Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,857 --> 00:01:45,415
Come on Gaston, leave me alone!
2
00:01:45,440 --> 00:01:47,457
Stop it!
3
00:01:50,774 --> 00:01:53,437
Come on Gaston, let's have some peace!
Take Verjus'!
4
00:01:53,480 --> 00:01:54,480
It's okay.
5
00:01:54,580 --> 00:01:56,563
Then take Dejasse's, he'll like it!
6
00:02:19,536 --> 00:02:26,203
ON THE TIP OF THE TONGUE
7
00:03:05,450 --> 00:03:06,875
See you, cute butts!
8
00:03:06,900 --> 00:03:09,203
Couldn't you be more polite with girls?
9
00:03:20,945 --> 00:03:22,215
So, have you decided?
10
00:03:22,240 --> 00:03:24,186
Yes, it's bigger than me.
11
00:03:24,820 --> 00:03:26,390
Can I do anything for you?
12
00:03:27,140 --> 00:03:28,616
I'm asking you for one thing.
13
00:03:28,844 --> 00:03:30,163
Don't tell anyone.
14
00:03:30,188 --> 00:03:31,330
I promise.
15
00:03:31,680 --> 00:03:33,363
Hello Fernand, Gaston
16
00:03:33,440 --> 00:03:34,440
Hello René.
17
00:03:34,600 --> 00:03:35,776
See you tomorrow, Fernand.
18
00:03:35,840 --> 00:03:37,049
See you, Georgette.
19
00:05:04,520 --> 00:05:05,977
Nine out of ten, that's good.
20
00:05:14,970 --> 00:05:17,276
Wait, you still have to sign my notebook.
21
00:05:26,840 --> 00:05:28,143
What's this?
22
00:05:39,410 --> 00:05:44,043
Mr. Dejasse, I regret to inform you
that your son,
23
00:05:44,403 --> 00:05:46,863
tested orally on the 26th of the month,
24
00:05:47,305 --> 00:05:49,636
can't answer a single one of my questions.
25
00:05:50,730 --> 00:05:53,623
I conclude that he didn't study
his math lesson,
26
00:05:53,840 --> 00:05:55,011
uh, his mechanics lesson.
27
00:05:55,900 --> 00:05:57,790
And so I have no choice
28
00:05:57,815 --> 00:05:59,570
but to give him a grade of zero.
29
00:06:01,367 --> 00:06:03,069
That's just great.
30
00:06:04,340 --> 00:06:05,429
Well?
31
00:06:06,610 --> 00:06:08,276
I got a nine for my writing.
32
00:06:08,301 --> 00:06:10,335
You should have gotten a nine
for your mechanics.
33
00:06:10,360 --> 00:06:11,989
You can't go far with your writing.
34
00:06:12,190 --> 00:06:14,036
I don't know if you realize
how lucky you are,
35
00:06:14,061 --> 00:06:16,380
when I was your age,
I was already working at the factory.
36
00:06:16,405 --> 00:06:17,633
Did you see?
37
00:06:17,658 --> 00:06:18,855
Anyway, I'm warning you,
38
00:06:18,880 --> 00:06:21,176
if you don't succeed this year,
you're going to work.
39
00:06:21,200 --> 00:06:22,449
I'm going to do better.
40
00:06:22,960 --> 00:06:24,030
Did you hear that?
41
00:06:24,766 --> 00:06:27,515
You'll come to the factory with me
and you'll see the difference.
42
00:06:28,040 --> 00:06:29,396
Which could be pointless.
43
00:06:31,009 --> 00:06:32,766
Anyway, you'll never do anything right.
44
00:06:33,640 --> 00:06:34,640
Tell me,
45
00:06:36,710 --> 00:06:39,051
what are the pictures of women
you have in your room?
46
00:06:39,076 --> 00:06:40,095
Pictures of women?
47
00:06:40,127 --> 00:06:42,083
Don't play innocent, you know what I mean,
48
00:06:42,416 --> 00:06:44,245
Pictures of movie actresses.
49
00:06:44,270 --> 00:06:45,755
Is that what you spend your time on?
50
00:06:45,780 --> 00:06:47,696
That's it, you're searching my room now.
51
00:06:48,180 --> 00:06:49,180
Search?
52
00:06:50,225 --> 00:06:53,184
You're mother wouldn't have to
clean your room, if you would do it.
53
00:07:16,890 --> 00:07:19,159
You should try to be more precise, Dejasse.
54
00:07:21,010 --> 00:07:23,884
Since the beginning of the year,
you've been doing nothing right.
55
00:07:27,260 --> 00:07:30,411
Can you imagine that a boss
will hire you to do such a job?
56
00:07:32,900 --> 00:07:35,404
If you want to work as a laborer,
that's your business.
57
00:07:40,749 --> 00:07:41,877
Good.
58
00:07:43,760 --> 00:07:45,210
We'll continue on Monday.
59
00:07:48,450 --> 00:07:49,703
Put your tools away.
60
00:07:49,970 --> 00:07:51,930
Don't leave them out like last week.
61
00:08:16,460 --> 00:08:19,003
- Hi, Dejasse.
- Hi.
62
00:08:26,970 --> 00:08:28,743
Go on. You said you'd do it.
63
00:08:40,520 --> 00:08:41,990
What's wrong with you?
64
00:08:43,210 --> 00:08:44,457
Leave me alone.
65
00:08:44,836 --> 00:08:46,076
He doesn't like girls.
66
00:09:09,877 --> 00:09:11,991
Fernand, come down for a minute.
67
00:09:29,380 --> 00:09:31,090
It's the first time she's done this.
68
00:09:32,200 --> 00:09:34,376
- Good evening, Rene.
- Good evening, Fernand.
69
00:09:34,470 --> 00:09:36,978
Georgette didn't come home.
Did you see her?
70
00:09:37,003 --> 00:09:39,361
- No.
- She didn't take the bus with you?
71
00:09:39,386 --> 00:09:41,295
In the morning, yes, but not to come back.
72
00:09:41,320 --> 00:09:42,710
And you didn't say anything?
73
00:09:42,740 --> 00:09:44,330
We don't always take the same bus.
74
00:09:44,490 --> 00:09:46,156
Yes, sometimes she goes shopping,
75
00:09:46,545 --> 00:09:50,016
or she spends an hour or two at a friend's,
but... - So, is she at her friend's?
76
00:09:50,065 --> 00:09:52,450
No, that's just it, Yvonne called.
77
00:09:53,706 --> 00:09:55,776
She keeps asking me what happened to her.
78
00:09:56,213 --> 00:09:57,709
She always comes home on time,
79
00:09:57,780 --> 00:09:58,970
or she tells me.
80
00:09:59,323 --> 00:10:01,163
You really don't know where she could be?
81
00:10:01,164 --> 00:10:02,270
No.
82
00:10:02,296 --> 00:10:05,103
I went to see if she was in the square,
but I didn't see her.
83
00:10:05,663 --> 00:10:07,860
I don't know if she's coming back.
84
00:10:08,820 --> 00:10:11,000
Well, I'll go check for her.
85
00:10:11,020 --> 00:10:12,770
I've been here for a while,
86
00:10:13,380 --> 00:10:14,629
maybe she came back.
87
00:10:15,480 --> 00:10:16,970
Thank you, and good evening.
88
00:10:17,200 --> 00:10:18,544
You're welcome, René.
89
00:10:21,007 --> 00:10:22,097
Good evening.
90
00:10:31,423 --> 00:10:32,896
Won't you stay with us for a bit?
91
00:10:32,925 --> 00:10:34,690
No, I still have a lesson to study.
92
00:10:58,000 --> 00:10:59,376
Look, there's Dejasse.
93
00:11:00,560 --> 00:11:01,703
Hey, Dejasse!
94
00:11:01,920 --> 00:11:02,920
What is it?
95
00:11:03,000 --> 00:11:04,090
Come here!
96
00:11:07,940 --> 00:11:10,063
- Have you got any money, Modeste?
- Yeah.
97
00:11:18,430 --> 00:11:19,665
Well, I lost it.
98
00:11:19,690 --> 00:11:20,723
Yes, yes.
99
00:11:20,850 --> 00:11:21,850
Yeah, right.
100
00:11:22,650 --> 00:11:25,165
What happened last Sunday,
can happen again.
101
00:11:25,190 --> 00:11:26,190
Just a pair of socks.
102
00:11:26,230 --> 00:11:28,110
It's OK, you've already looked
in the mirror.
103
00:11:28,570 --> 00:11:30,363
We don't care, it's your problem.
104
00:11:30,590 --> 00:11:32,185
- Are you coming, Dejasse?
- Where?
105
00:11:32,210 --> 00:11:33,210
You'll see.
106
00:11:33,290 --> 00:11:34,510
Come on, let's go.
107
00:11:43,663 --> 00:11:46,356
Ah, I've got a King.
108
00:11:47,140 --> 00:11:48,671
Who's got the lowest?
109
00:11:49,775 --> 00:11:51,079
Gerard, show me.
110
00:11:51,940 --> 00:11:52,940
Two of diamonds.
111
00:11:53,040 --> 00:11:54,230
It's you, Georges.
112
00:11:59,440 --> 00:12:00,790
Come on, next card.
113
00:12:02,240 --> 00:12:03,404
It's me.
114
00:12:05,376 --> 00:12:08,036
Hey, Verjus, you'd like her to start
from the bottom, wouldn't you?
115
00:12:08,060 --> 00:12:09,090
Clever.
116
00:12:09,223 --> 00:12:10,455
It's like a bathrobe.
117
00:12:10,480 --> 00:12:12,530
It doesn't matter, it comes off
like anything else.
118
00:12:12,555 --> 00:12:13,723
Next card.
119
00:12:16,220 --> 00:12:17,403
It's you, Duchesne.
120
00:12:17,600 --> 00:12:18,783
That's it, man.
121
00:12:23,180 --> 00:12:25,396
Hey, you don't have to make us laugh
at your underwear.
122
00:12:25,450 --> 00:12:27,216
You're not very smart, Gerard.
123
00:12:27,241 --> 00:12:28,815
That's not enough, Duchesne.
124
00:12:28,840 --> 00:12:30,771
Take it off, or it's 5 francs each.
125
00:12:30,930 --> 00:12:32,597
Come on, it's the game, man.
126
00:12:32,930 --> 00:12:34,670
So, what are you waiting for?
127
00:12:37,420 --> 00:12:38,984
Hey, that's cheating.
128
00:12:43,177 --> 00:12:44,420
You're cheeky, Duchesne.
129
00:12:44,421 --> 00:12:46,341
That's just wrong.
130
00:12:46,365 --> 00:12:48,676
Hey Duchesne,
you're lucky your father has lots of money.
131
00:12:48,701 --> 00:12:50,810
Without it, we'd see your ass all the time.
132
00:12:52,020 --> 00:12:53,257
Okay, next one.
133
00:12:56,120 --> 00:12:57,223
Show them.
134
00:12:58,744 --> 00:12:59,877
That's it, man.
135
00:13:00,109 --> 00:13:03,228
Since you don't have any money, another
loss like that and we'll see it all.
136
00:13:03,253 --> 00:13:04,763
Don't brag yet, Gerard.
137
00:13:04,788 --> 00:13:06,348
You'll see, it'll happen to you.
138
00:13:06,373 --> 00:13:07,897
Yes, but I have money.
139
00:13:08,225 --> 00:13:09,503
Okay, let's go.
140
00:13:09,976 --> 00:13:10,976
What do you have?
141
00:13:11,076 --> 00:13:12,115
A Jack.
142
00:13:12,140 --> 00:13:13,703
Oh, that's okay, I only have an 8.
143
00:13:14,230 --> 00:13:16,351
Hey, guys, Dejasse has the lowest.
144
00:13:17,335 --> 00:13:19,116
Come on, man, it's your turn.
145
00:13:19,349 --> 00:13:22,492
Look, man, Dejasse is off to a good start
for his first time playing.
146
00:13:22,590 --> 00:13:23,715
Yeah, he has no luck.
147
00:13:23,740 --> 00:13:25,577
I feel like we're going to see his willy.
148
00:13:27,050 --> 00:13:28,420
Okay, next card.
149
00:13:29,380 --> 00:13:30,916
Show me.
150
00:13:31,200 --> 00:13:33,000
I have a King.
151
00:13:33,200 --> 00:13:34,663
Christine, you're cheating.
152
00:13:35,140 --> 00:13:36,140
Show it.
153
00:13:37,020 --> 00:13:38,176
Come on, show it.
154
00:13:41,310 --> 00:13:42,720
That's it, we got it.
155
00:13:43,140 --> 00:13:44,696
Come on, into the frying pan.
156
00:13:45,800 --> 00:13:48,276
You've been waiting a long time for this,
eh Dejasse.
157
00:13:48,580 --> 00:13:49,580
Verjus too.
158
00:13:49,920 --> 00:13:51,343
Isn't that true, Verjus?
159
00:13:52,920 --> 00:13:55,056
Oh, she's unlucky.
160
00:13:55,150 --> 00:13:56,983
We already saw her like this last week.
161
00:13:57,080 --> 00:13:58,435
Oh my God, did you see?
162
00:13:58,460 --> 00:14:00,096
She has a famous juice support collection.
163
00:14:00,120 --> 00:14:02,023
- Do you have money?
- Yes, I do.
164
00:14:02,496 --> 00:14:03,530
Too bad.
165
00:14:03,560 --> 00:14:04,723
It's not fair,
166
00:14:04,940 --> 00:14:06,935
when you have money,
you never risk anything.
167
00:14:06,960 --> 00:14:08,970
Well, yes, Verjus, what do you want?
168
00:14:09,020 --> 00:14:11,030
It's unfair, but it's life.
169
00:14:11,120 --> 00:14:12,120
Don't worry, Modeste.
170
00:14:12,145 --> 00:14:15,491
If she loses two or three more times,
she won't have any money to save herself.
171
00:14:15,516 --> 00:14:16,710
Come on, next one.
172
00:14:17,960 --> 00:14:19,316
It's Dejasse, guys.
173
00:14:20,920 --> 00:14:22,303
Bad luck, Dejasse.
174
00:14:24,180 --> 00:14:26,544
Take off your underwear
or give 5 francs each.
175
00:14:28,420 --> 00:14:29,889
I don't have any money.
176
00:14:30,756 --> 00:14:32,123
Then take off your underwear.
177
00:14:32,148 --> 00:14:34,295
Oh, come on. It's his first time playing.
178
00:14:34,320 --> 00:14:35,320
No way.
179
00:14:35,350 --> 00:14:37,963
We explained the rules of the game
before we started.
180
00:14:39,740 --> 00:14:40,883
What are you doing?
181
00:14:40,930 --> 00:14:42,080
I'm paying for Fernand.
182
00:14:42,140 --> 00:14:43,890
- That's not right. - Why?
- He has to pay.
183
00:14:43,956 --> 00:14:46,963
No, in the rules we never said
we couldn't pay for each other.
184
00:14:47,143 --> 00:14:48,143
All right.
185
00:14:48,180 --> 00:14:50,983
Starting next Sunday, you have to be able
to pay for yourself. Got it?
186
00:14:51,030 --> 00:14:53,326
Verjus, she wouldn't have paid for you,
you know.
187
00:14:53,351 --> 00:14:55,671
No, man, she would have let you
stew in your own juice.
188
00:14:55,696 --> 00:14:57,669
Not in your juice, in your Verjus.
189
00:15:01,360 --> 00:15:02,360
Fernand.
190
00:15:16,690 --> 00:15:18,996
I bet the police are going to René's again.
191
00:15:21,950 --> 00:15:23,676
- Did you go to school?
- Yes.
192
00:15:29,620 --> 00:15:31,423
- Did you go to school?
- Yes.
193
00:15:41,000 --> 00:15:42,763
We just saw the police.
194
00:15:46,285 --> 00:15:47,836
Maybe there is some news?
195
00:15:53,470 --> 00:15:55,666
And is René working again?
196
00:15:55,690 --> 00:15:56,690
Yes.
197
00:15:56,990 --> 00:15:58,276
What does he say?
198
00:15:58,675 --> 00:16:01,417
They haven't found the girl yet,
so what do you want him to say?
199
00:16:03,560 --> 00:16:05,056
I was just telling Fernand,
200
00:16:05,610 --> 00:16:08,303
it's incredible that they haven't
found her yet.
201
00:16:12,240 --> 00:16:14,450
I hope we never have the same misfortune.
202
00:16:16,230 --> 00:16:18,530
I'd still prefer to do 2-10 than 6-2.
203
00:16:19,230 --> 00:16:21,430
I don't have time to rest
at lunchtime anymore.
204
00:16:24,160 --> 00:16:25,476
Oh, say, earlier,
205
00:16:25,720 --> 00:16:27,484
I looked in Madame's wardrobe,
206
00:16:27,620 --> 00:16:28,620
it's beautiful.
207
00:16:29,489 --> 00:16:33,176
There are dresses, blouses, pants.
208
00:16:34,050 --> 00:16:36,033
I bet there are at least 15 dresses.
209
00:16:36,990 --> 00:16:40,186
I'm sure there are even more
at her place in the city.
210
00:16:43,000 --> 00:16:44,816
You could say she's a woman of taste.
211
00:16:44,843 --> 00:16:48,136
Yes, I wonder what it's like to be a woman.
212
00:16:48,880 --> 00:16:50,510
Big Lou told me the other day,
213
00:16:50,670 --> 00:16:52,153
that when the weather is nice,
214
00:16:52,310 --> 00:16:53,573
she walks around half naked.
215
00:16:55,320 --> 00:16:57,635
Would you like a cup of coffee, my darling?
216
00:16:57,660 --> 00:16:58,660
No, thank you.
217
00:16:59,240 --> 00:17:01,730
I wonder why you hang out
with a woman like that.
218
00:17:01,760 --> 00:17:04,010
I'd be a fool to spit on
a little extra money.
219
00:17:04,570 --> 00:17:05,956
It'll come in handy at some point,
220
00:17:06,220 --> 00:17:08,763
have you seen the fridge?
Have you seen the state of it?
221
00:17:09,516 --> 00:17:11,496
And anyway, she only comes on weekends.
222
00:17:11,560 --> 00:17:12,943
How can I hang out with her?
223
00:17:13,340 --> 00:17:15,097
She's never there when I'm cleaning.
224
00:17:15,436 --> 00:17:18,720
And even if I did hang out
with her, I wouldn't like that.
225
00:17:18,860 --> 00:17:20,341
Well, big Lou isn't blind,
226
00:17:20,520 --> 00:17:22,950
he knows what he saw, he told me himself.
227
00:17:23,620 --> 00:17:26,690
When she leaves the church,
she looks like a Saint, but...
228
00:17:27,336 --> 00:17:29,389
And she drives around in an Alfa Romeo,
229
00:17:30,510 --> 00:17:32,423
do you think I'd pay for a car like that?
230
00:17:32,490 --> 00:17:34,263
You don't even know how to drive.
231
00:17:34,710 --> 00:17:37,870
If you want my opinion,
I don't see you driving a car like that.
232
00:17:38,343 --> 00:17:39,944
You men are all the same,
233
00:17:39,969 --> 00:17:42,129
always ready to say bad things
about a beautiful woman.
234
00:17:42,188 --> 00:17:43,995
All because you're jealous,
that's what it is.
235
00:17:44,020 --> 00:17:45,191
What do you mean, jealous?
236
00:17:45,503 --> 00:17:47,275
If you had the chance, you wouldn't say no.
237
00:17:47,300 --> 00:17:48,475
You're looking for trouble.
238
00:17:48,550 --> 00:17:50,796
Don't play innocent,
you know very well what I mean.
239
00:17:51,880 --> 00:17:54,291
If you're not happy,
go give her her house key,
240
00:17:54,340 --> 00:17:55,923
and explain yourself to her.
241
00:17:59,100 --> 00:18:01,203
Well, I'm going to do my homework.
242
00:18:36,260 --> 00:18:37,260
Fernand.
243
00:18:42,203 --> 00:18:43,255
What's going on?
244
00:18:43,280 --> 00:18:44,604
I'm doing my homework.
245
00:18:52,930 --> 00:18:55,129
That's what you call doing your homework?
246
00:18:58,250 --> 00:18:59,535
What are you going to do?
247
00:18:59,560 --> 00:19:01,070
You'll see what I'm going to do.
248
00:21:49,460 --> 00:21:51,470
Hey Dejasse, what are you doing here?
249
00:21:51,850 --> 00:21:53,203
You're coming to mass now?
250
00:22:43,420 --> 00:22:45,320
The body of Christ.
251
00:22:46,320 --> 00:22:48,320
The body of Christ.
252
00:22:49,070 --> 00:22:50,169
The body of Christ.
253
00:22:51,345 --> 00:22:52,997
The body of Christ.
254
00:22:55,396 --> 00:22:56,576
The body of Christ.
255
00:22:57,670 --> 00:22:59,184
The body of Christ.
256
00:23:00,120 --> 00:23:01,656
The body of Christ.
257
00:23:02,315 --> 00:23:03,827
The body of Christ.
258
00:23:04,270 --> 00:23:05,723
The body of Christ.
259
00:23:06,770 --> 00:23:08,223
The body of Christ.
260
00:23:09,970 --> 00:23:11,423
The body of Christ.
261
00:23:12,420 --> 00:23:13,896
The body of Christ.
262
00:23:14,433 --> 00:23:15,736
The body of Christ.
263
00:23:18,160 --> 00:23:19,280
The body of Christ.
264
00:23:48,550 --> 00:23:50,456
I thought you were going to be serious.
265
00:23:50,481 --> 00:23:51,481
Right, Verjus?
266
00:23:54,265 --> 00:23:55,456
Hey, Dejasse.
267
00:23:56,630 --> 00:23:58,321
Did you come to mass to see Christine?
268
00:23:59,460 --> 00:24:00,970
Are you coming to the woods?
269
00:24:01,140 --> 00:24:02,303
No, I have to go home.
270
00:24:02,690 --> 00:24:05,161
No, he'd rather be alone with his chicken.
271
00:24:05,480 --> 00:24:06,480
Right, Dejasse?
272
00:24:10,050 --> 00:24:11,964
You could give him a hand, Verjus.
273
00:24:12,250 --> 00:24:13,391
You'd give him the cards.
274
00:24:13,590 --> 00:24:14,590
It's okay, Edouard.
275
00:24:14,650 --> 00:24:15,650
Don't be silly.
276
00:24:16,170 --> 00:24:17,170
Come on, let's go.
277
00:24:17,563 --> 00:24:19,525
So... what's up with Dejasse?
278
00:24:19,550 --> 00:24:21,050
I don't know.
279
00:26:08,563 --> 00:26:10,216
Where are you going?
280
00:26:10,480 --> 00:26:11,480
To my room.
281
00:26:11,790 --> 00:26:12,956
Come sit here.
282
00:26:19,096 --> 00:26:21,516
I asked you to come home on time
for dinner.
283
00:26:22,389 --> 00:26:23,456
Is this how you act?
284
00:26:24,750 --> 00:26:25,750
Where have you been?
285
00:26:26,470 --> 00:26:27,470
Huh?
286
00:26:27,510 --> 00:26:29,497
What's that?
What did you do to your shirt?
287
00:26:29,730 --> 00:26:30,831
I fell.
288
00:26:31,735 --> 00:26:32,735
Were you in a fight?
289
00:26:32,770 --> 00:26:33,770
No.
290
00:26:34,540 --> 00:26:36,751
It's not because you fell
that you're home at this hour.
291
00:26:38,736 --> 00:26:40,296
Ok, I'll cook your steak.
292
00:26:40,321 --> 00:26:42,330
- I'm not hungry.
- What do you mean, not hungry?
293
00:26:42,771 --> 00:26:44,791
You're going to make me happy
by eating your steak.
294
00:26:44,830 --> 00:26:45,830
No, I'm not hungry.
295
00:26:46,090 --> 00:26:47,465
Come on, have a little bit.
296
00:26:47,490 --> 00:26:49,431
Your mother made the fries
especially for you.
297
00:26:49,456 --> 00:26:52,236
You're not going to go all day
without anything in your stomach.
298
00:26:52,700 --> 00:26:54,751
You only ate a little tartine this morning.
299
00:26:54,890 --> 00:26:56,183
Why don't you want to eat?
300
00:26:56,620 --> 00:26:58,750
Well, if he doesn't want to eat,
too bad for him.
301
00:26:59,010 --> 00:27:00,630
But tell me, where have you been?
302
00:27:01,770 --> 00:27:02,993
Well?
303
00:27:03,150 --> 00:27:04,326
At mass.
304
00:27:04,470 --> 00:27:05,560
What?
305
00:27:05,590 --> 00:27:07,143
- At mass?
- Yes.
306
00:27:07,883 --> 00:27:09,180
You let him go to mass now?
307
00:27:11,616 --> 00:27:13,220
And you can't ask me for my opinion?
308
00:27:15,940 --> 00:27:17,123
Do you believe in God now?
309
00:27:17,436 --> 00:27:19,590
Well, if that's all there is to it,
it can't hurt him.
310
00:27:19,615 --> 00:27:23,063
Well, he can't go to mass if he hasn't
had his first communion.
311
00:27:23,088 --> 00:27:24,183
That's a good one.
312
00:27:24,208 --> 00:27:26,485
He hasn't had his communion,
because you didn't want to.
313
00:27:26,510 --> 00:27:27,511
Of course.
314
00:27:27,536 --> 00:27:29,697
We don't have the money
to spend on nonsense like that.
315
00:27:29,722 --> 00:27:30,737
Nonsense, nonsense.
316
00:27:30,820 --> 00:27:32,156
For others, it's not nonsense.
317
00:27:32,299 --> 00:27:35,245
With the little one, it's in the village
that he didn't get his communion.
318
00:27:35,270 --> 00:27:37,871
I'll tell you, you can't stand the priests.
319
00:27:38,610 --> 00:27:39,610
Don't deny it.
320
00:27:39,990 --> 00:27:40,990
That's for sure.
321
00:27:41,123 --> 00:27:44,059
In fact, they're all the same,
it's all you see at mass.
322
00:27:44,590 --> 00:27:45,830
They only go there to show off,
323
00:27:46,110 --> 00:27:47,110
like the notary.
324
00:27:47,350 --> 00:27:48,350
Don't worry,
325
00:27:48,460 --> 00:27:50,010
it's good for their wallets.
326
00:27:52,683 --> 00:27:55,455
You see now, with your
nonsense, he's gone without eating.
327
00:27:55,480 --> 00:27:56,880
I didn't say anthing to him.
328
00:28:04,110 --> 00:28:05,110
Fernand.
329
00:28:06,030 --> 00:28:07,030
Yes?
330
00:28:15,830 --> 00:28:17,239
It's not true what you told us.
331
00:28:17,320 --> 00:28:18,320
What?
332
00:28:18,790 --> 00:28:19,990
That you go to mass.
333
00:28:20,940 --> 00:28:21,940
Well, yes.
334
00:28:24,240 --> 00:28:25,240
Here.
335
00:28:27,290 --> 00:28:28,586
I bought this for you.
336
00:30:39,344 --> 00:30:46,356
"For Catherine, I like being in the shadow
of women in flower. For you, Marc."
337
00:30:47,710 --> 00:30:50,560
"IN THE SHADOW OF YOUNG GIRLS IN FLOWER"
338
00:33:14,740 --> 00:33:18,536
The two main requirements of rice culture
are heat and humidity.
339
00:33:19,600 --> 00:33:22,740
Let's see now where we can
meet these two requirements.
340
00:33:23,730 --> 00:33:25,096
Isn't there a country,
341
00:33:25,910 --> 00:33:27,909
where it is particularly well realized?
342
00:33:28,324 --> 00:33:29,375
- Sir?
- Yes?
343
00:33:29,400 --> 00:33:30,400
In Africa?
344
00:33:30,740 --> 00:33:31,740
Yes.
345
00:33:32,200 --> 00:33:34,460
Some regions of Africa
are indeed hot and humid,
346
00:33:35,160 --> 00:33:36,476
and rice is grown there.
347
00:33:37,530 --> 00:33:38,890
But can we say,
348
00:33:39,015 --> 00:33:40,860
that Africa is a continent,
349
00:33:41,660 --> 00:33:43,889
where rice is the basis of their food?
350
00:33:44,040 --> 00:33:45,456
- Sir?
- Yes?
351
00:33:45,600 --> 00:33:46,856
Asia?
352
00:33:47,160 --> 00:33:48,823
Yes. In Asia.
353
00:33:49,650 --> 00:33:51,600
But in which part more precisely?
354
00:33:51,960 --> 00:33:53,350
- Sir?
- Yes?
355
00:33:53,700 --> 00:33:54,700
India?
356
00:33:54,880 --> 00:33:56,350
- Sir?
- Yes?
357
00:33:56,540 --> 00:33:57,540
Vietnam?
358
00:33:58,200 --> 00:33:59,296
Yes, I believe.
359
00:33:59,360 --> 00:34:00,360
Japan?
360
00:34:01,440 --> 00:34:02,440
Is that all?
361
00:34:05,930 --> 00:34:07,389
You don't see any other country?
362
00:34:09,910 --> 00:34:11,351
You forget a very important country,
363
00:34:11,770 --> 00:34:13,691
especially from the point of view
of population.
364
00:34:17,360 --> 00:34:18,470
Dejasse.
365
00:34:21,350 --> 00:34:22,350
So, Dejasse,
366
00:34:22,970 --> 00:34:24,270
where else can we find it?
367
00:34:26,495 --> 00:34:27,495
Page 34.
368
00:34:27,900 --> 00:34:28,900
Page 34.
369
00:34:30,800 --> 00:34:31,800
Dejasse,
370
00:34:31,915 --> 00:34:33,300
I strongly doubt that page 34
371
00:34:33,301 --> 00:34:36,000
brings together the conditions
of heat and humidity necessary.
372
00:34:36,560 --> 00:34:37,956
- Sir?
- Yes?
373
00:34:37,981 --> 00:34:39,071
China?
374
00:34:39,096 --> 00:34:40,136
Very good.
375
00:34:41,460 --> 00:34:42,460
So, Dejasse,
376
00:34:42,620 --> 00:34:43,620
you see,
377
00:34:44,190 --> 00:34:46,290
my question was not Chinese.
378
00:35:19,390 --> 00:35:21,595
- Hello Jean. - How are you?
- Good, you?
379
00:35:21,620 --> 00:35:22,795
We're going out on Saturday.
380
00:35:22,820 --> 00:35:23,820
It's decided.
381
00:35:24,660 --> 00:35:25,950
Saturday, we're going out.
382
00:37:13,690 --> 00:37:15,933
You're going to go back and
listen to the priests?
383
00:37:18,253 --> 00:37:19,383
Yes.
384
00:37:20,460 --> 00:37:21,981
You're going to pray, right?
385
00:37:29,220 --> 00:37:32,340
So, Fernand told you that he was
going to listen to the priests?
386
00:37:34,040 --> 00:37:36,161
I don't give a damn about the priests.
387
00:37:39,410 --> 00:37:41,450
For our movements of Catholic action,
388
00:37:42,380 --> 00:37:46,384
so that all may be witness
to the missionary testimony,
389
00:37:47,670 --> 00:37:48,843
let us pray to the Lord.
390
00:37:51,500 --> 00:37:53,203
Let us pray for our parish,
391
00:37:54,170 --> 00:37:55,170
for our homes,
392
00:37:56,070 --> 00:37:57,463
for those baptized,
393
00:37:58,440 --> 00:37:59,616
for those engaged,
394
00:38:00,290 --> 00:38:01,290
for the sick,
395
00:38:02,300 --> 00:38:05,310
for the elderly who suffer from loneliness,
396
00:38:06,360 --> 00:38:07,570
for the indifferent,
397
00:38:08,660 --> 00:38:11,710
for our baptized brothers
who do not come to mass,
398
00:38:11,711 --> 00:38:13,758
Hey Dejasse, not taking care
of your chicken?
399
00:38:13,783 --> 00:38:16,630
for all those who do not
feel at home in our church.
400
00:38:17,840 --> 00:38:18,840
Let us pray to the Lord.
401
00:38:39,150 --> 00:38:40,900
I'm really sorry, but I can't help you.
402
00:38:42,245 --> 00:38:45,006
I'm telling you, this little Georgette,
I don't even know who she is.
403
00:38:45,170 --> 00:38:46,810
I wasn't even aware of her disappearance.
404
00:38:47,300 --> 00:38:48,300
Well,
405
00:38:49,016 --> 00:38:51,650
excuse us again for disturbing you
on a Sunday.
406
00:38:52,940 --> 00:38:56,221
We were told you were never here during
the week, so... You came at the right time.
407
00:38:56,410 --> 00:38:57,931
I was going to leave when you rang.
408
00:38:59,520 --> 00:39:00,600
Thank you very much, Madam.
409
00:39:02,303 --> 00:39:03,860
- Madam.
- Goodbye, gentlemen.
410
00:40:15,156 --> 00:40:16,560
Well, let's go.
411
00:40:20,360 --> 00:40:22,310
- Ah, Jean!
- Oh, no, it's Christine!
412
00:40:27,950 --> 00:40:29,530
I didn't think you'd ever hear us.
413
00:40:31,050 --> 00:40:32,090
OK, next card.
414
00:40:39,880 --> 00:40:41,287
Get ready.
415
00:40:46,330 --> 00:40:48,620
- Right! - Ready, up!
416
00:40:50,765 --> 00:40:51,871
Show your card, Christine.
417
00:40:52,480 --> 00:40:53,656
I think it was Averjus.
418
00:40:54,031 --> 00:40:55,640
Ah yes, Averjus! - Averjus!
419
00:40:56,556 --> 00:41:00,423
Averjus! Averjus!
420
00:41:02,040 --> 00:41:03,590
Shit, it's always me!
421
00:41:07,130 --> 00:41:08,676
C'mon, let's go!
422
00:41:15,330 --> 00:41:16,750
What are you doing here?
423
00:41:16,780 --> 00:41:18,070
Everyone get out of here!
424
00:41:18,140 --> 00:41:19,380
Hurry up!
425
00:41:19,405 --> 00:41:21,660
Get up! Get dressed!
426
00:41:22,060 --> 00:41:23,060
Unbelievable!
427
00:41:24,330 --> 00:41:26,973
Only bad girls do such things!
428
00:41:28,260 --> 00:41:29,930
What the hell are you doing here?
429
00:41:30,503 --> 00:41:32,240
You bastard, you'll pay for this!
430
00:41:32,241 --> 00:41:34,400
I'll never dare to tell your mother
about this!
431
00:41:35,060 --> 00:41:37,383
Hurry up! Quickly!
432
00:41:37,710 --> 00:41:38,896
Aren't you ashamed?
433
00:41:39,205 --> 00:41:40,966
Is this what you do every Sunday
after mass?
434
00:41:41,200 --> 00:41:43,323
Such filth! With these thugs!
435
00:41:43,348 --> 00:41:45,503
And all this time,
we're waiting for you for dinner.
436
00:41:45,528 --> 00:41:47,415
The priest has been there for half an hour!
437
00:41:47,440 --> 00:41:48,440
Damn it!
438
00:42:43,740 --> 00:42:44,740
Dad?
439
00:42:47,330 --> 00:42:48,633
Yes, what's up?
440
00:42:49,300 --> 00:42:50,523
I'm going to a football game.
441
00:42:50,935 --> 00:42:52,096
Did you study for your exams?
442
00:42:52,720 --> 00:42:54,310
- Yes.
- When?
443
00:42:54,483 --> 00:42:55,505
Yesterday.
444
00:42:55,530 --> 00:42:57,550
OK, bye.
445
00:43:03,790 --> 00:43:05,030
I'm going to a football game.
446
00:43:06,010 --> 00:43:07,583
Come home right after the match.
447
00:43:07,810 --> 00:43:09,096
OK.
448
00:43:23,723 --> 00:43:25,790
Wait for me, I'm coming with you.
449
00:43:34,290 --> 00:43:36,060
I haven't been to football in years.
450
00:43:37,476 --> 00:43:39,160
When I was your age, I went every Sunday.
451
00:43:47,743 --> 00:43:49,660
Come on, Paris!
452
00:43:52,930 --> 00:43:55,660
Come on, Mathis!
453
00:44:11,600 --> 00:44:12,600
Why's he playing poorly?
454
00:44:12,720 --> 00:44:15,760
I don't know, he's winning 3-0.
455
00:44:18,950 --> 00:44:19,976
I'm bored.
456
00:44:20,200 --> 00:44:21,600
I didn't ask you to come.
457
00:44:22,180 --> 00:44:23,520
Tell me what you want.
458
00:44:27,186 --> 00:44:28,466
I want to leave.
459
00:44:29,840 --> 00:44:33,050
You don't have to wait for me.
460
00:45:11,440 --> 00:45:13,323
- Hello.
- Hello, ma'am.
461
00:45:13,780 --> 00:45:15,823
Mum asked me to bring you
some strawberries.
462
00:45:16,040 --> 00:45:17,040
Your mum?
463
00:45:17,810 --> 00:45:19,840
Yes, she works at your place every Friday.
464
00:45:20,110 --> 00:45:21,840
Are you Mrs. Dejasse's son?
465
00:45:22,040 --> 00:45:23,040
Yes.
466
00:45:23,600 --> 00:45:24,600
Thank you.
467
00:45:26,720 --> 00:45:27,720
Goodbye, ma'am.
468
00:45:28,180 --> 00:45:29,431
Do you want something to drink?
469
00:45:29,456 --> 00:45:30,474
No, thanks.
470
00:45:30,499 --> 00:45:32,023
You can have a drink, come on.
471
00:45:41,257 --> 00:45:42,357
Go in.
472
00:45:52,276 --> 00:45:53,763
Do you want orange juice?
473
00:45:54,160 --> 00:45:55,160
No, thanks.
474
00:45:56,209 --> 00:45:57,323
I don't have much,
475
00:45:57,400 --> 00:45:58,655
a coke, maybe?
476
00:45:58,680 --> 00:45:59,680
I'd like that.
477
00:46:35,300 --> 00:46:36,300
Do you play the piano?
478
00:46:36,770 --> 00:46:40,360
No. I'd like to,
but I don't have a piano at home.
479
00:46:41,235 --> 00:46:42,816
And my parents don't like music.
480
00:46:44,520 --> 00:46:45,520
Thank you.
481
00:46:46,070 --> 00:46:47,391
You know, I don't play very well.
482
00:46:47,840 --> 00:46:49,216
I find it relaxing.
483
00:48:13,150 --> 00:48:14,150
I really like the piano.
484
00:48:15,830 --> 00:48:17,351
Unfortunately, I don't play very well.
485
00:48:20,350 --> 00:48:21,350
Tell me,
486
00:48:23,113 --> 00:48:25,186
was it you that I surprised
at the window one night?
487
00:48:25,210 --> 00:48:26,210
No.
488
00:48:26,360 --> 00:48:27,360
Well...
489
00:48:28,245 --> 00:48:29,245
But it did look like you.
490
00:48:29,740 --> 00:48:31,770
Goodbye, ma'am.
491
00:48:32,620 --> 00:48:35,341
Tell your mother to do the windows
next week.
492
00:48:36,083 --> 00:48:38,258
And thank her for the strawberries,
you won't forget?
493
00:48:38,283 --> 00:48:39,276
No, no.
494
00:48:39,710 --> 00:48:41,603
I'll leave her a note to thank her.
495
00:49:38,150 --> 00:49:41,103
Gaston! Gaston!
496
00:49:41,170 --> 00:49:43,183
Gaston, what have you done?
497
00:49:44,576 --> 00:49:46,690
Come on, get in!
498
00:49:53,740 --> 00:49:54,740
Hello, mum.
499
00:49:59,550 --> 00:50:01,203
- Have you been to school?
- Yes.
500
00:50:05,340 --> 00:50:07,630
There were a few strawberries
left in the garden.
501
00:50:08,670 --> 00:50:09,715
Did you pick them?
502
00:50:09,740 --> 00:50:10,740
No.
503
00:50:11,870 --> 00:50:13,575
Did you see anyone in the garden?
504
00:50:13,600 --> 00:50:14,600
No.
505
00:50:16,596 --> 00:50:18,103
But they didn't leave on their own.
506
00:50:41,299 --> 00:50:45,504
"Mrs. Degasse, Thank you so much for
the strawberries that your son brought me."
507
00:50:45,529 --> 00:50:49,104
"Remember to clean the windows this week.
- Catherine"
508
00:51:56,830 --> 00:51:59,736
- You won't have enough left
if you pay everyone. - No.
509
00:51:59,983 --> 00:52:02,623
- Then we'll see your stupid ass again.
- It suits you.
510
00:52:02,624 --> 00:52:04,445
You took a good look at yours
in the mirror.
511
00:52:04,470 --> 00:52:07,220
Bitch in the woods, Verjus.
Anyway, let's go.
512
00:52:44,180 --> 00:52:45,180
How are you, Dejasse?
513
00:52:45,560 --> 00:52:46,560
Fine. What's up?
514
00:52:46,956 --> 00:52:48,709
Are you coming with us to the woods?
515
00:52:48,740 --> 00:52:49,970
No, I'm not interested.
516
00:52:50,580 --> 00:52:52,376
Is it because your chicken can't go?
517
00:52:52,407 --> 00:52:54,126
Come with us.
518
00:52:54,250 --> 00:52:55,920
I'll go when you pay me for a new pump.
519
00:52:56,631 --> 00:52:57,960
You're petty, Dejasse.
520
00:53:02,296 --> 00:53:04,050
Dejasse, you ain't got no balls.
521
00:53:06,710 --> 00:53:07,710
It's not like Verjus.
522
00:53:07,930 --> 00:53:09,083
That's clever.
523
00:53:23,090 --> 00:53:25,331
I have to go home.
My parents are waiting for me to eat.
524
00:53:25,950 --> 00:53:27,825
You can continue this afternoon
if you like.
525
00:53:27,850 --> 00:53:28,850
Yes.
526
00:53:36,990 --> 00:53:38,205
While I'm thinking about it,
527
00:53:38,230 --> 00:53:40,540
remind your mum that I'd like her
to do the windows.
528
00:53:40,990 --> 00:53:43,226
I left her a note,
but she may not have found it.
529
00:53:43,750 --> 00:53:44,750
Yes, I'll remind her.
530
00:54:10,440 --> 00:54:11,576
I'm going to football.
531
00:54:12,990 --> 00:54:14,871
Don't make that face,
it's my only distraction.
532
00:54:15,184 --> 00:54:17,017
Yeah, and I can stay here all alone.
533
00:54:18,040 --> 00:54:19,116
Come with me?
534
00:54:20,680 --> 00:54:22,310
To see a ball being kicked?
535
00:54:22,603 --> 00:54:23,769
Well...
536
00:54:24,110 --> 00:54:26,191
Come meet me at the public house
after the match.
537
00:54:26,380 --> 00:54:27,380
That's right,
538
00:54:27,620 --> 00:54:29,363
go, have your drinks.
539
00:54:33,180 --> 00:54:34,180
Fernand,
540
00:54:34,870 --> 00:54:36,643
are you coming with me to a football game?
541
00:54:37,176 --> 00:54:38,456
No, I'm going to study.
542
00:54:58,776 --> 00:55:00,455
Mum, I'm going for a walk.
543
00:55:00,480 --> 00:55:01,643
I've got a headache.
544
00:55:02,500 --> 00:55:03,741
Have you finished your studies?
545
00:55:04,380 --> 00:55:06,040
Yes, I think I've got it.
546
00:55:08,360 --> 00:55:09,576
Don't come back too late.
547
00:55:10,460 --> 00:55:11,620
Come back before your father.
548
00:55:11,960 --> 00:55:12,960
Yes.
549
00:55:38,620 --> 00:55:39,901
Are you free on Wednesday night?
550
00:55:40,300 --> 00:55:41,300
Yes, I think so.
551
00:55:41,650 --> 00:55:43,610
Come to my good friends,
they're having a party.
552
00:55:44,020 --> 00:55:45,141
I don't know them very well.
553
00:55:45,530 --> 00:55:47,011
It doesn't matter, just come with me.
554
00:55:49,680 --> 00:55:50,836
Are you going alone?
555
00:55:53,740 --> 00:55:54,740
Yes.
556
00:55:55,880 --> 00:55:56,880
I'll think about it.
557
00:56:06,390 --> 00:56:08,391
Call me Tuesday,
I'll be home all afternoon.
558
00:56:08,500 --> 00:56:09,500
All right.
559
00:56:10,523 --> 00:56:12,876
But try to come.
560
00:56:15,580 --> 00:56:16,580
Until Tuesday.
561
00:56:17,240 --> 00:56:18,240
Yes.
562
00:56:18,820 --> 00:56:19,820
Have a good trip.
563
00:57:21,770 --> 00:57:23,196
I'll be right back.
564
00:59:02,900 --> 00:59:04,356
Oh, a card from Madame.
565
00:59:05,490 --> 00:59:07,401
She'll be away for two or three days.
566
00:59:09,870 --> 00:59:11,123
The Riviera.
567
00:59:14,580 --> 00:59:15,580
It's nice there.
568
00:59:22,840 --> 00:59:24,121
You can say that I wasn't proud,
569
00:59:24,600 --> 00:59:25,800
when they mentioned your name.
570
00:59:27,850 --> 00:59:29,811
You could have made a small effort,
couldn't you?
571
00:59:31,213 --> 00:59:33,140
When your father sees your results...
572
00:59:35,230 --> 00:59:36,943
I hope you'll work during the holidays.
573
00:59:38,420 --> 00:59:40,843
You didn't fail your entrance exam either.
574
00:59:43,530 --> 00:59:44,900
I'm going to get changed.
575
00:59:45,215 --> 00:59:47,056
You can take off your suit.
576
01:00:08,223 --> 01:00:09,356
Fernand?
577
01:00:19,316 --> 01:00:20,435
Are you still mad at me?
578
01:00:20,460 --> 01:00:21,460
No, why?
579
01:00:21,695 --> 01:00:22,817
I often make fun of you.
580
01:00:23,276 --> 01:00:24,521
Oh, it's nothing.
581
01:00:24,546 --> 01:00:26,526
I don't always think about what I say.
582
01:00:26,960 --> 01:00:27,960
Is that true?
583
01:00:29,400 --> 01:00:30,429
What are you doing?
584
01:00:30,454 --> 01:00:31,793
I don't know.
585
01:00:32,626 --> 01:00:33,850
Nothing special?
586
01:00:33,980 --> 01:00:34,980
No.
587
01:00:35,360 --> 01:00:36,910
I want to go for a walk.
588
01:00:37,616 --> 01:00:38,870
- How about you?
- Yes.
589
01:00:40,040 --> 01:00:42,060
I have to take this to my mother.
590
01:00:42,360 --> 01:00:43,360
Will you come with me?
591
01:00:53,705 --> 01:00:55,403
- Wait for me here?
- Yes.
592
01:00:59,100 --> 01:01:00,461
I'm going for a walk with Fernand.
593
01:01:01,080 --> 01:01:02,080
With Fernand?
594
01:01:02,280 --> 01:01:03,280
Yes.
595
01:01:06,740 --> 01:01:08,396
- Hello, Fernand.
- Hello ma'am.
596
01:01:08,790 --> 01:01:10,520
Christine, don't come back too late,
597
01:01:10,545 --> 01:01:12,028
you still have to pack your suitcase.
598
01:01:12,053 --> 01:01:13,309
Yes, mum.
599
01:01:14,038 --> 01:01:15,158
Have fun.
600
01:01:15,183 --> 01:01:16,220
Goodbye, ma'am.
601
01:01:18,110 --> 01:01:19,380
When are you going on holiday?
602
01:01:19,855 --> 01:01:20,980
I don't know yet.
603
01:01:21,160 --> 01:01:22,160
I'm leaving tomorrow.
604
01:01:22,260 --> 01:01:23,260
Where are you going?
605
01:01:23,420 --> 01:01:24,516
In Provence.
606
01:01:25,150 --> 01:01:26,470
My parents have a house there.
607
01:01:27,220 --> 01:01:29,050
We went there last year.
608
01:01:29,810 --> 01:01:31,860
I wanted to go to Spain with a friend.
609
01:01:33,220 --> 01:01:34,416
I'm too young.
610
01:01:35,500 --> 01:01:36,936
Are you going with your parents?
611
01:01:37,145 --> 01:01:38,145
I don't know yet.
612
01:01:40,680 --> 01:01:41,680
Come.
613
01:01:42,724 --> 01:01:43,819
Let's sit down.
614
01:02:06,795 --> 01:02:08,578
- Did you pass your exams?
- Yes.
615
01:02:09,090 --> 01:02:10,496
- All of them?
- No.
616
01:02:11,130 --> 01:02:12,626
- How many did you fail?
- Three.
617
01:02:13,030 --> 01:02:14,170
I only have one this year.
618
01:02:15,130 --> 01:02:16,343
In maths, of course.
619
01:02:18,596 --> 01:02:19,716
You know...
620
01:02:20,612 --> 01:02:21,693
It's true what I told you.
621
01:02:22,870 --> 01:02:23,870
What?
622
01:02:24,230 --> 01:02:25,951
That I don't always think about what I say?
623
01:02:26,470 --> 01:02:27,470
I believe you.
624
01:02:31,280 --> 01:02:33,703
- Do you think it's good to flirt?
- Yes.
625
01:02:33,920 --> 01:02:34,920
Really?
626
01:02:35,410 --> 01:02:36,836
It depends.
627
01:02:37,220 --> 01:02:38,220
On what?
628
01:02:39,360 --> 01:02:40,360
It depends on girls.
629
01:02:41,040 --> 01:02:42,223
What do you mean, girls?
630
01:02:42,823 --> 01:02:46,493
Yes... it depends on... the girl.
631
01:02:50,310 --> 01:02:51,480
You know...
632
01:02:53,320 --> 01:02:54,500
You're not like the others.
633
01:02:57,140 --> 01:02:58,140
Why?
634
01:02:58,800 --> 01:02:59,803
I don't know.
635
01:03:03,240 --> 01:03:04,510
I want you to kiss me.
636
01:03:07,110 --> 01:03:08,110
You don't like me?
637
01:03:08,690 --> 01:03:09,690
Yes.
638
01:03:10,910 --> 01:03:11,910
What's the matter?
639
01:03:12,910 --> 01:03:14,730
We don't know each other well enough.
640
01:03:15,230 --> 01:03:16,503
- You think so?
- Yes.
641
01:03:17,610 --> 01:03:18,610
It doesn't matter.
642
01:03:19,770 --> 01:03:21,050
I still want you to kiss me.
643
01:03:38,380 --> 01:03:39,380
What's the matter?
644
01:03:40,640 --> 01:03:41,640
I don't kiss well?
645
01:03:42,300 --> 01:03:43,300
Yes.
646
01:03:49,930 --> 01:03:51,051
What are you thinking about?
647
01:03:52,560 --> 01:03:53,560
Nothing.
648
01:06:07,840 --> 01:06:08,840
Hello.
649
01:06:09,260 --> 01:06:10,260
Hello.
650
01:06:12,460 --> 01:06:13,460
Are you getting in?
651
01:06:30,800 --> 01:06:31,800
Is that all you've done?
652
01:06:32,250 --> 01:06:33,250
Yes.
653
01:06:33,570 --> 01:06:35,210
When you don't leave, it's not a holiday.
654
01:06:36,570 --> 01:06:37,570
Why didn't you leave?
655
01:06:38,460 --> 01:06:39,460
My parents never leave.
656
01:06:40,810 --> 01:06:41,971
You've never taken a holiday?
657
01:06:42,430 --> 01:06:43,730
Yes, once,
658
01:06:44,216 --> 01:06:45,216
to the sea,
659
01:06:45,870 --> 01:06:46,870
with mutual insurance.
660
01:06:54,560 --> 01:06:55,560
I feel very tired.
661
01:06:58,420 --> 01:06:59,500
I'm going to take a shower.
662
01:06:59,600 --> 01:07:00,600
It'll relax me a bit.
663
01:07:04,250 --> 01:07:06,435
Come back tomorrow,
I'll tell you about my holidays.
664
01:07:06,460 --> 01:07:07,460
OK?
665
01:07:08,420 --> 01:07:09,420
I have a gift for you.
666
01:07:10,420 --> 01:07:12,643
You can take it,
it's in the back seat of the car.
667
01:08:30,540 --> 01:08:31,540
It's you?
668
01:08:32,560 --> 01:08:33,961
I wanted to thank you for the gift.
669
01:08:34,180 --> 01:08:35,180
Are you happy?
670
01:08:35,300 --> 01:08:36,300
Yes,
671
01:08:37,023 --> 01:08:38,696
but, I don't know how to swim.
672
01:08:42,700 --> 01:08:43,750
Can I leave it here?
673
01:08:44,500 --> 01:08:45,500
Why, you don't like it?
674
01:08:45,600 --> 01:08:46,600
I do,
675
01:08:46,970 --> 01:08:48,171
but I'd like to leave it here.
676
01:08:49,000 --> 01:08:50,000
Yes, if you want.
677
01:09:26,656 --> 01:09:27,820
Georgette?
678
01:09:30,400 --> 01:09:31,760
I was making a stop to go home.
679
01:09:32,710 --> 01:09:33,791
They took me to the border.
680
01:09:34,420 --> 01:09:35,420
And Luc?
681
01:09:37,660 --> 01:09:38,680
He stayed in Spain.
682
01:09:41,620 --> 01:09:43,680
Anyway, it's over.
683
01:09:46,490 --> 01:09:48,356
You didn't tell anyone?
684
01:09:48,600 --> 01:09:49,600
No.
685
01:13:28,920 --> 01:13:30,283
You can ask me anything you want.
686
01:13:36,800 --> 01:13:38,330
Come.
687
01:14:00,200 --> 01:14:01,200
What is it?
688
01:14:02,920 --> 01:14:04,841
I'm thinking about the strawberries
you gave me.
689
01:14:05,660 --> 01:14:06,660
From your mother.
690
01:14:08,425 --> 01:14:10,309
You calculated well,
I let myself be taken in.
691
01:14:14,200 --> 01:14:15,200
I don't know.
692
01:14:16,690 --> 01:14:17,771
You're not like the others.
693
01:14:20,350 --> 01:14:21,855
If the word wasn't so overused,
694
01:14:21,880 --> 01:14:22,880
I'd say I love you.
695
01:14:27,270 --> 01:14:28,703
What do you mean, overused?
696
01:14:30,244 --> 01:14:31,344
Overused?
697
01:14:34,110 --> 01:14:36,984
It's when you say words
that should be saved for special moments.
698
01:14:39,620 --> 01:14:42,910
You end up saying them so much
that they don't mean anything anymore.
699
01:14:47,580 --> 01:14:48,690
Words I don't say often.
700
01:14:50,690 --> 01:14:51,996
But with you, it's so simple.
701
01:14:54,975 --> 01:14:56,070
Can I ask you a question?
702
01:14:57,250 --> 01:14:58,250
Of course.
703
01:14:59,010 --> 01:15:00,843
I never understood why you went to mass.
704
01:15:01,810 --> 01:15:02,926
Why I went to mass?
705
01:15:06,070 --> 01:15:07,564
I don't know.
706
01:15:09,640 --> 01:15:11,364
Maybe because I need to talk to someone.
707
01:15:15,470 --> 01:15:16,970
In the end, I'm talking to myself.
708
01:15:24,110 --> 01:15:25,243
While you're here,
709
01:15:29,990 --> 01:15:30,990
you're my little god.
710
01:15:38,926 --> 01:15:39,926
What about me?
711
01:15:41,185 --> 01:15:42,185
Can I ask you a question?
712
01:15:42,260 --> 01:15:43,260
Yes, of course.
713
01:15:44,598 --> 01:15:45,735
Why did you go to mass?
714
01:15:45,760 --> 01:15:46,760
Why did I go to mass?
715
01:15:50,110 --> 01:15:51,110
I don't know.
716
01:15:57,310 --> 01:15:58,656
Do you know my name?
717
01:16:00,373 --> 01:16:01,373
Yes.
718
01:16:03,660 --> 01:16:04,660
Tell me.
719
01:16:06,466 --> 01:16:07,546
Catherine.
720
01:16:26,733 --> 01:16:28,033
That's good.
721
01:16:28,430 --> 01:16:29,723
You've made a lot of progress.
722
01:16:30,530 --> 01:16:32,000
Now you can make some nice sounds.
723
01:16:33,580 --> 01:16:34,580
You see,
724
01:16:35,330 --> 01:16:37,776
it's by jumping into the water
that you learn to swim.
725
01:16:37,800 --> 01:16:39,361
In life, it's like that for everything.
726
01:16:44,380 --> 01:16:45,380
Hey!
727
01:16:46,990 --> 01:16:49,033
You're letting yourself do things,
little Fernand.
728
01:16:49,180 --> 01:16:50,180
It's you.
729
01:16:51,040 --> 01:16:52,040
It's you,
730
01:16:52,410 --> 01:16:54,136
who tells me to take the plunge.
731
01:16:54,160 --> 01:16:55,160
Yes.
732
01:16:55,870 --> 01:16:58,191
But there are several ways
to take the plunge.
733
01:16:58,800 --> 01:17:01,281
And you don't always have to jump
into the same water.
734
01:17:02,799 --> 01:17:03,799
No!
735
01:17:06,940 --> 01:17:07,940
Don't you understand?
736
01:17:16,130 --> 01:17:17,190
Life isn't over for you.
737
01:17:19,030 --> 01:17:20,030
It's just beginning.
738
01:17:22,790 --> 01:17:23,790
I taught you to swim,
739
01:17:24,776 --> 01:17:25,776
so you can survive.
740
01:17:28,770 --> 01:17:30,611
The girls will be crazy about you,
you'll see.
741
01:17:51,810 --> 01:17:53,171
You're starting to get used to it?
742
01:17:54,130 --> 01:17:55,130
Yes.
743
01:17:58,976 --> 01:18:00,936
It's hard at first, isn't it?
744
01:18:02,069 --> 01:18:03,069
Yes.
745
01:18:09,013 --> 01:18:10,929
You don't look happy,
the foreman, earlier...
746
01:18:12,910 --> 01:18:13,910
what did he say?
747
01:18:15,050 --> 01:18:16,050
Nothing.
748
01:18:56,710 --> 01:18:58,690
Dejasse, you'd better keep an eye
on your chicken,
749
01:18:58,930 --> 01:19:00,316
Modeste is on the move.
750
01:19:00,550 --> 01:19:01,550
That's clever.
751
01:20:27,587 --> 01:20:31,587
-- Subtitles created for TNT by slappy --
47224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.