Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,615 --> 00:00:34,242
[Hiccup]
This changes everything.
2
00:00:40,248 --> 00:00:42,376
[Hiccup]
Okay, bud, go ahead.
3
00:00:46,714 --> 00:00:48,799
- Whoa.
- Amazing.
4
00:00:48,883 --> 00:00:50,049
- Whoa.
- Cool.
5
00:00:50,133 --> 00:00:51,927
Definitely worth
getting up for.
6
00:00:53,303 --> 00:00:55,055
Fishlegs, can you make
any of it out?
7
00:00:55,138 --> 00:00:58,726
There are parts of maps and symbols,
nothing I've seen before.
8
00:00:58,809 --> 00:01:01,562
And there's writing, but it's in
a language I've never read before.
9
00:01:01,645 --> 00:01:03,188
What's that thing?
10
00:01:03,271 --> 00:01:05,900
Must be some kind of
tribal crest or something.
11
00:01:05,983 --> 00:01:08,777
Ooh, I like that way better
than our tribal crest.
12
00:01:08,861 --> 00:01:10,863
Tuff, we don't have a tribal crest.
13
00:01:10,946 --> 00:01:13,782
- Well, we should.
- Yeah, and it should be that.
14
00:01:13,866 --> 00:01:16,869
Hiccup, this map, you realize it...
15
00:01:16,952 --> 00:01:19,496
Goes beyond the boundaries
of the archipelago.
16
00:01:19,580 --> 00:01:20,831
Oh, I know.
17
00:01:24,960 --> 00:01:26,837
So, what's our next move?
18
00:01:30,465 --> 00:01:33,594
Look at this!
There are maps we have never seen,
19
00:01:33,677 --> 00:01:36,764
writing we can't read,
dragons we don't recognize.
20
00:01:36,847 --> 00:01:39,349
It's-- It's incredible!
This Dragon Eye--
21
00:01:39,433 --> 00:01:42,811
This is proof that there is
a whole other world out there,
22
00:01:42,895 --> 00:01:44,855
a world that must be explored.
23
00:01:48,275 --> 00:01:50,819
This sure beats
normal council business.
24
00:01:50,903 --> 00:01:53,238
It's all right, lads,
you can speak your mind.
25
00:01:53,321 --> 00:01:55,866
We're a council, after all.
That's why we're here.
26
00:01:55,950 --> 00:01:57,659
We've been at peace for three years.
27
00:01:57,743 --> 00:02:00,245
Best years on Berk I can remember.
28
00:02:00,328 --> 00:02:03,415
I think you know as well as I do
that when you go looking for trouble,
29
00:02:03,498 --> 00:02:05,417
you usually find it.
30
00:02:05,500 --> 00:02:07,878
I'm with Spitelout.
If that Dragon Eye
31
00:02:07,962 --> 00:02:11,423
leads to unknown places
and new wild dragons,
32
00:02:11,506 --> 00:02:13,884
then no good will come
from any of that.
33
00:02:13,968 --> 00:02:16,511
I completely disagree, Sven.
Look around you.
34
00:02:16,595 --> 00:02:19,056
How can you say
that no good can come
35
00:02:19,139 --> 00:02:21,141
from discovering
new species of dragons?
36
00:02:21,224 --> 00:02:23,310
If they're out there,
we have to find them.
37
00:02:23,393 --> 00:02:26,647
If there's anything you
and the other riders should be doing,
38
00:02:26,730 --> 00:02:30,609
it's hunting down Dagur and putting him
back in jail where he belongs.
39
00:02:30,692 --> 00:02:33,821
Another reason to go.
Dagur was heading beyond our borders.
40
00:02:33,904 --> 00:02:36,907
He thinks we won't go past them.
But that's where we'll find him.
41
00:02:36,991 --> 00:02:40,368
Stoick, any time you'd like to chime in,
we can put this thing to rest.
42
00:02:40,452 --> 00:02:43,330
You're right, Spitelout.
Let's put this to rest.
43
00:02:43,413 --> 00:02:45,165
- Dad.
- Let me speak, son.
44
00:02:45,248 --> 00:02:48,043
This is as important for you to hear
as it is them.
45
00:02:48,127 --> 00:02:49,837
Spitelout, you're absolutely right.
46
00:02:49,920 --> 00:02:52,297
These have been
some of our best years.
47
00:02:52,380 --> 00:02:55,300
Nothing is more important than peace,
peace among us,
48
00:02:55,383 --> 00:02:58,637
peace with our neighbors
and peace with the dragons.
49
00:02:58,720 --> 00:03:01,682
Having said that,
let me ask you this, Spitelout:
50
00:03:01,765 --> 00:03:03,934
When you and I first
had Alvin in our sights
51
00:03:04,018 --> 00:03:06,561
and everyone was trying to tell us
to leave well enough alone,
52
00:03:06,645 --> 00:03:07,771
what did we do?
53
00:03:07,855 --> 00:03:09,690
Crushed him, that's what you did.
54
00:03:09,773 --> 00:03:12,693
- Thank you, Gobber.
- My pleasure, Chief.
55
00:03:12,776 --> 00:03:14,569
When Valka was taken
and I went in search of her,
56
00:03:14,653 --> 00:03:16,404
could anyone have stopped me?
57
00:03:16,488 --> 00:03:19,033
Well, technically,
you're the chief, so no.
58
00:03:19,116 --> 00:03:22,995
Yes, Gobber. Fair point.
But you know where I'm going.
59
00:03:23,078 --> 00:03:25,622
Think of the most important thing
in the world to each of you.
60
00:03:25,706 --> 00:03:29,584
Ask yourselves honestly how far
you would be willing to go to get it.
61
00:03:29,668 --> 00:03:31,003
What would you risk?
62
00:03:34,923 --> 00:03:38,593
The boy's life has been dragons.
His life is dragons
63
00:03:38,677 --> 00:03:40,054
and will continue to be.
64
00:03:40,137 --> 00:03:42,389
We couldn't stop him from going
if we wanted to.
65
00:03:42,472 --> 00:03:44,474
So we might as well support him.
66
00:03:44,558 --> 00:03:48,353
Go, lad. Find whatever it is out there
that's pulling on you.
67
00:03:48,436 --> 00:03:51,940
And when you find it,
Berk will be right here waiting for you.
68
00:03:53,441 --> 00:03:56,319
You best get out of here
before all this nostalgia wears off
69
00:03:56,403 --> 00:03:57,988
and he changes his mind.
70
00:03:59,781 --> 00:04:02,409
- [whistles]
- [grunts]
71
00:04:03,702 --> 00:04:05,537
You take care of my boy, dragon.
72
00:04:05,620 --> 00:04:06,914
[grunts]
73
00:04:12,753 --> 00:04:14,462
You ready for this?
74
00:04:14,546 --> 00:04:19,218
Blah, blah, blah. Why do you have
to make a production out of everything?
75
00:04:21,053 --> 00:04:22,763
Let's just go already.
76
00:04:22,846 --> 00:04:25,015
Okay, but if anyone
has any reservations--
77
00:04:27,101 --> 00:04:28,727
Into the great beyond!
78
00:04:28,810 --> 00:04:30,520
[riders]
Yeah, great beyond!
79
00:04:30,604 --> 00:04:34,274
Okay, no reservations.
Let's go, bud!
80
00:04:34,357 --> 00:04:35,609
Whoo!
81
00:04:39,905 --> 00:04:41,573
[weakly]
Into the great beyond.
82
00:04:41,656 --> 00:04:44,284
- Great beyond.
- Yeah, great beyond.
83
00:04:44,367 --> 00:04:45,660
Great beyond.
84
00:04:45,744 --> 00:04:47,412
[yawns]
85
00:04:47,495 --> 00:04:49,248
Oh, come on, you guys.
86
00:04:49,330 --> 00:04:51,166
So we've had a couple of tough hours.
87
00:04:51,250 --> 00:04:53,252
Nothing that's worth anything
comes easy.
88
00:04:53,334 --> 00:04:56,713
Is that one of your riddles?
Because now is not the time, my friend.
89
00:04:56,797 --> 00:04:58,882
We have to keep saying "great beyond".
90
00:04:58,966 --> 00:05:00,759
- Great beyond.
- Great beyond.
91
00:05:00,842 --> 00:05:03,053
- [Tuffnut] Yeah, great beyond.
- Okay.
92
00:05:03,137 --> 00:05:05,764
Toothless, let's see
if there's anything out there.
93
00:05:05,847 --> 00:05:07,975
[shrieks]
94
00:05:09,059 --> 00:05:10,978
- Nothing.
- [thunder rumbles]
95
00:05:11,061 --> 00:05:15,190
Ugh! Seems like the farther we go in,
the worse it gets.
96
00:05:15,274 --> 00:05:19,027
Hiccup, I think we should turn back.
We've been flying for most of the day.
97
00:05:19,111 --> 00:05:23,157
We just have to keep pushing forward
until we're out of this.
98
00:05:25,366 --> 00:05:26,952
- Hiccup, is that--
- Yeah, it is.
99
00:05:27,035 --> 00:05:28,829
Everybody fly to the light.
100
00:05:31,081 --> 00:05:32,332
Oh!
101
00:05:38,213 --> 00:05:39,756
- Whoa.
- Wow!
102
00:05:39,840 --> 00:05:43,177
- Whoa, awesome.
- Whoa.
103
00:05:45,053 --> 00:05:46,763
- Look at this!
- [Hiccup] It's incredible.
104
00:05:46,847 --> 00:05:50,142
I know, right?
We made it, Hiccup! We made it!
105
00:05:50,225 --> 00:05:52,853
Uh, guys, can we slap each other
on the backs later?
106
00:05:52,936 --> 00:05:54,729
Meatlug's wings are about to fall off.
107
00:05:54,813 --> 00:05:55,939
[growls]
108
00:05:56,023 --> 00:05:59,400
Sorry, guys. There's a place
up ahead we can set down.
109
00:05:59,484 --> 00:06:02,196
- [growls]
- Whoa, whoa, what is it, girl?
110
00:06:02,279 --> 00:06:03,780
Don't you want to rest?
111
00:06:05,157 --> 00:06:06,825
[ongoing musical tone]
112
00:06:06,908 --> 00:06:09,828
Guys, do you hear that?
What is that?
113
00:06:09,911 --> 00:06:13,456
I have no idea, but the dragons
are definitely pulled towards it.
114
00:06:13,540 --> 00:06:16,168
Then I guess
that's where we're going.
115
00:06:20,797 --> 00:06:23,800
This place is amazing.
116
00:06:24,926 --> 00:06:26,928
- Ha ha ha!
- Cool.
117
00:06:27,971 --> 00:06:31,058
Okay! I'm never going back to Berk.
118
00:06:31,141 --> 00:06:34,186
Berk? What's that?
'Cause I forgot.
119
00:06:34,269 --> 00:06:36,938
Well, I guess we don't have to vote
on where we're making camp.
120
00:06:37,022 --> 00:06:39,482
Ha ha! I'll take care of the fire.
121
00:06:39,566 --> 00:06:41,026
[snarls]
122
00:06:42,443 --> 00:06:44,403
Hookfang, light it up!
123
00:06:47,448 --> 00:06:49,284
Monstrous nightmare gel.
124
00:06:49,368 --> 00:06:51,203
- Don't leave home without it.
- Ehh.
125
00:06:56,208 --> 00:06:58,417
[snoring, whistling]
126
00:06:58,501 --> 00:07:01,338
Give it back. It's my blanket.
127
00:07:02,381 --> 00:07:06,093
You were right, Hiccup.
There's so much more out here.
128
00:07:06,176 --> 00:07:08,053
And it's beautiful.
129
00:07:08,136 --> 00:07:10,264
[Hiccup] And this is only
the beginning, Astrid.
130
00:07:10,347 --> 00:07:12,557
Who knows what we'll find out here?
131
00:07:15,018 --> 00:07:18,939
[distant, low rumbling]
132
00:07:19,022 --> 00:07:21,275
[snarls]
133
00:07:23,526 --> 00:07:24,903
[rustling]
134
00:07:24,986 --> 00:07:27,781
Astrid, wake up.
Do you hear that?
135
00:07:27,864 --> 00:07:30,450
What? I don't hear anything.
136
00:07:30,533 --> 00:07:33,161
Exactly, it's gone.
The sound is gone.
137
00:07:33,245 --> 00:07:36,581
So are the dragons.
All of them, gone.
138
00:07:42,629 --> 00:07:44,505
Stormfly!
139
00:07:49,928 --> 00:07:51,096
Uhh!
140
00:07:51,179 --> 00:07:54,391
Ugh, how many times are you guys
gonna check behind that rock?
141
00:07:54,474 --> 00:07:56,935
Barf and Belch cannot hide behind it.
142
00:07:57,018 --> 00:07:59,562
Clearly, you are not aware
of the stealthiness
143
00:07:59,646 --> 00:08:02,065
of one Barf and Belch.
144
00:08:02,149 --> 00:08:04,484
Or is that "two Barf and Belch"?
145
00:08:04,567 --> 00:08:06,153
Hmm, excellent question.
146
00:08:06,236 --> 00:08:08,196
- Two heads...
- One dragon.
147
00:08:08,280 --> 00:08:10,698
- Two brains...
- One body.
148
00:08:10,782 --> 00:08:13,452
Two bodies, half a brain. Ha ha ha !
149
00:08:14,995 --> 00:08:17,914
Nothing. I don't get it.
Where would they go?
150
00:08:17,998 --> 00:08:20,500
Oh, my Meatlug.
She wouldn't do this.
151
00:08:20,583 --> 00:08:23,378
She wouldn't leave me.
She would never do this on her own.
152
00:08:23,462 --> 00:08:25,505
[rustling]
153
00:08:28,008 --> 00:08:29,843
- [snarls]
- [all gasp]
154
00:08:29,926 --> 00:08:33,388
Ha ha ha! There you are, bud.
Where did you go?
155
00:08:34,681 --> 00:08:36,724
[roaring]
156
00:08:36,808 --> 00:08:41,188
Okay, I think your dragon
ate something weird in the forest,
157
00:08:41,271 --> 00:08:43,273
because he's out of his mind.
158
00:08:43,357 --> 00:08:45,442
No, no, I think he's trying
to tell us something.
159
00:08:45,525 --> 00:08:49,070
What is it, bud?
Is it the other dragons?
160
00:08:49,154 --> 00:08:50,571
Aah! Aah!
161
00:08:52,991 --> 00:08:56,953
Uh, how far do you think he's gonna get
before he realizes?
162
00:08:57,037 --> 00:08:59,498
Hard to say.
He seemed pretty committed.
163
00:09:00,707 --> 00:09:02,542
[growling]
164
00:09:07,214 --> 00:09:09,007
[Toothless grunting]
165
00:09:09,090 --> 00:09:11,634
That's okay, bud.
I like the enthusiasm.
166
00:09:15,680 --> 00:09:18,058
You guys stay here
in case they come back.
167
00:09:18,141 --> 00:09:20,268
Toothless and I are gonna
look for them from above.
168
00:09:24,523 --> 00:09:26,649
[echoing roar]
169
00:09:36,576 --> 00:09:38,495
No. No, bud. This way.
170
00:09:38,578 --> 00:09:40,621
[echoing roar]
171
00:09:45,960 --> 00:09:47,087
[roars]
172
00:09:47,170 --> 00:09:48,963
[all screaming]
173
00:09:50,048 --> 00:09:52,092
Oh, Thor! Oh, Thor!
174
00:09:55,762 --> 00:09:56,971
Thunderdrum!
175
00:09:57,055 --> 00:09:59,140
[roaring]
176
00:10:06,481 --> 00:10:07,607
Good job, bud.
177
00:10:07,690 --> 00:10:09,526
Let's hope
that's the last we see of that guy.
178
00:10:11,903 --> 00:10:14,406
Anything else
you want to draw towards us?
179
00:10:14,489 --> 00:10:16,699
Changewing?
Ooh, Screaming Death, maybe?
180
00:10:16,783 --> 00:10:18,701
I'm sure there are
one of those around here!
181
00:10:18,785 --> 00:10:20,620
Snotlout, you're yelling very loudly.
182
00:10:20,703 --> 00:10:23,873
Oh, really? I can barely hear myself!
Because that's what happens
183
00:10:23,957 --> 00:10:26,460
when you get attacked
by a wild Thunderdrum!
184
00:10:26,543 --> 00:10:29,629
Okay, we need our dragons.
I'm gonna go back out there.
185
00:10:30,922 --> 00:10:33,883
I said I'm going back out there!
186
00:10:33,967 --> 00:10:35,594
- No! No, you're not!
- Get back here!
187
00:10:35,676 --> 00:10:37,137
I will take your other leg!
188
00:10:37,220 --> 00:10:39,847
No way, Hiccup,
you are not leaving us alone.
189
00:10:39,931 --> 00:10:41,849
We're dragon-less and defenseless.
190
00:10:41,933 --> 00:10:44,644
And we can only communicate
by yelling!
191
00:10:44,727 --> 00:10:49,023
Which, although quite enjoyable,
is not very stealthy!
192
00:10:49,107 --> 00:10:51,067
Are you hearing any of this?
193
00:10:51,151 --> 00:10:53,111
Okay, fine.
We'll all go together.
194
00:10:55,113 --> 00:10:58,032
Oh, for--
I said we'll all go together!
195
00:10:58,116 --> 00:11:01,911
Why didn't you just say so? Jeez!
196
00:11:09,294 --> 00:11:10,670
Uh, Hiccup?
197
00:11:10,753 --> 00:11:13,714
I know, Fishlegs.
No longer amazing.
198
00:11:13,798 --> 00:11:16,759
Can we get a vote
for creepy and weird?
199
00:11:18,428 --> 00:11:19,554
[gasps]
200
00:11:19,638 --> 00:11:22,765
Are those what I think they are?
201
00:11:22,849 --> 00:11:25,768
- Weirdly-shaped white rocks?
- Dragon bones.
202
00:11:25,852 --> 00:11:28,938
Ah, a boneyard. Yes, I like it.
203
00:11:30,315 --> 00:11:31,608
I don't like it.
204
00:11:34,861 --> 00:11:36,488
[growls]
205
00:11:38,323 --> 00:11:40,867
- What is this stuff?
- No idea.
206
00:11:40,950 --> 00:11:42,536
[echoing roar]
207
00:11:42,619 --> 00:11:44,496
Okay, what was that?
208
00:11:44,579 --> 00:11:46,747
That, my friend,
is a dragon in trouble.
209
00:11:46,831 --> 00:11:48,833
[growls]
210
00:11:52,128 --> 00:11:53,380
Whoa.
211
00:11:53,463 --> 00:11:55,423
[dragons groaning]
212
00:12:06,059 --> 00:12:08,562
You guys do know
what's going on here, don't you?
213
00:12:08,645 --> 00:12:11,272
Yeah. Something is trapping
the dragons
214
00:12:11,356 --> 00:12:15,318
in this amber rock substance
and immobilizing them.
215
00:12:15,402 --> 00:12:17,736
Oh. Oh, I had a completely
different idea
216
00:12:17,820 --> 00:12:20,574
that involved oily fish
and bad mutton.
217
00:12:20,657 --> 00:12:24,285
Then it's breaking them out and--
and eating them. Ohh.
218
00:12:24,369 --> 00:12:26,745
Ah, come on.
Who would be doing that?
219
00:12:26,829 --> 00:12:28,331
[roaring]
220
00:12:36,130 --> 00:12:39,842
How about that guy?
Yeah, he looks suspect to me.
221
00:12:44,264 --> 00:12:45,682
[shrieks]
222
00:12:48,935 --> 00:12:51,104
No, Toothless! No, bud!
223
00:12:51,187 --> 00:12:52,939
[ongoing musical tone]
224
00:12:53,022 --> 00:12:56,526
It's the sound. That song--
That's what draws the dragons in.
225
00:12:56,610 --> 00:12:58,152
- Songwing.
- What?
226
00:12:58,236 --> 00:12:59,404
That's what we should name it.
227
00:12:59,487 --> 00:13:01,489
Now? Really?
You want to name it now?
228
00:13:01,573 --> 00:13:03,032
We need to call it something.
229
00:13:03,116 --> 00:13:06,286
Yeah, I'm thinking Deathsong
might be more appropriate.
230
00:13:06,369 --> 00:13:08,622
You know, 'cause you hear the song,
you're dead.
231
00:13:08,705 --> 00:13:10,665
Tell you what,
he makes a pretty good point.
232
00:13:10,749 --> 00:13:13,627
Yeah, I do.
Wait, what was it again?
233
00:13:13,710 --> 00:13:17,171
It doesn't matter what we call it.
If it's doing it to all these dragons,
234
00:13:17,255 --> 00:13:19,048
then it probably did it to ours.
235
00:13:19,132 --> 00:13:21,342
- We have to find them.
- Fast.
236
00:13:23,637 --> 00:13:25,054
Stormfly!
237
00:13:25,138 --> 00:13:27,014
Hookfang! Hookfang!
238
00:13:27,098 --> 00:13:28,600
[Astrid]
Snotlout, look!
239
00:13:28,683 --> 00:13:32,353
Hooky! I am getting you
out of there, Fangster.
240
00:13:32,437 --> 00:13:35,189
- Astrid, I've got Stormfly!
- [roaring]
241
00:13:36,775 --> 00:13:38,485
Toothless, no!
242
00:13:39,653 --> 00:13:41,655
[roaring continues]
243
00:13:47,868 --> 00:13:49,120
[groans]
244
00:13:49,203 --> 00:13:50,455
No!
245
00:13:50,538 --> 00:13:53,792
You guys,
get your dragons free now!
246
00:14:03,677 --> 00:14:07,263
Wha-- I can't move!
I'm totally stuck!
247
00:14:07,347 --> 00:14:09,223
Me, too. I can't believe
that thing got me.
248
00:14:09,307 --> 00:14:10,684
I'm usually so limber.
249
00:14:10,767 --> 00:14:13,394
Yeah? Well, at least
you got your own cocoon.
250
00:14:13,478 --> 00:14:15,896
- Oh, yeah, like this is a picnic for me.
- [both] Aah!
251
00:14:15,980 --> 00:14:17,691
- [thud]
- [Tuffnut] I'm fine.
252
00:14:19,818 --> 00:14:21,444
[straining]
253
00:14:21,528 --> 00:14:23,279
[Astrid]
Hiccup, it's come for you!
254
00:14:25,448 --> 00:14:26,741
Uhh!
255
00:14:26,825 --> 00:14:28,117
Astrid!
256
00:14:30,244 --> 00:14:31,371
[roaring]
257
00:14:32,580 --> 00:14:34,290
Aah! Oh! Oh!
258
00:14:34,374 --> 00:14:36,543
Aaaaaah!
259
00:14:36,626 --> 00:14:37,836
[thud]
260
00:14:37,918 --> 00:14:40,087
[grunting]
261
00:14:40,171 --> 00:14:41,756
[snarling]
262
00:14:41,840 --> 00:14:44,925
Oh, hey. Heh heh. Remember me?
263
00:14:45,009 --> 00:14:46,927
[roaring]
264
00:14:48,888 --> 00:14:50,973
Okay, so, yeah, I'm thinking...
265
00:14:51,057 --> 00:14:53,852
we may have gotten off
on the wrong foot.
266
00:14:53,934 --> 00:14:55,478
[roars]
267
00:14:55,562 --> 00:14:59,273
Note for the Book of Dragons,
Thunderdrums carry a grudge.
268
00:15:02,151 --> 00:15:03,778
[grunting]
269
00:15:03,862 --> 00:15:05,613
[roaring]
270
00:15:16,750 --> 00:15:18,793
Don't worry, I got your back.
271
00:15:21,379 --> 00:15:22,547
That's not gonna hold him for long.
272
00:15:22,630 --> 00:15:25,675
Okay, you might not like
what I'm about to do,
273
00:15:25,759 --> 00:15:28,720
but trust me,
it's gonna work out for both of us.
274
00:15:30,096 --> 00:15:31,848
[Hiccup screaming]
275
00:15:31,931 --> 00:15:33,974
[snarling]
276
00:15:34,058 --> 00:15:36,394
Whoa. Haven't we been over this?
277
00:15:36,477 --> 00:15:40,565
I said I'm trying to help the both of us.
Don't you listen?
278
00:15:40,648 --> 00:15:43,067
Of course you don't listen,
you're a Thunderdrum,
279
00:15:43,150 --> 00:15:44,985
and Thunderdrums are hard of hearing.
280
00:15:46,696 --> 00:15:48,656
Aaaah!
281
00:15:48,740 --> 00:15:49,824
[thud]
282
00:15:49,908 --> 00:15:52,034
[Hiccup grunting]
283
00:15:54,537 --> 00:15:56,289
- Uhh!
- [grunts]
284
00:16:00,293 --> 00:16:03,129
At least we lost the Deathsong.
285
00:16:04,714 --> 00:16:07,634
Oh, no, I can't believe
this is actually happening.
286
00:16:07,717 --> 00:16:09,844
I should've left all those guys
back on Berk.
287
00:16:09,928 --> 00:16:12,305
Now they're cocooned
in that crazy rock stuff,
288
00:16:12,388 --> 00:16:14,557
I'm being chased
by an angry Deathsong,
289
00:16:14,641 --> 00:16:16,601
and I'm stuck here
with a wild Thunderdrum
290
00:16:16,684 --> 00:16:19,061
who can't hear a word I'm saying.
291
00:16:19,145 --> 00:16:22,565
Wait a second. If you guys
can hardly hear a thing,
292
00:16:22,649 --> 00:16:25,067
then you probably can't hear
the Deathsong's call.
293
00:16:25,151 --> 00:16:27,737
And if you can't hear the Deathsong,
then it can't lure you in.
294
00:16:27,821 --> 00:16:30,156
No wonder you haven't been caught
and you're all alone.
295
00:16:30,239 --> 00:16:31,282
[roars]
296
00:16:31,365 --> 00:16:35,411
You know what, Mr. Thunderdrum?
You're gonna help me get my friends back.
297
00:16:35,495 --> 00:16:38,665
And I'm gonna make sure that dragon
never bothers you again.
298
00:16:38,748 --> 00:16:40,792
- What do you say?
- [snarling]
299
00:16:46,923 --> 00:16:48,758
[purrs]
300
00:16:57,725 --> 00:17:01,061
[dragons groaning]
301
00:17:01,145 --> 00:17:04,565
Uhh! Uhh! Where's Hiccup?
I knew he'd leave us.
302
00:17:04,649 --> 00:17:05,900
I have to pee.
303
00:17:05,984 --> 00:17:08,486
He didn't leave us.
He'll be back.
304
00:17:08,569 --> 00:17:10,989
If I could just reach my knife.
305
00:17:11,071 --> 00:17:13,741
It wouldn't matter, Astrid.
Whatever this is,
306
00:17:13,825 --> 00:17:17,871
it's really strong. Uhh!
I don't think we can cut through it.
307
00:17:17,954 --> 00:17:20,373
If we can't cut it,
then how do we get out of here?
308
00:17:20,456 --> 00:17:22,709
Yeah, you can't tell me
that last breath
309
00:17:22,792 --> 00:17:25,461
is gonna be inhaling
her stinky fish hair.
310
00:17:25,545 --> 00:17:28,339
Oh, yeah, that's real original.
You know what?
311
00:17:28,422 --> 00:17:30,216
I hope it eats you first.
312
00:17:30,299 --> 00:17:32,969
At least I'll have something cool
to watch before I die.
313
00:17:33,052 --> 00:17:36,305
You just stay on your side
of the cocoon, missy.
314
00:17:36,389 --> 00:17:39,809
- Whoa!
- Whoa! What's going on? Do it again!
315
00:17:39,893 --> 00:17:43,145
Okay, so that's a negative on plan A--
Ramming the cocoon open.
316
00:17:43,229 --> 00:17:45,231
Please tell me you have a plan B.
317
00:17:45,314 --> 00:17:47,233
If it involves cutting,
ramming or ripping,
318
00:17:47,316 --> 00:17:48,818
you might as well forget it, Hiccup.
319
00:17:48,902 --> 00:17:52,154
Once it cools down, this stuff
is hard as any rock I've ever seen.
320
00:17:52,238 --> 00:17:54,407
- Cools down?
- And hardens.
321
00:17:54,490 --> 00:17:57,451
Hmm. Nobody move.
322
00:17:57,535 --> 00:18:00,747
Oh, yeah, that's funny.
A real comedian.
323
00:18:06,335 --> 00:18:07,795
[purring]
324
00:18:11,340 --> 00:18:12,884
What are you doing, Hiccup?
325
00:18:12,967 --> 00:18:14,385
Just trust me, Snotlout.
326
00:18:14,468 --> 00:18:17,346
Says the man who's about
to set me on fire?
327
00:18:17,430 --> 00:18:19,098
You said it only stings a little.
328
00:18:19,181 --> 00:18:21,059
I was lying. You know I'm a liar!
329
00:18:21,141 --> 00:18:23,143
It'll be okay, Snotlout, I promise.
330
00:18:23,227 --> 00:18:24,687
Uhh.
331
00:18:24,771 --> 00:18:26,105
Ohh!
332
00:18:27,774 --> 00:18:29,191
Aah!
333
00:18:29,275 --> 00:18:30,526
[roaring]
334
00:18:32,653 --> 00:18:35,155
- [thud]
- [groans]
335
00:18:38,117 --> 00:18:41,621
Aah! Hurry up, Hiccup!
He just took the appetizer.
336
00:18:41,704 --> 00:18:43,998
I think I'm the main course.
337
00:18:44,082 --> 00:18:46,125
Uhh! Oh, Thor!
338
00:18:46,208 --> 00:18:49,921
Fishlegs, relax. It could take hours
for him to eat that dragon.
339
00:18:51,213 --> 00:18:53,883
Or minutes! Help!
340
00:18:56,176 --> 00:18:58,304
[whimpering]
341
00:19:02,224 --> 00:19:03,601
Hi, sir.
342
00:19:04,644 --> 00:19:06,813
[roaring]
343
00:19:06,896 --> 00:19:08,648
Hey, remember us!
344
00:19:24,497 --> 00:19:25,748
Aah!
345
00:19:30,795 --> 00:19:32,379
Yes! It's working!
346
00:19:32,463 --> 00:19:33,923
[growls]
347
00:19:34,007 --> 00:19:36,425
Aah! Uhh!
348
00:19:36,509 --> 00:19:39,095
Hey, bud, good to see you.
349
00:19:39,178 --> 00:19:42,431
[roaring]
350
00:19:47,227 --> 00:19:50,481
[snarling]
351
00:19:52,525 --> 00:19:55,736
It's an adolescent Thunderdrum.
No wonder he stuck around.
352
00:19:55,820 --> 00:19:59,782
Snotlout, you get the Thunderdrum.
I'll handle the Deathsong.
353
00:19:59,866 --> 00:20:01,325
[both roaring]
354
00:20:05,621 --> 00:20:08,624
Hey, let's relocate this guy...
permanently.
355
00:20:13,838 --> 00:20:15,840
And I've got just the place.
356
00:20:15,923 --> 00:20:20,427
Okay, Mr. Deathsong,
welcome to your new home.
357
00:20:28,644 --> 00:20:30,604
Okay, bud, get us out of here.
358
00:20:44,744 --> 00:20:47,038
Yeah! Nice going, big guy!
359
00:20:47,121 --> 00:20:48,873
No one's gonna
hear his song in there.
360
00:20:55,046 --> 00:20:57,048
[dragons growling]
361
00:20:59,175 --> 00:21:00,342
[laughs]
362
00:21:00,426 --> 00:21:02,302
[musical roar]
363
00:21:09,143 --> 00:21:11,520
If I were you two,
I'd maybe find another island.
364
00:21:11,604 --> 00:21:13,189
I don't know how long
that's gonna hold.
365
00:21:13,272 --> 00:21:16,316
Uh, you know they can't hear you, right?
366
00:21:16,400 --> 00:21:19,820
Yes, Tuff, I know.
Let's get out of here.
367
00:21:21,488 --> 00:21:23,574
[purring]
368
00:21:24,992 --> 00:21:28,996
Hey, gang, I just wanted to say I'm sorry
for getting you all into this.
369
00:21:29,080 --> 00:21:30,539
If you want to turn back--
370
00:21:30,623 --> 00:21:32,708
- Are you kidding?
- No way.
371
00:21:32,792 --> 00:21:35,253
This is the most fun
we've had in years.
372
00:21:35,335 --> 00:21:37,171
There is one thing
we need to do, though.
373
00:21:37,255 --> 00:21:40,424
- I'm all ears.
- We need an island, our own island.
374
00:21:40,507 --> 00:21:43,010
Astrid's right, Hiccup.
We're way too far out
375
00:21:43,094 --> 00:21:44,595
to travel back and forth to Berk.
376
00:21:44,678 --> 00:21:46,597
What we need is a base of operations.
377
00:21:46,680 --> 00:21:50,017
Exactly. But this time,
we don't let the dragons pick it.
378
00:21:50,101 --> 00:21:52,895
- [snarls]
- Sorry, girl, it had to be said.
379
00:21:52,979 --> 00:21:54,772
All right, Snotlout,
you're the man of the hour
380
00:21:54,855 --> 00:21:57,817
for bringing the monstrous nightmare gel.
You choose.
381
00:21:57,900 --> 00:21:59,902
- Seriously?
- Yeah, seriously.
382
00:21:59,986 --> 00:22:01,737
All right! What do you say, Fangster?
383
00:22:01,821 --> 00:22:04,949
- [roars]
- Ha! Couldn't agree more.
384
00:22:05,032 --> 00:22:07,076
Into the great beyond!
385
00:22:07,160 --> 00:22:09,578
[all]
The great beyond!
28503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.