All language subtitles for DATING ALYS PEREZ - ep02 - Unexpected Reunion 720p PMH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,652 --> 00:00:09,988 {\an8}Previously on Dating Alys Perez. 2 00:00:09,988 --> 00:00:12,115 {\an8}Good morning, New York! 3 00:00:13,859 --> 00:00:14,691 Drake? 4 00:00:14,716 --> 00:00:17,613 Can't I stay here just for a week? 5 00:00:18,196 --> 00:00:19,222 Hey. 6 00:00:19,818 --> 00:00:22,029 I said I love you. Where's my reply? 7 00:00:22,591 --> 00:00:23,759 Fine. 8 00:00:24,559 --> 00:00:26,061 I love you, too. 9 00:00:26,221 --> 00:00:27,889 What the hell?! 10 00:00:28,890 --> 00:00:29,766 Zy? 11 00:00:29,791 --> 00:00:30,839 Thank you. 12 00:00:32,302 --> 00:00:33,845 I'm Christofer Ann Palma. 13 00:00:34,178 --> 00:00:35,888 Alys Zyril Perez. 14 00:00:36,201 --> 00:00:37,369 Is Drake your boyfriend? 15 00:00:37,786 --> 00:00:39,496 Uh, Ms. Perez, 16 00:00:40,353 --> 00:00:42,189 this is my groom, Drake. 17 00:00:44,885 --> 00:00:45,927 Hi, Alys. 18 00:01:20,568 --> 00:01:21,611 What the — 19 00:01:23,694 --> 00:01:25,738 I've been gone for only four years. 20 00:01:25,763 --> 00:01:27,183 And now that I'm back, 21 00:01:27,208 --> 00:01:28,626 he's getting married?! 22 00:01:32,060 --> 00:01:33,186 Hi, Drake. 23 00:01:39,349 --> 00:01:40,292 Hi. 24 00:01:43,123 --> 00:01:44,291 Okay. 25 00:01:44,316 --> 00:01:47,402 How to face your ex without looking awkward? 26 00:01:47,879 --> 00:01:50,011 Someone should have written a book about this. 27 00:01:51,157 --> 00:01:54,493 It's not like I still have feelings for Drake but 28 00:01:54,987 --> 00:01:56,738 I just can't stand seeing him right now. 29 00:01:58,157 --> 00:01:59,992 The last time we saw each other, 30 00:02:00,534 --> 00:02:02,786 he broke my heart in the middle of New York. 31 00:02:02,786 --> 00:02:05,581 That gives me the right to be mad at him, right? 32 00:02:12,546 --> 00:02:14,464 Mom’s calling. 33 00:02:15,465 --> 00:02:16,550 I'll take this outside. 34 00:02:18,510 --> 00:02:19,845 Drake? 35 00:02:22,347 --> 00:02:23,390 Behave. 36 00:02:36,778 --> 00:02:37,821 You look different. 37 00:02:44,060 --> 00:02:46,011 So, how do you know Drake? 38 00:02:48,065 --> 00:02:49,191 Thank you. 39 00:02:55,264 --> 00:02:56,599 Hey, that looks good. 40 00:02:59,050 --> 00:03:00,093 Thank you. 41 00:03:02,781 --> 00:03:03,949 Hello? 42 00:03:04,139 --> 00:03:06,016 So, how do you know Drake? 43 00:03:07,476 --> 00:03:08,810 Again, 44 00:03:08,977 --> 00:03:10,311 for the second time around, 45 00:03:10,896 --> 00:03:14,483 I'm Christofer Ann Palma. 46 00:03:15,859 --> 00:03:18,654 OMG, what a small world! 47 00:03:18,695 --> 00:03:20,239 Can I call you Ann? 48 00:03:20,239 --> 00:03:21,490 Your hands are so soft! 49 00:03:21,490 --> 00:03:22,866 You're like a Disney princess — 50 00:03:25,407 --> 00:03:26,825 I'm not gay! 51 00:03:27,788 --> 00:03:28,902 If you want 52 00:03:29,373 --> 00:03:30,457 I could kiss you to prove it. 53 00:03:30,482 --> 00:03:31,516 Yuck! 54 00:03:31,541 --> 00:03:32,960 Why do you have to kiss me? 55 00:03:32,960 --> 00:03:34,044 Well, 56 00:03:34,461 --> 00:03:36,129 you're annoying me. 57 00:03:36,380 --> 00:03:39,216 And I usually kiss people who annoy me. 58 00:03:39,216 --> 00:03:41,343 That's a weird way to get annoyed. Would you settle down?! 59 00:03:41,817 --> 00:03:43,527 Don't be creepy. 60 00:03:44,886 --> 00:03:46,181 You must have a crush on me 61 00:03:46,181 --> 00:03:47,724 and that's why you want to kiss me. 62 00:03:48,558 --> 00:03:49,476 Don't be like that. 63 00:03:49,476 --> 00:03:51,770 You know Drake’s my boyfriend, right? 64 00:03:53,156 --> 00:03:56,076 Gosh, it's really hard to be this pretty. 65 00:03:56,163 --> 00:03:59,363 We've only just met and you've already fallen for me. 66 00:04:03,615 --> 00:04:04,527 Yuck! 67 00:04:04,950 --> 00:04:07,577 Hey, be careful with what you say. 68 00:04:08,328 --> 00:04:09,371 You're not my type at all. 69 00:04:10,455 --> 00:04:11,331 That's harsh. 70 00:04:11,456 --> 00:04:12,499 Actually, I'm more into 71 00:04:13,333 --> 00:04:14,214 your friend. 72 00:04:15,127 --> 00:04:16,128 You mean Karen? 73 00:04:16,295 --> 00:04:17,129 Yes, why? 74 00:04:17,129 --> 00:04:18,839 Find someone else. She already taken. 75 00:04:18,839 --> 00:04:20,173 And she's older than both of us. 76 00:04:20,173 --> 00:04:22,025 She's taking her masters soon. 77 00:04:22,050 --> 00:04:22,884 And so? 78 00:04:22,884 --> 00:04:24,303 I'm taking my masters, too! 79 00:04:24,303 --> 00:04:25,721 He’s so full of himself. 80 00:04:27,202 --> 00:04:29,371 Speaking of Karen, I wonder where she is now. 81 00:04:29,683 --> 00:04:30,714 Wait... 82 00:04:31,686 --> 00:04:34,816 If you're Alys, Drake's girlfriend... 83 00:04:35,147 --> 00:04:36,023 Hmm? 84 00:04:36,023 --> 00:04:38,025 Yes, then you must be Zy! You're Zyril! 85 00:04:38,025 --> 00:04:39,793 The one Tripp was madly in-love with! 86 00:04:39,818 --> 00:04:40,736 How do you know that? 87 00:04:40,736 --> 00:04:43,130 You're a real gossip, aren't you? 88 00:04:43,155 --> 00:04:47,409 What if I told you that Tripp is here? 89 00:06:46,778 --> 00:06:48,280 Oh, thank god. 90 00:06:48,280 --> 00:06:49,781 Tofer's not here. 91 00:06:49,781 --> 00:06:51,825 He's gonna give me a headache. 92 00:06:52,617 --> 00:06:53,618 Tripp! 93 00:06:53,618 --> 00:06:54,661 Have you seen my laptop? 94 00:06:55,815 --> 00:06:56,688 Where is it? 95 00:06:57,831 --> 00:06:58,999 Why are you asking me? 96 00:06:58,999 --> 00:07:00,167 You’re the one using it. 97 00:07:00,876 --> 00:07:01,960 Besides, 98 00:07:01,960 --> 00:07:03,128 how will you ever find it? 99 00:07:03,628 --> 00:07:05,005 Have you seen the mess in your room? 100 00:07:05,005 --> 00:07:05,922 It's a dump! 101 00:07:17,476 --> 00:07:18,643 What's the matter? 102 00:07:19,519 --> 00:07:20,479 Do you have Drake's number? 103 00:07:20,770 --> 00:07:21,571 What for? 104 00:07:22,147 --> 00:07:23,243 Come on, Tripp. 105 00:07:24,983 --> 00:07:25,942 Move! 106 00:07:28,069 --> 00:07:29,488 Please, Tripp. 107 00:07:31,335 --> 00:07:33,049 Do you think throwing a fit will help? 108 00:07:33,074 --> 00:07:34,159 It won't. 109 00:07:34,159 --> 00:07:35,535 Just this once, Tripp. 110 00:07:37,496 --> 00:07:38,413 Come on. 111 00:07:38,413 --> 00:07:39,873 Why did I even let you come? 112 00:07:40,207 --> 00:07:41,416 How can you not have his number? 113 00:07:42,167 --> 00:07:43,251 It was on my laptop. 114 00:07:43,251 --> 00:07:44,669 Which, by the way, I can't find. 115 00:07:45,712 --> 00:07:47,589 We haven't spoken in a while. 116 00:07:47,589 --> 00:07:49,174 So I deleted it. 117 00:07:50,967 --> 00:07:52,010 Come on, please? 118 00:07:52,010 --> 00:07:53,470 I just need to tell him something. 119 00:07:54,137 --> 00:07:55,430 Come on, please? 120 00:07:56,348 --> 00:07:57,641 Come on. 121 00:07:58,683 --> 00:07:59,976 Please? 122 00:08:09,945 --> 00:08:11,112 Okay! 123 00:08:11,112 --> 00:08:12,280 Thanks, Tripp! 124 00:08:12,572 --> 00:08:13,740 That's why you're my 125 00:08:14,157 --> 00:08:16,034 favorite cousin! 126 00:08:17,911 --> 00:08:19,179 You're really something. 127 00:08:19,204 --> 00:08:20,872 Drake and I are your only cousins. 128 00:08:25,794 --> 00:08:26,657 Hey, wait. 129 00:08:27,295 --> 00:08:29,704 Didn't you have a crush on Drake's girlfriend? 130 00:08:35,011 --> 00:08:36,000 That hurts! 131 00:08:36,513 --> 00:08:37,389 But seriously, 132 00:08:37,389 --> 00:08:38,422 didn't you have a crush on her? 133 00:08:39,182 --> 00:08:40,375 I have an idea, Tofer. 134 00:08:40,767 --> 00:08:42,422 Why don't you just go back to the Philippines? 135 00:08:42,561 --> 00:08:43,352 Huh? 136 00:08:43,603 --> 00:08:44,729 Seriously? 137 00:08:51,115 --> 00:08:52,283 Okay, fine. 138 00:08:52,737 --> 00:08:53,696 I have a crush on her. 139 00:08:54,197 --> 00:08:55,282 You are such an idiot. 140 00:08:55,991 --> 00:08:57,742 I just saw her, you know. 141 00:08:57,742 --> 00:08:58,952 I even talked to her. 142 00:09:02,789 --> 00:09:03,957 Seriously? 143 00:09:03,957 --> 00:09:04,958 She'd never come to New York. 144 00:09:05,208 --> 00:09:06,042 It's true! 145 00:09:06,042 --> 00:09:07,961 We're kind of close now, actually! 146 00:09:07,961 --> 00:09:09,838 That's why I asked for Drake's number. 147 00:09:09,838 --> 00:09:11,381 I wanted to give him the news. 148 00:09:11,673 --> 00:09:12,299 What? 149 00:09:12,299 --> 00:09:13,733 I thought you'd be thrilled. 150 00:09:13,758 --> 00:09:16,570 Who knows, you could have a chance encounter! 151 00:09:16,595 --> 00:09:18,569 You know, let destiny decide! 152 00:09:20,181 --> 00:09:20,907 You’re unbelievable. 153 00:09:20,932 --> 00:09:22,342 Wait, where are you going? 154 00:09:22,785 --> 00:09:24,036 Wherever you're not! 155 00:09:24,394 --> 00:09:26,396 Oh, you're just going to go see your crush. 156 00:09:28,481 --> 00:09:29,566 You're too loud! 157 00:09:30,400 --> 00:09:31,318 You're mean. 158 00:09:32,235 --> 00:09:33,903 But like I said, 159 00:09:33,903 --> 00:09:35,655 you are my best cousin. 160 00:09:35,989 --> 00:09:37,741 I'll help you win her over. 161 00:09:37,741 --> 00:09:38,522 Here's your chance. 162 00:09:39,701 --> 00:09:40,160 Fine. 163 00:09:40,160 --> 00:09:41,256 Do whatever you want. 164 00:09:41,661 --> 00:09:42,954 You wanted it too. 165 00:10:00,221 --> 00:10:01,181 Hi, Drake! 166 00:10:01,181 --> 00:10:02,849 I just saw Alys. 167 00:10:02,849 --> 00:10:05,226 Your girlfriend is so pretty, bro. 168 00:10:05,251 --> 00:10:06,694 I think Tripp has a crush on her. 169 00:10:07,395 --> 00:10:09,314 And I prefer Tripp over you. 170 00:10:09,314 --> 00:10:10,357 Bleh! 171 00:10:11,492 --> 00:10:12,535 Now, 172 00:10:13,234 --> 00:10:14,986 I really need to go to New York. 173 00:10:29,793 --> 00:10:31,127 Hello, Uncle? 174 00:10:34,506 --> 00:10:35,840 Ugh! 175 00:10:35,840 --> 00:10:38,802 Bee, I miss you already! 176 00:10:40,053 --> 00:10:41,721 Then, why don't you come with me? 177 00:10:41,721 --> 00:10:44,182 But I need the units. 178 00:10:45,433 --> 00:10:46,851 Then, stay here! 179 00:10:47,268 --> 00:10:48,436 It’s just two weeks. 180 00:10:49,729 --> 00:10:51,106 Bee? 181 00:10:51,106 --> 00:10:52,899 What would happen if 182 00:10:54,150 --> 00:10:55,944 you fall in love with Sheen there? 183 00:10:57,153 --> 00:10:58,475 What would happen to me? 184 00:10:58,780 --> 00:11:00,256 Would I be 185 00:11:00,573 --> 00:11:02,492 "the one that got away?" 186 00:11:05,036 --> 00:11:07,914 Listen, Kent Justin Valdez. 187 00:11:08,832 --> 00:11:10,694 Sheen is your best friend. 188 00:11:11,251 --> 00:11:13,475 And even though it creeps me out, 189 00:11:13,712 --> 00:11:15,463 I'm your girlfriend. 190 00:11:17,132 --> 00:11:19,134 We're not in some soap opera, okay? 191 00:11:19,843 --> 00:11:23,972 And it’s not like just because we’re going somewhere else, 192 00:11:23,972 --> 00:11:26,433 CB and I will be together when we get back. 193 00:11:30,061 --> 00:11:31,896 Don't be so paranoid. 194 00:11:34,607 --> 00:11:36,025 I love you. 195 00:11:37,402 --> 00:11:39,571 Wow, you're improving, Bee. 196 00:11:39,571 --> 00:11:41,197 You just said you love me 197 00:11:41,197 --> 00:11:43,533 without your nostrils get bigger. 198 00:11:45,618 --> 00:11:48,569 You know exactly how to annoy me. 199 00:11:50,540 --> 00:11:53,918 I love you, the honey to my bee. 200 00:11:53,918 --> 00:11:55,795 Bring back Liberty, okay? 201 00:11:57,172 --> 00:12:00,383 Fine, I'll tear down the Statue of Liberty 202 00:12:00,383 --> 00:12:01,701 if it makes you happy. 203 00:12:02,677 --> 00:12:04,429 That’s why I love you so much, Bee. 204 00:12:04,429 --> 00:12:06,139 You're crazy. 205 00:12:06,139 --> 00:12:08,433 I'll support you bringing it down. 206 00:12:08,433 --> 00:12:10,018 You’re unbelievable. 207 00:12:11,269 --> 00:12:12,270 Bye! 208 00:12:12,270 --> 00:12:13,062 Bee, wait! 209 00:12:13,062 --> 00:12:14,647 This is heavy! 210 00:12:21,196 --> 00:12:23,615 Shaira, you're being pathetic. 211 00:12:23,615 --> 00:12:25,742 Uncle called me and said you’re on hunger strike. 212 00:12:26,534 --> 00:12:28,328 Go away, Drake! 213 00:12:29,662 --> 00:12:32,749 You're being your usual crazy self again. 214 00:12:35,189 --> 00:12:36,565 Because 215 00:12:36,590 --> 00:12:39,260 I think I love you again. 216 00:12:44,427 --> 00:12:46,179 I'm sorry, hubby. 217 00:12:46,471 --> 00:12:48,348 You said you don't love me yesterday. 218 00:12:49,102 --> 00:12:50,850 I know. 219 00:12:50,850 --> 00:12:51,935 But, 220 00:12:52,435 --> 00:12:53,895 suddenly I woke up... 221 00:12:53,895 --> 00:12:54,938 And I realized 222 00:12:57,364 --> 00:12:59,274 that I'm in love with you again. 223 00:13:00,661 --> 00:13:01,746 You're nuts. 224 00:13:01,824 --> 00:13:04,506 Ugh! I know! 225 00:13:04,531 --> 00:13:06,032 I promised your girlfriend 226 00:13:06,032 --> 00:13:09,118 that I'm not gonna flirt with you ever again. 227 00:13:10,620 --> 00:13:11,680 But, 228 00:13:12,264 --> 00:13:13,586 I can't help it. 229 00:13:14,874 --> 00:13:17,000 I've flirted with you my entire life. 230 00:13:17,195 --> 00:13:19,156 It's literally all I know. 231 00:13:21,005 --> 00:13:23,216 We're never gonna be more than friends, Shaira. 232 00:13:23,925 --> 00:13:26,636 I suggest that you go and find someone else. 233 00:13:29,597 --> 00:13:31,516 But I don't think I can. 234 00:13:31,766 --> 00:13:32,725 You're crazy. 235 00:13:32,725 --> 00:13:33,935 I'll be going. 236 00:13:33,935 --> 00:13:35,979 Call me when you're back to your usual self. 237 00:13:36,813 --> 00:13:39,482 But you said I'm usually crazy. 238 00:13:40,022 --> 00:13:41,397 And I'm crazy now. 239 00:13:41,734 --> 00:13:43,267 Then I am my usual self! 240 00:13:43,292 --> 00:13:45,670 No, you're just usually crazy. 241 00:13:46,306 --> 00:13:48,391 Now, you're extra crazy. 242 00:13:48,575 --> 00:13:49,826 Bye, Shaira. 243 00:14:06,212 --> 00:14:07,046 Drake! 244 00:14:08,845 --> 00:14:09,512 Hmm? 245 00:14:09,605 --> 00:14:11,565 Congratulations! You passed the test! 246 00:14:12,724 --> 00:14:14,434 Your flight's tomorrow afternoon. 247 00:14:14,527 --> 00:14:15,561 Here's your ticket. 248 00:14:15,894 --> 00:14:16,853 Thanks. 249 00:14:27,196 --> 00:14:28,990 That annoying Tofer! 250 00:14:29,399 --> 00:14:31,943 I learned that Tripp and I live in the same city. 251 00:14:36,981 --> 00:14:37,874 Hey! 252 00:14:37,916 --> 00:14:39,553 What's wrong with your face? 253 00:14:41,461 --> 00:14:42,712 It's nothing, Kei. 254 00:14:43,504 --> 00:14:45,214 Are you done getting your subjects? 255 00:14:48,384 --> 00:14:50,011 I’m going somewhere. 256 00:14:50,011 --> 00:14:50,944 Wanna come? 257 00:14:52,722 --> 00:14:53,639 Really? 258 00:14:54,891 --> 00:14:57,243 Since I think we're going to be together, 259 00:14:57,268 --> 00:14:59,395 might as well be friends, right? 260 00:14:59,988 --> 00:15:00,947 Yes! 261 00:15:00,972 --> 00:15:03,873 Yes, Kei and I are going to be friends! 262 00:15:04,022 --> 00:15:04,776 Alys! 263 00:15:04,776 --> 00:15:06,319 - Let's go! - Yes, coming! 264 00:15:16,704 --> 00:15:17,914 Kei! Kei! 265 00:15:17,914 --> 00:15:19,540 Where are we shopping? 266 00:15:27,215 --> 00:15:28,670 Hey, Kei! 267 00:15:29,050 --> 00:15:30,760 What about these ones? 268 00:15:31,010 --> 00:15:33,054 Everybody here wears these. 269 00:15:33,054 --> 00:15:34,764 I just want to fit in. 270 00:15:39,727 --> 00:15:41,020 These. 271 00:15:42,288 --> 00:15:43,831 I don't want those. This is what I want. 272 00:15:43,856 --> 00:15:46,401 I want to look like a rockstar. 273 00:15:47,318 --> 00:15:48,903 Are you on drugs, Alys? 274 00:15:48,903 --> 00:15:49,946 What the heck? 275 00:15:50,196 --> 00:15:51,322 A rockstar? 276 00:15:51,322 --> 00:15:52,243 Really? 277 00:15:53,408 --> 00:15:54,242 Alright, fine. 278 00:15:54,242 --> 00:15:55,212 I'll try them on. 279 00:15:56,995 --> 00:15:59,095 I just wanted to look cool. 280 00:16:02,987 --> 00:16:05,073 Actually, these look cute. 281 00:16:06,070 --> 00:16:08,697 Oh my gosh, I feel like a rockstar! 282 00:16:11,884 --> 00:16:13,094 You too? 283 00:16:14,429 --> 00:16:15,638 OMG! 284 00:16:16,771 --> 00:16:18,690 We're twinning! 285 00:16:20,435 --> 00:16:21,602 So cute! 286 00:16:21,978 --> 00:16:24,147 So are we both rockstars now? 287 00:16:25,023 --> 00:16:25,982 You know Alys, 288 00:16:25,982 --> 00:16:27,353 you don't look like a rockstar. 289 00:16:28,026 --> 00:16:29,235 You look sweet. 290 00:16:29,235 --> 00:16:31,237 You can't pull off boots like that one. 291 00:16:32,405 --> 00:16:34,407 Kei, that’s a bit much. 292 00:16:34,914 --> 00:16:37,798 I just wanted to look cool like you. 293 00:16:39,078 --> 00:16:41,532 Just be yourself, Alys. 294 00:16:42,623 --> 00:16:44,250 I am being myself. 295 00:16:46,335 --> 00:16:47,462 How's Sheen? 296 00:16:48,504 --> 00:16:49,630 Sheen? 297 00:16:50,738 --> 00:16:51,864 He's fine, I guess. 298 00:16:52,425 --> 00:16:54,302 I heard he's here on vacation. 299 00:16:57,638 --> 00:16:58,848 Oh... 300 00:16:58,848 --> 00:16:59,682 Really? 301 00:17:00,475 --> 00:17:01,309 Mhm. 302 00:17:01,309 --> 00:17:02,602 That's good to hear. 303 00:17:03,436 --> 00:17:04,353 So? 304 00:17:04,896 --> 00:17:06,606 I'll get these, okay? 305 00:17:06,606 --> 00:17:07,440 My treat! 306 00:17:10,485 --> 00:17:11,569 Hi! 307 00:17:11,569 --> 00:17:13,946 Can I get new stocks for these? 308 00:17:13,946 --> 00:17:15,698 Thank you! 309 00:17:25,333 --> 00:17:26,709 Where'd she go? 310 00:17:26,709 --> 00:17:28,377 Where is Kei? 311 00:17:32,048 --> 00:17:33,049 Oh... 312 00:17:33,049 --> 00:17:34,634 Where did Kei go? 313 00:17:34,967 --> 00:17:37,011 I don't have her phone number. 314 00:17:38,346 --> 00:17:41,724 Why do I keep forgetting to ask people's numbers? 315 00:17:42,475 --> 00:17:43,976 I remember Drake. 316 00:17:44,310 --> 00:17:47,897 I've known him for almost a year before I got his number. 317 00:17:49,941 --> 00:17:51,275 Where is Kei? 318 00:17:51,275 --> 00:17:53,528 She didn’t leave me, right? 319 00:18:03,830 --> 00:18:05,822 My legs are killing me. 320 00:18:06,332 --> 00:18:07,375 What's with Kei? 321 00:18:07,375 --> 00:18:09,335 She really just left me here. 322 00:18:09,335 --> 00:18:10,795 I've gone through the entire mall 323 00:18:10,795 --> 00:18:12,255 and I couldn't find her. 324 00:18:12,588 --> 00:18:13,596 It hurts. 325 00:18:20,596 --> 00:18:23,516 Tripp must be doing the same thing. 326 00:18:24,308 --> 00:18:27,228 He loves taking pictures. 327 00:18:29,814 --> 00:18:32,525 What would I do if I ran into him? 328 00:18:32,817 --> 00:18:34,735 That Talkative Tofer said 329 00:18:35,738 --> 00:18:38,166 that he'd be going to NYCU too. 330 00:18:48,040 --> 00:18:49,375 Tripp! 331 00:18:50,419 --> 00:18:51,963 Shouldn't she be in Manila? 332 00:18:55,033 --> 00:18:56,034 Hi? 333 00:19:02,930 --> 00:19:04,174 I forgot to buy something. 334 00:19:14,291 --> 00:19:15,418 Wrong move. 335 00:19:16,527 --> 00:19:17,653 I can do this. 336 00:19:21,949 --> 00:19:23,326 I didn't know you were here, Tripp! 337 00:19:23,326 --> 00:19:24,327 Hey! 338 00:19:24,327 --> 00:19:24,952 Hey! 339 00:19:24,952 --> 00:19:25,752 You, too! 340 00:19:27,288 --> 00:19:28,181 Uh... 341 00:19:28,998 --> 00:19:30,333 Are you with Drake? 342 00:19:30,875 --> 00:19:31,542 No! 343 00:19:31,542 --> 00:19:33,419 Uh, I'm just here to study. 344 00:19:33,419 --> 00:19:34,291 What about you? 345 00:19:34,420 --> 00:19:35,041 Oh! 346 00:19:35,922 --> 00:19:36,923 Uh, me too! 347 00:19:37,381 --> 00:19:39,008 I go to NYCU. 348 00:19:39,217 --> 00:19:40,588 Oh, I go to NYCU, too. 349 00:19:40,889 --> 00:19:41,954 You too? 350 00:19:47,433 --> 00:19:49,018 Okay, then. 351 00:19:50,645 --> 00:19:51,562 Tripp! 352 00:19:51,562 --> 00:19:52,355 Wait! 353 00:19:53,064 --> 00:19:54,041 Tripp, wait! 354 00:19:58,110 --> 00:19:58,527 Aish! 355 00:19:58,569 --> 00:19:59,320 Ahh! 356 00:19:59,862 --> 00:20:00,853 Hey, what happened? 357 00:20:01,072 --> 00:20:01,853 What happened? 358 00:20:02,031 --> 00:20:05,326 My leg cramped up. I've been walking all day. 359 00:20:06,452 --> 00:20:07,517 Uh... 360 00:20:07,787 --> 00:20:08,704 Can you walk? 361 00:20:09,872 --> 00:20:11,123 My leg really hurts. 362 00:20:13,478 --> 00:20:14,418 Gosh. 363 00:20:15,336 --> 00:20:16,254 Uhm... 364 00:20:17,713 --> 00:20:18,631 Zy? 365 00:20:19,382 --> 00:20:20,361 Piggyback ride? 366 00:20:23,703 --> 00:20:26,623 If I let you carry me, will we be best friends again? 367 00:20:28,015 --> 00:20:29,475 When did we become best friends? 368 00:20:30,351 --> 00:20:31,936 Come on, Tripp. 369 00:20:42,405 --> 00:20:43,377 Hop on. 370 00:20:53,833 --> 00:20:56,377 We're best friends again, okay? 371 00:21:00,464 --> 00:21:03,259 So, what's your degree program, Tripp? 372 00:21:04,176 --> 00:21:06,512 Dad still wants Business Ad for me. 373 00:21:06,804 --> 00:21:08,764 Oh! We're in the same program. 374 00:21:08,764 --> 00:21:10,725 I major in Advertising. 375 00:21:11,783 --> 00:21:12,743 Really? 376 00:21:12,768 --> 00:21:14,338 I'm so happy to see you. 377 00:21:14,532 --> 00:21:16,784 But I'm still trying to move on from you. 378 00:21:16,981 --> 00:21:18,316 How am I supposed to do that? 379 00:21:18,482 --> 00:21:19,650 Should we compare schedules? 380 00:21:19,650 --> 00:21:21,819 Maybe we have classes in common. 381 00:21:22,653 --> 00:21:23,635 Sure. 382 00:21:28,993 --> 00:21:30,244 Drake? 383 00:21:31,704 --> 00:21:32,496 What? 384 00:21:32,496 --> 00:21:33,581 Drake? 385 00:21:34,303 --> 00:21:36,013 Shaira's downstairs. She's looking for you. 386 00:21:36,038 --> 00:21:37,748 Tell her, I'll go down in a bit. 387 00:21:38,419 --> 00:21:40,129 Can't she just come up? 388 00:21:40,629 --> 00:21:41,797 Dad, 389 00:21:41,797 --> 00:21:43,090 I have a girlfriend. 390 00:21:43,090 --> 00:21:44,383 Kindly bear that in mind. 391 00:21:44,884 --> 00:21:46,065 I'll go down to see her. 392 00:21:46,177 --> 00:21:47,219 Okay, okay. 393 00:22:09,376 --> 00:22:10,417 Drake! 394 00:22:14,455 --> 00:22:15,635 What? 395 00:22:16,005 --> 00:22:17,298 I've decided 396 00:22:18,834 --> 00:22:20,252 to leave the country. 397 00:22:20,586 --> 00:22:22,838 I just spoke to Alys last night. And... 398 00:22:24,590 --> 00:22:26,717 She's so nice. 399 00:22:27,635 --> 00:22:29,678 Why does she have to be so nice? 400 00:22:30,304 --> 00:22:31,931 Don't know. 401 00:22:31,931 --> 00:22:32,723 She's too nice. 402 00:22:32,723 --> 00:22:33,891 It's kinda annoying. 403 00:22:34,558 --> 00:22:36,143 I wish to see her being bad. 404 00:22:36,727 --> 00:22:38,479 I want to see her in a whole new light. 405 00:22:39,814 --> 00:22:40,815 Huh? 406 00:22:40,815 --> 00:22:42,191 Why? 407 00:22:44,652 --> 00:22:46,028 Well, anyway... 408 00:22:46,278 --> 00:22:47,822 Because of that, 409 00:22:47,822 --> 00:22:50,282 I've decided to stay with my aunt in London. 410 00:22:50,699 --> 00:22:53,135 I'll stop studying for a year and... 411 00:22:53,613 --> 00:22:55,065 I'll see where that takes me. 412 00:22:56,831 --> 00:22:57,832 Are you sure? 413 00:23:04,088 --> 00:23:06,215 I'll miss you, hubby. 414 00:23:08,092 --> 00:23:09,510 Sure, Shaira. 415 00:23:09,510 --> 00:23:10,469 Call me. 416 00:23:11,971 --> 00:23:13,013 No! 417 00:23:13,013 --> 00:23:16,767 I'm not gonna call you until I'm completely over you. 418 00:23:17,309 --> 00:23:18,644 Don't forget me, okay? 419 00:23:19,979 --> 00:23:22,314 Of course, silly. When's your flight? 420 00:23:23,691 --> 00:23:25,609 Sometime next week. 421 00:23:25,609 --> 00:23:27,445 How about you? When are you leaving for the States? 422 00:23:27,569 --> 00:23:28,653 This afternoon. 423 00:23:29,155 --> 00:23:30,531 This afternoon? 424 00:23:38,122 --> 00:23:39,457 I'll miss you, Shaira. 425 00:23:41,041 --> 00:23:41,934 For real? 426 00:23:41,959 --> 00:23:42,956 For sure. 427 00:23:44,753 --> 00:23:45,838 Hubby! 428 00:23:51,719 --> 00:23:54,042 Bee, show Sheen on the phone. 429 00:23:54,305 --> 00:23:55,347 What's up? 430 00:23:56,056 --> 00:23:57,183 Listen, Sheen. 431 00:23:57,183 --> 00:23:58,642 You're my best friend. 432 00:23:58,642 --> 00:24:00,227 Take care of my girlfriend! 433 00:24:00,811 --> 00:24:02,480 Don't be dramatic! 434 00:24:02,480 --> 00:24:04,190 I'll be gone for two weeks! 435 00:24:04,190 --> 00:24:07,443 You're briefing CB like I'm going away for a year. 436 00:24:07,860 --> 00:24:10,237 And besides, this is your fault! 437 00:24:10,237 --> 00:24:11,906 You chose summer classes 438 00:24:11,906 --> 00:24:14,033 over a vacation in New York! 439 00:24:14,325 --> 00:24:15,326 Sorry about that, Bee! 440 00:24:16,337 --> 00:24:17,659 Alright then. 441 00:24:18,120 --> 00:24:19,705 I have to charge my phone. 442 00:24:19,914 --> 00:24:20,664 Alright, Bee. 443 00:24:20,664 --> 00:24:21,790 Call you later. 444 00:24:22,291 --> 00:24:25,159 Don't bother! We're taking off soon. 445 00:24:25,336 --> 00:24:27,379 There won't be cell service in the air. 446 00:24:27,379 --> 00:24:29,378 And I plan to sleep on the plane. 447 00:24:29,590 --> 00:24:32,718 Well then, I'll see you in your dreams. 448 00:24:33,636 --> 00:24:36,354 Oh, Kent, you're so corny. 449 00:24:36,388 --> 00:24:37,765 But, okay. 450 00:24:37,765 --> 00:24:39,225 See you in my dreams. 451 00:24:39,725 --> 00:24:40,851 Bye! 452 00:24:43,938 --> 00:24:45,189 So, how are you and Kei? 453 00:24:46,065 --> 00:24:48,760 Bestie told me that they were roommates! 454 00:24:49,193 --> 00:24:50,444 Imagine that! 455 00:24:50,778 --> 00:24:53,489 Out of all the people in New York, 456 00:24:53,707 --> 00:24:55,042 she's with Kei Chui! 457 00:24:56,242 --> 00:24:57,535 That's okay. 458 00:24:58,077 --> 00:24:59,018 Really? 459 00:24:59,495 --> 00:25:00,901 That's okay? 460 00:25:01,705 --> 00:25:02,873 We talk. 461 00:25:03,290 --> 00:25:04,291 Mostly, in chat. 462 00:25:04,542 --> 00:25:05,448 Okay? 463 00:25:06,085 --> 00:25:07,169 So... 464 00:25:07,795 --> 00:25:08,831 You're still together? 465 00:25:10,714 --> 00:25:11,882 Will you stop it? 466 00:25:11,882 --> 00:25:13,259 We are friends. 467 00:25:13,259 --> 00:25:14,176 Period. 468 00:25:15,636 --> 00:25:16,720 Besides... 469 00:25:17,137 --> 00:25:18,222 I like someone else. 470 00:25:26,730 --> 00:25:28,065 Knock it off, CB! 471 00:25:28,691 --> 00:25:30,359 I have my Honey. 472 00:25:30,901 --> 00:25:32,570 And I'm his Bee, right? 473 00:25:32,820 --> 00:25:35,364 The Bee to his Honey! 474 00:25:35,906 --> 00:25:36,824 Okay?! 475 00:25:36,949 --> 00:25:38,242 Ladies and gentlemen, 476 00:25:38,576 --> 00:25:40,203 - Okay. - this is the boarding announcement... 477 00:25:40,411 --> 00:25:41,745 Okay! Great! 478 00:25:41,829 --> 00:25:44,790 ...to New York’s John F. Kennedy International Airport. 479 00:25:45,332 --> 00:25:47,585 - We are now inviting passengers... - Let’s go! 480 00:25:47,585 --> 00:25:48,609 Hey! 481 00:25:49,020 --> 00:25:50,523 Aya, you left your luggage! 482 00:25:51,788 --> 00:25:52,717 Aya! 483 00:25:53,799 --> 00:25:54,898 Aya, wait! 484 00:25:57,636 --> 00:25:58,971 For Monday class, 485 00:25:58,971 --> 00:26:01,390 most Advertising freshie students 486 00:26:01,390 --> 00:26:03,350 have morning classes around 9:00 AM. 487 00:26:03,642 --> 00:26:04,560 For example, 488 00:26:04,560 --> 00:26:06,604 your course in Advertising Principles, 489 00:26:06,604 --> 00:26:10,190 lecture-based and usually lasts about 75 minutes. 490 00:26:11,400 --> 00:26:14,278 Isn't that a bit early for such a boring class? 491 00:26:14,613 --> 00:26:15,504 Well, 492 00:26:15,529 --> 00:26:17,239 after that, around 11:00 AM, 493 00:26:17,239 --> 00:26:20,117 you've got Graphic Design for Advertising. 494 00:26:20,117 --> 00:26:22,119 Those are more hands-on. 495 00:26:22,119 --> 00:26:25,748 Expect brainstorming sessions, Photoshop work, 496 00:26:25,748 --> 00:26:27,207 and small group projects . 497 00:26:27,666 --> 00:26:32,296 Great! I think I'll be more interested in designing than those lectures. 498 00:26:32,921 --> 00:26:34,882 By the way, are we allowed to have food in class? 499 00:26:35,424 --> 00:26:37,009 Eating inside the room is not allowed. 500 00:26:37,009 --> 00:26:38,677 You can have lunch at 1:00 PM. 501 00:26:38,677 --> 00:26:41,180 And you'll end the day with Brand Management. 502 00:26:41,180 --> 00:26:42,514 But that'll be at 3:00 PM. 503 00:26:42,654 --> 00:26:43,822 You'll have time to chill until then. 504 00:26:44,543 --> 00:26:46,310 Are we clear now, Perez? 505 00:26:48,896 --> 00:26:49,647 Alright, then. 506 00:26:49,647 --> 00:26:51,148 I'll be in the next building. 507 00:26:51,148 --> 00:26:52,041 I still have a class. 508 00:26:52,066 --> 00:26:53,275 Alright! Thanks, Kei! 509 00:26:53,275 --> 00:26:54,485 Very much appreciated! 510 00:26:54,485 --> 00:26:55,473 Okay. 511 00:26:56,403 --> 00:26:58,739 I kept nodding along but the truth is, 512 00:26:59,156 --> 00:27:01,325 I still don't know what to do. 513 00:27:01,742 --> 00:27:02,785 It's so early! 514 00:27:03,118 --> 00:27:04,953 And I don't even know anyone here. 515 00:27:05,496 --> 00:27:07,873 What if I fall asleep in class? 516 00:27:08,290 --> 00:27:11,168 Good luck, Alys! 517 00:27:13,879 --> 00:27:16,590 Well, if it isn't my lucky day! 518 00:27:16,590 --> 00:27:17,758 Tripp! 519 00:27:19,306 --> 00:27:20,765 Which class are you going to? 520 00:27:21,136 --> 00:27:23,222 Advertising Principles 101. 521 00:27:23,931 --> 00:27:25,140 In fairness, 522 00:27:25,140 --> 00:27:27,017 Tripp's looking handsome today. 523 00:27:27,810 --> 00:27:28,727 Room 2A? 524 00:27:29,895 --> 00:27:31,814 We're classmates! 525 00:27:31,980 --> 00:27:32,623 Really? 526 00:27:32,648 --> 00:27:34,483 That’s right! So, let's go together? 527 00:27:34,650 --> 00:27:35,461 Let's go! 528 00:27:40,322 --> 00:27:41,782 "No classes today." 529 00:27:41,782 --> 00:27:44,243 "Next meeting, submit a paper on Advertising Schemes." 530 00:27:44,410 --> 00:27:46,370 "12, Times New Roman. Double-spaced. " 531 00:27:46,370 --> 00:27:47,621 "Minimum of five pages." 532 00:27:47,621 --> 00:27:49,623 Minimum of five pages?! 533 00:27:49,623 --> 00:27:51,083 Are they serious?! 534 00:27:51,083 --> 00:27:53,460 The next meeting is in two days! 535 00:27:54,294 --> 00:27:56,213 What did I get myself into? 536 00:27:56,213 --> 00:27:58,882 I'm not sure if I'm in school or purgatory. 537 00:27:59,508 --> 00:28:01,176 Well, let's get started! 538 00:28:01,719 --> 00:28:02,678 Did you bring your laptop? 539 00:28:03,512 --> 00:28:05,013 I left it in my locker. 540 00:28:05,013 --> 00:28:05,889 Are you sure? 541 00:28:06,682 --> 00:28:07,558 Come on! 542 00:28:09,893 --> 00:28:10,769 Let’s go, Zy! 543 00:28:11,437 --> 00:28:12,312 Okay, fine. 544 00:28:12,855 --> 00:28:13,731 You can do this. Let’s go. 545 00:28:14,356 --> 00:28:15,482 Fine, I'm going! 546 00:28:17,221 --> 00:28:20,057 There’s no class, but there’s an essay. It’s crazy. 547 00:28:20,904 --> 00:28:22,614 Wait for me! 548 00:28:29,580 --> 00:28:31,415 I've written three pages already. 549 00:28:33,167 --> 00:28:34,334 Three pages?! 550 00:28:35,711 --> 00:28:38,046 It's barely been thirty minutes! 551 00:28:38,922 --> 00:28:40,007 That's not fair! 552 00:28:40,549 --> 00:28:41,800 Why? How's yours? 553 00:28:46,722 --> 00:28:47,652 Show me. 554 00:28:53,520 --> 00:28:54,581 My god, Alys! 555 00:28:54,813 --> 00:28:56,940 We've been here the whole time, and that's all you've got?! 556 00:28:59,568 --> 00:29:00,778 Well then, I'm sorry! 557 00:29:00,778 --> 00:29:02,112 I'm not the brightest. 558 00:29:02,112 --> 00:29:03,447 You know that! 559 00:29:04,948 --> 00:29:06,003 And also, 560 00:29:06,158 --> 00:29:07,993 my brain processes things pretty slowly. 561 00:29:09,828 --> 00:29:10,329 Give it to me. 562 00:29:10,329 --> 00:29:11,284 I'll do it. 563 00:29:11,497 --> 00:29:11,789 Let me. 564 00:29:11,789 --> 00:29:13,832 No, Tripp! It’s embarassing! 565 00:29:17,211 --> 00:29:18,712 Alright, you do it. 566 00:29:18,712 --> 00:29:20,297 I'll let you take care of that. 567 00:29:20,297 --> 00:29:22,800 Not one word is coming out of my brain right now. 568 00:29:25,052 --> 00:29:26,220 My god, Alys. 569 00:29:26,220 --> 00:29:27,596 How did you even pass the exams? 570 00:29:28,138 --> 00:29:30,057 Why are you such a meanie? 571 00:29:30,766 --> 00:29:32,017 No, seriously! 572 00:29:32,017 --> 00:29:34,686 How are you going to pass if you don’t take this seriously? 573 00:29:35,896 --> 00:29:37,759 I am sorry, dad! 574 00:29:37,981 --> 00:29:41,151 It's because I'm always on a video call with Drake so... 575 00:29:41,151 --> 00:29:41,985 that’s why. 576 00:29:41,985 --> 00:29:44,321 I never get a chance to review in advance. 577 00:29:58,017 --> 00:29:59,169 Tripp? 578 00:30:00,712 --> 00:30:02,214 Thank you for this. 579 00:30:03,382 --> 00:30:04,383 Don't mention it. 580 00:30:05,724 --> 00:30:07,351 I'll make your presentation, too. 581 00:30:07,970 --> 00:30:08,929 Seriously?! 582 00:30:08,929 --> 00:30:10,722 Wouldn't that be taking advantage of you? 583 00:30:11,473 --> 00:30:13,016 Sound good? 584 00:30:13,600 --> 00:30:14,601 Thank you! 585 00:30:20,873 --> 00:30:21,707 Zy? 586 00:30:22,835 --> 00:30:24,806 Don't do video calls with Drake just yet, okay? 587 00:30:25,112 --> 00:30:26,280 Focus on your acads. 588 00:30:26,864 --> 00:30:28,574 Yes, boss! 589 00:30:38,917 --> 00:30:40,294 Dear lord. 590 00:30:40,931 --> 00:30:41,920 It's Tofer. 591 00:30:41,920 --> 00:30:43,338 He's looking for me again. 592 00:30:44,798 --> 00:30:45,674 Speaking of Tofer, 593 00:30:45,674 --> 00:30:47,885 as in Christofer Ann Palma. 594 00:30:47,885 --> 00:30:49,720 He's really is a lot to take, isn't he? 595 00:30:51,513 --> 00:30:52,673 He told me, you two met. 596 00:30:52,973 --> 00:30:54,099 He's such a troublemaker, right? 597 00:30:54,099 --> 00:30:57,286 Exactly! Seriously, he's driving me crazy! 598 00:30:57,311 --> 00:30:59,187 You know, I can tolerate Aya. 599 00:30:59,187 --> 00:31:00,517 With him, it's impossible! 600 00:31:01,398 --> 00:31:03,275 I don’t even know how I’m tolerating him. 601 00:31:03,275 --> 00:31:04,401 He's like... 602 00:31:04,401 --> 00:31:05,861 He's like a grown-up kid. 603 00:31:05,861 --> 00:31:08,196 He didn’t even grow taller. 604 00:31:08,488 --> 00:31:09,728 Now, you're the meanie. 605 00:31:11,450 --> 00:31:12,326 Poor kid. 606 00:31:12,326 --> 00:31:13,827 Sshh, let’s keep it a secret. 607 00:31:13,852 --> 00:31:14,899 Oh gosh. 608 00:31:15,120 --> 00:31:15,985 Poor kid. 609 00:31:17,164 --> 00:31:18,874 By the way, I'll walk you home, okay? 610 00:31:20,125 --> 00:31:21,209 Okay! 611 00:31:40,562 --> 00:31:41,897 Where were you? 612 00:31:42,022 --> 00:31:44,024 You startled me. 613 00:31:44,483 --> 00:31:46,568 Uh, I went to class earlier. 614 00:31:46,818 --> 00:31:48,779 Okay. Someone's waiting for you. 615 00:31:50,322 --> 00:31:51,281 Who? 616 00:31:52,449 --> 00:31:53,617 Okay. 617 00:32:02,714 --> 00:32:04,173 Drake! 618 00:32:06,296 --> 00:32:07,756 Hi, girlfriend! 619 00:32:08,966 --> 00:32:10,425 O to the M to the G! 620 00:32:10,425 --> 00:32:12,177 Is that really you, Drake?! 621 00:32:12,912 --> 00:32:14,038 Weirdo. 622 00:32:18,433 --> 00:32:19,476 I missed you! 623 00:32:24,064 --> 00:32:25,649 You look different, Alys. 624 00:32:26,191 --> 00:32:27,212 Wow! 625 00:32:27,776 --> 00:32:28,860 You like? 626 00:32:45,801 --> 00:32:47,052 Hey, Tripp! 627 00:32:47,546 --> 00:32:48,797 What’s your problem now? 628 00:32:52,092 --> 00:32:53,802 What’s the news this time? 629 00:32:54,011 --> 00:32:55,262 Who got knocked up this time? 630 00:32:55,399 --> 00:32:56,943 Drake's in town. 631 00:32:59,391 --> 00:33:00,359 Drake? 632 00:33:01,184 --> 00:33:01,977 Mhm! 633 00:33:01,977 --> 00:33:03,228 He's here! 634 00:33:05,564 --> 00:33:06,565 Oh! 635 00:33:07,198 --> 00:33:09,164 Alys is here so Drake's here, too. 636 00:33:09,693 --> 00:33:10,902 Makes sense. 637 00:33:11,236 --> 00:33:13,697 Why are you still surprised? She’s your cousin’s girlfriend — 638 00:33:14,031 --> 00:33:15,282 the one you love. 639 00:33:15,757 --> 00:33:17,300 I told Uncle Steve, 640 00:33:17,325 --> 00:33:18,660 to let Drake stay with us. 641 00:33:19,052 --> 00:33:20,804 But get this... 642 00:33:20,829 --> 00:33:22,414 Drake turned it down! 643 00:33:22,414 --> 00:33:23,710 He checked in to a hotel! 644 00:33:25,208 --> 00:33:26,710 Why do you think Drake doesn’t like us? 645 00:33:26,710 --> 00:33:27,671 That’s so mean. 646 00:33:28,992 --> 00:33:30,422 You know why he doesn’t like to be here? 647 00:33:30,839 --> 00:33:31,898 Hmm? 648 00:33:31,923 --> 00:33:33,050 Because you're here. 649 00:33:33,050 --> 00:33:33,425 Huh? 650 00:33:33,425 --> 00:33:34,968 You know he's allergic to you. 651 00:33:35,343 --> 00:33:36,403 That's not true! 652 00:33:36,428 --> 00:33:38,013 Drake is just mean! 653 00:33:38,305 --> 00:33:39,598 Okay, listen... 654 00:33:40,098 --> 00:33:42,851 Alys is nice. Drake is bad. 655 00:33:43,185 --> 00:33:44,494 They’re not a good match, man! 656 00:33:44,519 --> 00:33:47,022 You and Alys are a good match, you know. 657 00:33:47,272 --> 00:33:48,315 If you think about it! 658 00:33:48,315 --> 00:33:49,816 I'm Tripplys for life! You know that! 659 00:33:56,673 --> 00:33:57,340 You’re so noisy! 660 00:33:57,365 --> 00:33:58,784 Go away! I have things to do! 661 00:33:59,159 --> 00:34:00,663 - I can't focus. - Fine, but... 662 00:34:00,688 --> 00:34:02,189 Team Tripplys for life! 663 00:34:43,495 --> 00:34:44,578 Shoot. 664 00:35:17,668 --> 00:35:20,004 Gosh, Marco is brilliant! 665 00:35:20,532 --> 00:35:22,297 No wonder he passed. 666 00:35:23,076 --> 00:35:25,453 How are we in the same class? 667 00:35:25,453 --> 00:35:28,540 What if Mom paid off the proctors to let me in? 668 00:35:34,254 --> 00:35:35,505 What are you doing? 669 00:35:36,882 --> 00:35:38,550 Nothing. Nothing. 670 00:35:41,720 --> 00:35:43,221 Does your head feel better? 671 00:35:47,184 --> 00:35:48,685 I missed you, Noob. 672 00:35:49,477 --> 00:35:50,729 Let's eat outside. 673 00:35:51,438 --> 00:35:52,689 Okay! 674 00:36:00,864 --> 00:36:01,907 Drake. 675 00:36:01,907 --> 00:36:03,408 Would you just stay at my dorm, 676 00:36:03,408 --> 00:36:05,285 instead of the hotel, please? 677 00:36:05,285 --> 00:36:08,288 Are you suggesting pre-marital sex, Alys? 678 00:36:09,372 --> 00:36:11,374 Hey! How rude! 679 00:36:11,490 --> 00:36:12,658 Of course not! 680 00:36:13,251 --> 00:36:14,753 I just want to sleep beside you 681 00:36:14,753 --> 00:36:16,129 because I missed you! 682 00:36:16,129 --> 00:36:17,422 Unbelievable. 683 00:36:17,422 --> 00:36:18,423 Stupid. 684 00:36:18,423 --> 00:36:20,342 It's an all female dorm, remember? 685 00:36:21,885 --> 00:36:23,136 You’re right. 686 00:36:23,136 --> 00:36:24,262 Sorry! 687 00:36:25,680 --> 00:36:26,806 By the way, 688 00:36:29,059 --> 00:36:30,570 I'm on speaking terms with Dad. 689 00:36:31,235 --> 00:36:33,904 My boyfriend’s doing very good! 690 00:36:34,022 --> 00:36:35,440 Improving! 691 00:36:35,440 --> 00:36:36,281 And... 692 00:36:36,662 --> 00:36:37,667 And? 693 00:36:37,692 --> 00:36:39,152 I'm telling you this 694 00:36:39,819 --> 00:36:41,655 because I don't want to keep things from you 695 00:36:42,072 --> 00:36:45,283 since I hate secrets. 696 00:36:45,283 --> 00:36:48,250 Me too! I don't like secrets either. 697 00:36:49,204 --> 00:36:51,915 So? What are our plans tomorrow? 698 00:36:52,832 --> 00:36:54,876 Don't you have your classes tomorrow? 699 00:36:56,169 --> 00:36:57,195 Uh, no! 700 00:36:57,483 --> 00:36:59,297 I don't have classes. 701 00:36:59,506 --> 00:37:01,007 I'm free tomorrow! 702 00:37:01,758 --> 00:37:02,884 Okay. 703 00:37:02,884 --> 00:37:04,016 See you tomorrow. 704 00:37:04,261 --> 00:37:05,227 Okay! 705 00:37:06,012 --> 00:37:07,172 See you tomorrow! 706 00:37:22,070 --> 00:37:23,613 Good morning, everyone! 707 00:37:24,030 --> 00:37:26,641 Welcome to Advertising Principles 101! 708 00:37:26,908 --> 00:37:28,326 I'm Professor Scott. 709 00:37:28,326 --> 00:37:29,911 And this course will be your foundation 710 00:37:29,911 --> 00:37:32,956 in understanding how advertising really works, 711 00:37:32,956 --> 00:37:36,001 beyond just the catchy slogans and the pretty posters. 712 00:37:36,914 --> 00:37:38,166 Zyril... 713 00:37:38,768 --> 00:37:40,144 Where are you? 714 00:37:40,880 --> 00:37:42,507 I thought we’re okay. 715 00:37:43,383 --> 00:37:45,552 Why are you being so harsh? 716 00:37:46,594 --> 00:37:47,570 There! 717 00:37:47,929 --> 00:37:49,472 - We're going there? - Mhm. 718 00:37:52,225 --> 00:37:56,521 Now, let's discuss the first principles of Advertising. 719 00:37:58,864 --> 00:38:00,157 She really didn’t show up. 720 00:38:01,359 --> 00:38:02,485 Unbelievable. 721 00:38:04,154 --> 00:38:06,031 My baby is so grumpy. 722 00:38:07,657 --> 00:38:08,867 I missed you. 723 00:38:08,867 --> 00:38:09,977 Really? 724 00:38:10,035 --> 00:38:10,827 Mhm. 725 00:38:10,827 --> 00:38:12,912 Thank you for coming here! 726 00:38:18,587 --> 00:38:19,921 Where are you, Zy? 727 00:38:24,924 --> 00:38:26,509 So, where are we going next? 728 00:38:31,139 --> 00:38:32,849 She really didn't show up. 729 00:38:39,731 --> 00:38:43,318 Okay! So, that will be your homework today. 730 00:38:43,943 --> 00:38:44,861 Class dismissed. 731 00:38:44,861 --> 00:38:45,779 Oh! 732 00:38:46,625 --> 00:38:48,031 For anyone who was absent today, 733 00:38:48,031 --> 00:38:50,867 please let them know that I require a five page essay 734 00:38:50,867 --> 00:38:53,370 detailing the reason for their absence. 735 00:38:53,828 --> 00:38:55,617 Don't come to my class without it. 736 00:38:56,882 --> 00:38:58,969 - Thank you, sir. - Thank you, sir. 737 00:39:02,587 --> 00:39:03,630 Way to go, Alys. 738 00:39:04,408 --> 00:39:06,326 The class only just started 739 00:39:06,786 --> 00:39:09,038 and you're already being a headache. 740 00:39:20,355 --> 00:39:22,357 So, where do you want to go next? 741 00:39:22,357 --> 00:39:23,650 I'm free today! 742 00:39:26,644 --> 00:39:30,507 Please bring the following requirements: Sketchbook or visual journal. 743 00:39:30,532 --> 00:39:31,492 Alys! 744 00:39:51,052 --> 00:39:52,262 That's hot! 745 00:39:52,262 --> 00:39:53,471 Oh! 746 00:40:03,106 --> 00:40:04,357 Are you having fun? 747 00:40:14,993 --> 00:40:15,869 Reminder to everyone. 748 00:40:15,869 --> 00:40:17,579 Only 3 absences are allowed. 749 00:40:17,579 --> 00:40:20,915 Those who already have 3 absences must attend class today, 750 00:40:20,915 --> 00:40:23,251 or will need to drop this course altogether. 751 00:40:23,251 --> 00:40:25,795 Alys Perez, please meet me in my office. 752 00:40:28,047 --> 00:40:30,508 Drake, I have a class. 753 00:40:30,508 --> 00:40:32,302 I totally forgot I had one. 754 00:40:33,502 --> 00:40:34,852 Bad girlfriend. 755 00:40:35,513 --> 00:40:36,806 You lied to me? 756 00:40:37,682 --> 00:40:41,186 I'm sorry. I just wanted to bond with you today. 757 00:40:43,396 --> 00:40:44,602 Alys... 758 00:40:45,190 --> 00:40:47,358 Why do you always act like I'll be gone? 759 00:40:48,045 --> 00:40:50,214 I'm not going anywhere. I'm here beside you. 760 00:40:50,653 --> 00:40:51,779 Holding your hand. 761 00:40:53,114 --> 00:40:54,824 I won't go anywhere, Alys. 762 00:40:55,601 --> 00:40:56,769 I love you, Drake. 763 00:40:57,202 --> 00:40:59,037 My love for you is crazy. 764 00:40:59,496 --> 00:41:01,289 And I don't like crazy. 765 00:41:01,820 --> 00:41:04,531 Being in love with you makes me do crazy things. 766 00:41:05,335 --> 00:41:06,628 Makes me go to different heights, 767 00:41:06,628 --> 00:41:08,755 and to be honest, it's scaring the shit out of me. 768 00:41:08,880 --> 00:41:11,007 But I love being in love with you, Alys. 769 00:41:11,424 --> 00:41:13,051 And so long as I live, 770 00:41:13,218 --> 00:41:15,648 I'll continue loving you to the moon and back, Alys. 771 00:41:16,134 --> 00:41:17,552 To the moon and back. 772 00:41:18,271 --> 00:41:19,500 See you tomorrow. 773 00:41:19,702 --> 00:41:21,412 Go to your classes, okay? 774 00:41:21,601 --> 00:41:22,563 Okay! 775 00:41:23,978 --> 00:41:25,897 Bye! See you tomorrow! 776 00:41:42,330 --> 00:41:45,208 Oh, for heaven's sake, Ms. Perez! 777 00:41:45,460 --> 00:41:47,045 If you’re not determined to learn here, 778 00:41:47,070 --> 00:41:50,303 there is still time for you to drop out! 779 00:41:51,070 --> 00:41:52,935 Stop wasting my time. 780 00:41:54,967 --> 00:41:58,554 I'm so sorry, Mr. Scott. I'll do better. 781 00:41:59,472 --> 00:42:00,807 You better. 782 00:42:16,573 --> 00:42:17,865 Drake! 783 00:42:19,607 --> 00:42:21,494 What are you doing here? 784 00:42:21,661 --> 00:42:23,830 Did you miss me already? 785 00:42:30,336 --> 00:42:31,337 Hey! 786 00:42:31,870 --> 00:42:33,914 You’re still mesmerized by how pretty I am. 787 00:42:34,299 --> 00:42:35,133 Oh... 788 00:42:35,633 --> 00:42:38,011 I still have classes at the other building. 789 00:42:38,036 --> 00:42:40,580 I thought you said you'd see me tomorrow? 790 00:42:41,222 --> 00:42:42,724 Go to class, Alys. 791 00:42:43,057 --> 00:42:45,727 Please, get your life together. 792 00:42:48,021 --> 00:42:49,647 What did you say, Drake? 793 00:42:49,731 --> 00:42:51,608 I said you look different. 794 00:42:53,067 --> 00:42:54,986 I'll take that as a compliment. 795 00:42:56,195 --> 00:42:57,530 I’ve a question. 796 00:43:00,908 --> 00:43:02,952 Is it really true that you’re dating my cousin? 797 00:43:37,028 --> 00:43:38,334 See you tomorrow. 798 00:43:38,359 --> 00:43:40,069 Go to your classes, okay? 799 00:43:40,239 --> 00:43:40,998 Okay! 800 00:43:42,950 --> 00:43:44,118 See you tomorrow! 801 00:43:47,622 --> 00:43:48,717 So, that's why. 802 00:43:51,793 --> 00:43:52,752 That's great, Alys. 803 00:43:53,557 --> 00:43:55,809 Put your boyfriend first before your studies. 804 00:44:11,861 --> 00:44:13,670 So that's why Zy was absent. 805 00:44:21,885 --> 00:44:24,137 Did you know her professor humiliated her? 806 00:44:27,164 --> 00:44:28,271 Oh well. 807 00:44:29,403 --> 00:44:30,553 That’s because she’s always absent. 808 00:44:32,792 --> 00:44:35,670 She's the only one who can't complete one week. 809 00:44:37,463 --> 00:44:38,553 You know why? 810 00:44:40,444 --> 00:44:43,197 She always stays up late waiting for your call or text. 811 00:44:46,973 --> 00:44:48,810 Alys will fail, Drake! 812 00:44:52,520 --> 00:44:54,974 Clearly, you don't know her! 813 00:44:57,191 --> 00:44:58,317 So that's it, then? 814 00:44:59,026 --> 00:45:00,611 You're just going to let her fail? 815 00:45:03,710 --> 00:45:05,170 Why am I not surprised? 816 00:45:05,264 --> 00:45:06,098 You haven't changed! 817 00:45:06,123 --> 00:45:08,154 What the fuck you want, Tripp?! 818 00:45:08,870 --> 00:45:11,107 Why am I the only one seeing that kind of behavior? 819 00:45:12,966 --> 00:45:15,534 People think you're so perfect. 820 00:45:16,002 --> 00:45:17,920 "Drake Palma, he’s so mature." 821 00:45:19,881 --> 00:45:22,091 When the truth is, you're inconsiderate! 822 00:45:22,091 --> 00:45:24,761 If I’m inconsiderate, I would ask her to come home. 823 00:45:26,053 --> 00:45:27,180 Fine! 824 00:45:27,685 --> 00:45:28,865 Why not? 825 00:45:29,599 --> 00:45:30,892 She's failing anyway! 826 00:45:30,892 --> 00:45:32,185 She won't fail! 827 00:45:33,478 --> 00:45:34,520 Do you know that? 828 00:45:35,188 --> 00:45:36,606 Are you sure? 829 00:45:40,610 --> 00:45:42,153 What do you even know? 830 00:45:44,186 --> 00:45:46,271 Because I can already see it very clearly. 831 00:45:47,692 --> 00:45:49,021 One text from you? 832 00:45:49,494 --> 00:45:51,120 And she'll drop everything she's doing. 833 00:45:52,455 --> 00:45:54,081 And when you don't text her? 834 00:45:55,016 --> 00:45:56,351 She doesn’t do anything. 835 00:45:56,501 --> 00:45:58,002 She’s overthinking. 836 00:45:58,002 --> 00:45:59,504 She's worried. 837 00:46:01,773 --> 00:46:03,274 She is here, Drake. 838 00:46:03,299 --> 00:46:05,885 But she's not making an effort to stay because of you! 839 00:46:09,597 --> 00:46:10,973 So please, 840 00:46:12,540 --> 00:46:13,916 just take Alys home. 841 00:46:18,185 --> 00:46:20,396 Don't you see how she looks down on herself? 842 00:46:22,443 --> 00:46:23,778 And I can't blame her! 843 00:46:24,862 --> 00:46:27,740 When people call dumb or stupid... 844 00:46:29,175 --> 00:46:30,769 I don't want her to get hurt again. 845 00:46:31,994 --> 00:46:34,121 I don't want to see her fail. 846 00:46:35,081 --> 00:46:37,875 I don't want to see that disappointed look on her face! 847 00:46:40,161 --> 00:46:41,495 So, please! 848 00:46:42,797 --> 00:46:44,382 Take her home! 849 00:46:46,134 --> 00:46:47,719 Before she breaks. 850 00:46:49,811 --> 00:46:51,396 Given what's happening now, 851 00:46:53,391 --> 00:46:54,976 she's already headed that way. 852 00:46:57,110 --> 00:46:58,695 It's because of you. 853 00:46:59,856 --> 00:47:01,023 You're bad for her, Drake. 854 00:47:03,276 --> 00:47:05,933 You're pulling Alys down and you fucking know it! 855 00:47:16,721 --> 00:47:18,306 If you’re not determined to learn here, 856 00:47:18,331 --> 00:47:21,459 there is still time for you to drop out! 857 00:47:22,378 --> 00:47:24,797 Stop wasting my time! 858 00:47:26,299 --> 00:47:29,844 I'm so sorry, Mr. Scott. I’ll do better. 859 00:47:30,678 --> 00:47:31,964 You better. 860 00:47:41,486 --> 00:47:42,528 Drake! 861 00:47:44,593 --> 00:47:46,344 What are you doing here? 862 00:47:46,485 --> 00:47:49,071 Did you miss me already? 863 00:47:50,114 --> 00:47:52,214 Am I really pulling you down, Alys? 864 00:48:02,840 --> 00:48:05,745 On the next episode of Dating Alys Perez. 865 00:48:05,770 --> 00:48:06,687 Are you leaving? 866 00:48:07,965 --> 00:48:08,988 Drake! 867 00:48:09,573 --> 00:48:11,367 Did I do something wrong? 868 00:48:11,740 --> 00:48:13,825 Stop wasting your time on me. 869 00:48:14,106 --> 00:48:15,691 Stop thinking about me. 870 00:48:15,716 --> 00:48:16,842 I've made up my mind. 871 00:48:16,867 --> 00:48:18,369 Let's call it quits. 872 00:48:18,794 --> 00:48:21,129 Try and get in that cab, Drake! 873 00:48:22,149 --> 00:48:24,276 I’ll forget you even if it’s hard, Drake! 874 00:48:27,841 --> 00:48:32,554 You will regret this, Drake Palma! 875 00:48:33,631 --> 00:48:36,217 He doesn’t love me anymore. 876 00:48:37,361 --> 00:48:38,695 Okay, Zy. It's ready. 877 00:48:39,830 --> 00:48:41,165 It’s so basic to make — 878 00:48:42,291 --> 00:48:45,002 Someone told me that since I let you go, 879 00:48:45,218 --> 00:48:47,262 I should be the one taking you back. 880 00:48:47,815 --> 00:48:49,149 Tripp is my boyfriend. 881 00:48:49,549 --> 00:48:50,716 What's wrong with you? 55269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.