All language subtitles for Ep39Cd-1-L.Seductions(Older&Younger) 39 Sc1BrandiLove&TrinitySt.Claire

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,980 --> 00:00:13,380 I brought you some apples. 2 00:00:13,740 --> 00:00:14,760 You sure did. 3 00:00:15,260 --> 00:00:19,160 I swear to God we're on the same page. How did you know I'm getting ready to 4 00:00:19,160 --> 00:00:20,160 bake an apple pie? 5 00:00:20,240 --> 00:00:21,600 Nuh -uh. It's sort of good. 6 00:00:22,440 --> 00:00:27,120 Well, look over here. You've been a busy girl. That tree was getting pretty 7 00:00:27,120 --> 00:00:30,320 heavy and weighed down. It was. There was just too many, and I was worried 8 00:00:30,320 --> 00:00:33,600 were going to start falling to the ground, so I had to bring you some. 9 00:00:33,600 --> 00:00:37,000 you. Well, come on in. Let's make us a pie and get me caught up. It's been a 10 00:00:37,000 --> 00:00:39,220 while. I know, I know. I've been slacking, I know. 11 00:00:39,740 --> 00:00:42,320 That's okay. That's okay. We'll get caught up. Okay. 12 00:00:43,380 --> 00:00:49,260 Oh, they're perfect. I mean, absolutely perfect. Your timing, as usual, is 13 00:00:49,260 --> 00:00:54,040 impeccable. Because I need to bake an apple pie. 14 00:00:54,320 --> 00:00:58,680 No. And, you know, we've talked about it before. I know you don't get to do much 15 00:00:58,680 --> 00:01:03,540 baking or have anyone to show you how. So, like I said, perfect timing. We are 16 00:01:03,540 --> 00:01:05,379 going to get our stuff ready. 17 00:01:05,660 --> 00:01:08,280 I am going to show you how to make the... 18 00:01:08,750 --> 00:01:09,890 Very best. No way. 19 00:01:10,190 --> 00:01:11,149 Yeah. 20 00:01:11,150 --> 00:01:14,490 Absolutely. What else would you put in an apple pie other than apples? 21 00:01:14,770 --> 00:01:17,750 Oh, that's what I mean. You have so much to learn. 22 00:01:18,070 --> 00:01:23,730 Well, aside from just your basic, perfect fresh apples, you've got to have 23 00:01:23,730 --> 00:01:24,730 little bit of lemon juice. 24 00:01:25,030 --> 00:01:28,430 You've got sugar, butter, all these good things. Almonds. There's certain key 25 00:01:28,430 --> 00:01:29,930 elements that you must not forget. 26 00:01:30,170 --> 00:01:31,490 Yeah, for the crust. 27 00:01:31,750 --> 00:01:34,190 Oh. Yes, yes, yes. Okay, I was going to say. 28 00:01:34,410 --> 00:01:36,630 Awesome. A little weird. And then spices. 29 00:01:37,780 --> 00:01:38,780 Lots of spices. 30 00:01:39,100 --> 00:01:43,080 But you know what? I'm going to write the recipe down as we go because I want 31 00:01:43,080 --> 00:01:45,980 make sure you can make another one. And I'm always here to help if you need. 32 00:01:46,140 --> 00:01:50,940 But, you know, first I want to know what's going on with you. It's been 33 00:01:50,940 --> 00:01:55,580 week since we've last caught up in the wedding. Oh, my cousin's wedding is 34 00:01:55,580 --> 00:01:57,760 coming up. Yeah. Did you get your dress? 35 00:01:58,240 --> 00:02:02,100 Oh, my goodness. I got it. I got a perfect dress. It's strapless. Yeah. And 36 00:02:02,100 --> 00:02:06,920 got pink and flowers on it. And it comes to right above the knee. And it's, 37 00:02:06,940 --> 00:02:10,080 like, it is so gorgeous. And it's going to, like, just, it's going to fit in 38 00:02:10,080 --> 00:02:13,400 perfect with, like, her theme of her wedding. Because there's, like, her 39 00:02:13,440 --> 00:02:16,020 like, flowers and really girly. Girly. Yeah. 40 00:02:16,240 --> 00:02:19,480 Perfect. Okay, so you got the dress. Got the dress, for sure. The shoes. 41 00:02:19,960 --> 00:02:21,860 Of course. Well, I'm going with flats. 42 00:02:22,190 --> 00:02:25,110 Because it's going to be too hot to be wearing heels. Okay. 43 00:02:25,390 --> 00:02:28,030 So I got these flats that are open -toed. Oh, cute. 44 00:02:28,510 --> 00:02:31,150 Now, the big question. 45 00:02:31,490 --> 00:02:33,210 What? What are we going to do with the hair? 46 00:02:35,250 --> 00:02:36,790 I was just going to wear it down. 47 00:02:37,610 --> 00:02:41,170 No, no, no, no, no. You can't just wear it down at the wedding. 48 00:02:41,370 --> 00:02:46,490 This is a chance when women get to get all fancy, experiment, do something 49 00:02:46,490 --> 00:02:48,370 perhaps that you've never done before. 50 00:02:48,910 --> 00:02:50,270 Oh, we're going to have fun. 51 00:02:50,830 --> 00:02:51,830 Can I play? 52 00:02:51,850 --> 00:02:52,448 Can you? 53 00:02:52,450 --> 00:02:54,630 Yeah, I'll show you a couple different looks. 54 00:02:55,010 --> 00:02:56,110 What should we do? 55 00:02:57,830 --> 00:03:01,230 Well, you know what? Let's go upstairs because I have a bunch of different 56 00:03:01,230 --> 00:03:05,410 and maybe some flowers we can play with. But let's see what we can come up with 57 00:03:05,410 --> 00:03:08,910 that might make it the perfect outfit. What do you say? Let's go. Let's go. 58 00:03:15,920 --> 00:03:19,680 That sounds exactly what I was looking for. Okay. It's been a while since I've 59 00:03:19,680 --> 00:03:24,120 had the opportunity to play around with some hair. I got a lot of it. 60 00:03:24,580 --> 00:03:26,380 That's perfect. That's perfect. 61 00:03:26,860 --> 00:03:28,940 So it's strapless, right? Yeah. 62 00:03:29,280 --> 00:03:30,440 Are you going to wear a necklace? 63 00:03:31,100 --> 00:03:32,220 Probably. Okay. 64 00:03:32,620 --> 00:03:33,860 Let me think here. 65 00:03:34,680 --> 00:03:38,320 God, it's so beautiful. I hate for you not to wear it down. 66 00:03:38,680 --> 00:03:42,620 But it's going to be very elegant. It's very girly. And you've got all this 67 00:03:42,620 --> 00:03:45,180 going on here. So I'm thinking. 68 00:03:45,840 --> 00:03:47,560 You know, we could put some. 69 00:03:47,780 --> 00:03:52,300 Now, am I going to get to help you the day of? Yeah, I'll come over for sure. 70 00:03:52,300 --> 00:03:53,640 can put a bunch of ringlets. 71 00:03:54,660 --> 00:03:55,660 Ringlets? What are those? 72 00:03:55,840 --> 00:03:57,400 Oh, you're so cute. Girl. 73 00:04:00,740 --> 00:04:04,580 Curlies, like, you know. Oh. Yeah. Okay. And we can clip it like that. 74 00:04:04,840 --> 00:04:07,150 Okay. Have you ever worn it like that before? 75 00:04:07,430 --> 00:04:08,209 No, I've never. 76 00:04:08,210 --> 00:04:09,330 I've always worn it just straight. 77 00:04:09,610 --> 00:04:13,830 Yeah, we'll put a bunch of curl and then brush it out just a little bit so it 78 00:04:13,830 --> 00:04:18,290 has that romantic kind of flowy with a few coming down around your face. 79 00:04:18,670 --> 00:04:24,430 It'll be absolutely beautiful. And I'm thinking, hmm, let me see here. 80 00:04:25,270 --> 00:04:27,270 Not too, too much. 81 00:04:27,850 --> 00:04:30,810 Oh, your hair is so gorgeous. Thank you. 82 00:04:31,390 --> 00:04:32,390 Love it. 83 00:04:32,830 --> 00:04:34,670 I could sit here and brush it for hours. 84 00:04:35,010 --> 00:04:36,010 Jess is gorgeous. 85 00:04:36,210 --> 00:04:37,390 I mean, look at Jerry's gosh. 86 00:04:37,930 --> 00:04:41,230 Yeah, I guess we just don't appreciate what we have, do we? 87 00:04:42,690 --> 00:04:43,689 Aren't these cute? 88 00:04:43,690 --> 00:04:46,570 They're very pretty. I like them. They're like little butterflies. Yeah, 89 00:04:46,570 --> 00:04:50,710 the little pearl diamond -y things. I'm thinking we could... Oh, oops, I'm 90 00:04:50,710 --> 00:04:51,710 sorry. 91 00:04:53,610 --> 00:04:54,610 Hey. 92 00:04:56,230 --> 00:04:57,370 Hey, honey, you okay? 93 00:04:58,490 --> 00:05:00,450 This is reminding me of my mom. 94 00:05:01,690 --> 00:05:05,670 I never got to really do this with her. 95 00:05:06,070 --> 00:05:07,070 I'm sorry. 96 00:05:07,090 --> 00:05:08,250 I know it's rough. 97 00:05:09,190 --> 00:05:13,310 I'm just glad I'm here and so close that, you know, you know you've got me 98 00:05:13,310 --> 00:05:14,310 you need me anytime. 99 00:05:16,330 --> 00:05:17,630 Could you cuddle with me? 100 00:05:18,390 --> 00:05:19,590 Oh, sure. 101 00:05:22,930 --> 00:05:28,230 Since we're here, you know, it would just be nice, I understand, to lay down 102 00:05:28,230 --> 00:05:29,230 with you. 103 00:05:30,480 --> 00:05:31,480 Here we go. 104 00:05:33,960 --> 00:05:38,220 I just miss this touch. 105 00:05:38,500 --> 00:05:42,060 This touch that I used to have, you know? A woman's touch. 106 00:05:42,320 --> 00:05:46,060 Nothing. I know. I understand. 107 00:05:49,340 --> 00:05:52,800 Your skin's so soft. I mean... 108 00:06:00,420 --> 00:06:01,960 Your skin's just amazing. 109 00:06:03,420 --> 00:06:07,420 Not quite what it used to be. I'm quite envious of yours, my dear. 110 00:06:12,080 --> 00:06:14,320 You smell so good. 111 00:06:15,180 --> 00:06:16,220 Yeah, you like that? 112 00:06:16,500 --> 00:06:20,240 Yeah. Well, I have extra. I can send you home with one. 113 00:06:21,880 --> 00:06:22,880 That's very nice. 114 00:06:32,490 --> 00:06:34,250 Caught me off guard there a little bit, sweetheart. 115 00:06:36,230 --> 00:06:37,350 Is that okay, though? 116 00:06:39,090 --> 00:06:41,530 Yeah, sweet and sweet. 117 00:06:59,950 --> 00:07:01,890 You know where you're going with this? 118 00:07:11,240 --> 00:07:12,660 Has it just been a really bad day? 119 00:07:13,720 --> 00:07:15,000 I do understand. 120 00:07:16,900 --> 00:07:19,660 Well, time with you is really special. 121 00:07:23,840 --> 00:07:30,660 I agree. I totally agree. But, um, you know, I... Did 122 00:07:30,660 --> 00:07:35,700 you have this kind of... Were you thinking about this before you came 123 00:07:38,120 --> 00:07:39,300 We were just... 124 00:07:40,970 --> 00:07:47,630 You're just such a beautiful woman, and I've always just thought that, you know, 125 00:07:47,650 --> 00:07:53,910 maybe I could... That you could what? 126 00:07:54,630 --> 00:08:01,130 See how far I could go with you, because I know 127 00:08:01,130 --> 00:08:05,270 that any time with you is special. 128 00:08:08,150 --> 00:08:09,210 Yes, it is. 129 00:08:10,110 --> 00:08:11,110 Very special. 130 00:08:12,530 --> 00:08:18,950 I just don't want to change the nature, 131 00:08:19,090 --> 00:08:25,610 you know, of what we have. I don't want you to ever not feel 132 00:08:25,610 --> 00:08:27,130 comfortable and safe with me. 133 00:08:29,130 --> 00:08:32,110 I could never not feel comfortable and safe with you. 134 00:08:43,150 --> 00:08:50,050 I'd love just to see and get to see exactly 135 00:08:50,050 --> 00:08:52,610 of your body and just feel you. 136 00:08:54,210 --> 00:08:56,270 This does make me a little bit nervous. 137 00:08:57,410 --> 00:08:58,410 Don't be nervous. 138 00:08:59,370 --> 00:09:00,870 There's no reason to be nervous. 139 00:09:01,390 --> 00:09:04,590 Well, you're very, very, very special to me. You know this. 140 00:09:05,290 --> 00:09:06,290 Yeah. 141 00:09:27,530 --> 00:09:29,690 You're a very passionate young woman. 142 00:09:31,430 --> 00:09:33,450 I think I got that from my mom. 143 00:09:33,830 --> 00:09:36,170 Oh, I have no doubt. 144 00:09:36,830 --> 00:09:38,250 I have no doubt. 145 00:10:45,040 --> 00:10:46,480 Such a good kisser. 146 00:10:46,860 --> 00:10:48,420 Where did you learn all that? 147 00:10:49,260 --> 00:10:50,300 I don't know. 148 00:11:08,900 --> 00:11:10,020 Do you see my bed? 149 00:11:10,980 --> 00:11:12,560 Do you see what you have under your bed? 150 00:11:13,960 --> 00:11:15,500 Never thought I'd see you naked. 151 00:11:19,160 --> 00:11:21,160 You've got me all twisted up. 152 00:11:22,540 --> 00:11:23,540 Let me help you. 153 00:12:28,510 --> 00:12:30,250 My heart's racing. 154 00:12:30,510 --> 00:12:33,790 I know. I can feel it through your tummy. 155 00:13:46,060 --> 00:13:47,060 Dress. 156 00:15:14,640 --> 00:15:15,640 Oh. 157 00:15:59,939 --> 00:16:01,580 You still sure? 158 00:16:46,670 --> 00:16:47,670 Mm -hmm 159 00:17:27,929 --> 00:17:30,350 Oh goodness. 160 00:18:05,900 --> 00:18:06,900 Yeah. 161 00:20:25,710 --> 00:20:27,290 Oh, that feels so good. 162 00:20:36,250 --> 00:20:42,030 Oh, yeah. 163 00:25:44,970 --> 00:25:46,910 pussy juice all over my face. 164 00:25:49,890 --> 00:25:50,890 Yes. 165 00:25:52,810 --> 00:25:53,810 It's delicious. 166 00:25:58,150 --> 00:25:59,150 You're amazing. 167 00:27:19,720 --> 00:27:20,720 God. 12364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.