Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,907 --> 00:00:34,326
This changes everything.
2
00:00:45,880 --> 00:00:49,299
Well, very good patrol, Astrid.
The Edge is secure.
3
00:00:52,678 --> 00:00:54,095
Uh-oh. I know that look.
4
00:00:54,596 --> 00:00:58,058
Where are all the Night Terrors?
Aren't they supposed to be on watch?
5
00:00:58,225 --> 00:01:00,143
They're our last line of defense.
6
00:01:03,355 --> 00:01:04,523
Tuffnut!
7
00:01:05,774 --> 00:01:09,778
Yeah, that's good.
Right over there. Perfect. Okay. Yes.
8
00:01:11,279 --> 00:01:12,489
Uh, what are you two doing?
9
00:01:12,656 --> 00:01:16,117
What does it look like we're doing?
Dragon training!
10
00:01:16,284 --> 00:01:19,705
You would think that you,
of all people, would recognize that.
11
00:01:19,830 --> 00:01:22,332
Prepare to be amazed, my friend.
Okay, ready, little guy?
12
00:01:23,625 --> 00:01:24,960
Shake!
13
00:01:27,086 --> 00:01:28,923
Right?
14
00:01:29,088 --> 00:01:33,719
See, you thought it'd be a handshake,
he'd put out his paw, but I taught him--
15
00:01:33,886 --> 00:01:37,347
No, we understand. I'm just not sure
how useful a skill that is.
16
00:01:37,514 --> 00:01:39,558
That's not all.
You wanna see him get my slippers?
17
00:01:39,725 --> 00:01:42,019
These dragons are not our pets, Tuffnut.
18
00:01:42,101 --> 00:01:44,980
They're an integral part
of our security system.
19
00:01:45,064 --> 00:01:49,026
He can solve math problems by stomping
his foot, as long as the answer is three.
20
00:01:49,192 --> 00:01:52,237
She has a point, Tuffnut.
And you have a pet already.
21
00:01:56,533 --> 00:01:59,286
Dagur could park
a whole fleet right offshore
22
00:01:59,369 --> 00:02:00,871
and we wouldn't even know they were there
23
00:02:01,038 --> 00:02:03,498
because the Night Terrors
aren't on their perches.
24
00:02:03,582 --> 00:02:07,795
Lighten up, Astrid. Dagur doesn't
even know where Dragon's Edge is.
25
00:02:07,962 --> 00:02:11,966
Not yet. But if you guys don't take
this seriously, he will soon enough.
26
00:02:12,091 --> 00:02:15,135
I say bring it on! Let him bring
that weak sauce in here.
27
00:02:15,218 --> 00:02:17,554
Hookfang and I will pummel
his deranged butt.
28
00:02:23,060 --> 00:02:25,020
Oh, dear.
29
00:02:28,440 --> 00:02:29,524
What is it?
30
00:02:29,608 --> 00:02:32,152
It's Berk. And it's not good.
31
00:02:39,618 --> 00:02:41,078
Son, I'm glad you're here.
32
00:02:41,161 --> 00:02:43,288
Who did this? Dagur?
33
00:02:44,039 --> 00:02:45,707
It was a hit-and-run attack.
34
00:02:45,791 --> 00:02:49,962
Catapults and volleys of fire arrows.
Hit a few buildings in town.
35
00:02:50,045 --> 00:02:52,506
Astrid,
one of them was your parents' house.
36
00:02:52,673 --> 00:02:54,675
You should probably head over to...
37
00:03:05,019 --> 00:03:08,897
Relax, lass. Your parents are fine.
They were at the yak races.
38
00:03:09,481 --> 00:03:11,817
I'm sorry we couldn't save your house.
39
00:03:12,026 --> 00:03:13,735
If they had been home, Gobber--
40
00:03:13,819 --> 00:03:15,278
But they weren't.
41
00:03:15,904 --> 00:03:17,948
It'll be all right, lass.
42
00:03:18,032 --> 00:03:21,284
We'll get this place rebuilt good as new.
43
00:03:22,036 --> 00:03:26,456
All right, now that the fires are out,
Sven, you start the wall repairs.
44
00:03:26,540 --> 00:03:28,458
Bucket, you're in charge of roofs.
45
00:03:28,542 --> 00:03:31,962
Snotlout, Ruff, Tuff, you ferry
whatever supplies they need.
46
00:03:32,129 --> 00:03:36,216
Fishlegs, you and Meatlug do the
heavy lifting. I'll go looking for Dagur.
47
00:03:36,299 --> 00:03:39,344
It was a strange attack, son.
A single ship.
48
00:03:39,427 --> 00:03:43,015
It fired a few salvos, and then just,
turned tail and ran.
49
00:03:43,098 --> 00:03:45,934
That's not Dagur's style.
Why attack at all?
50
00:03:46,101 --> 00:03:49,104
-Good question.
-I'll ask him when I find him.
51
00:03:49,270 --> 00:03:51,690
He was heading north.
That's your best bet.
52
00:03:51,857 --> 00:03:53,150
Let's go, bud.
53
00:04:00,115 --> 00:04:01,783
Uh, is Meatlug okay?
54
00:04:01,867 --> 00:04:03,535
Of course, she'll be fine.
55
00:04:03,702 --> 00:04:06,914
But all that taking off
and landing is tough on her insoles.
56
00:04:08,248 --> 00:04:10,000
Oh, okay.
57
00:04:10,084 --> 00:04:14,629
I couldn't find any sign of Dagur, but
he did have a full day's head start on me.
58
00:04:14,713 --> 00:04:16,090
How'd you two do on the repairs?
59
00:04:16,256 --> 00:04:18,258
Awesome. We fixed so many houses.
60
00:04:18,341 --> 00:04:20,802
Yeah, but everybody was so grateful.
They just,
61
00:04:20,969 --> 00:04:22,470
gave us all this food.
62
00:04:22,637 --> 00:04:24,973
They also gave us this furniture.
63
00:04:25,057 --> 00:04:27,475
They just left it
in front of their houses for us.
64
00:04:27,559 --> 00:04:29,853
Hiccup! It's a terrible tragedy!
65
00:04:30,020 --> 00:04:34,274
Someone's been looting the burned houses,
taking food, furniture...
66
00:04:34,441 --> 00:04:37,152
anything valuable
they can get their hands on.
67
00:04:37,569 --> 00:04:41,364
That's horrible!
What kind of world do we live in?
68
00:04:42,365 --> 00:04:46,494
Don't worry, Sven. I'm pretty sure
it'll reappear. Very quickly.
69
00:04:51,083 --> 00:04:52,876
Astrid, how's your family?
70
00:04:53,043 --> 00:04:54,920
They're okay. Their house...
71
00:04:55,129 --> 00:04:58,006
The house I grew up in, is gone.
72
00:04:58,257 --> 00:05:01,843
Hey, Astrid,
do you need a shoulder to cry on?
73
00:05:05,931 --> 00:05:07,182
Pain.
74
00:05:08,809 --> 00:05:11,519
Thanks, Snotlout, I really needed that.
75
00:05:11,686 --> 00:05:14,064
You're welcome.
76
00:05:14,231 --> 00:05:15,232
I know my role.
77
00:05:15,398 --> 00:05:18,401
Listen up, everyone.
Dagur was last seen fleeing due north.
78
00:05:18,485 --> 00:05:21,780
By my calculations, he could be
heading out of the archipelago.
79
00:05:21,863 --> 00:05:24,658
So, we go back to Dragon's Edge
first thing tomorrow.
80
00:05:24,741 --> 00:05:26,743
We'll use that as our base
to search for him.
81
00:05:26,868 --> 00:05:29,663
Just go back to your houses,
get a good night's sleep.
82
00:05:30,122 --> 00:05:31,957
Where are you guys staying tonight?
83
00:05:32,082 --> 00:05:34,542
I figured Stormfly and
I would just bed down here.
84
00:05:36,044 --> 00:05:38,588
What a coincidence.
I'm sleeping here, too.
85
00:05:39,589 --> 00:05:42,550
Why? You have a warm bed and house.
86
00:05:43,010 --> 00:05:45,887
Yeah, but, the way my dad snores,
sawing logs, you know.
87
00:05:45,971 --> 00:05:47,722
Toothless and I wouldn't get a wink.
88
00:05:47,806 --> 00:05:52,060
Yeah, Meatlug and I were gonna stay
here too, just for old times' sake.
89
00:05:52,227 --> 00:05:55,522
Uh-uh. Nobody is having a sleepover.
90
00:05:55,605 --> 00:05:57,024
Without Hookfang and me.
91
00:06:08,785 --> 00:06:12,080
Thanks, guys. This is kind of nice.
92
00:06:33,685 --> 00:06:35,229
Can't sleep, eh?
93
00:06:35,603 --> 00:06:37,105
Not a wink.
94
00:06:37,189 --> 00:06:40,775
Can't stop thinking about what you might
have done to prevent the attack?
95
00:06:41,943 --> 00:06:44,905
There's nothing you could have done.
You know that.
96
00:06:45,072 --> 00:06:48,575
I know that up here, but in my gut--
97
00:06:48,742 --> 00:06:50,327
You still blame yourself.
98
00:06:50,451 --> 00:06:55,332
I know the feeling. We're warriors,
you and I. Sworn to protect.
99
00:06:55,749 --> 00:06:58,335
How do I make this feeling go away?
100
00:06:58,501 --> 00:07:00,419
You don't. You can't.
101
00:07:00,712 --> 00:07:03,048
So, you own it. You remember it.
102
00:07:03,382 --> 00:07:07,928
And you do everything you can
to make sure you never feel it again.
103
00:07:10,430 --> 00:07:13,141
Come on, I'll check the docks with you.
104
00:07:15,852 --> 00:07:18,063
Hey. You get any sleep last night?
105
00:07:18,146 --> 00:07:20,982
Eh, I spent most of the night thinking.
106
00:07:21,066 --> 00:07:23,568
So we slept on the ground for Astrid?
107
00:07:23,651 --> 00:07:25,528
Yes, in a show of support.
108
00:07:25,612 --> 00:07:27,781
Wow, I completely missed that!
109
00:07:28,282 --> 00:07:29,699
Ow, my back.
110
00:07:32,077 --> 00:07:33,287
Ah, thanks, Hookfang.
111
00:07:33,453 --> 00:07:36,456
Well, we're wings up in an hour.
Let me help you with your gear.
112
00:07:36,873 --> 00:07:38,750
Hiccup, I've made a decision.
113
00:07:38,833 --> 00:07:42,545
I'm not going back to Dragon's Edge.
I'm staying here, on Berk.
114
00:07:44,672 --> 00:07:48,427
Whoa! You're staying here?
When did you decide this?
115
00:07:48,593 --> 00:07:51,346
Last night,
when I was talking to your father.
116
00:07:52,097 --> 00:07:54,641
We're warriors, Hiccup. We live by a code.
117
00:07:54,808 --> 00:07:58,061
I'm not leaving Berk defenseless again.
I can't.
118
00:07:58,228 --> 00:08:01,356
Astrid, one dragon
wouldn't have made a difference.
119
00:08:01,898 --> 00:08:05,693
I know that. Hiccup,
I'm gonna stay and train new riders.
120
00:08:05,860 --> 00:08:07,112
-What?
-An auxiliary.
121
00:08:07,195 --> 00:08:10,031
A backup team
just for situations like this.
122
00:08:10,198 --> 00:08:13,701
That's, uh, actually a pretty good idea.
123
00:08:13,868 --> 00:08:17,914
I couldn't help overhearing your
conversation, because I was eavesdropping.
124
00:08:17,998 --> 00:08:22,710
If you need instructors for this new
dragon-training deal, I'm your man.
125
00:08:22,794 --> 00:08:27,382
A Snotlout-trained rider will be able
to anticipate his dragon's every move.
126
00:08:27,466 --> 00:08:30,469
It's like chess,
except I don't know how to play chess.
127
00:08:30,927 --> 00:08:33,638
See what I mean? Checkmate.
128
00:08:33,805 --> 00:08:37,142
Sorry, Snotlout,
but I'll be doing all the training myself.
129
00:08:37,225 --> 00:08:39,227
This is something I need to do, Hiccup.
130
00:08:40,395 --> 00:08:41,896
Okay, change of plan.
131
00:08:41,980 --> 00:08:46,109
Snotlout, twins, Fishlegs, you'll follow
Dagur's trail north of the Archipelago.
132
00:08:46,193 --> 00:08:49,404
If you don't find him,
resupply at the Edge and keep searching.
133
00:08:49,488 --> 00:08:53,492
Hiccup, what part of "I'll be doing
all the training" wasn't clear to you?
134
00:08:53,574 --> 00:08:57,662
I'll just patrol the area around Berk,
in case Dagur doubled back.
135
00:08:57,745 --> 00:09:00,415
You won't even know we're here.
Right, bud?
136
00:09:00,499 --> 00:09:01,375
Okay, then.
137
00:09:01,541 --> 00:09:05,504
This all assumes anyone would even
want to tryout for our B-team.
138
00:09:07,714 --> 00:09:08,631
Nice turnout.
139
00:09:08,715 --> 00:09:11,385
Yeah, look at them,
fresh-faced and full of dreams.
140
00:09:11,468 --> 00:09:13,428
Dreams that are soon to be crushed.
141
00:09:13,845 --> 00:09:16,097
Huh, Hiccup, were we ever that young?
142
00:09:16,264 --> 00:09:17,640
Snotlout, is that your dad?
143
00:09:18,766 --> 00:09:21,436
What! Hiccup, you have to let me stay!
144
00:09:21,520 --> 00:09:23,104
I will get to make the rules.
145
00:09:23,188 --> 00:09:25,940
I will get to point out
every one of his mistakes.
146
00:09:26,107 --> 00:09:27,317
Not gonna happen, Snotlout.
147
00:09:27,484 --> 00:09:31,612
- You owe me this! The world owes me this!
- Snotlout! This is Snotlout!
148
00:09:31,696 --> 00:09:35,367
Saddle up, everybody.
Astrid's got work to do, and so do we.
149
00:09:43,333 --> 00:09:46,420
So, you all want to be dragon riders, huh?
150
00:09:47,128 --> 00:09:50,590
Looks like fun, right?
Well, it isn't. It's hard.
151
00:09:51,841 --> 00:09:53,301
And it's dangerous.
152
00:09:55,220 --> 00:09:59,266
Dangerous? You came to the right place
if you want dangerous.
153
00:09:59,849 --> 00:10:01,435
That's a relief.
154
00:10:01,518 --> 00:10:03,603
Stormfly, spine shot.
155
00:10:05,897 --> 00:10:07,107
Your turn.
156
00:10:07,190 --> 00:10:10,902
Hold on. I'll need to stretch first.
157
00:10:10,985 --> 00:10:13,238
Limber up. I don't want to pull a hammy.
158
00:10:13,405 --> 00:10:15,615
Who's next? You? You?
159
00:10:18,243 --> 00:10:22,080
Okay, for those of you that are left,
I suppose you'd like to meet your dragons.
160
00:10:22,163 --> 00:10:24,791
-Yeah! Can't wait!
-Bring it on!
161
00:10:25,292 --> 00:10:29,212
Here you go. This looks like
a Changewing. You get a Gronckle.
162
00:10:30,464 --> 00:10:33,633
What are you laughing at?
Hey look, it's a Sweeping Death.
163
00:10:35,260 --> 00:10:37,262
Flying in formation can save your life.
164
00:10:37,596 --> 00:10:40,640
It can hide your numbers,
like the single file formation.
165
00:10:40,723 --> 00:10:42,934
It can allow you to cover
each other's flank or--
166
00:10:45,312 --> 00:10:47,855
Nice move, Bucket.
You just got everybody killed.
167
00:10:48,898 --> 00:10:50,066
Sorry, everybody.
168
00:10:50,191 --> 00:10:51,776
Drop and give me 20.
169
00:10:51,901 --> 00:10:53,194
One...
170
00:10:55,280 --> 00:10:58,032
I give up.
I don't see any sign of Dagur's ship.
171
00:10:58,116 --> 00:11:01,035
Let's just head to the Edge.
I'm hungry.
172
00:11:01,202 --> 00:11:04,456
- Agreed. All this focusing wears you out.
- Yeah.
173
00:11:08,835 --> 00:11:10,878
Well, I'm waiting!
174
00:11:10,962 --> 00:11:14,007
Using their direction
and our other men's sightings,
175
00:11:14,090 --> 00:11:17,260
their base should be in this general area.
176
00:11:17,760 --> 00:11:21,389
Oh, Hiccup,
so soft-hearted and soft-headed.
177
00:11:21,473 --> 00:11:23,141
I knew my attack on Berk
178
00:11:23,224 --> 00:11:27,061
would draw him and his
lizard-flying friends out into the open.
179
00:11:27,145 --> 00:11:29,606
And you doubted me.
180
00:11:29,648 --> 00:11:31,732
Uh, I don't recall that I did.
181
00:11:32,025 --> 00:11:34,402
Then again, maybe it was me.
182
00:11:34,902 --> 00:11:37,864
Hoo-hoo-hoo! The noose tightens.
183
00:11:37,947 --> 00:11:42,076
Assemble the fleet. We'll scour
this area until we find Dragon's Edge.
184
00:11:47,541 --> 00:11:49,125
Okay. Repeat after me.
185
00:11:49,209 --> 00:11:52,462
"This is my dragon. There are
many like it, but this one is mine!"
186
00:11:52,629 --> 00:11:55,923
This is my dragon. There are
many like it, but this one is mine.
187
00:11:56,090 --> 00:11:57,217
I can't hear you!
188
00:11:57,384 --> 00:12:00,470
This is my dragon. There are many like it,
but this one is mine.
189
00:12:00,637 --> 00:12:02,389
I still can't hear you!
190
00:12:02,472 --> 00:12:05,975
This is my dragon. There are
many like it, but this one is mine.
191
00:12:06,059 --> 00:12:07,686
Drop and give me 20.
192
00:12:11,939 --> 00:12:14,942
Who's ready to get out there
and search for Dagur?
193
00:12:16,027 --> 00:12:17,487
Come here.
194
00:12:17,654 --> 00:12:21,074
Yes, that's it.
Sorry, I am very busy doing research.
195
00:12:21,241 --> 00:12:24,911
Guys! Astrid and Hiccup told you
to leave the Night Terrors alone.
196
00:12:24,994 --> 00:12:27,163
And you have a pet already, remember?
197
00:12:27,581 --> 00:12:30,458
I know you're nodding back there.
I can hear your feathers ruffling.
198
00:12:30,542 --> 00:12:32,419
You stay out of it!
199
00:12:33,545 --> 00:12:35,547
-They're supposed to be lookouts.
-Oh, yeah?
200
00:12:35,630 --> 00:12:38,799
Then how come he's so good
at fetching things? Leg!
201
00:12:39,842 --> 00:12:41,261
Meatlug.
202
00:12:41,969 --> 00:12:45,348
Okay, I guess Meatlug and I
are going searching alone.
203
00:12:49,852 --> 00:12:50,687
See ya!
204
00:12:53,398 --> 00:12:55,900
Today's exercise is to dive at the target,
205
00:12:56,359 --> 00:12:58,903
do a barrel roll to avoid enemy fire,
206
00:12:58,986 --> 00:13:02,198
and then hit the target with a blast.
Like this.
207
00:13:06,869 --> 00:13:07,912
Roll!
208
00:13:07,995 --> 00:13:09,788
Die, target, die!
209
00:13:11,291 --> 00:13:13,418
-Fail!
-You've got to be joking!
210
00:13:18,881 --> 00:13:20,883
Yes! Gothi coming in hot!
211
00:13:22,761 --> 00:13:27,140
Fail! To be a dragon rider,
you actually have to ride on the dragon.
212
00:13:37,108 --> 00:13:38,025
Fail.
213
00:13:38,192 --> 00:13:40,487
Oh, come on! You got to count that.
214
00:13:46,451 --> 00:13:47,452
Cheating. Fail.
215
00:13:47,619 --> 00:13:49,120
What is she doing?
216
00:13:50,288 --> 00:13:52,915
Yes! Ah, Gustav.
217
00:13:53,625 --> 00:13:55,502
Fail. Lucky shot. Do it again.
218
00:14:00,381 --> 00:14:01,466
Hey! That's not fair!
219
00:14:01,633 --> 00:14:05,928
Element of surprise, key to any battle.
Now land and give me 20.
220
00:14:06,095 --> 00:14:08,348
We need to start over.
From scratch.
221
00:14:08,515 --> 00:14:11,017
You see this?
It's like she wants them to fail.
222
00:14:11,184 --> 00:14:13,060
Who wants to fail next?
223
00:14:13,227 --> 00:14:15,062
At this rate, she'll never be finished.
224
00:14:18,149 --> 00:14:20,694
One, two, three...
225
00:14:21,152 --> 00:14:22,654
What did he do?
226
00:14:22,821 --> 00:14:24,280
He's Snotlout's dad.
227
00:14:24,364 --> 00:14:26,658
Enough said. Can we talk?
228
00:14:26,741 --> 00:14:28,909
I would, but I'm busy.
229
00:14:29,076 --> 00:14:30,829
...twelve. Oh, yes!
230
00:14:30,995 --> 00:14:32,831
Astrid, I know what you're doing.
231
00:14:32,913 --> 00:14:35,249
Really? And what am I doing?
232
00:14:35,416 --> 00:14:39,796
You're being overly tough on these guys.
I saw what you did to Gustav.
233
00:14:39,962 --> 00:14:43,090
The element of surprise?
How is that being overly tough?
234
00:14:43,257 --> 00:14:45,885
It's not that.
It's... you want them to fail.
235
00:14:45,968 --> 00:14:48,221
That way you have an excuse
to stay here on Berk,
236
00:14:48,304 --> 00:14:49,889
we both know what's going on here.
237
00:14:49,972 --> 00:14:52,892
You're wrong, Hiccup. You're wrong.
238
00:14:53,351 --> 00:14:57,689
Astrid, I get it. You want to stay on Berk
and protect your family.
239
00:14:57,814 --> 00:15:02,527
But you can't be there every second
of every day for the rest of their lives.
240
00:15:05,279 --> 00:15:06,781
Just think about it.
241
00:15:06,865 --> 00:15:10,744
I'm going to Dragon's Edge,
see if they've have spotted Dagur.
242
00:15:10,827 --> 00:15:14,330
I'll be back in a few days.
We can talk about it more then.
243
00:15:16,666 --> 00:15:20,628
...a hundred and eleventy twenty.
244
00:15:31,806 --> 00:15:32,724
Fire!
245
00:15:36,227 --> 00:15:39,439
Dagur's found the Edge. This is not good.
246
00:15:44,360 --> 00:15:45,986
Fire!
247
00:15:55,914 --> 00:15:57,749
-Hiccup!
-Is everybody okay?
248
00:15:57,916 --> 00:16:00,000
Meatlug took one in the wing,
but she'll be okay.
249
00:16:00,126 --> 00:16:03,588
They got the drop on us!
Hit us before we knew they were there.
250
00:16:03,671 --> 00:16:06,340
If our early-warning system hadn't been--
251
00:16:06,507 --> 00:16:09,469
Let's not start throwing the twins
under the yak cart.
252
00:16:11,763 --> 00:16:13,013
We have to fight back!
253
00:16:13,180 --> 00:16:15,892
We tried. It didn't go so well.
254
00:16:16,392 --> 00:16:19,395
-Dagur has us pinned down!
-With a dozen ships.
255
00:16:19,479 --> 00:16:23,399
And they have this catapult,
that can launch 20 arrows at a time.
256
00:16:23,483 --> 00:16:26,360
It's actually pretty cool.
I'm asking for it for Snoggletog.
257
00:16:26,527 --> 00:16:27,445
Think Dagur will give it to me?
258
00:16:27,528 --> 00:16:30,698
It doesn't matter, okay? This is our home!
We're defending it.
259
00:16:30,782 --> 00:16:33,159
Now, think. What are our advantages?
260
00:16:33,326 --> 00:16:35,244
-We do have the high ground.
-That's right.
261
00:16:35,369 --> 00:16:36,203
And good cover.
262
00:16:37,538 --> 00:16:40,374
-And supplies.
-And we have dragons.
263
00:16:40,541 --> 00:16:43,002
Okay, that's implied,
but I like the spirit.
264
00:16:43,085 --> 00:16:45,755
We'll send a Terror mail
to Berk for reinforcements.
265
00:16:45,839 --> 00:16:48,842
In the meantime, we hold the Edge.
266
00:16:52,720 --> 00:16:54,555
Not all combat is in the air.
267
00:16:55,640 --> 00:16:58,351
Today, we're going to practice
precision landings.
268
00:16:59,811 --> 00:17:00,937
Like that.
269
00:17:01,103 --> 00:17:04,941
Astrid, Dragon's Edge
is under siege by Dagur's fleet.
270
00:17:05,149 --> 00:17:07,234
-How many ships?
-At least a dozen.
271
00:17:07,318 --> 00:17:08,653
Ugh, long odds.
272
00:17:08,778 --> 00:17:11,447
-Let me help even them.
-I'm coming, too.
273
00:17:12,198 --> 00:17:15,075
Absolutely not.
You are not ready for combat.
274
00:17:15,159 --> 00:17:17,537
You will all stay here. That is an order.
275
00:17:18,663 --> 00:17:19,789
Let's go.
276
00:17:23,417 --> 00:17:25,419
Now, Hookfang, stat!
277
00:17:38,057 --> 00:17:39,809
Meatlug!
278
00:17:42,729 --> 00:17:43,563
Yeah!
279
00:17:55,157 --> 00:17:57,618
No chicken left behind.
280
00:17:58,369 --> 00:18:00,038
Ready! Aim!
281
00:18:00,496 --> 00:18:02,206
Toothless! Plasma blast!
282
00:18:04,417 --> 00:18:08,254
Is that the best you can do, Hiccup?
Because it's not enough!
283
00:18:08,588 --> 00:18:09,881
Focus all your fire--
284
00:18:09,964 --> 00:18:13,051
Dragons! Approaching from the, ugh, south!
285
00:18:13,593 --> 00:18:16,888
Two late guests. Clearly,
they're not aware of party etiquette.
286
00:18:17,055 --> 00:18:18,806
Take 'em down!
287
00:18:34,989 --> 00:18:36,824
Don't worry, boy.
288
00:18:37,241 --> 00:18:39,953
This should only take a minute.
289
00:18:40,036 --> 00:18:41,037
Maybe two.
290
00:18:47,460 --> 00:18:49,963
Dad! Toothless, look out!
291
00:19:16,030 --> 00:19:19,158
Element of surprise, key to any battle.
292
00:19:22,036 --> 00:19:23,955
More dragon riders?
293
00:19:24,122 --> 00:19:26,206
-Yes!
-That's cheating!
294
00:19:39,386 --> 00:19:40,847
Nice shot, son.
295
00:19:41,597 --> 00:19:43,182
You're good to go, Dad.
296
00:19:46,894 --> 00:19:48,146
Yes!
297
00:19:58,405 --> 00:20:01,159
Surrender or perish!
298
00:20:04,244 --> 00:20:08,624
Whoa! It's like looking into a mirror,
but you're better looking.
299
00:20:08,791 --> 00:20:09,834
Yeah!
300
00:20:13,629 --> 00:20:17,675
Sir, they're cutting us to pieces!
We need to withdraw!
301
00:20:19,969 --> 00:20:24,431
Oh, come on! Her?
Since when does she ride a dragon?
302
00:20:24,515 --> 00:20:26,600
-Sir!
-Yes, I know!
303
00:20:26,684 --> 00:20:28,310
You're a cheater, Hiccup!
304
00:20:28,477 --> 00:20:30,938
You've always been a cheater!
305
00:20:39,989 --> 00:20:44,326
You all disobeyed my direct order.
Whose idea was this little mutiny?
306
00:20:44,702 --> 00:20:45,870
It was mine.
307
00:20:45,953 --> 00:20:47,621
No, it was mine.
308
00:20:47,747 --> 00:20:49,707
-Mine.
-No, mine.
309
00:20:49,790 --> 00:20:50,958
Mine.
310
00:20:51,333 --> 00:20:53,252
Okay, everybody get up.
311
00:20:53,920 --> 00:20:56,589
What you did was dangerous, foolish,
312
00:20:56,672 --> 00:20:59,508
and completely
not what you were trained to do.
313
00:21:00,634 --> 00:21:02,053
But it was also brave.
314
00:21:02,220 --> 00:21:04,638
And you worked together as a team.
315
00:21:04,805 --> 00:21:08,684
I couldn't be more proud
to call you fellow dragon riders.
316
00:21:08,851 --> 00:21:10,644
-You hear that, Bucket?
-Oh, yes!
317
00:21:10,811 --> 00:21:13,773
Gustav, as the most experienced rider,
318
00:21:13,856 --> 00:21:17,777
I'm putting you in charge
of the Dragon Riders' Auxiliary.
319
00:21:17,860 --> 00:21:20,571
Oh, yes! Gustav! That's me.
320
00:21:20,654 --> 00:21:22,489
I'll be staying here on Dragon's Edge.
321
00:21:23,157 --> 00:21:27,661
After all, I can't protect Berk
all by myself every second of every day.
322
00:21:27,828 --> 00:21:29,956
And you guys proved
you're ready to do the job.
323
00:21:30,123 --> 00:21:33,709
They did handle themselves
pretty well, for the B-team.
324
00:21:33,793 --> 00:21:37,671
B-team? No.
This is Astrid's team. The A-team.
325
00:21:37,922 --> 00:21:40,382
-You hear that? A-team.
-Not too shabby.
326
00:21:40,466 --> 00:21:44,470
But, if I hear
you're slacking off one inch,
327
00:21:44,553 --> 00:21:47,723
I'll be on you guys
like a Gronckle on granite.
328
00:21:47,890 --> 00:21:50,684
We'll keep the brooms handy.
Mount up, A-team!
329
00:21:55,856 --> 00:21:57,150
Oh, Bucket!
330
00:21:59,526 --> 00:22:01,946
They grow up so fast, don't they?
331
00:22:03,530 --> 00:22:04,782
You're welcome.
26098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.