All language subtitles for Dragons Race to the Edge - S01E05 (2015) WEB.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,573 --> 00:00:34,242 [Hiccup] This changes everything. 2 00:00:43,210 --> 00:00:46,630 All right, gang, we'll buzz past the Scauldron and draw its attention 3 00:00:46,714 --> 00:00:49,174 so Astrid, Ruff and Tuff can net it from behind 4 00:00:49,257 --> 00:00:51,176 and drag it out to sea, got it? 5 00:00:51,259 --> 00:00:53,052 I still think we should blast it! 6 00:00:53,136 --> 00:00:55,096 Stoick just wants us to move the Scauldron 7 00:00:55,180 --> 00:00:58,141 out of Berk's fishing lanes, so don't get any crazy ideas. 8 00:00:58,225 --> 00:01:02,145 Uh, sorry. Crazy is what we do, Astrid. Duh! 9 00:01:02,229 --> 00:01:05,148 You guys do realize that a Scauldron's hot water blast 10 00:01:05,232 --> 00:01:08,360 can rip the scales right off a Screaming Death? 11 00:01:08,443 --> 00:01:10,779 [roaring] 12 00:01:10,863 --> 00:01:12,489 There it is. Let's focus, guys. 13 00:01:16,117 --> 00:01:19,997 As usual, nobody's listening to Fishlegs. [snorts] 14 00:01:22,541 --> 00:01:24,167 - One... - [snorts] 15 00:01:24,251 --> 00:01:25,920 - Two... - [grunting] 16 00:01:26,003 --> 00:01:28,005 - Three! - Ah-choo! Aah! 17 00:01:31,967 --> 00:01:33,468 Aaah! 18 00:01:33,552 --> 00:01:35,470 Help me! 19 00:01:35,554 --> 00:01:37,180 Abort! Abort! 20 00:01:37,264 --> 00:01:38,682 Aah! Fishlegs! 21 00:01:38,766 --> 00:01:40,768 Uhh! I knew I hated this mission. 22 00:01:40,851 --> 00:01:42,143 [roaring] 23 00:01:45,272 --> 00:01:47,066 Plasma blast, bud. 24 00:01:48,067 --> 00:01:49,317 [roars] 25 00:01:51,612 --> 00:01:55,574 Oh, I see how it is. You're allowed to blast it. 26 00:01:55,657 --> 00:01:58,786 You and your snot-rockets almost got me killed! 27 00:01:58,869 --> 00:02:02,289 Calm down, Snotlout, you lived. Yay us. 28 00:02:02,372 --> 00:02:04,625 No thanks to Itch-legs over here. 29 00:02:04,708 --> 00:02:08,587 It's so weird. I mean, I never... oh... ever... 30 00:02:08,670 --> 00:02:10,171 Ah-choo! 31 00:02:10,255 --> 00:02:11,590 [groans] 32 00:02:11,673 --> 00:02:12,883 ...get sick. 33 00:02:12,967 --> 00:02:15,135 [scratching] Ohh. 34 00:02:15,218 --> 00:02:16,511 Oh, gosh. 35 00:02:16,595 --> 00:02:18,305 Dig deeper, see if you can draw blood. 36 00:02:18,388 --> 00:02:20,641 Well, something's clearly not right with you. 37 00:02:20,724 --> 00:02:22,142 [grunts] 38 00:02:23,226 --> 00:02:25,520 I don't see what the big deal is, okay? 39 00:02:25,604 --> 00:02:28,065 Everybody sneezes and scratches sometimes. 40 00:02:28,148 --> 00:02:31,026 Not like a honey-covered yak on an anthill. 41 00:02:32,527 --> 00:02:36,239 What? You've never seen a honey-covered yak on an anthill? 42 00:02:36,323 --> 00:02:39,493 Well, those things scratch. It's terrifying. 43 00:02:39,576 --> 00:02:41,620 The horrors haunt my dreams. 44 00:02:41,703 --> 00:02:45,582 I really don't feel sick, okay? I promise, I'm fine. 45 00:02:45,666 --> 00:02:46,750 [grunting] 46 00:02:46,834 --> 00:02:50,211 Ugh. Well, maybe you're just allergic to something. 47 00:02:50,295 --> 00:02:54,215 Uh, that's impossible. Allergies don't run in the Ingerman family. 48 00:02:54,299 --> 00:02:56,217 I'm clean, serene and-- 49 00:02:56,301 --> 00:02:58,012 And an itchin' machine! 50 00:02:58,095 --> 00:03:00,764 Might I interject? We at the Thorston house 51 00:03:00,848 --> 00:03:03,475 have a very simple allergen detection system. 52 00:03:03,558 --> 00:03:04,852 It has never failed. 53 00:03:04,935 --> 00:03:07,021 - That's a system? - It is now. 54 00:03:08,522 --> 00:03:10,315 Thousand-year-old egg. 55 00:03:10,398 --> 00:03:11,900 Slam this down your gullet. 56 00:03:11,984 --> 00:03:13,694 Hmm. 57 00:03:13,777 --> 00:03:15,236 [crunches, gulps] 58 00:03:15,320 --> 00:03:16,947 Oh, it could use a little sea salt. 59 00:03:17,031 --> 00:03:18,615 - Ahh. - What about this? 60 00:03:18,699 --> 00:03:20,826 - Aah! - Yak hair. 61 00:03:20,909 --> 00:03:22,995 Takes itchy to a whole new level. 62 00:03:24,788 --> 00:03:27,708 Not really. Feels kind of like my old Aunt Gerta. 63 00:03:27,791 --> 00:03:28,792 She used to-- 64 00:03:28,876 --> 00:03:31,045 No, I'd like to be able to sleep tonight. 65 00:03:31,128 --> 00:03:34,506 Spoiled, coagulated goat milk with just a pinch of hoof jam. 66 00:03:34,589 --> 00:03:36,884 I find it changes the whole experience. 67 00:03:36,967 --> 00:03:38,135 Hmm. 68 00:03:40,220 --> 00:03:42,681 [gulping] 69 00:03:42,764 --> 00:03:44,766 Oh, that is... 70 00:03:44,850 --> 00:03:46,935 cheesy and delicious! 71 00:03:47,019 --> 00:03:48,311 [all] Ugh! 72 00:03:48,395 --> 00:03:52,357 I'm telling you, I've never been allergic to anything. 73 00:03:52,440 --> 00:03:53,817 Ah-choo! 74 00:03:55,485 --> 00:03:56,570 Huh. 75 00:03:56,653 --> 00:03:58,405 What? What is it? 76 00:03:58,488 --> 00:04:02,534 Fishlegs? I think you might be allergic to... Meatlug. 77 00:04:02,617 --> 00:04:03,744 [Meatlug growls] 78 00:04:03,827 --> 00:04:06,538 Why, all of a sudden, would he be allergic to Meatlug? 79 00:04:06,621 --> 00:04:09,416 Perhaps it's just a simple case of adult-onset allergies. 80 00:04:09,499 --> 00:04:12,335 Ah, I concur with your diagnosis, Dr. Nut. 81 00:04:12,419 --> 00:04:14,129 I concur with your concur-ation. 82 00:04:14,213 --> 00:04:17,216 Adult-onset allergies develop in your elder years 83 00:04:17,298 --> 00:04:21,929 when your immune system mistakenly identifies a dangerous substance. 84 00:04:23,931 --> 00:04:26,516 Don't be silly. There's no way I'm... 85 00:04:26,600 --> 00:04:29,186 [snorts] ...allergic to Meat-- 86 00:04:29,269 --> 00:04:31,646 [Fishlegs sneezing hysterically] 87 00:04:31,730 --> 00:04:34,482 Oh, yeah, diagnosis confirmed. 88 00:04:36,068 --> 00:04:40,614 Fishlegs, there's only one person that might actually be able to help. 89 00:04:46,327 --> 00:04:48,288 Ohh, I gotta see this. 90 00:04:52,084 --> 00:04:53,627 What's she saying? 91 00:04:53,710 --> 00:04:56,130 - Huh. - What? What?! 92 00:04:56,213 --> 00:04:57,881 She wants to paralyze you. 93 00:04:57,965 --> 00:04:59,007 - [gasps] - Yes! 94 00:04:59,091 --> 00:05:01,593 Aah! Check that. Hypnotize. 95 00:05:01,676 --> 00:05:03,804 Sorry, she wants to hypnotize you. 96 00:05:03,887 --> 00:05:05,973 Uhh, come on. 97 00:05:08,016 --> 00:05:11,937 Ha ha ha! Unfortunately, guys, this is never gonna work on me 98 00:05:12,020 --> 00:05:14,522 because I'm way too-- Okay. 99 00:05:14,606 --> 00:05:15,816 [snoring] 100 00:05:15,899 --> 00:05:19,319 Unconscious? Ha! Quick, put his hands in warm water. 101 00:05:19,402 --> 00:05:20,737 We're not going to do that. 102 00:05:20,821 --> 00:05:23,031 Okay, now that he's under, she wants us to tell him 103 00:05:23,115 --> 00:05:25,200 that he's not allergic to Meatlug. 104 00:05:25,284 --> 00:05:26,660 Does that really work? 105 00:05:26,743 --> 00:05:28,245 I guess we'll find out. 106 00:05:28,328 --> 00:05:30,747 - [snoring] - Here goes. 107 00:05:30,831 --> 00:05:35,502 Fishlegs, you are not allergic to Meatlug. 108 00:05:35,585 --> 00:05:38,379 You are not allergic to Meatlug. 109 00:05:38,463 --> 00:05:40,841 [groans] 110 00:05:40,924 --> 00:05:43,093 So, that's it? 111 00:05:43,177 --> 00:05:46,138 Hypnosis is very powerful. Okay, let's bring him out of it. 112 00:05:46,221 --> 00:05:48,098 Now, now, now, hang on a second. 113 00:05:48,182 --> 00:05:52,227 We've got an opportunity here. We can rebuild Fish-face. 114 00:05:52,311 --> 00:05:54,604 We can turn him into a worshiped Viking, 115 00:05:54,688 --> 00:05:56,564 - a fearless godlike hero... - [grunting] 116 00:05:56,648 --> 00:05:58,441 ...as strong as three yaks! 117 00:05:58,525 --> 00:06:01,236 A Viking who commands attention! 118 00:06:01,320 --> 00:06:03,613 In other words, a Viking worthy of my friendship. 119 00:06:03,697 --> 00:06:06,992 Uh, yeah, sorry, Snotlout, we're not doing any of that. 120 00:06:07,075 --> 00:06:08,702 You can bring him out of it now. 121 00:06:11,288 --> 00:06:12,371 [snaps fingers] 122 00:06:15,500 --> 00:06:16,918 [joints cracking] 123 00:06:17,002 --> 00:06:18,753 Fishlegs? 124 00:06:18,837 --> 00:06:20,630 [haughty accent] Fishlegs? 125 00:06:20,714 --> 00:06:22,841 There's no Fishlegs here. 126 00:06:24,467 --> 00:06:26,803 Who is this pudgy little reptile? 127 00:06:26,887 --> 00:06:28,972 [Gobber] That was a bit harsh. 128 00:06:29,056 --> 00:06:30,473 Fishlegs, are you all right? 129 00:06:30,557 --> 00:06:32,809 Are you deaf, skinny, one-legged boy? 130 00:06:34,102 --> 00:06:37,939 The name's Bonecrusher. Aah! Thor Bonecrusher. 131 00:06:40,108 --> 00:06:42,610 Snotlout, do you realize what you've done? 132 00:06:42,694 --> 00:06:43,987 You fool, you've created-- 133 00:06:44,071 --> 00:06:48,658 My very own super-Viking-- Thor Flipping Bonecrusher! 134 00:06:48,742 --> 00:06:50,244 I love it! 135 00:06:50,327 --> 00:06:52,079 [bleats] 136 00:06:54,956 --> 00:06:57,625 [indistinct chatter] 137 00:07:00,545 --> 00:07:02,089 Oh, hello. 138 00:07:02,172 --> 00:07:03,673 [woman] Ah. 139 00:07:05,884 --> 00:07:07,344 [gasps] 140 00:07:10,305 --> 00:07:12,682 [Astrid] And Gothi can't just turn him back? 141 00:07:12,766 --> 00:07:15,727 Not without her staff, which Thor Bonecrusher crushed 142 00:07:15,810 --> 00:07:17,354 and threw off the cliff. 143 00:07:17,437 --> 00:07:19,231 - Is that Fishlegs? - [mumbles] I don't know. 144 00:07:19,314 --> 00:07:22,109 So, TB, you're not afraid of anything, huh? 145 00:07:22,192 --> 00:07:23,860 Aha! 146 00:07:23,944 --> 00:07:25,195 Mmm! 147 00:07:25,279 --> 00:07:27,072 Oh. 148 00:07:27,155 --> 00:07:28,740 Ha! Child's play. 149 00:07:28,823 --> 00:07:30,409 How about fire? 150 00:07:30,491 --> 00:07:33,203 I scoff at fire! 151 00:07:33,287 --> 00:07:35,538 [woman] Fire! My house is on fire! 152 00:07:35,622 --> 00:07:37,749 Someone threw a torch on my house! 153 00:07:37,832 --> 00:07:40,419 Perfect, a call to action! 154 00:07:40,501 --> 00:07:41,753 [sheep bleating] 155 00:07:44,381 --> 00:07:45,715 [people cheering] 156 00:07:45,799 --> 00:07:48,885 Please hold your applause until the end of the rescue. 157 00:07:53,890 --> 00:07:55,683 You may commence. 158 00:07:55,767 --> 00:07:57,352 [all cheering] 159 00:07:57,436 --> 00:07:59,146 - Fishlegs... - Fishlegs? 160 00:07:59,229 --> 00:08:02,065 Why does everybody keep calling me Fishlegs? 161 00:08:02,149 --> 00:08:04,859 But you're Fishlegs... Fishlegs. 162 00:08:04,943 --> 00:08:07,404 - Nonsense, crone! - Oh! 163 00:08:08,405 --> 00:08:09,864 Uhh! People of Berk... 164 00:08:09,948 --> 00:08:11,032 [both] Huh? 165 00:08:11,116 --> 00:08:13,910 It is with great pleasure that I announce the arrival of me, 166 00:08:13,994 --> 00:08:15,578 Thor Bonecrusher. 167 00:08:15,662 --> 00:08:19,207 The most universally feared and loved Viking in all the land 168 00:08:19,291 --> 00:08:22,043 is here to enchant you with my presence. 169 00:08:22,127 --> 00:08:23,586 Oh! Look out, the cart! 170 00:08:24,879 --> 00:08:26,006 [baby crying] 171 00:08:26,089 --> 00:08:27,632 [gasps] 172 00:08:27,715 --> 00:08:29,426 Heh heh heh heh. 173 00:08:30,802 --> 00:08:33,013 - Ohh! - What? 174 00:08:34,555 --> 00:08:36,516 Ah! The baby! 175 00:08:38,810 --> 00:08:40,603 [grunting] 176 00:08:44,232 --> 00:08:45,775 - [baby cries] - [all gasp] 177 00:08:45,859 --> 00:08:47,402 [baby giggles] 178 00:08:49,904 --> 00:08:50,947 Huh? 179 00:08:52,657 --> 00:08:55,285 Yeah! Apple-boot! 180 00:08:55,369 --> 00:08:57,537 All in a days' work. 181 00:08:57,620 --> 00:08:59,289 [baby] Thor... 182 00:08:59,373 --> 00:09:02,792 Did you see that? That was incredible! 183 00:09:02,876 --> 00:09:05,837 He ran, and then did a flip and then a toss and then a thing, 184 00:09:05,920 --> 00:09:09,924 and then flipped into the other thing. Ohh! He's amazing. 185 00:09:10,008 --> 00:09:13,094 Is it me, or did Snotlout just fall in love with Fishlegs? 186 00:09:13,178 --> 00:09:15,847 Bonecrusher! Bonecrusher! Bonecrusher! 187 00:09:15,930 --> 00:09:17,849 [all] Bonecrusher! Bonecrusher! 188 00:09:17,932 --> 00:09:19,600 - [animal groaning] - Shh, everyone! 189 00:09:19,684 --> 00:09:22,437 Thor hears the sound of a baby yak in trouble. 190 00:09:26,983 --> 00:09:29,528 [grunting] 191 00:09:36,868 --> 00:09:39,371 - [growls] - Hyah! 192 00:09:39,454 --> 00:09:41,456 - [crack] - [groans] 193 00:09:42,665 --> 00:09:46,127 - [all] Ooh. - Sleep well, little yak. 194 00:09:46,211 --> 00:09:47,962 - [applause] - Sleep well. 195 00:09:48,046 --> 00:09:49,464 What's next, Thor? 196 00:09:49,548 --> 00:09:52,217 Show us more amazing feats of bravery! Ha ha ha! 197 00:09:52,300 --> 00:09:54,844 Ha ha ha! I shall, citizen, I shall. 198 00:09:54,928 --> 00:09:58,598 But first, I must claim a weapon befitting a god! 199 00:09:58,681 --> 00:10:02,018 Ha ha ha! Thor, you have got to teach me that Viking yak pinch. 200 00:10:02,102 --> 00:10:03,937 - [crack] - Aah! Ow! 201 00:10:04,020 --> 00:10:06,064 All in the wrist, Snot-man. 202 00:10:07,315 --> 00:10:09,568 [Gobber] ♪ Well, I got my axe and I got my mace... ♪ 203 00:10:09,650 --> 00:10:12,446 You, simple blacksmith! 204 00:10:13,613 --> 00:10:15,949 Simple blacksmith? 205 00:10:16,032 --> 00:10:18,159 Uh, how about this one? 206 00:10:19,869 --> 00:10:23,831 Oh, that's perfect... for removing splinters. 207 00:10:25,333 --> 00:10:27,294 Ha ha ha! What about this one? 208 00:10:27,377 --> 00:10:29,588 You can use it to annihilate your enemies. 209 00:10:29,670 --> 00:10:32,507 That's a nice handle, I suppose... 210 00:10:32,591 --> 00:10:35,843 if I had wee lady hands. Ha ha ha! 211 00:10:36,844 --> 00:10:40,307 Huh. I made that handle with my best leather. 212 00:10:40,390 --> 00:10:41,433 Ahh! 213 00:10:42,809 --> 00:10:44,936 - Hmm. - Eh? 214 00:10:45,019 --> 00:10:48,565 No, this. This is an axe for a Viking. 215 00:10:48,648 --> 00:10:50,817 - Aah! - That's Stoick's axe. 216 00:10:50,900 --> 00:10:53,903 Correction: this was Stoick's axe. 217 00:10:53,987 --> 00:10:56,490 Uh, okay, uh, Fishlegs? 218 00:10:57,282 --> 00:10:59,784 [stammering] I mean, Bonecrusher. 219 00:10:59,867 --> 00:11:03,538 Stoick isn't exactly the kind of chief who likes to share his things, 220 00:11:03,622 --> 00:11:04,914 especially his axe. 221 00:11:04,998 --> 00:11:06,416 Neither do I. 222 00:11:06,500 --> 00:11:08,668 If this Stoick fellow wants it, 223 00:11:08,751 --> 00:11:11,421 he can always try and take it back from me. 224 00:11:11,505 --> 00:11:15,216 Oh, man! He just totally called out Stoick! 225 00:11:15,300 --> 00:11:17,718 How much do we love this guy? 226 00:11:17,802 --> 00:11:20,013 [groans] 227 00:11:20,096 --> 00:11:21,680 Okay, this is getting out of hand. 228 00:11:21,764 --> 00:11:24,058 We need to get Thor Bonecrusher back to Gothi 229 00:11:24,142 --> 00:11:26,227 before we lose Fishlegs forever. 230 00:11:26,311 --> 00:11:29,272 I totally agree. Just one question. 231 00:11:29,356 --> 00:11:31,274 Where'd he go? 232 00:11:31,358 --> 00:11:34,110 So there I was, Thor Bonecrusher, 233 00:11:34,194 --> 00:11:38,948 perched on an inferior dragon as we approached the vicious Scauldron, 234 00:11:39,032 --> 00:11:41,075 faster than Odin on his eight-legged horse. 235 00:11:41,159 --> 00:11:42,910 You could have Hookfang next time. 236 00:11:42,994 --> 00:11:45,913 He's a Monstrous Nightmare, scariest dragon of all. 237 00:11:45,997 --> 00:11:50,293 Monstrous Nightmare? Sounds like my post-mutton trip to the outhouse. 238 00:11:50,377 --> 00:11:52,920 - [laughing] - Post-mutton trip! 239 00:11:54,339 --> 00:11:56,299 We've all been there, aint we?! 240 00:11:57,551 --> 00:12:01,054 [laughs nervously] 241 00:12:01,137 --> 00:12:02,389 Good one. 242 00:12:02,472 --> 00:12:03,890 [snarls] 243 00:12:05,724 --> 00:12:09,145 Poor Meatlug. Wouldn't even wear her saddle. 244 00:12:09,229 --> 00:12:13,400 Look at her. So lonely. We've got to do something with her. 245 00:12:13,483 --> 00:12:15,402 I'll take care of Meatlug. 246 00:12:15,485 --> 00:12:19,030 My chances of survival were slim. I only had one option. 247 00:12:19,113 --> 00:12:20,907 Ah, ooh, oh, oh! Fly away? 248 00:12:20,990 --> 00:12:24,077 - I'm gonna pretend I didn't hear that. - Sorry. 249 00:12:24,160 --> 00:12:28,456 No, I had something very special in store for that Scauldron. 250 00:12:29,957 --> 00:12:31,876 [snarls] 251 00:12:31,959 --> 00:12:35,296 - [roaring] - Engage the beast, dragon! 252 00:12:36,423 --> 00:12:37,882 [whimpering] 253 00:12:40,093 --> 00:12:41,261 Aah! 254 00:12:44,347 --> 00:12:45,557 Aah! 255 00:12:46,807 --> 00:12:48,851 [all gasp] 256 00:12:48,935 --> 00:12:50,895 He narrowly escaped. 257 00:12:50,978 --> 00:12:54,441 However, next time, victory shall be mine! 258 00:12:54,524 --> 00:12:57,068 [all cheering] 259 00:12:57,151 --> 00:13:00,238 Put me in your next story! Just as the background. But please? 260 00:13:00,321 --> 00:13:03,491 Fishlegs! Is that my axe? 261 00:13:03,575 --> 00:13:05,201 Oh, he's got his axe. 262 00:13:05,285 --> 00:13:07,579 [muttering] 263 00:13:10,998 --> 00:13:13,585 Uh, Dad, that's not Fishlegs Fishlegs. 264 00:13:13,668 --> 00:13:17,672 Don't be daft. I'm looking right at him, holding my axe, by the way. 265 00:13:17,756 --> 00:13:20,925 Ah, you must be Stoick the Vast-- 266 00:13:21,008 --> 00:13:23,177 --ly overrated. 267 00:13:23,261 --> 00:13:25,680 What did you call me? What did he call me? 268 00:13:25,764 --> 00:13:28,849 That's what I'm trying to tell you. He's not himself. 269 00:13:28,933 --> 00:13:31,185 Give me back my axe! 270 00:13:31,269 --> 00:13:33,313 Don't you mean my axe? 271 00:13:33,396 --> 00:13:35,814 - [snarls] - [cracks knuckles] 272 00:13:35,898 --> 00:13:37,942 He was just polishing it for you, Chief. 273 00:13:38,025 --> 00:13:41,446 Let me handle this. I will get your axe back to you, I promise. 274 00:13:41,529 --> 00:13:45,659 Fine, but make it quick, or I'll take it from him myself. 275 00:13:45,742 --> 00:13:49,454 Chief, let's get out of here. How about a nice piece of mutton? 276 00:13:49,537 --> 00:13:52,540 [Fishlegs] I hope this won't take long, sorceress. 277 00:13:52,624 --> 00:13:55,627 I like to nap after a feast of wild boar and mead. 278 00:13:55,710 --> 00:13:58,921 Thanks, Gothi, we really need Fishlegs back. 279 00:13:59,005 --> 00:14:00,715 [grunting] 280 00:14:02,467 --> 00:14:04,385 [grunting] 281 00:14:06,179 --> 00:14:07,888 [vomits] 282 00:14:07,972 --> 00:14:10,849 Ugh! What was in that potion? 283 00:14:10,933 --> 00:14:14,020 It wasn't a potion. Just spiced yak bladder. 284 00:14:14,103 --> 00:14:16,606 She says that'll teach him to break her staff. 285 00:14:18,065 --> 00:14:19,776 [grunting, panting] 286 00:14:19,859 --> 00:14:22,236 Not the most delicate delicacy. 287 00:14:22,320 --> 00:14:24,030 What about getting Fishlegs back? 288 00:14:25,406 --> 00:14:28,034 She can't re-hypnotize him without her staff. 289 00:14:28,117 --> 00:14:29,786 Great, now what? 290 00:14:31,954 --> 00:14:36,710 Fear. Only a true feeling of terror will shock Fishlegs back to normal. 291 00:14:36,793 --> 00:14:40,547 But Mr. Thor Bonecrusher over here isn't afraid of anything. 292 00:14:40,630 --> 00:14:44,091 Truer words were never spoken, my fair Viking lady. 293 00:14:44,175 --> 00:14:46,969 - Ugh. - Now, where is that snotty fellow? 294 00:14:47,053 --> 00:14:48,888 We have business to discuss. 295 00:14:48,971 --> 00:14:52,099 Hiccup, you may want to swing by the old homestead. 296 00:14:52,183 --> 00:14:55,729 Your father is in a bit of a... state. 297 00:14:58,147 --> 00:15:00,024 [Stoick] Get this dragon off me! 298 00:15:00,107 --> 00:15:01,568 [grunting] 299 00:15:01,651 --> 00:15:03,403 Dad, she's just lonely. 300 00:15:03,486 --> 00:15:07,198 If she doesn't get off me, we'll be having Gronckle for breakfast. 301 00:15:07,281 --> 00:15:10,076 We need to get Fishlegs back before this gets any worse. 302 00:15:10,159 --> 00:15:12,286 - Hiccup! - Let me guess. It's Thor. 303 00:15:12,370 --> 00:15:16,123 Yeah, and Snotlout. And you're not gonna believe where they're headed. 304 00:15:17,083 --> 00:15:20,461 Ohh! Can't this overgrown lizard fly any faster? 305 00:15:20,545 --> 00:15:24,131 Ha ha ha! Come on, Hookfang, you're embarrassing me. 306 00:15:24,215 --> 00:15:25,550 [snorts] 307 00:15:25,633 --> 00:15:29,345 Onward, Snot-man. We must find a dragon worthy of my command. 308 00:15:29,429 --> 00:15:31,222 My destiny awaits. 309 00:15:31,305 --> 00:15:32,973 [Snotlout laughs nervously] 310 00:15:33,516 --> 00:15:36,352 [man] Bonecrusher is going after the Scauldron! 311 00:15:36,436 --> 00:15:38,979 Bonecrusher is going after the Scauldron! 312 00:15:39,063 --> 00:15:41,274 Oh, he's going to tame the Scauldron! 313 00:15:41,357 --> 00:15:43,818 He's gonna get killed by the Scauldron. 314 00:15:51,367 --> 00:15:55,413 They have to be down there somewhere. What was Snotlout thinking? 315 00:15:55,496 --> 00:15:58,165 He wasn't. He's in love. 316 00:15:58,249 --> 00:16:02,128 He'd do anything for his big hunk of bone-crushing love. 317 00:16:02,211 --> 00:16:05,965 Well, we'd better find them before they find the Scauldron. 318 00:16:09,009 --> 00:16:11,805 Just think, Snotlout, at any moment, 319 00:16:11,888 --> 00:16:14,265 the giant beast will emerge from the water 320 00:16:14,348 --> 00:16:18,102 and I will tame him. Or he'll kill you. 321 00:16:18,185 --> 00:16:20,814 Ha! You're funny, TB. Ha ha ha! 322 00:16:20,897 --> 00:16:23,107 Listen, let me throw something out there. 323 00:16:23,190 --> 00:16:26,611 What if we... I don't know... head back, call it a day, 324 00:16:26,694 --> 00:16:29,906 relax at the Great Hall, tell some more really cool stories. 325 00:16:29,989 --> 00:16:32,492 You know, I've heard that a Scauldron's hot water blast 326 00:16:32,575 --> 00:16:35,202 can rip the scales off of a Screaming Death. 327 00:16:35,286 --> 00:16:37,246 What gutless fool told you that? 328 00:16:37,330 --> 00:16:38,957 - Ohh! - Nonsense. 329 00:16:39,039 --> 00:16:41,793 Thor Bonecrusher cannot return to Berk dragon-less. 330 00:16:41,876 --> 00:16:46,464 Negative, Snot-man. I am not leaving these waters without my prize. 331 00:16:52,052 --> 00:16:53,429 [roaring] 332 00:16:53,513 --> 00:16:55,932 Aha! Time to engage my quarry. 333 00:16:56,015 --> 00:16:58,058 Dive, dragon, dive! 334 00:16:58,142 --> 00:16:59,435 [Snotlout screaming] 335 00:16:59,519 --> 00:17:01,562 Aah! My super-Viking's gone rogue! 336 00:17:01,646 --> 00:17:02,772 Fire! 337 00:17:05,608 --> 00:17:08,110 Okay, that ought to do it, right, TB? 338 00:17:10,613 --> 00:17:12,406 [Snotlout screams] 339 00:17:13,741 --> 00:17:16,911 Uhh! Dance, big boy. 340 00:17:19,706 --> 00:17:21,833 There they are! Come on! 341 00:17:21,916 --> 00:17:23,042 Ha ha! 342 00:17:23,125 --> 00:17:25,879 Uhh! Easy, now, big fella. 343 00:17:25,962 --> 00:17:27,046 Ohh! 344 00:17:28,255 --> 00:17:31,175 Help... me! 345 00:17:31,258 --> 00:17:33,761 [screaming] 346 00:17:35,054 --> 00:17:36,472 Snotlout's in the water! 347 00:17:36,556 --> 00:17:38,892 You guys grab him. I'll go after Fishlegs. 348 00:17:38,975 --> 00:17:41,853 Okay. Stormfly, let's go. 349 00:17:45,314 --> 00:17:49,318 Ha ha ha! Ah! This is what I live for! 350 00:17:49,402 --> 00:17:50,904 Ha ha ha ha ha! 351 00:17:50,987 --> 00:17:52,446 Whoa! 352 00:17:52,530 --> 00:17:56,034 [Astrid] Keep looking, he must be here somewhere. 353 00:17:56,116 --> 00:17:58,661 So, how hard do you think we really need to look? 354 00:17:58,745 --> 00:18:01,414 I'm thinking some passing glances might do the trick. 355 00:18:01,497 --> 00:18:03,416 Well, the sooner we rescue Snotlout, 356 00:18:03,499 --> 00:18:06,002 the sooner we can watch Fishlegs get eaten by the Scauldron. 357 00:18:06,085 --> 00:18:08,379 If you put it that way, let's go! 358 00:18:09,213 --> 00:18:11,966 It would be so much easier 359 00:18:12,050 --> 00:18:15,094 if you'd just submit to your new master. 360 00:18:17,764 --> 00:18:19,557 [bubbling screams] 361 00:18:21,392 --> 00:18:22,894 [Fishlegs] Got you where I want you. 362 00:18:22,977 --> 00:18:25,063 [Hiccup exclaiming] 363 00:18:27,065 --> 00:18:28,399 Hookfang! 364 00:18:28,482 --> 00:18:30,359 Oh, can this possibly get any worse? 365 00:18:30,443 --> 00:18:32,194 [roaring] 366 00:18:32,278 --> 00:18:35,531 Worse! Way worse! Aah! Whoa! 367 00:18:36,824 --> 00:18:37,825 Hey. 368 00:18:37,909 --> 00:18:39,326 [growls] 369 00:18:39,410 --> 00:18:40,954 Oh, thank you, thank you, thank you. 370 00:18:41,037 --> 00:18:43,581 I will never try to give you away ever again! 371 00:18:46,500 --> 00:18:47,668 What the-- 372 00:18:49,462 --> 00:18:52,298 - Whoa! - [Hiccup] Toothless, watch out! 373 00:18:54,467 --> 00:18:56,094 Come on, jump over! 374 00:18:56,176 --> 00:18:58,721 Retreat? In my moment of glory? 375 00:18:58,805 --> 00:19:01,307 Never! Whoa! 376 00:19:04,518 --> 00:19:06,145 [roaring] 377 00:19:11,109 --> 00:19:12,110 Aah! 378 00:19:13,861 --> 00:19:16,072 [growling] 379 00:19:20,534 --> 00:19:22,244 Yes, Meatlug! 380 00:19:26,124 --> 00:19:27,875 No, Meatlug! 381 00:19:29,293 --> 00:19:30,878 [growling] 382 00:19:32,296 --> 00:19:36,717 Stop, dragon. I, Thor Bonecrusher, command you to stop. 383 00:19:36,801 --> 00:19:38,928 Raaah! 384 00:19:41,055 --> 00:19:43,141 [grunting] 385 00:19:46,435 --> 00:19:47,687 No! 386 00:19:47,770 --> 00:19:50,023 [dragons snarling] 387 00:19:51,315 --> 00:19:54,152 [in Fishlegs' normal voice] No! Not my Meatlug! 388 00:19:54,234 --> 00:19:56,278 You leave my dragon alone! 389 00:19:57,488 --> 00:19:58,781 No! 390 00:20:01,826 --> 00:20:04,120 [roaring] 391 00:20:05,163 --> 00:20:06,914 That was a little too close. 392 00:20:06,998 --> 00:20:10,126 Speak for yourself. That was freakin' awesome! 393 00:20:11,044 --> 00:20:12,712 [Scauldron roars] 394 00:20:12,795 --> 00:20:15,756 Oh, I'm so sorry, girl. I don't know what happened to me. 395 00:20:15,840 --> 00:20:17,758 I just... I wasn't myself. 396 00:20:17,842 --> 00:20:21,387 - [snarling] - Oh, I missed you! Oh! 397 00:20:21,470 --> 00:20:24,431 - How did I-- - Long story. I'll explain later. 398 00:20:27,393 --> 00:20:29,311 [Tuffnut] ♪ Hooligan tribe Won't you come out tonight? ♪ 399 00:20:29,395 --> 00:20:31,313 ♪ Come out tonight Come out tonight... ♪ 400 00:20:38,404 --> 00:20:41,032 [all cheering] 401 00:20:42,616 --> 00:20:45,078 So, what happened to the Scauldron? 402 00:20:45,161 --> 00:20:46,704 He's been relocated. 403 00:20:46,787 --> 00:20:48,956 - And my axe? - Uh... 404 00:20:49,749 --> 00:20:52,126 Also relocated. 405 00:20:53,419 --> 00:20:54,879 But what of Thor Bonecrusher? 406 00:20:54,962 --> 00:20:56,296 - Yeah, Bonecrusher! - I miss him! 407 00:20:56,380 --> 00:20:57,798 Whoo! 408 00:21:02,762 --> 00:21:04,597 Hello. 409 00:21:04,680 --> 00:21:07,349 - No. - [grumbling] 410 00:21:09,476 --> 00:21:13,231 You know, Fishlegs, you didn't sneeze once the whole ride home. 411 00:21:13,313 --> 00:21:15,608 Yeah. And my legs don't itch anymore. 412 00:21:15,691 --> 00:21:18,277 And Meatlug isn't wearing her saddle. 413 00:21:18,360 --> 00:21:21,989 Maybe you were never allergic to her, you were allergic to the saddle. 414 00:21:22,073 --> 00:21:25,576 But why, all of a sudden, would I become allergic to her saddle? 415 00:21:25,659 --> 00:21:29,705 Well, uh, I've been using a different kind of wax on the saddles. 416 00:21:29,789 --> 00:21:32,083 Look at that. 417 00:21:32,166 --> 00:21:34,127 [all] Ugh. 418 00:21:34,210 --> 00:21:35,920 Oh, great. 419 00:21:36,003 --> 00:21:39,882 What? I never run out of the stuff. It's coming out of my ears. 420 00:21:39,966 --> 00:21:41,383 Well... ah-choo! 421 00:21:41,467 --> 00:21:44,095 I'm allergic to Gobber's earwax? 422 00:21:44,178 --> 00:21:45,805 Ohh. Ha! 423 00:21:46,889 --> 00:21:49,683 I am both relieved and disgusted. 424 00:21:50,893 --> 00:21:52,436 What? What is it? 425 00:21:52,519 --> 00:21:54,772 I'm just thinking of what might have been. 426 00:21:54,855 --> 00:21:59,568 You broke my heart, Thor. You broke it right in two. 427 00:22:02,905 --> 00:22:04,740 Okay, that was creepy, right? 428 00:22:04,824 --> 00:22:07,076 You don't know the half of it. 429 00:22:07,160 --> 00:22:09,495 [sobbing] Oh, I miss you, Thor. 30582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.