Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,980 --> 00:00:03,090
Evolution!
2
00:00:03,350 --> 00:00:08,150
This refers to how the Transformers evolve due to the power of the Microns.
3
00:00:10,260 --> 00:00:17,450
However, the Microns' power is so potent, that even the slightest misuse could destroy a civilization.
4
00:00:19,090 --> 00:00:23,630
Seeking to seize every Micron, is the
Destrons' Emperor of Destruction, Megatron!
5
00:00:23,770 --> 00:00:26,830
Facing against him, is the Cybertrons'
Supreme Commander, Convoy!
6
00:00:27,030 --> 00:00:29,530
Will this result in him being able to protect them?
7
00:00:34,140 --> 00:00:36,970
Planning
8
00:00:36,970 --> 00:00:42,310
Transformers, take flight with those wings
9
00:00:43,100 --> 00:00:52,120
Super Robot Lifeforms
TRANSFORMERS
Legends of the Microns
10
00:00:53,810 --> 00:00:54,150
Original creator
Eugene Ishikawa
11
00:00:54,150 --> 00:00:58,050
We awoke in some corner of the world
12
00:00:58,050 --> 00:00:59,950
Story Editor
Ryo Motohira
13
00:00:59,950 --> 00:01:03,160
Light splits the darkness and now we can begin the story
14
00:01:03,160 --> 00:01:05,380
Character Design
Jiro Omotejima
Transformer & Mechanical design
Hideki Fukushima
Shinya Ogura
Hiroshi Ogawa
Goro Murata
Transform Animator
Munetaka Abe
Takahiro Yamada
15
00:01:05,380 --> 00:01:08,060
Even though we looked up to see how beautiful the sky was
16
00:01:08,060 --> 00:01:11,250
Art Director
Nobuto Sakamoto
Color Key
Yoshitaka Kato
17
00:01:11,250 --> 00:01:15,980
Destiny draws near as the siren echoes
18
00:01:16,060 --> 00:01:16,310
Director of Photography
Yasuhisa Kondo
CG Effect
Tetsuharu Higuchi
19
00:01:16,310 --> 00:01:20,190
Get It Out! A young boy shall be reborn into a warrior
20
00:01:20,190 --> 00:01:24,150
Editor
Jun Takuma
Audio Director
Yoshikazu Iwanami
21
00:01:24,240 --> 00:01:24,970
Transformers, take flight with those wings
22
00:01:24,970 --> 00:01:29,760
Music Producer
Kazuo Kumada
Music
Hayato Matsuo
Music Cooperation
TV Tokyo Music
23
00:01:30,010 --> 00:01:30,150
Serialized in
TV Magazine
TV Kun
24
00:01:30,150 --> 00:01:35,280
DREAM AGAIN, one more time to aim for the skies
25
00:01:35,780 --> 00:01:36,820
Transformers, don't be afraid, face it head on
26
00:01:36,820 --> 00:01:41,260
Animation producer
Manabu Santo
Yoshinaga Minami
Associate producer
Reiji Abe
27
00:01:41,540 --> 00:01:42,510
DREAM AGAIN, until the legend is revived
28
00:01:42,510 --> 00:01:47,100
Producer
Tomoko Gushima (TV Tokyo)
Tatsuji Yamazaki
29
00:01:47,310 --> 00:01:47,390
Director
Hidehito Ueda
30
00:01:47,390 --> 00:01:51,750
Right before our eyes this world is changing its shape
31
00:01:51,800 --> 00:01:54,740
Transformers
32
00:01:54,740 --> 00:01:59,940
Production
33
00:02:06,060 --> 00:02:07,920
Well, have you found it?
34
00:02:07,920 --> 00:02:10,540
No, not as of yet.
35
00:02:11,040 --> 00:02:13,280
Search carefully, Sandstorm!
36
00:02:13,620 --> 00:02:16,650
Why else do you think we gave you Search for this?
37
00:02:16,670 --> 00:02:19,900
Without a doubt, Convoy the others' base is somewhere down there!
38
00:02:19,900 --> 00:02:20,960
Sir!
39
00:02:20,960 --> 00:02:24,580
But... what the slag is this little guy even good for?
40
00:02:25,170 --> 00:02:26,540
What?!
41
00:02:26,540 --> 00:02:30,620
You dare mock my precious little partner Search, you idiot?!
42
00:02:30,620 --> 00:02:32,500
Quit your quarreling!
43
00:02:33,150 --> 00:02:37,280
Shuttler says his partners are most definitely down at that base, right?
44
00:02:38,810 --> 00:02:42,320
Megatron-sama, since when did you learn what the Microns were saying?
45
00:02:42,430 --> 00:02:43,430
You idiot!
46
00:02:44,180 --> 00:02:46,060
Can't you even sense the atmosphere in here?
47
00:02:46,280 --> 00:02:49,740
The atmosphere... you say?
48
00:02:50,700 --> 00:02:52,470
He's too dense to get it.
49
00:02:53,790 --> 00:02:55,220
Signal detected!
50
00:02:55,490 --> 00:02:57,360
I'm relaying the coordinates!
51
00:02:57,850 --> 00:02:58,610
Understood!
52
00:02:59,020 --> 00:03:00,660
Warp coordinates confirmed!
53
00:03:00,820 --> 00:03:01,910
We're ready!
54
00:03:02,620 --> 00:03:06,140
Just you wait, Convoy!
55
00:03:21,300 --> 00:03:23,850
THE SACRED
SABER
56
00:03:27,960 --> 00:03:30,790
So there really was a base down here...
57
00:03:30,790 --> 00:03:32,540
I can't believe it!
58
00:03:32,540 --> 00:03:36,450
If you're amazed by this place, just wait until you see our comrades inside.
59
00:03:37,230 --> 00:03:38,070
Is that so?
60
00:03:38,440 --> 00:03:41,300
You mean this isn't even the most surprising part yet?
61
00:03:41,300 --> 00:03:44,360
Yeah, there's still a lot more incredible things to see.
62
00:03:44,360 --> 00:03:45,990
More incredible things?
63
00:03:49,100 --> 00:03:51,860
So, do you want to more of this place?
64
00:03:51,860 --> 00:03:52,710
We do!
65
00:03:53,430 --> 00:03:57,300
Geez, now we've got Carlos acting like the Sempai here...
66
00:04:00,060 --> 00:04:01,840
Hey, Billy, what do you suppose this is?
67
00:04:02,470 --> 00:04:03,300
You mean this switch?
68
00:04:04,220 --> 00:04:05,710
What's going on?
69
00:04:05,770 --> 00:04:06,640
I'm not sure.
70
00:04:06,640 --> 00:04:08,560
In any case, let's head for the Control Room.
71
00:04:09,180 --> 00:04:10,640
Don't do that, Billy!
72
00:04:10,640 --> 00:04:11,980
You shouldn't mess with those controls.
73
00:04:12,160 --> 00:04:13,390
Don't worry!
74
00:04:13,690 --> 00:04:15,770
Right, Carlo... s?
75
00:04:19,670 --> 00:04:21,730
Hey, Carlos!
76
00:04:21,730 --> 00:04:23,530
Don't leave us here!
77
00:04:25,720 --> 00:04:26,840
What should we do?
78
00:04:26,840 --> 00:04:27,740
Well that's already been decided, right?
79
00:04:27,740 --> 00:04:28,910
We've gotta track them down.
80
00:04:29,160 --> 00:04:30,400
Yeah, I guess...
81
00:04:30,400 --> 00:04:33,950
But will we be okay? I don't wanna get lost.
82
00:04:33,950 --> 00:04:35,760
That's not gonna happen.
83
00:04:36,080 --> 00:04:40,120
But whenever I listen to you Billy, our troubles just get worse...
84
00:04:40,120 --> 00:04:41,170
What're you talking about?
85
00:04:41,170 --> 00:04:42,170
Come on, hurry!
86
00:04:44,800 --> 00:04:45,990
What's going on?
87
00:04:46,010 --> 00:04:48,760
A warp portal has been detected inside the base...
88
00:04:51,340 --> 00:04:52,830
What do you mean?
89
00:04:53,050 --> 00:04:54,320
Well... I think...
90
00:04:54,460 --> 00:04:57,150
...it means that someone is warping inside this place.
91
00:05:06,640 --> 00:05:09,280
So this is their base...
92
00:05:09,560 --> 00:05:11,700
I'm gonna trash the place!
93
00:05:12,680 --> 00:05:16,020
Our objective here is to capture those Micron panels.
94
00:05:16,020 --> 00:05:17,830
You're no fun at all.
95
00:05:17,850 --> 00:05:19,340
Now then, Shuttler...
96
00:05:19,670 --> 00:05:22,760
Can you tell me where your sword forming comrades are?
97
00:05:26,410 --> 00:05:28,090
How come they know where we are?
98
00:05:30,790 --> 00:05:33,540
Ratchet, activate the defense systems!
99
00:05:33,960 --> 00:05:35,230
Yes, sir!
100
00:05:41,690 --> 00:05:43,800
When did this system get installed?
101
00:05:43,800 --> 00:05:48,050
In order to prep for this kinda situation, Ratchet and Grap both worked to install these.
102
00:05:48,050 --> 00:05:50,420
It's what you'd call preventative measures...
103
00:05:50,610 --> 00:05:52,840
It's pretty incredible, right? Jim, Billy?
104
00:05:53,330 --> 00:05:57,990
Huh? Jim and Billy... aren't here?
105
00:05:59,210 --> 00:06:00,600
Where is this?
106
00:06:00,720 --> 00:06:02,890
The Cybertron's Earth Base...
107
00:06:02,900 --> 00:06:04,920
I know that much.
108
00:06:04,920 --> 00:06:09,050
I hate this! Let's hurry go home!
109
00:06:11,370 --> 00:06:12,750
Did you...
110
00:06:13,830 --> 00:06:16,890
I forgot which way the exit is.
111
00:06:16,890 --> 00:06:18,500
I knew it...
112
00:06:18,500 --> 00:06:21,980
This always happens to us. I hate it!
113
00:06:26,090 --> 00:06:28,150
He's here! It's Mega-Shield!
114
00:06:28,150 --> 00:06:30,600
No, you mean Megatrog!
115
00:06:43,220 --> 00:06:45,250
Well, Shuttler?
116
00:06:46,490 --> 00:06:48,840
I see, so it's this way, then?
117
00:06:57,920 --> 00:07:00,150
That's it! Take those guys down!
118
00:07:01,170 --> 00:07:02,710
What's wrong, Alexa?
119
00:07:03,170 --> 00:07:06,170
Zoom up on the lower right corner of the image!
120
00:07:07,530 --> 00:07:08,920
It's Billy and Jim!
121
00:07:08,920 --> 00:07:09,720
What?!
122
00:07:09,720 --> 00:07:10,930
Cease the attack!
123
00:07:13,190 --> 00:07:14,570
It stopped...
124
00:07:14,680 --> 00:07:15,950
Out of ammo?
125
00:07:16,120 --> 00:07:18,410
Lasers don't need ammo, right?
126
00:07:18,810 --> 00:07:21,480
Whatever the reason, it makes our task easier.
127
00:07:21,480 --> 00:07:22,950
Let's go!
128
00:07:26,730 --> 00:07:28,590
We're safe now.
129
00:07:29,000 --> 00:07:31,520
Jim, we've gotta hurry and get away from here!
130
00:07:33,050 --> 00:07:36,870
Commander, they're undoubtedly moving towards this room.
131
00:07:36,870 --> 00:07:37,930
Why?
132
00:07:37,930 --> 00:07:40,010
Why are they coming to the Control Room?
133
00:07:40,010 --> 00:07:43,190
No, it's not that they know the Control Room is here...
134
00:07:43,190 --> 00:07:45,040
Take a look at that Micron!
135
00:07:45,540 --> 00:07:48,420
Could they be trying to revive the other Microns?!
136
00:07:48,420 --> 00:07:49,960
That's likely their intention.
137
00:07:49,960 --> 00:07:54,820
They knew where this base was since that Micron can sense that the others here have yet to awaken.
138
00:07:55,670 --> 00:07:57,330
What should we do, Commander?
139
00:08:00,820 --> 00:08:01,930
Damn!
140
00:08:01,930 --> 00:08:04,600
We can't allow them to get their hands on these Micron panels!
141
00:08:04,600 --> 00:08:07,040
I'll get the other Micron back from them instead!
142
00:08:07,690 --> 00:08:08,920
Hot Rod!
143
00:08:15,140 --> 00:08:17,830
Rad, you and the others stay here!
144
00:08:17,900 --> 00:08:20,400
Their real objective is to get these Micron panels.
145
00:08:20,420 --> 00:08:24,900
As long as I keep them with me, they won't advance into the Control Room.
146
00:08:24,990 --> 00:08:25,890
Move out!
147
00:08:25,890 --> 00:08:27,090
Yes, sir!
148
00:08:32,650 --> 00:08:34,170
What are you doing?
149
00:08:34,330 --> 00:08:36,160
We can help too...
150
00:08:37,510 --> 00:08:40,100
I've found Billy and Jim's location!
151
00:08:40,100 --> 00:08:42,910
I get it! We're gonna help Jim and Billy out, right?
152
00:08:47,620 --> 00:08:50,580
What did he say, Megatron-sama?
153
00:08:51,040 --> 00:08:53,100
The panels seem to be moving...
154
00:08:53,100 --> 00:08:56,380
So that Shuttler guy can sense their exact position...
155
00:08:57,550 --> 00:09:00,060
Laughing tastelessly as always...
156
00:09:01,400 --> 00:09:05,460
Here at the Cybertron base, tasteless laughing is strictly prohibited!
157
00:09:05,610 --> 00:09:06,860
Didn't you know?
158
00:09:06,860 --> 00:09:09,130
Young lad, so it's you.
159
00:09:09,130 --> 00:09:10,780
Oh, and now that I think about it,
160
00:09:10,790 --> 00:09:12,850
Persistent fools are also prohibited.
161
00:09:13,370 --> 00:09:14,920
Why you!
162
00:09:14,920 --> 00:09:16,570
Give me that Micron!
163
00:09:17,090 --> 00:09:19,400
FOOL!
164
00:09:22,930 --> 00:09:27,740
You're still a million years too early to take me on, young lad!
165
00:09:30,830 --> 00:09:32,080
Hot Rod!
166
00:09:39,290 --> 00:09:40,660
I see!
167
00:09:40,660 --> 00:09:43,580
Those panels were in your possession, Convoy.
168
00:09:43,680 --> 00:09:44,930
Grap...
169
00:09:49,220 --> 00:09:51,640
Give me the panels, Convoy!
170
00:09:56,220 --> 00:09:57,280
I can't see!
171
00:09:57,280 --> 00:09:59,040
Clever bastards!
172
00:10:00,960 --> 00:10:02,660
What are you doing?! Stop it!
173
00:10:02,660 --> 00:10:03,370
Stop!
174
00:10:03,370 --> 00:10:03,950
Stop it!
175
00:10:03,950 --> 00:10:05,370
You okay, Hot Rod?
176
00:10:05,390 --> 00:10:06,080
What do you think you're...
177
00:10:06,290 --> 00:10:06,960
That hurt!
178
00:10:08,300 --> 00:10:09,640
This way, quickly!
179
00:10:09,640 --> 00:10:11,530
I'm sorry, it's my fault...
180
00:10:11,530 --> 00:10:13,420
Don't be so reckless, Hot Rod.
181
00:10:14,370 --> 00:10:17,440
Megatron-sama, they're on the run now!
182
00:10:17,970 --> 00:10:18,800
After them!
183
00:10:21,530 --> 00:10:22,720
Hey! It's closing...
184
00:10:22,720 --> 00:10:23,720
Hey!
185
00:10:25,440 --> 00:10:28,690
Hot Rod, take the Micron panels with you and get out of here.
186
00:10:29,260 --> 00:10:30,760
I have an idea.
187
00:10:30,760 --> 00:10:32,200
Ratchet, Grap!
188
00:10:32,300 --> 00:10:33,370
Yes!
189
00:10:35,510 --> 00:10:37,320
Move it!
190
00:10:42,410 --> 00:10:44,680
That's Megatron-sama for you!
191
00:10:44,800 --> 00:10:48,380
Try using your head on something other than the door, Ironhide.
192
00:10:48,380 --> 00:10:50,550
Are you too dumb to use your own weapons?
193
00:10:50,550 --> 00:10:51,680
What?!
194
00:10:51,730 --> 00:10:53,020
They're over...
195
00:10:53,430 --> 00:10:54,710
There!
196
00:10:54,750 --> 00:10:56,620
Is he running away?
197
00:10:58,490 --> 00:10:59,510
Trying to escape?
198
00:10:59,800 --> 00:11:00,590
TRANS-
199
00:11:01,670 --> 00:11:04,740
I can't transform in this place.
200
00:11:05,440 --> 00:11:09,330
Looks like sensing the atmosphere is too much for you as well.
201
00:11:09,810 --> 00:11:11,110
What?!
202
00:11:23,700 --> 00:11:24,900
It's a trap...
203
00:11:25,140 --> 00:11:26,820
Now we've done it...
204
00:11:26,820 --> 00:11:28,640
We've gotta find another path.
205
00:11:30,000 --> 00:11:32,910
I'll go this way, you go that way.
206
00:11:33,660 --> 00:11:35,480
Megatron-sama...
207
00:11:42,310 --> 00:11:43,720
Megatron-sama!
208
00:11:44,540 --> 00:11:47,260
Finding those panels should be the priority over Megatron.
209
00:11:47,260 --> 00:11:49,270
Talk about being overly loyal.
210
00:11:50,050 --> 00:11:51,900
Megatron-sama...
211
00:12:02,750 --> 00:12:03,700
What's this?
212
00:12:05,990 --> 00:12:06,620
What?!
213
00:12:30,160 --> 00:12:32,260
Give me that panel!
214
00:12:38,130 --> 00:12:39,680
What is this?!
215
00:12:48,780 --> 00:12:50,310
Show yourself!
216
00:12:50,310 --> 00:12:51,830
Give me that panel!
217
00:12:54,060 --> 00:12:56,800
I found you, my Micron!
218
00:13:00,980 --> 00:13:02,030
What?!
219
00:13:05,030 --> 00:13:06,780
TRANSFORM!
220
00:13:25,230 --> 00:13:26,900
TRANSFORM!
221
00:13:30,150 --> 00:13:31,710
Why you!
222
00:13:33,780 --> 00:13:35,970
Why don't you sit there quietly?
223
00:13:41,760 --> 00:13:44,450
The others will come back here, right?
224
00:13:44,450 --> 00:13:45,340
H-Hopefully...
225
00:13:48,640 --> 00:13:49,510
S-Something's here!
226
00:13:49,530 --> 00:13:51,920
We're terribly sorry about all this!
227
00:13:52,250 --> 00:13:54,530
What're you two talking about?
228
00:13:55,350 --> 00:13:56,770
Carlos!
229
00:13:56,770 --> 00:13:58,820
We're sorry we left you behind.
230
00:13:58,820 --> 00:13:59,850
You okay?
231
00:13:59,850 --> 00:14:01,060
Alexa!
232
00:14:01,060 --> 00:14:03,560
Why couldn't you rescue us sooner?!
233
00:14:03,560 --> 00:14:05,200
We didn't mean to leave you.
234
00:14:05,200 --> 00:14:08,760
We had to stop the enemy from finding what they came here for.
235
00:14:08,820 --> 00:14:11,120
It wasn't easy, ya know?
236
00:14:11,120 --> 00:14:13,010
Either way, let's get away from here.
237
00:14:13,280 --> 00:14:15,470
Stay close to us this time...
238
00:14:17,200 --> 00:14:24,320
Looks like I found something else fun to play with this time, don'cha think?
239
00:14:25,760 --> 00:14:27,830
It's Sandsteam!
240
00:14:27,830 --> 00:14:29,670
You mean Sandstop...
241
00:14:29,670 --> 00:14:31,620
That's Sandstorm-sama!
242
00:14:31,620 --> 00:14:33,680
Yes, Sandstorm-sama!
243
00:14:33,680 --> 00:14:34,520
Forget about that!
244
00:14:34,520 --> 00:14:35,350
Run for it!
245
00:14:37,980 --> 00:14:39,270
Go ahead and run!
246
00:14:39,270 --> 00:14:42,150
Then you can take yours truly directly to where Hot Rod is!
247
00:14:46,410 --> 00:14:47,610
Everyone, hide yourselves!
248
00:14:47,780 --> 00:14:48,740
I've got an idea.
249
00:14:58,500 --> 00:15:01,320
Sandstorm-sama has arrived!
250
00:15:01,320 --> 00:15:04,200
Little boys, little girl, come on out!
251
00:15:04,200 --> 00:15:06,650
We'll play a new game now...
252
00:15:08,090 --> 00:15:10,630
It's time for hide and seek!
253
00:15:12,660 --> 00:15:15,130
Where are ya?
254
00:15:16,270 --> 00:15:17,860
Found ya!
255
00:15:26,500 --> 00:15:27,950
Wh-What this?!
256
00:15:32,420 --> 00:15:34,540
What's happening to me?!
257
00:15:43,650 --> 00:15:44,810
Incredible!
258
00:15:44,810 --> 00:15:46,030
You did it!
259
00:15:46,030 --> 00:15:47,360
That was the best!
260
00:15:47,360 --> 00:15:50,000
But where did the warp gate send him?
261
00:15:50,010 --> 00:15:52,130
Well, I don't have the foggiest idea.
262
00:16:01,990 --> 00:16:03,930
You've nowhere left to run!
263
00:16:04,820 --> 00:16:06,890
Oh, is that so?
264
00:16:07,070 --> 00:16:12,110
Your search for the Micron panels has lured you into our trap, Megatron!
265
00:16:12,110 --> 00:16:14,440
Hot Rod, you led me on?!
266
00:16:14,440 --> 00:16:16,500
You caught on too late!
267
00:16:21,440 --> 00:16:22,660
Take that!
268
00:16:26,640 --> 00:16:28,060
This match is over!
269
00:16:28,060 --> 00:16:31,510
How about you surrender your Microns and leave our base?
270
00:16:35,410 --> 00:16:37,140
Don't underestimate me...
271
00:16:37,290 --> 00:16:41,770
I'll show you just why I'm Megatron-sama, the Emperor of Destruction!
272
00:16:46,470 --> 00:16:47,480
What?!
273
00:16:49,320 --> 00:16:52,380
A worthless trick like this can't even be called a trap!
274
00:16:55,780 --> 00:16:56,870
What a tremendous guy!
275
00:16:58,970 --> 00:17:01,600
That helped give my shoulders a bit of a stretch.
276
00:17:01,600 --> 00:17:06,550
Now then, why not hand over the Micron panels to me, young lad?
277
00:17:06,770 --> 00:17:08,380
Wh-Who would do that for the likes of you?
278
00:17:08,740 --> 00:17:09,820
Hot Rod!
279
00:17:10,000 --> 00:17:14,090
Oops, don't move, Commander Convoy.
280
00:17:14,430 --> 00:17:17,390
Otherwise what do you think will happen to your cute little subordinate here?
281
00:17:18,350 --> 00:17:21,760
Shuttler, awaken your comrades.
282
00:17:37,320 --> 00:17:37,820
What?!
283
00:17:49,180 --> 00:17:51,840
So this is the legendary power?!
284
00:18:08,470 --> 00:18:09,400
GIVE THAT BACK!
285
00:18:09,400 --> 00:18:11,190
THAT'S MY SWORD!
286
00:18:11,370 --> 00:18:12,360
Barrel, come!
287
00:18:12,400 --> 00:18:14,220
FULL BURST MODE!
288
00:18:14,220 --> 00:18:14,990
What?
289
00:18:14,990 --> 00:18:16,400
Look out, Hot Rod!
290
00:18:16,950 --> 00:18:19,320
EVOLUTION!
291
00:18:27,960 --> 00:18:28,870
Commander Convoy!
292
00:18:30,710 --> 00:18:34,760
You are far from being qualified to use that sword...
293
00:18:35,150 --> 00:18:36,430
Shut up!
294
00:18:36,430 --> 00:18:40,550
After all, you couldn't even use it to protect your precious Commander, right?
295
00:18:41,610 --> 00:18:44,570
Now, do as I say and hand over that sword.
296
00:18:44,570 --> 00:18:46,430
You want me to hand it over?!
297
00:18:59,940 --> 00:19:01,340
Hot Rod!
298
00:19:01,800 --> 00:19:03,260
Hang in there!
299
00:19:03,260 --> 00:19:04,830
Don't lose!
300
00:19:05,510 --> 00:19:06,800
Guys...
301
00:19:06,800 --> 00:19:10,870
Focus your mind on the sword, then you can channel the Microns' spirits!
302
00:19:11,530 --> 00:19:13,460
Channel their spirits?
303
00:19:13,460 --> 00:19:15,380
A futile and pointless effort.
304
00:19:20,260 --> 00:19:23,170
This farce is at its end!
305
00:19:29,640 --> 00:19:32,050
GO TO THE PIT!
306
00:19:36,640 --> 00:19:37,650
What?!
307
00:19:43,350 --> 00:19:45,240
This is the sword's power?
308
00:19:46,600 --> 00:19:49,240
More than ever do I need to take it in my hand!
309
00:20:08,320 --> 00:20:11,260
My... My horn!
310
00:20:14,900 --> 00:20:16,190
I'll remember this!
311
00:20:17,130 --> 00:20:18,280
I finally did...
312
00:20:18,410 --> 00:20:19,510
Retreat!
313
00:20:22,760 --> 00:20:23,660
Where am I?
314
00:20:36,840 --> 00:20:37,590
Hot Rod!
315
00:20:37,880 --> 00:20:39,750
Commander Convoy, are you okay?
316
00:20:40,150 --> 00:20:40,760
Yeah.
317
00:20:41,130 --> 00:20:42,050
It's nothing serious.
318
00:20:42,340 --> 00:20:44,980
Aside from that, this thing has quite an amazing power.
319
00:20:44,980 --> 00:20:46,290
No kidding...
320
00:20:46,290 --> 00:20:48,340
It cut right into that fork-head...
321
00:20:48,340 --> 00:20:51,540
You could totally see the humiliation on Megatrog's face...
322
00:20:51,540 --> 00:20:53,760
I think you mean, Megatron.
323
00:20:53,800 --> 00:20:55,310
Oh, is that it?
324
00:20:57,290 --> 00:21:00,520
Hot Rod, I'm leaving that sword, the Star Saber, in your care.
325
00:21:00,520 --> 00:21:01,550
Me?
326
00:21:06,100 --> 00:21:07,080
Okay!
327
00:21:07,080 --> 00:21:09,280
That's awesome, Hot Rod!
328
00:21:11,930 --> 00:21:13,410
I swear by the Star Saber...
329
00:21:13,740 --> 00:21:17,170
...that I will use it to uphold peace and justice throughout the universe!
330
00:21:18,120 --> 00:21:20,660
And so, that was how the most powerful sword in the universe...
331
00:21:20,660 --> 00:21:23,910
...the Star Saber, came to be with Convoy's team.
332
00:21:32,430 --> 00:21:34,270
How dare they!
333
00:21:34,270 --> 00:21:37,470
This is the first time I've been so thoroughly shamed...
334
00:21:37,470 --> 00:21:39,970
Just you wait, Cybertrons!
335
00:21:39,970 --> 00:21:44,070
No matter what, you'll be paid back two-fold for this!
336
00:22:03,380 --> 00:22:07,880
Story Editor
Akira Okeya
Storyboard
Hidehito Ueda
337
00:22:08,220 --> 00:22:12,720
Director
Masayuki Matsumoto
Animation Supervisor
338
00:22:13,070 --> 00:22:17,560
Cast
Convoy
Touru Oukawa
Ratchet
Ikuya Sawaki
Hot Rod
Kosuke Okano
Grap
Katsuhisa Hoki
339
00:22:17,900 --> 00:22:21,730
Cast
Megatron
Kiyoyuki Yanada
Starscream
Jin Yamanoi
Ironhide
Koji Yusa
Sandstorm
Kazunobu Chiba
340
00:22:21,730 --> 00:22:22,730
Laying down on the horizon
341
00:22:22,730 --> 00:22:25,480
Cast
Rad
Masataka Nakai
Carlos
Yukie Maeda
Alexa
Akira Tomisaka
Billy
Tarusuke Inagaki
Jim
Nobuyuki Kobushi
342
00:22:25,480 --> 00:22:27,570
It's where the sky and land intersect
343
00:22:27,570 --> 00:22:29,400
Original Picture
344
00:22:29,400 --> 00:22:32,410
Coming upon you was by chance
345
00:22:32,410 --> 00:22:33,240
Original Picture
Munetaka Abe
346
00:22:33,240 --> 00:22:35,980
So melt away that heart filled of pride
347
00:22:37,080 --> 00:22:37,210
This is the reason that I was born
348
00:22:37,210 --> 00:22:40,920
Animation
Animation Check
349
00:22:40,920 --> 00:22:42,040
And it might be found, if I'm with you
350
00:22:42,040 --> 00:22:44,460
Backgrounds
351
00:22:44,460 --> 00:22:46,880
Never Ending Road is a path that goes on anywhere
352
00:22:46,880 --> 00:22:51,400
Color Coordination
Inspection
Digital Paint
353
00:22:51,720 --> 00:22:52,010
Photography
Trans Arts
Hiroshi Sekido
Tomohiroshi Baba
Keiji Kittaka
Kenji Kuwabara
Atsuko Okui
Kanae Ouchi
Takayuki Kimata
Mutsumi Tsukada
Haruhiko Tsumura
Chisato Asai
Akira Harada
Kenichi Dai
Kenichi Okumura
Takeshi Kuchiba
354
00:22:52,010 --> 00:22:54,680
With you and two others you shall
355
00:22:54,850 --> 00:22:56,560
Keep walking to the ends of this world
356
00:22:56,560 --> 00:22:59,890
CG Photography
Rare Trick
Editing Assistant
Aya Nakagawa
Video Editor
Tokyo Laboratory Ltd.
Hideyuki Kaya
Production Desk
Kenzo Maniwa
Production Progress
Takao Onishi
Production Cooperation
357
00:22:59,890 --> 00:23:01,400
Never Give It Up, even if the dream becomes nothing
358
00:23:01,400 --> 00:23:05,900
Acoustic Adjustment
Hiroyasu Yamashita
Acoustics
Rakuonsha
Recording Assistant
Yoichi Hakuchou
Hiroyuki Suzuki
Recording
Studio
Studio Echo
Jinnan Studio
Sound Processing
Lead
Nobuhiro Ogawa
Sound
Processing
F&F Promotion
359
00:23:06,230 --> 00:23:07,360
Opening theme
Ending theme
Lyrics
Composers
Arrangement
Psychic Lover & Satoshi Kawase
Singer
Psychic Lover
(Columbia Music Entertainment)
360
00:23:07,360 --> 00:23:11,070
I'll tightly embrace this never-ending melody
361
00:23:11,070 --> 00:23:13,070
Opening Animation
Storyboard
Producer
Hidehito Ueda
Character
Animation Director
Masami Nagata
Mechanical
Animation Director
Munetaka Abe
Original Picture
Masashi Sano
Ekimi Hattori
Osamu Sato
Jirou Omotejima
Masami Nagata
Munetaka Abe
Backgrounds
Yoshitaka Kato
Color Coordination
Photography
Rare Trick
Tetsuharu Higuchi
362
00:23:13,070 --> 00:23:15,910
While singing to myself
363
00:23:15,910 --> 00:23:20,420
Ending Animation
Storyboard Producer
Hidehito Ueda
Drawing
Digitial Paint
Shinya Ogura
Photography
Rare Trick
Tetsuharu Higuchi
364
00:23:20,750 --> 00:23:25,260
Program Advertising
Sachiko Morimura (TV Tokyo)
365
00:23:25,590 --> 00:23:30,110
Animation Produced by
Actas
366
00:23:30,430 --> 00:23:38,910
Production
Translation / Timing
Karyuudo Fansubs 狩人ファンサブ
DeceptichopBusters
367
00:23:40,100 --> 00:23:41,020
Next Time
368
00:23:41,020 --> 00:23:44,000
With the most powerful sword in the universe, the Star Saber, now in his possession...
369
00:23:44,000 --> 00:23:46,340
...Hot Rod now seems like he's unstoppable!
370
00:23:46,430 --> 00:23:49,880
He continually takes out each of the Destrons one after another...
371
00:23:50,140 --> 00:23:53,990
But then out of nowhere, a mysterious Transformer suddenly appears on the battlefield...
372
00:23:54,730 --> 00:23:59,310
There, he watches from the sidelines as Convoy and the others fight with the sword.
373
00:23:59,460 --> 00:24:03,120
And then, he single-handedly challenges the Star Saber wielding Hot Rod to a duel!
374
00:24:03,120 --> 00:24:05,660
FORMIDABLE
WARRIOR
375
00:24:05,660 --> 00:24:06,710
Fight, Convoy!
376
00:24:07,130 --> 00:24:08,840
TRANSFORM!28034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.