All language subtitles for Dragons Race to the Edge - S04E13 (2015) WEB.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,657 --> 00:00:34,743 [Hiccup] This changes everything. 2 00:00:42,083 --> 00:00:42,917 [growls] 3 00:00:47,046 --> 00:00:48,214 I don't trust the guy. 4 00:00:48,465 --> 00:00:50,800 He'd actually be pretty fun to hang with. 5 00:00:50,884 --> 00:00:53,094 I mean, if he weren't trying to kill us. 6 00:00:53,178 --> 00:00:55,180 You gotta love the way he talks. 7 00:00:55,597 --> 00:00:58,558 "Hiccup, I'm afraid our time together has come to an end. 8 00:00:58,641 --> 00:01:01,436 I must now kill you, if you have no objections." 9 00:01:01,519 --> 00:01:03,730 Yeah, like he's not gonna have objections. 10 00:01:03,813 --> 00:01:08,985 And then he'll go, "All of your Dragon Riders must also go, 11 00:01:09,069 --> 00:01:11,071 with my sincerest apologies." 12 00:01:12,113 --> 00:01:13,406 I'm with Astrid. 13 00:01:13,490 --> 00:01:15,742 This is all just one big game to him, Hiccup. 14 00:01:15,825 --> 00:01:19,537 Ryker is coming to try to wipe us all out along with his brother. 15 00:01:19,621 --> 00:01:22,373 Are we really gonna take any chances with Viggo here? 16 00:01:22,457 --> 00:01:24,584 You guys are right. I got this. 17 00:01:25,376 --> 00:01:27,337 Hiccup, you must reconsider. 18 00:01:28,046 --> 00:01:30,507 Viggo, I'm sorry. There's too much bad blood 19 00:01:30,590 --> 00:01:34,552 for us to trust that you'll do anything but try to, well, you know... 20 00:01:34,636 --> 00:01:38,223 And the Dragon Eye's return, it did nothing to assuage your concerns? 21 00:01:38,306 --> 00:01:39,516 Not enough. 22 00:01:39,599 --> 00:01:42,811 Ryker will attack this island with my Shellfire dragon. 23 00:01:42,894 --> 00:01:47,857 I'm afraid he won't stop until all of you are, well, you know... 24 00:01:47,941 --> 00:01:50,318 That's encouraging as always, Viggo. 25 00:01:50,401 --> 00:01:51,861 You see, that's just it. 26 00:01:51,945 --> 00:01:55,365 I could be of considerable assistance in helping you defend your home 27 00:01:55,448 --> 00:01:57,367 if you would allow me. 28 00:01:57,450 --> 00:01:59,327 We'll take that under advisement. 29 00:01:59,410 --> 00:02:02,789 They're here. Well, I mean not here exactly, but very soon. 30 00:02:02,872 --> 00:02:04,124 Soon they will be here. 31 00:02:04,207 --> 00:02:06,126 I'm thinking we might need to start getting ready. 32 00:02:06,209 --> 00:02:07,335 Translation, Ruff? 33 00:02:07,418 --> 00:02:10,338 Dragon Hunters. Multiple ships headed this way. 34 00:02:10,421 --> 00:02:11,756 We didn't want to bum you out, you know... 35 00:02:11,840 --> 00:02:14,634 what with all the deadly disease and everything. 36 00:02:14,968 --> 00:02:17,262 But we figured, is it really our place 37 00:02:17,345 --> 00:02:20,306 to deny you the right to die during battle instead? 38 00:02:20,390 --> 00:02:22,934 What in the name of Thor are you two talking about? 39 00:02:23,017 --> 00:02:24,269 They're both in denial. 40 00:02:24,352 --> 00:02:25,728 Classic stage one. 41 00:02:25,812 --> 00:02:27,814 Sad seeing them so vulnerable. 42 00:02:27,897 --> 00:02:29,732 Just make sure he doesn't try to escape. 43 00:02:29,816 --> 00:02:32,735 We got this, my pale, weak, ailing friend. 44 00:02:32,819 --> 00:02:33,695 [Hiccup] What? 45 00:02:35,238 --> 00:02:36,239 Poor little guy. 46 00:02:36,322 --> 00:02:38,950 Keeping that stiff upper lip must be such a struggle. 47 00:02:39,200 --> 00:02:41,619 So, Viggo. Vigster. 48 00:02:41,703 --> 00:02:43,621 How about we bounce something off you? 49 00:02:45,832 --> 00:02:47,792 All right, gang. We have until dawn. 50 00:02:47,876 --> 00:02:49,168 They'll be in range by then. 51 00:02:49,544 --> 00:02:52,714 Hiccup, I had a thought. Now, follow me on this. 52 00:02:52,797 --> 00:02:54,299 Okay. Come along for the ride. 53 00:02:54,382 --> 00:02:55,550 I don't know about you guys, 54 00:02:55,633 --> 00:02:58,303 but I'm not completely attached to this place, right? 55 00:02:58,386 --> 00:02:59,345 Let it burn to the ground. 56 00:03:00,179 --> 00:03:02,765 I mean, it's been fun. Great views. 57 00:03:02,849 --> 00:03:05,768 But is it worth dying over? That's what you have to ask yourself. 58 00:03:05,852 --> 00:03:08,354 All right, let's take a vote. Anyone? 59 00:03:09,063 --> 00:03:10,773 Snotlout, if we don't stop them here, 60 00:03:10,857 --> 00:03:12,483 where do you think they're gonna go next? 61 00:03:12,567 --> 00:03:14,110 Uh... 62 00:03:14,193 --> 00:03:16,029 -[Hiccup] Berk. -Berk. Berk. Berk. 63 00:03:16,529 --> 00:03:18,448 They're going to go to Berk. Our Berk. 64 00:03:18,531 --> 00:03:22,452 We have to make our stand here and do whatever it takes to stop them. 65 00:03:22,535 --> 00:03:24,913 So, that's one nay. No surprise there. 66 00:03:25,747 --> 00:03:29,083 Dagur, could you and Shattermaster cover the backside of the Edge? 67 00:03:29,167 --> 00:03:31,586 With the time you've spent sneaking around, you'll have an advantage. 68 00:03:31,669 --> 00:03:32,629 On my way. 69 00:03:32,712 --> 00:03:35,298 And I take that as a compliment, by the way, 70 00:03:35,381 --> 00:03:37,884 the sneaking around part. [chuckles] 71 00:03:37,967 --> 00:03:39,093 Of course you do. 72 00:03:39,177 --> 00:03:42,680 Snotlout, you and Hookfang get the Gronckle Iron walls up on the huts. 73 00:03:42,764 --> 00:03:46,267 Fishlegs, take the Eruptodon hatchling to the center of the Island 74 00:03:46,351 --> 00:03:48,228 and find a safe place to hide. 75 00:03:48,603 --> 00:03:51,773 Wait, he gets to hide? We can hide just as well. 76 00:03:51,856 --> 00:03:56,361 Hey, hey! "There's no crying in Maces and Talons!" 77 00:03:56,444 --> 00:03:57,445 What do you think? 78 00:03:57,528 --> 00:03:59,447 -[growls] -Our catchphrase. 79 00:03:59,530 --> 00:04:01,491 It's already got the Viggo stamp of approval. 80 00:04:01,574 --> 00:04:05,703 That's awesome. Ruff, Tuff and Heather, you take on the first wave of ships. 81 00:04:05,787 --> 00:04:08,122 Don't worry your pretty little head. We're on it. 82 00:04:08,206 --> 00:04:10,166 -I'm not worried. -Talking to Hiccup. 83 00:04:10,250 --> 00:04:14,379 You'll have it before you can say "ultimate destruction", my friend. 84 00:04:15,171 --> 00:04:16,589 Uh, you guys coming? 85 00:04:17,632 --> 00:04:22,595 Um, I think they need to discuss some final strategy alone. 86 00:04:22,679 --> 00:04:26,766 You get the feeling Heather knows, you know, about the ailment? 87 00:04:26,849 --> 00:04:27,767 I do. 88 00:04:27,850 --> 00:04:31,312 How can she be so calm when she knows her comrades in arms are close to death? 89 00:04:31,396 --> 00:04:33,398 How many times do I have to tell you this? 90 00:04:33,481 --> 00:04:34,816 They're not dying. 91 00:04:34,899 --> 00:04:37,527 It's gambling. Gambling! I've seen it. 92 00:04:42,532 --> 00:04:43,366 [men chattering] 93 00:04:44,200 --> 00:04:45,660 Pull the catapults. 94 00:04:50,248 --> 00:04:52,125 -Hand it to me. -Take it. 95 00:04:52,208 --> 00:04:54,669 [Ryker] Remember. I don't want prisoners. 96 00:04:54,752 --> 00:04:56,921 I want bodies. 97 00:04:57,630 --> 00:04:59,924 At your ready! [grunts] 98 00:05:00,008 --> 00:05:00,967 Starboard side! 99 00:05:10,476 --> 00:05:11,352 Incoming! 100 00:05:12,770 --> 00:05:16,024 Everyone to their huts. We have to wait out the initial attack. 101 00:05:23,281 --> 00:05:24,115 [grunts] 102 00:05:26,242 --> 00:05:27,452 Fools. 103 00:05:29,996 --> 00:05:31,664 Hey. Chicken. 104 00:05:32,165 --> 00:05:34,500 So, what's wrong with your hut? 105 00:05:34,584 --> 00:05:38,087 I was so busy doing everyone else's that I forgot about mine. [grunts] 106 00:05:39,297 --> 00:05:42,842 [grunts] I know, bud. This is no fun for me either. 107 00:05:44,135 --> 00:05:45,762 I hope the others are okay. 108 00:05:45,887 --> 00:05:48,306 Astrid, I'm sure Hiccup is safe. 109 00:05:52,894 --> 00:05:56,522 You see, little guy? We're safe here. Nothing can get near us. 110 00:05:57,565 --> 00:05:58,900 [whimpers] 111 00:06:00,860 --> 00:06:02,403 Except for that. 112 00:06:02,487 --> 00:06:03,321 [grunts] 113 00:06:10,119 --> 00:06:11,996 Okay, I don't know about any of you, 114 00:06:12,080 --> 00:06:14,082 but there's no way I'm sitting through that again. 115 00:06:14,165 --> 00:06:15,792 We have dragons. 116 00:06:15,875 --> 00:06:18,628 We should be out there sinking those ships. 117 00:06:18,711 --> 00:06:22,090 The fire isn't coming from the ships, it's coming from the Shellfire. 118 00:06:22,173 --> 00:06:24,926 [Viggo] I hate to be the one to say I told you so, but... 119 00:06:25,009 --> 00:06:25,927 How did you get out? 120 00:06:26,010 --> 00:06:29,639 My friend, Snotlout, was good enough to allow me to use the facilities. 121 00:06:29,722 --> 00:06:31,057 Oh, he did, did he? 122 00:06:31,724 --> 00:06:33,101 What? He scares me. 123 00:06:33,226 --> 00:06:35,311 Besides, when you gotta go, you gotta go. 124 00:06:35,394 --> 00:06:37,396 And who knows that better than me? 125 00:06:37,480 --> 00:06:41,025 Hiccup, you must allow me to assist you, for the sake of us all. 126 00:06:41,400 --> 00:06:43,361 The Shellfire's range is over a mile. 127 00:06:43,569 --> 00:06:44,821 Ryker is using ships. 128 00:06:44,904 --> 00:06:47,323 My ships to be exact, to protect it. 129 00:06:47,406 --> 00:06:49,242 Then we need to get past the ships. 130 00:06:49,325 --> 00:06:50,159 [thudding] 131 00:06:50,243 --> 00:06:53,121 And we better do it quickly. Ruff, Tuff? You're up. 132 00:06:53,287 --> 00:06:54,330 We're on it. 133 00:06:55,498 --> 00:06:56,707 Hey, what about me? 134 00:06:56,791 --> 00:06:57,792 [thudding] 135 00:06:58,292 --> 00:07:01,212 -Look after your new best friend. -Where's the fun in that? 136 00:07:01,295 --> 00:07:02,964 It's not supposed to be fun! 137 00:07:03,381 --> 00:07:07,927 And I don't care how scary he is, do not let him out of your sight again. 138 00:07:10,388 --> 00:07:11,222 [groans] 139 00:07:11,305 --> 00:07:12,265 [thudding] 140 00:07:15,184 --> 00:07:17,645 We need to slow them down a little and move on. 141 00:07:17,728 --> 00:07:19,814 If they fire on us, we fire back. 142 00:07:22,233 --> 00:07:23,234 Look out! 143 00:07:27,780 --> 00:07:28,614 [screams] 144 00:07:38,875 --> 00:07:39,709 [gasping] 145 00:07:44,380 --> 00:07:47,258 -Hiccup! -Shellfire. I know. Let's go! 146 00:07:51,053 --> 00:07:52,930 Uh, are you guys seeing this? 147 00:07:53,014 --> 00:07:54,015 Unfortunately. 148 00:07:54,098 --> 00:07:55,933 [Hiccup] Of course it wouldn't fire at us on its own. 149 00:07:56,017 --> 00:07:58,561 [Heather] And we can't take them out without endangering the dragon. 150 00:07:58,644 --> 00:08:00,480 [Astrid] I'm sure that was their plan. 151 00:08:06,402 --> 00:08:09,071 Snotlout, release me immediately! 152 00:08:11,407 --> 00:08:14,327 Snotlout. Snotlout! 153 00:08:16,412 --> 00:08:18,539 Dragon Riders off the starboard bow! 154 00:08:19,081 --> 00:08:20,166 Split up. 155 00:08:23,377 --> 00:08:24,253 I got him. 156 00:08:25,755 --> 00:08:27,965 -Bring them down. -Loose. 157 00:08:33,513 --> 00:08:34,347 Fire. 158 00:08:35,681 --> 00:08:38,100 They're running scared! [laughing] 159 00:08:45,274 --> 00:08:46,108 [gasping] 160 00:08:48,778 --> 00:08:49,695 Let's regroup. 161 00:08:51,113 --> 00:08:53,282 There's no way to control it without hurting it. 162 00:08:53,366 --> 00:08:54,909 We might not have a choice. 163 00:08:54,992 --> 00:08:57,286 No. There's gotta be another way. 164 00:08:58,162 --> 00:09:00,665 Whoa! Aren't you supposed to be watching Viggo? 165 00:09:00,748 --> 00:09:02,833 Is that the stables on fire? 166 00:09:03,793 --> 00:09:05,795 You said don't let him out no matter what. 167 00:09:05,878 --> 00:09:07,964 Snotlout, use your brain. 168 00:09:08,047 --> 00:09:09,924 Good Thor, you're so mercurial. 169 00:09:10,007 --> 00:09:11,717 Viggo taught me that. I don't know what it means. 170 00:09:11,801 --> 00:09:14,971 It's the gambling losses. This isn't really him. 171 00:09:15,388 --> 00:09:17,056 Go. We'll be fine. 172 00:09:17,640 --> 00:09:20,476 Let's hope this isn't the biggest mistake of our lives, bud. 173 00:09:24,230 --> 00:09:25,898 The volcano's been woken up. 174 00:09:25,982 --> 00:09:29,569 If it erupts, the Edge is gonna sink into the ocean. 175 00:09:29,652 --> 00:09:30,486 [grunts] 176 00:09:31,612 --> 00:09:32,572 I know, right? 177 00:09:32,697 --> 00:09:35,616 Wait, are you saying? Of course you are. 178 00:09:35,700 --> 00:09:36,701 Come on, Meatlug. 179 00:09:36,784 --> 00:09:38,035 [grunts] 180 00:09:40,496 --> 00:09:41,330 [growls] 181 00:09:44,625 --> 00:09:48,754 Okay, Shattermaster, time for a lesson on bullying. [grunts] 182 00:09:51,257 --> 00:09:54,468 Oh, yes! Oh, easy, big boy. 183 00:09:57,930 --> 00:10:00,600 Lesson's gonna have to wait. Let's bury them instead! 184 00:10:04,520 --> 00:10:08,274 Go free, Mr. Triple Stryke! Find refuge in the forest! 185 00:10:09,692 --> 00:10:10,526 [grunting] 186 00:10:15,656 --> 00:10:16,490 [grunts] 187 00:10:17,700 --> 00:10:18,743 Shattermaster. 188 00:10:20,745 --> 00:10:22,413 It's okay, boy. I'm right here. 189 00:10:22,496 --> 00:10:23,456 [men screaming] 190 00:10:24,915 --> 00:10:28,252 We're warriors, you and me, right? We'll fight together to the end. 191 00:10:28,336 --> 00:10:30,838 They won't take us alive. I promise you that. 192 00:10:31,422 --> 00:10:33,799 I admit that it's-it's not the preferred result. 193 00:10:33,883 --> 00:10:35,051 [growls] 194 00:10:35,134 --> 00:10:36,385 But if it's our time, 195 00:10:36,552 --> 00:10:39,972 there's no one I'd rather pass through the gates of Valhalla with 196 00:10:40,348 --> 00:10:42,099 than you, you hear me? 197 00:10:42,183 --> 00:10:43,267 [growls] 198 00:10:49,231 --> 00:10:53,027 [coughs] Hiccup, you came all the way back to rescue me. I'm honored. 199 00:10:53,110 --> 00:10:54,362 Yeah, don't be. 200 00:10:54,945 --> 00:10:58,240 If I left you here to die, it would make me no better than you. 201 00:10:58,324 --> 00:11:00,117 Well, you'll be glad you returned. 202 00:11:00,201 --> 00:11:02,828 I can help, if you will allow me. 203 00:11:02,912 --> 00:11:04,455 How? How are you gonna help? 204 00:11:04,538 --> 00:11:08,876 I can advise you on defeating my brother and stopping the Shellfire. 205 00:11:08,959 --> 00:11:10,461 You got that all figured out, do ya? 206 00:11:10,544 --> 00:11:12,088 As luck would've it, I do. 207 00:11:20,763 --> 00:11:23,474 Okay, I'm confused. You said keep him in his cell. 208 00:11:23,557 --> 00:11:26,018 You can't toy with my emotions like this, Hiccup. 209 00:11:26,102 --> 00:11:27,812 I'm too fragile right now. 210 00:11:27,895 --> 00:11:30,022 He's right. I mean, sort of. 211 00:11:30,106 --> 00:11:33,526 Are we really trusting Viggo to be on the loose, especially now? 212 00:11:33,609 --> 00:11:36,695 Well, if Viggo can help figure out how to stop this attack-- 213 00:11:36,779 --> 00:11:39,031 What if he can't? What if he won't? 214 00:11:39,115 --> 00:11:40,950 What if this is all part of the plan? 215 00:11:41,158 --> 00:11:42,910 We just walked into it. 216 00:11:42,993 --> 00:11:44,912 Then, we just walked into it. 217 00:11:44,995 --> 00:11:46,330 But, I'm making the call. 218 00:11:46,497 --> 00:11:48,666 Viggo and I are gonna take this thing down. 219 00:12:02,763 --> 00:12:05,933 Oh, no. We gotta go get help. [screams] 220 00:12:07,435 --> 00:12:09,186 Oh, Thor! Oh, Thor! 221 00:12:09,770 --> 00:12:12,148 By the time we get help, it'll be too late. 222 00:12:12,231 --> 00:12:14,984 Like it or not, this is on us, guys. 223 00:12:16,402 --> 00:12:17,736 Eat, little guy, eat! 224 00:12:19,071 --> 00:12:20,990 That's it, girl. You protect him. 225 00:12:21,073 --> 00:12:23,993 And I'll... I'll protect you. 226 00:12:26,912 --> 00:12:29,331 You know, there's word of a tournament. 227 00:12:29,623 --> 00:12:32,543 To be hosted by the Tribe of the Whispering Trees. 228 00:12:32,626 --> 00:12:33,627 Yeah, is that right? 229 00:12:33,711 --> 00:12:34,753 Maces and Talons? 230 00:12:34,837 --> 00:12:38,132 The winner, apparently, receives a life-size game set. 231 00:12:38,215 --> 00:12:39,758 Made of solid gold. 232 00:12:39,925 --> 00:12:40,926 Oh, lucky him. 233 00:12:41,135 --> 00:12:42,511 Poor, dear, Hiccup. [chuckles] 234 00:12:43,220 --> 00:12:47,016 Relationships can be complicated. Am I right? 235 00:12:48,684 --> 00:12:51,729 And while I can't put myself directly in your shoes, 236 00:12:51,896 --> 00:12:55,774 I can most surely empathize with your situation. 237 00:12:55,941 --> 00:12:56,859 You can, huh? 238 00:12:57,026 --> 00:12:57,902 Absolutely. 239 00:12:58,068 --> 00:13:00,946 To be in love with a girl who is your partner in battle? 240 00:13:01,030 --> 00:13:04,825 [sighs] Not sure how I would balance such a precarious situation. 241 00:13:04,909 --> 00:13:07,620 It can certainly cloud the mind, impair judgment. 242 00:13:07,703 --> 00:13:10,748 Make even the simplest decisions vexing. 243 00:13:11,165 --> 00:13:13,125 You know what's "vexing," Viggo? 244 00:13:13,209 --> 00:13:16,420 Is why you're rambling on trying to get inside my head. 245 00:13:16,504 --> 00:13:19,256 I would think that, by now, you'd have given up. 246 00:13:19,340 --> 00:13:22,426 You see, I'm focused, I'm clear, decisive. 247 00:13:22,510 --> 00:13:25,387 What I am not is your friend, your ally, 248 00:13:25,471 --> 00:13:27,848 your Maces and Talons buddy, okay? 249 00:13:27,932 --> 00:13:31,310 Let's leave our personal lives out of this and get down to business. 250 00:13:31,393 --> 00:13:33,395 [gasps] I'm only trying to help. 251 00:13:33,479 --> 00:13:36,357 If you wanna help, why don't you tell me where we're going 252 00:13:36,440 --> 00:13:38,025 and what we're doing. 253 00:13:39,360 --> 00:13:40,778 Stop, Dragon. 254 00:13:40,861 --> 00:13:41,946 [grunts] 255 00:13:44,406 --> 00:13:48,702 [stammers] What's going on? There's nothing out here but empty ocean. 256 00:13:48,786 --> 00:13:51,330 Yes. So, it would appear. 257 00:13:54,542 --> 00:13:56,460 I wouldn't do that if I were you. 258 00:13:56,544 --> 00:13:59,713 -Astrid. -Whoa, whoa, whoa! What the Thor? 259 00:13:59,797 --> 00:14:02,508 I'm afraid you may have misinterpreted the situation. 260 00:14:02,591 --> 00:14:05,511 No, I think I've interpreted it pretty well. 261 00:14:05,594 --> 00:14:07,596 -[growls] -Now, drop it. 262 00:14:07,680 --> 00:14:09,640 Exactly what I planned all along. 263 00:14:09,723 --> 00:14:12,142 Yeah, right. I'm sure you did. 264 00:14:12,226 --> 00:14:15,062 Give us a moment, Astrid, and all will be revealed. 265 00:14:15,145 --> 00:14:16,689 I assure you. 266 00:14:25,573 --> 00:14:26,532 Fire! 267 00:14:41,630 --> 00:14:42,464 Come on! 268 00:14:46,385 --> 00:14:47,720 I don't see anything. 269 00:14:47,803 --> 00:14:48,888 [Shellfire growls] 270 00:14:51,640 --> 00:14:52,766 Scratch that. 271 00:14:52,850 --> 00:14:55,311 More Dragon Riders. 272 00:14:55,394 --> 00:14:57,021 -Take 'em down! -[grunts] 273 00:14:59,356 --> 00:15:00,608 Whoa! 274 00:15:01,984 --> 00:15:02,985 [gasps] 275 00:15:12,828 --> 00:15:13,787 [screaming] 276 00:15:18,292 --> 00:15:19,168 [grunts] 277 00:15:22,087 --> 00:15:24,089 [growls] 278 00:15:24,173 --> 00:15:26,175 Time to finish them off. Do it. 279 00:15:26,926 --> 00:15:27,760 [grunts] 280 00:15:27,843 --> 00:15:30,971 -Oh, boy. This is gonna hurt. -And there's no cover out here. 281 00:15:37,811 --> 00:15:39,855 What was that? 282 00:15:40,022 --> 00:15:43,734 That, my friend, was a Submaripper. 283 00:15:43,817 --> 00:15:46,862 Where did that come from? And why is it helping us? 284 00:15:48,030 --> 00:15:49,698 They're alive. Thank Thor! 285 00:15:49,782 --> 00:15:52,451 For the last time, they're not dying! 286 00:15:52,534 --> 00:15:54,370 It's gambling. Gambling! 287 00:15:57,873 --> 00:16:01,794 So the dagger was to stir up the water and cause the Submaripper to surface? 288 00:16:01,877 --> 00:16:02,878 Precisely. 289 00:16:02,962 --> 00:16:05,255 But, how could you know it would react like this? 290 00:16:05,422 --> 00:16:08,008 Hiccup, the Submaripper is the natural 291 00:16:08,092 --> 00:16:10,135 and hated enemy of the Shellfire. 292 00:16:10,761 --> 00:16:13,973 A little fact I kept in my tunic for a day just like this. 293 00:16:14,056 --> 00:16:16,058 -The Dragon Eye. -Precisely. 294 00:16:16,350 --> 00:16:19,019 All right. The Shellfire is tied up with the Submaripper. 295 00:16:19,103 --> 00:16:22,231 This may be our best chance to take out the rest of the ships. 296 00:16:37,621 --> 00:16:41,792 Don't you dare leave this ship! You stay and fight like Hunters! 297 00:16:41,875 --> 00:16:42,960 [grunts] 298 00:16:43,043 --> 00:16:46,130 Come back here! Do you hear me? 299 00:16:49,383 --> 00:16:51,301 Okay. That was way too close. 300 00:16:51,552 --> 00:16:54,763 Viggo, I need to drop you on the beach. You're slowing us down. 301 00:16:54,847 --> 00:16:55,723 Pity. 302 00:16:55,806 --> 00:16:58,976 I was going to enjoy watching Ryker go down with the ship. 303 00:17:02,771 --> 00:17:05,858 We may be adversaries, Hiccup, but my respect for you 304 00:17:05,941 --> 00:17:08,819 is beyond what I could possibly put into words. 305 00:17:08,902 --> 00:17:10,738 [growls] 306 00:17:16,702 --> 00:17:18,245 [laughs] 307 00:17:18,328 --> 00:17:19,955 [panting] 308 00:17:22,791 --> 00:17:24,668 Berserkers last stand, buddy. 309 00:17:24,835 --> 00:17:26,628 This is how you go out like a man. 310 00:17:26,712 --> 00:17:29,089 Well, me as a man, you as a dragon. 311 00:17:29,798 --> 00:17:30,758 You know what I'm saying. 312 00:17:31,675 --> 00:17:32,509 [men screaming] 313 00:17:33,427 --> 00:17:34,845 [men grunting] 314 00:17:38,432 --> 00:17:39,892 You stay here, boy. 315 00:17:43,437 --> 00:17:46,106 Well, hello there, Mr. Triple Stryke. 316 00:17:46,190 --> 00:17:48,609 You certainly are full of surprises, aren't you? 317 00:17:48,692 --> 00:17:50,527 Dagur likes surprises. 318 00:17:50,611 --> 00:17:51,445 [growls] 319 00:17:56,116 --> 00:17:57,701 [chuckles] We got this, bud. 320 00:18:00,788 --> 00:18:02,539 Whoa. Surprising. Surprising! 321 00:18:03,957 --> 00:18:05,417 Have I mentioned I love the tail? 322 00:18:05,501 --> 00:18:08,128 So sharp, so destructive. 323 00:18:09,379 --> 00:18:10,214 Whoa! 324 00:18:11,381 --> 00:18:12,257 Brother! 325 00:18:12,424 --> 00:18:13,592 Made a new friend, huh? 326 00:18:13,675 --> 00:18:16,011 Seems so. Don't you just love the tails? 327 00:18:16,178 --> 00:18:19,640 And that snapping sound. Whoo! Gives me goosies. 328 00:18:20,307 --> 00:18:21,141 [screams] 329 00:18:28,398 --> 00:18:31,026 -That's the last of 'em. -Well done, brother! 330 00:18:32,611 --> 00:18:34,446 Get Shattermaster back to the Edge. 331 00:18:34,530 --> 00:18:35,989 Send for Gobber, he can help. 332 00:18:36,073 --> 00:18:39,201 -Where are you going? -I have a feeling Fishlegs is in trouble. 333 00:18:39,284 --> 00:18:41,036 Go, brother. Your dragon needs you. 334 00:18:41,328 --> 00:18:42,412 Brother! 335 00:18:51,213 --> 00:18:52,422 That's the last of them. 336 00:18:52,506 --> 00:18:54,299 Come on. Do something! 337 00:18:57,469 --> 00:18:59,930 [Ryker] Viggo! 338 00:19:06,103 --> 00:19:08,272 O.M. Thor! 339 00:19:08,438 --> 00:19:10,691 The Submaripper. Submaripper-ama. 340 00:19:10,899 --> 00:19:13,277 Hate the smell. Love the dragon. 341 00:19:24,163 --> 00:19:26,790 Hiccup, the baby has slowed the flow of lava. 342 00:19:26,874 --> 00:19:28,750 The volcano is finally stable. 343 00:19:28,834 --> 00:19:29,751 Go get the others. 344 00:19:29,835 --> 00:19:32,713 We need to make sure the island is really out of danger. 345 00:19:37,050 --> 00:19:38,051 We'll be okay, bud. 346 00:19:38,135 --> 00:19:40,345 This nightmare looks like it's finally over. 347 00:19:40,429 --> 00:19:42,389 Are you sure about that, Hiccup? 348 00:19:44,850 --> 00:19:47,144 Viggo. Let me guess. 349 00:19:47,311 --> 00:19:50,022 You want the Dragon Eye in exchange for Astrid. 350 00:19:50,105 --> 00:19:53,859 Oh, it sounds so much colder when you say it like that. But, yes. 351 00:19:55,611 --> 00:20:00,282 While I do appreciate your assistance in putting my brother in his rightful place, 352 00:20:00,365 --> 00:20:04,411 I must insist that you return it to where it belongs. With me. 353 00:20:07,289 --> 00:20:09,082 Hiccup, don't even think about it. 354 00:20:09,333 --> 00:20:10,167 Come, now. 355 00:20:10,250 --> 00:20:12,794 Are you really going to sacrifice your future... 356 00:20:12,878 --> 00:20:15,797 all the wonderful years you have ahead of you for that? 357 00:20:19,218 --> 00:20:20,802 Wow, Viggo. 358 00:20:21,136 --> 00:20:24,473 Well, I guess when you put it that way, no, I'm not. 359 00:20:25,140 --> 00:20:26,225 -No. -[grunts] 360 00:20:30,062 --> 00:20:30,896 [grunts] 361 00:20:34,733 --> 00:20:36,318 No! Hiccup! 362 00:20:42,157 --> 00:20:45,077 Viggo. It didn't have to end this way. 363 00:20:45,994 --> 00:20:47,079 Are you okay? 364 00:20:47,704 --> 00:20:49,206 Yeah. I'll be fine. 365 00:20:50,999 --> 00:20:52,167 It's finally over. 366 00:20:54,253 --> 00:20:56,213 It is over, right? 367 00:20:57,172 --> 00:20:59,925 Yeah, of course. Definitely. 368 00:21:00,801 --> 00:21:02,177 I should have listened to you. 369 00:21:02,261 --> 00:21:04,012 You are our leader. 370 00:21:04,096 --> 00:21:06,390 Our relationship can't get in the way of that. 371 00:21:06,473 --> 00:21:07,808 It won't happen again. 372 00:21:07,891 --> 00:21:11,019 Just promise me you won't stop telling me what you're thinking. 373 00:21:11,103 --> 00:21:12,479 Astrid, I rely on you. 374 00:21:12,646 --> 00:21:16,692 It's what makes us, well, us. Deal? 375 00:21:18,026 --> 00:21:19,278 Deal. 376 00:21:22,197 --> 00:21:23,407 [Snotlout sighs] 377 00:21:24,616 --> 00:21:26,201 -This... -Changes... 378 00:21:26,285 --> 00:21:27,327 Everything. 379 00:21:27,411 --> 00:21:29,705 Wait, does this mean you're not dying? 380 00:21:32,541 --> 00:21:34,334 -[laughs] -Whoo-hoo! Yay! 381 00:21:34,418 --> 00:21:36,295 Bring it in for the real one, Hiccup. 382 00:21:36,670 --> 00:21:39,047 Okay, gang. Once more around the island. 383 00:21:39,214 --> 00:21:41,008 Let's make sure the Edge is secure. 384 00:21:41,091 --> 00:21:42,509 Hiccup, I was thinking... 385 00:21:42,592 --> 00:21:45,595 I might have a way to help with this gambling problem. 386 00:21:45,762 --> 00:21:47,097 Now, it's gonna take some time. 387 00:21:47,180 --> 00:21:50,434 There's, like, I don't know, 10 to 12 steps, I'll finish it... 388 00:21:50,517 --> 00:21:53,812 For the last time, what are you guys talking about? 389 00:21:53,895 --> 00:21:56,565 -[laughing] -Whoo-hoo! 390 00:21:56,648 --> 00:21:58,317 [Ruffnut] Yeah! 28810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.