Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,652 --> 00:00:09,988
{\an8}Previously on Dating Alys Perez.
2
00:00:09,988 --> 00:00:12,115
{\an8}Good morning, New York!
3
00:00:13,859 --> 00:00:14,691
Drake?
4
00:00:14,716 --> 00:00:17,613
Can't I stay here just for a week?
5
00:00:18,196 --> 00:00:19,222
Hey.
6
00:00:19,818 --> 00:00:22,029
I said I love you. Where's my reply?
7
00:00:22,591 --> 00:00:23,759
Fine.
8
00:00:24,559 --> 00:00:26,061
I love you, too.
9
00:00:26,221 --> 00:00:27,889
What the hell?!
10
00:00:28,890 --> 00:00:29,766
Zy?
11
00:00:29,791 --> 00:00:30,839
Thank you.
12
00:00:32,302 --> 00:00:33,845
I'm Christofer Ann Palma.
13
00:00:34,178 --> 00:00:35,888
Alys Zyril Perez.
14
00:00:36,201 --> 00:00:37,369
Is Drake your boyfriend?
15
00:00:37,786 --> 00:00:39,496
Uh, Ms. Perez,
16
00:00:40,353 --> 00:00:42,189
this is my groom, Drake.
17
00:00:44,885 --> 00:00:45,927
Hi, Alys.
18
00:01:20,568 --> 00:01:21,611
What the —
19
00:01:23,694 --> 00:01:25,738
I've been gone for only four years.
20
00:01:25,763 --> 00:01:27,183
And now that I'm back,
21
00:01:27,208 --> 00:01:28,626
he's getting married?!
22
00:01:32,060 --> 00:01:33,186
Hi, Drake.
23
00:01:39,349 --> 00:01:40,292
Hi.
24
00:01:43,123 --> 00:01:44,291
Okay.
25
00:01:44,316 --> 00:01:47,402
How to face your ex without looking awkward?
26
00:01:47,879 --> 00:01:50,011
Someone should have written a book about this.
27
00:01:51,157 --> 00:01:54,493
It's not like I still have feelings for Drake but
28
00:01:54,987 --> 00:01:56,738
I just can't stand seeing him right now.
29
00:01:58,157 --> 00:01:59,992
The last time we saw each other,
30
00:02:00,534 --> 00:02:02,786
he broke my heart in the middle of New York.
31
00:02:02,786 --> 00:02:05,581
That gives me the right to be mad at him, right?
32
00:02:12,546 --> 00:02:14,464
Mom’s calling.
33
00:02:15,465 --> 00:02:16,550
I'll take this outside.
34
00:02:18,510 --> 00:02:19,845
Drake?
35
00:02:22,347 --> 00:02:23,390
Behave.
36
00:02:36,778 --> 00:02:37,821
You look different.
37
00:02:44,060 --> 00:02:46,011
So, how do you know Drake?
38
00:02:48,065 --> 00:02:49,191
Thank you.
39
00:02:55,264 --> 00:02:56,599
Hey, that looks good.
40
00:02:59,050 --> 00:03:00,093
Thank you.
41
00:03:02,781 --> 00:03:03,949
Hello?
42
00:03:04,139 --> 00:03:06,016
So, how do you know Drake?
43
00:03:07,476 --> 00:03:08,810
Again,
44
00:03:08,977 --> 00:03:10,311
for the second time around,
45
00:03:10,896 --> 00:03:14,483
I'm Christofer Ann Palma.
46
00:03:15,859 --> 00:03:18,654
OMG, what a small world!
47
00:03:18,695 --> 00:03:20,239
Can I call you Ann?
48
00:03:20,239 --> 00:03:21,490
Your hands are so soft!
49
00:03:21,490 --> 00:03:22,866
You're like a Disney princess —
50
00:03:25,407 --> 00:03:26,825
I'm not gay!
51
00:03:27,788 --> 00:03:28,902
If you want
52
00:03:29,373 --> 00:03:30,457
I could kiss you to prove it.
53
00:03:30,482 --> 00:03:31,516
Yuck!
54
00:03:31,541 --> 00:03:32,960
Why do you have to kiss me?
55
00:03:32,960 --> 00:03:34,044
Well,
56
00:03:34,461 --> 00:03:36,129
you're annoying me.
57
00:03:36,380 --> 00:03:39,216
And I usually kiss people who annoy me.
58
00:03:39,216 --> 00:03:41,343
That's a weird way to get annoyed. Would you settle down?!
59
00:03:41,817 --> 00:03:43,527
Don't be creepy.
60
00:03:44,886 --> 00:03:46,181
You must have a crush on me
61
00:03:46,181 --> 00:03:47,724
and that's why you want to kiss me.
62
00:03:48,558 --> 00:03:49,476
Don't be like that.
63
00:03:49,476 --> 00:03:51,770
You know Drake’s my boyfriend, right?
64
00:03:53,156 --> 00:03:56,076
Gosh, it's really hard to be this pretty.
65
00:03:56,163 --> 00:03:59,363
We've only just met and you've already fallen for me.
66
00:04:03,615 --> 00:04:04,527
Yuck!
67
00:04:04,950 --> 00:04:07,577
Hey, be careful with what you say.
68
00:04:08,328 --> 00:04:09,371
You're not my type at all.
69
00:04:10,455 --> 00:04:11,331
That's harsh.
70
00:04:11,456 --> 00:04:12,499
Actually, I'm more into
71
00:04:13,333 --> 00:04:14,214
your friend.
72
00:04:15,127 --> 00:04:16,128
You mean Karen?
73
00:04:16,295 --> 00:04:17,129
Yes, why?
74
00:04:17,129 --> 00:04:18,839
Find someone else. She already taken.
75
00:04:18,839 --> 00:04:20,173
And she's older than both of us.
76
00:04:20,173 --> 00:04:22,025
She's taking her masters soon.
77
00:04:22,050 --> 00:04:22,884
And so?
78
00:04:22,884 --> 00:04:24,303
I'm taking my masters, too!
79
00:04:24,303 --> 00:04:25,721
He’s so full of himself.
80
00:04:27,202 --> 00:04:29,371
Speaking of Karen, I wonder where she is now.
81
00:04:29,683 --> 00:04:30,714
Wait...
82
00:04:31,686 --> 00:04:34,816
If you're Alys, Drake's girlfriend...
83
00:04:35,147 --> 00:04:36,023
Hmm?
84
00:04:36,023 --> 00:04:38,025
Yes, then you must be Zy! You're Zyril!
85
00:04:38,025 --> 00:04:39,793
The one Tripp was madly in-love with!
86
00:04:39,818 --> 00:04:40,736
How do you know that?
87
00:04:40,736 --> 00:04:43,130
You're a real gossip, aren't you?
88
00:04:43,155 --> 00:04:47,409
What if I told you that Tripp is here?
89
00:06:46,778 --> 00:06:48,280
Oh, thank god.
90
00:06:48,280 --> 00:06:49,781
Tofer's not here.
91
00:06:49,781 --> 00:06:51,825
He's gonna give me a headache.
92
00:06:52,617 --> 00:06:53,618
Tripp!
93
00:06:53,618 --> 00:06:54,661
Have you seen my laptop?
94
00:06:55,815 --> 00:06:56,688
Where is it?
95
00:06:57,831 --> 00:06:58,999
Why are you asking me?
96
00:06:58,999 --> 00:07:00,167
You’re the one using it.
97
00:07:00,876 --> 00:07:01,960
Besides,
98
00:07:01,960 --> 00:07:03,128
how will you ever find it?
99
00:07:03,628 --> 00:07:05,005
Have you seen the mess in your room?
100
00:07:05,005 --> 00:07:05,922
It's a dump!
101
00:07:17,476 --> 00:07:18,643
What's the matter?
102
00:07:19,519 --> 00:07:20,479
Do you have Drake's number?
103
00:07:20,770 --> 00:07:21,571
What for?
104
00:07:22,147 --> 00:07:23,243
Come on, Tripp.
105
00:07:24,983 --> 00:07:25,942
Move!
106
00:07:28,069 --> 00:07:29,488
Please, Tripp.
107
00:07:31,335 --> 00:07:33,049
Do you think throwing a fit will help?
108
00:07:33,074 --> 00:07:34,159
It won't.
109
00:07:34,159 --> 00:07:35,535
Just this once, Tripp.
110
00:07:37,496 --> 00:07:38,413
Come on.
111
00:07:38,413 --> 00:07:39,873
Why did I even let you come?
112
00:07:40,207 --> 00:07:41,416
How can you not have his number?
113
00:07:42,167 --> 00:07:43,251
It was on my laptop.
114
00:07:43,251 --> 00:07:44,669
Which, by the way, I can't find.
115
00:07:45,712 --> 00:07:47,589
We haven't spoken in a while.
116
00:07:47,589 --> 00:07:49,174
So I deleted it.
117
00:07:50,967 --> 00:07:52,010
Come on, please?
118
00:07:52,010 --> 00:07:53,470
I just need to tell him something.
119
00:07:54,137 --> 00:07:55,430
Come on, please?
120
00:07:56,348 --> 00:07:57,641
Come on.
121
00:07:58,683 --> 00:07:59,976
Please?
122
00:08:09,945 --> 00:08:11,112
Okay!
123
00:08:11,112 --> 00:08:12,280
Thanks, Tripp!
124
00:08:12,572 --> 00:08:13,740
That's why you're my
125
00:08:14,157 --> 00:08:16,034
favorite cousin!
126
00:08:17,911 --> 00:08:19,179
You're really something.
127
00:08:19,204 --> 00:08:20,872
Drake and I are your only cousins.
128
00:08:25,794 --> 00:08:26,657
Hey, wait.
129
00:08:27,295 --> 00:08:29,704
Didn't you have a crush on Drake's girlfriend?
130
00:08:35,011 --> 00:08:36,000
That hurts!
131
00:08:36,513 --> 00:08:37,389
But seriously,
132
00:08:37,389 --> 00:08:38,422
didn't you have a crush on her?
133
00:08:39,182 --> 00:08:40,375
I have an idea, Tofer.
134
00:08:40,767 --> 00:08:42,422
Why don't you just go back to the Philippines?
135
00:08:42,561 --> 00:08:43,352
Huh?
136
00:08:43,603 --> 00:08:44,729
Seriously?
137
00:08:51,115 --> 00:08:52,283
Okay, fine.
138
00:08:52,737 --> 00:08:53,696
I have a crush on her.
139
00:08:54,197 --> 00:08:55,282
You are such an idiot.
140
00:08:55,991 --> 00:08:57,742
I just saw her, you know.
141
00:08:57,742 --> 00:08:58,952
I even talked to her.
142
00:09:02,789 --> 00:09:03,957
Seriously?
143
00:09:03,957 --> 00:09:04,958
She'd never come to New York.
144
00:09:05,208 --> 00:09:06,042
It's true!
145
00:09:06,042 --> 00:09:07,961
We're kind of close now, actually!
146
00:09:07,961 --> 00:09:09,838
That's why I asked for Drake's number.
147
00:09:09,838 --> 00:09:11,381
I wanted to give him the news.
148
00:09:11,673 --> 00:09:12,299
What?
149
00:09:12,299 --> 00:09:13,733
I thought you'd be thrilled.
150
00:09:13,758 --> 00:09:16,570
Who knows, you could have a chance encounter!
151
00:09:16,595 --> 00:09:18,569
You know, let destiny decide!
152
00:09:20,181 --> 00:09:20,907
You’re unbelievable.
153
00:09:20,932 --> 00:09:22,342
Wait, where are you going?
154
00:09:22,785 --> 00:09:24,036
Wherever you're not!
155
00:09:24,394 --> 00:09:26,396
Oh, you're just going to go see your crush.
156
00:09:28,481 --> 00:09:29,566
You're too loud!
157
00:09:30,400 --> 00:09:31,318
You're mean.
158
00:09:32,235 --> 00:09:33,903
But like I said,
159
00:09:33,903 --> 00:09:35,655
you are my best cousin.
160
00:09:35,989 --> 00:09:37,741
I'll help you win her over.
161
00:09:37,741 --> 00:09:38,522
Here's your chance.
162
00:09:39,701 --> 00:09:40,160
Fine.
163
00:09:40,160 --> 00:09:41,256
Do whatever you want.
164
00:09:41,661 --> 00:09:42,954
You wanted it too.
165
00:10:00,221 --> 00:10:01,181
Hi, Drake!
166
00:10:01,181 --> 00:10:02,849
I just saw Alys.
167
00:10:02,849 --> 00:10:05,226
Your girlfriend is so pretty, bro.
168
00:10:05,251 --> 00:10:06,694
I think Tripp has a crush on her.
169
00:10:07,395 --> 00:10:09,314
And I prefer Tripp over you.
170
00:10:09,314 --> 00:10:10,357
Bleh!
171
00:10:11,492 --> 00:10:12,535
Now,
172
00:10:13,234 --> 00:10:14,986
I really need to go to New York.
173
00:10:29,793 --> 00:10:31,127
Hello, Uncle?
174
00:10:34,506 --> 00:10:35,840
Ugh!
175
00:10:35,840 --> 00:10:38,802
Bee, I miss you already!
176
00:10:40,053 --> 00:10:41,721
Then, why don't you come with me?
177
00:10:41,721 --> 00:10:44,182
But I need the units.
178
00:10:45,433 --> 00:10:46,851
Then, stay here!
179
00:10:47,268 --> 00:10:48,436
It’s just two weeks.
180
00:10:49,729 --> 00:10:51,106
Bee?
181
00:10:51,106 --> 00:10:52,899
What would happen if
182
00:10:54,150 --> 00:10:55,944
you fall in love with Sheen there?
183
00:10:57,153 --> 00:10:58,475
What would happen to me?
184
00:10:58,780 --> 00:11:00,256
Would I be
185
00:11:00,573 --> 00:11:02,492
"the one that got away?"
186
00:11:05,036 --> 00:11:07,914
Listen, Kent Justin Valdez.
187
00:11:08,832 --> 00:11:10,694
Sheen is your best friend.
188
00:11:11,251 --> 00:11:13,475
And even though it creeps me out,
189
00:11:13,712 --> 00:11:15,463
I'm your girlfriend.
190
00:11:17,132 --> 00:11:19,134
We're not in some soap opera, okay?
191
00:11:19,843 --> 00:11:23,972
And it’s not like just because we’re going somewhere else,
192
00:11:23,972 --> 00:11:26,433
CB and I will be together when we get back.
193
00:11:30,061 --> 00:11:31,896
Don't be so paranoid.
194
00:11:34,607 --> 00:11:36,025
I love you.
195
00:11:37,402 --> 00:11:39,571
Wow, you're improving, Bee.
196
00:11:39,571 --> 00:11:41,197
You just said you love me
197
00:11:41,197 --> 00:11:43,533
without your nostrils get bigger.
198
00:11:45,618 --> 00:11:48,569
You know exactly how to annoy me.
199
00:11:50,540 --> 00:11:53,918
I love you, the honey to my bee.
200
00:11:53,918 --> 00:11:55,795
Bring back Liberty, okay?
201
00:11:57,172 --> 00:12:00,383
Fine, I'll tear down the Statue of Liberty
202
00:12:00,383 --> 00:12:01,701
if it makes you happy.
203
00:12:02,677 --> 00:12:04,429
That’s why I love you so much, Bee.
204
00:12:04,429 --> 00:12:06,139
You're crazy.
205
00:12:06,139 --> 00:12:08,433
I'll support you bringing it down.
206
00:12:08,433 --> 00:12:10,018
You’re unbelievable.
207
00:12:11,269 --> 00:12:12,270
Bye!
208
00:12:12,270 --> 00:12:13,062
Bee, wait!
209
00:12:13,062 --> 00:12:14,647
This is heavy!
210
00:12:21,196 --> 00:12:23,615
Shaira, you're being pathetic.
211
00:12:23,615 --> 00:12:25,742
Uncle called me and said you’re on hunger strike.
212
00:12:26,534 --> 00:12:28,328
Go away, Drake!
213
00:12:29,662 --> 00:12:32,749
You're being your usual crazy self again.
214
00:12:35,189 --> 00:12:36,565
Because
215
00:12:36,590 --> 00:12:39,260
I think I love you again.
216
00:12:44,427 --> 00:12:46,179
I'm sorry, hubby.
217
00:12:46,471 --> 00:12:48,348
You said you don't love me yesterday.
218
00:12:49,102 --> 00:12:50,850
I know.
219
00:12:50,850 --> 00:12:51,935
But,
220
00:12:52,435 --> 00:12:53,895
suddenly I woke up...
221
00:12:53,895 --> 00:12:54,938
And I realized
222
00:12:57,364 --> 00:12:59,274
that I'm in love with you again.
223
00:13:00,661 --> 00:13:01,746
You're nuts.
224
00:13:01,824 --> 00:13:04,506
Ugh! I know!
225
00:13:04,531 --> 00:13:06,032
I promised your girlfriend
226
00:13:06,032 --> 00:13:09,118
that I'm not gonna flirt with you ever again.
227
00:13:10,620 --> 00:13:11,680
But,
228
00:13:12,264 --> 00:13:13,586
I can't help it.
229
00:13:14,874 --> 00:13:17,000
I've flirted with you my entire life.
230
00:13:17,195 --> 00:13:19,156
It's literally all I know.
231
00:13:21,005 --> 00:13:23,216
We're never gonna be more than friends, Shaira.
232
00:13:23,925 --> 00:13:26,636
I suggest that you go and find someone else.
233
00:13:29,597 --> 00:13:31,516
But I don't think I can.
234
00:13:31,766 --> 00:13:32,725
You're crazy.
235
00:13:32,725 --> 00:13:33,935
I'll be going.
236
00:13:33,935 --> 00:13:35,979
Call me when you're back to your usual self.
237
00:13:36,813 --> 00:13:39,482
But you said I'm usually crazy.
238
00:13:40,022 --> 00:13:41,397
And I'm crazy now.
239
00:13:41,734 --> 00:13:43,267
Then I am my usual self!
240
00:13:43,292 --> 00:13:45,670
No, you're just usually crazy.
241
00:13:46,306 --> 00:13:48,391
Now, you're extra crazy.
242
00:13:48,575 --> 00:13:49,826
Bye, Shaira.
243
00:14:06,212 --> 00:14:07,046
Drake!
244
00:14:08,845 --> 00:14:09,512
Hmm?
245
00:14:09,605 --> 00:14:11,565
Congratulations! You passed the test!
246
00:14:12,724 --> 00:14:14,434
Your flight's tomorrow afternoon.
247
00:14:14,527 --> 00:14:15,561
Here's your ticket.
248
00:14:15,894 --> 00:14:16,853
Thanks.
249
00:14:27,196 --> 00:14:28,990
That annoying Tofer!
250
00:14:29,399 --> 00:14:31,943
I learned that Tripp and I live in the same city.
251
00:14:36,981 --> 00:14:37,874
Hey!
252
00:14:37,916 --> 00:14:39,553
What's wrong with your face?
253
00:14:41,461 --> 00:14:42,712
It's nothing, Kei.
254
00:14:43,504 --> 00:14:45,214
Are you done getting your subjects?
255
00:14:48,384 --> 00:14:50,011
I’m going somewhere.
256
00:14:50,011 --> 00:14:50,944
Wanna come?
257
00:14:52,722 --> 00:14:53,639
Really?
258
00:14:54,891 --> 00:14:57,243
Since I think we're going to be together,
259
00:14:57,268 --> 00:14:59,395
might as well be friends, right?
260
00:14:59,988 --> 00:15:00,947
Yes!
261
00:15:00,972 --> 00:15:03,873
Yes, Kei and I are going to be friends!
262
00:15:04,022 --> 00:15:04,776
Alys!
263
00:15:04,776 --> 00:15:06,319
- Let's go! - Yes, coming!
264
00:15:16,704 --> 00:15:17,914
Kei! Kei!
265
00:15:17,914 --> 00:15:19,540
Where are we shopping?
266
00:15:27,215 --> 00:15:28,670
Hey, Kei!
267
00:15:29,050 --> 00:15:30,760
What about these ones?
268
00:15:31,010 --> 00:15:33,054
Everybody here wears these.
269
00:15:33,054 --> 00:15:34,764
I just want to fit in.
270
00:15:39,727 --> 00:15:41,020
These.
271
00:15:42,288 --> 00:15:43,831
I don't want those. This is what I want.
272
00:15:43,856 --> 00:15:46,401
I want to look like a rockstar.
273
00:15:47,318 --> 00:15:48,903
Are you on drugs, Alys?
274
00:15:48,903 --> 00:15:49,946
What the heck?
275
00:15:50,196 --> 00:15:51,322
A rockstar?
276
00:15:51,322 --> 00:15:52,243
Really?
277
00:15:53,408 --> 00:15:54,242
Alright, fine.
278
00:15:54,242 --> 00:15:55,212
I'll try them on.
279
00:15:56,995 --> 00:15:59,095
I just wanted to look cool.
280
00:16:02,987 --> 00:16:05,073
Actually, these look cute.
281
00:16:06,070 --> 00:16:08,697
Oh my gosh, I feel like a rockstar!
282
00:16:11,884 --> 00:16:13,094
You too?
283
00:16:14,429 --> 00:16:15,638
OMG!
284
00:16:16,771 --> 00:16:18,690
We're twinning!
285
00:16:20,435 --> 00:16:21,602
So cute!
286
00:16:21,978 --> 00:16:24,147
So are we both rockstars now?
287
00:16:25,023 --> 00:16:25,982
You know Alys,
288
00:16:25,982 --> 00:16:27,353
you don't look like a rockstar.
289
00:16:28,026 --> 00:16:29,235
You look sweet.
290
00:16:29,235 --> 00:16:31,237
You can't pull off boots like that one.
291
00:16:32,405 --> 00:16:34,407
Kei, that’s a bit much.
292
00:16:34,914 --> 00:16:37,798
I just wanted to look cool like you.
293
00:16:39,078 --> 00:16:41,532
Just be yourself, Alys.
294
00:16:42,623 --> 00:16:44,250
I am being myself.
295
00:16:46,335 --> 00:16:47,462
How's Sheen?
296
00:16:48,504 --> 00:16:49,630
Sheen?
297
00:16:50,738 --> 00:16:51,864
He's fine, I guess.
298
00:16:52,425 --> 00:16:54,302
I heard he's here on vacation.
299
00:16:57,638 --> 00:16:58,848
Oh...
300
00:16:58,848 --> 00:16:59,682
Really?
301
00:17:00,475 --> 00:17:01,309
Mhm.
302
00:17:01,309 --> 00:17:02,602
That's good to hear.
303
00:17:03,436 --> 00:17:04,353
So?
304
00:17:04,896 --> 00:17:06,606
I'll get these, okay?
305
00:17:06,606 --> 00:17:07,440
My treat!
306
00:17:10,485 --> 00:17:11,569
Hi!
307
00:17:11,569 --> 00:17:13,946
Can I get new stocks for these?
308
00:17:13,946 --> 00:17:15,698
Thank you!
309
00:17:25,333 --> 00:17:26,709
Where'd she go?
310
00:17:26,709 --> 00:17:28,377
Where is Kei?
311
00:17:32,048 --> 00:17:33,049
Oh...
312
00:17:33,049 --> 00:17:34,634
Where did Kei go?
313
00:17:34,967 --> 00:17:37,011
I don't have her phone number.
314
00:17:38,346 --> 00:17:41,724
Why do I keep forgetting to ask people's numbers?
315
00:17:42,475 --> 00:17:43,976
I remember Drake.
316
00:17:44,310 --> 00:17:47,897
I've known him for almost a year before I got his number.
317
00:17:49,941 --> 00:17:51,275
Where is Kei?
318
00:17:51,275 --> 00:17:53,528
She didn’t leave me, right?
319
00:18:03,830 --> 00:18:05,822
My legs are killing me.
320
00:18:06,332 --> 00:18:07,375
What's with Kei?
321
00:18:07,375 --> 00:18:09,335
She really just left me here.
322
00:18:09,335 --> 00:18:10,795
I've gone through the entire mall
323
00:18:10,795 --> 00:18:12,255
and I couldn't find her.
324
00:18:12,588 --> 00:18:13,596
It hurts.
325
00:18:20,596 --> 00:18:23,516
Tripp must be doing the same thing.
326
00:18:24,308 --> 00:18:27,228
He loves taking pictures.
327
00:18:29,814 --> 00:18:32,525
What would I do if I ran into him?
328
00:18:32,817 --> 00:18:34,735
That Talkative Tofer said
329
00:18:35,738 --> 00:18:38,166
that he'd be going to NYCU too.
330
00:18:48,040 --> 00:18:49,375
Tripp!
331
00:18:50,419 --> 00:18:51,963
Shouldn't she be in Manila?
332
00:18:55,033 --> 00:18:56,034
Hi?
333
00:19:02,930 --> 00:19:04,174
I forgot to buy something.
334
00:19:14,291 --> 00:19:15,418
Wrong move.
335
00:19:16,527 --> 00:19:17,653
I can do this.
336
00:19:21,949 --> 00:19:23,326
I didn't know you were here, Tripp!
337
00:19:23,326 --> 00:19:24,327
Hey!
338
00:19:24,327 --> 00:19:24,952
Hey!
339
00:19:24,952 --> 00:19:25,752
You, too!
340
00:19:27,288 --> 00:19:28,181
Uh...
341
00:19:28,998 --> 00:19:30,333
Are you with Drake?
342
00:19:30,875 --> 00:19:31,542
No!
343
00:19:31,542 --> 00:19:33,419
Uh, I'm just here to study.
344
00:19:33,419 --> 00:19:34,291
What about you?
345
00:19:34,420 --> 00:19:35,041
Oh!
346
00:19:35,922 --> 00:19:36,923
Uh, me too!
347
00:19:37,381 --> 00:19:39,008
I go to NYCU.
348
00:19:39,217 --> 00:19:40,588
Oh, I go to NYCU, too.
349
00:19:40,889 --> 00:19:41,954
You too?
350
00:19:47,433 --> 00:19:49,018
Okay, then.
351
00:19:50,645 --> 00:19:51,562
Tripp!
352
00:19:51,562 --> 00:19:52,355
Wait!
353
00:19:53,064 --> 00:19:54,041
Tripp, wait!
354
00:19:58,110 --> 00:19:58,527
Aish!
355
00:19:58,569 --> 00:19:59,320
Ahh!
356
00:19:59,862 --> 00:20:00,853
Hey, what happened?
357
00:20:01,072 --> 00:20:01,853
What happened?
358
00:20:02,031 --> 00:20:05,326
My leg cramped up. I've been walking all day.
359
00:20:06,452 --> 00:20:07,517
Uh...
360
00:20:07,787 --> 00:20:08,704
Can you walk?
361
00:20:09,872 --> 00:20:11,123
My leg really hurts.
362
00:20:13,478 --> 00:20:14,418
Gosh.
363
00:20:15,336 --> 00:20:16,254
Uhm...
364
00:20:17,713 --> 00:20:18,631
Zy?
365
00:20:19,382 --> 00:20:20,361
Piggyback ride?
366
00:20:23,703 --> 00:20:26,623
If I let you carry me, will we be best friends again?
367
00:20:28,015 --> 00:20:29,475
When did we become best friends?
368
00:20:30,351 --> 00:20:31,936
Come on, Tripp.
369
00:20:42,405 --> 00:20:43,377
Hop on.
370
00:20:53,833 --> 00:20:56,377
We're best friends again, okay?
371
00:21:00,464 --> 00:21:03,259
So, what's your degree program, Tripp?
372
00:21:04,176 --> 00:21:06,512
Dad still wants Business Ad for me.
373
00:21:06,804 --> 00:21:08,764
Oh! We're in the same program.
374
00:21:08,764 --> 00:21:10,725
I major in Advertising.
375
00:21:11,783 --> 00:21:12,743
Really?
376
00:21:12,768 --> 00:21:14,338
I'm so happy to see you.
377
00:21:14,532 --> 00:21:16,784
But I'm still trying to move on from you.
378
00:21:16,981 --> 00:21:18,316
How am I supposed to do that?
379
00:21:18,482 --> 00:21:19,650
Should we compare schedules?
380
00:21:19,650 --> 00:21:21,819
Maybe we have classes in common.
381
00:21:22,653 --> 00:21:23,635
Sure.
382
00:21:28,993 --> 00:21:30,244
Drake?
383
00:21:31,704 --> 00:21:32,496
What?
384
00:21:32,496 --> 00:21:33,581
Drake?
385
00:21:34,303 --> 00:21:36,013
Shaira's downstairs. She's looking for you.
386
00:21:36,038 --> 00:21:37,748
Tell her, I'll go down in a bit.
387
00:21:38,419 --> 00:21:40,129
Can't she just come up?
388
00:21:40,629 --> 00:21:41,797
Dad,
389
00:21:41,797 --> 00:21:43,090
I have a girlfriend.
390
00:21:43,090 --> 00:21:44,383
Kindly bear that in mind.
391
00:21:44,884 --> 00:21:46,065
I'll go down to see her.
392
00:21:46,177 --> 00:21:47,219
Okay, okay.
393
00:22:09,376 --> 00:22:10,417
Drake!
394
00:22:14,455 --> 00:22:15,635
What?
395
00:22:16,005 --> 00:22:17,298
I've decided
396
00:22:18,834 --> 00:22:20,252
to leave the country.
397
00:22:20,586 --> 00:22:22,838
I just spoke to Alys last night. And...
398
00:22:24,590 --> 00:22:26,717
She's so nice.
399
00:22:27,635 --> 00:22:29,678
Why does she have to be so nice?
400
00:22:30,304 --> 00:22:31,931
Don't know.
401
00:22:31,931 --> 00:22:32,723
She's too nice.
402
00:22:32,723 --> 00:22:33,891
It's kinda annoying.
403
00:22:34,558 --> 00:22:36,143
I wish to see her being bad.
404
00:22:36,727 --> 00:22:38,479
I want to see her in a whole new light.
405
00:22:39,814 --> 00:22:40,815
Huh?
406
00:22:40,815 --> 00:22:42,191
Why?
407
00:22:44,652 --> 00:22:46,028
Well, anyway...
408
00:22:46,278 --> 00:22:47,822
Because of that,
409
00:22:47,822 --> 00:22:50,282
I've decided to stay with my aunt in London.
410
00:22:50,699 --> 00:22:53,135
I'll stop studying for a year and...
411
00:22:53,613 --> 00:22:55,065
I'll see where that takes me.
412
00:22:56,831 --> 00:22:57,832
Are you sure?
413
00:23:04,088 --> 00:23:06,215
I'll miss you, hubby.
414
00:23:08,092 --> 00:23:09,510
Sure, Shaira.
415
00:23:09,510 --> 00:23:10,469
Call me.
416
00:23:11,971 --> 00:23:13,013
No!
417
00:23:13,013 --> 00:23:16,767
I'm not gonna call you until I'm completely over you.
418
00:23:17,309 --> 00:23:18,644
Don't forget me, okay?
419
00:23:19,979 --> 00:23:22,314
Of course, silly. When's your flight?
420
00:23:23,691 --> 00:23:25,609
Sometime next week.
421
00:23:25,609 --> 00:23:27,445
How about you? When are you leaving for the States?
422
00:23:27,569 --> 00:23:28,653
This afternoon.
423
00:23:29,155 --> 00:23:30,531
This afternoon?
424
00:23:38,122 --> 00:23:39,457
I'll miss you, Shaira.
425
00:23:41,041 --> 00:23:41,934
For real?
426
00:23:41,959 --> 00:23:42,956
For sure.
427
00:23:44,753 --> 00:23:45,838
Hubby!
428
00:23:51,719 --> 00:23:54,042
Bee, show Sheen on the phone.
429
00:23:54,305 --> 00:23:55,347
What's up?
430
00:23:56,056 --> 00:23:57,183
Listen, Sheen.
431
00:23:57,183 --> 00:23:58,642
You're my best friend.
432
00:23:58,642 --> 00:24:00,227
Take care of my girlfriend!
433
00:24:00,811 --> 00:24:02,480
Don't be dramatic!
434
00:24:02,480 --> 00:24:04,190
I'll be gone for two weeks!
435
00:24:04,190 --> 00:24:07,443
You're briefing CB like I'm going away for a year.
436
00:24:07,860 --> 00:24:10,237
And besides, this is your fault!
437
00:24:10,237 --> 00:24:11,906
You chose summer classes
438
00:24:11,906 --> 00:24:14,033
over a vacation in New York!
439
00:24:14,325 --> 00:24:15,326
Sorry about that, Bee!
440
00:24:16,337 --> 00:24:17,659
Alright then.
441
00:24:18,120 --> 00:24:19,705
I have to charge my phone.
442
00:24:19,914 --> 00:24:20,664
Alright, Bee.
443
00:24:20,664 --> 00:24:21,790
Call you later.
444
00:24:22,291 --> 00:24:25,159
Don't bother! We're taking off soon.
445
00:24:25,336 --> 00:24:27,379
There won't be cell service in the air.
446
00:24:27,379 --> 00:24:29,378
And I plan to sleep on the plane.
447
00:24:29,590 --> 00:24:32,718
Well then, I'll see you in your dreams.
448
00:24:33,636 --> 00:24:36,354
Oh, Kent, you're so corny.
449
00:24:36,388 --> 00:24:37,765
But, okay.
450
00:24:37,765 --> 00:24:39,225
See you in my dreams.
451
00:24:39,725 --> 00:24:40,851
Bye!
452
00:24:43,938 --> 00:24:45,189
So, how are you and Kei?
453
00:24:46,065 --> 00:24:48,760
Bestie told me that they were roommates!
454
00:24:49,193 --> 00:24:50,444
Imagine that!
455
00:24:50,778 --> 00:24:53,489
Out of all the people in New York,
456
00:24:53,707 --> 00:24:55,042
she's with Kei Chui!
457
00:24:56,242 --> 00:24:57,535
That's okay.
458
00:24:58,077 --> 00:24:59,018
Really?
459
00:24:59,495 --> 00:25:00,901
That's okay?
460
00:25:01,705 --> 00:25:02,873
We talk.
461
00:25:03,290 --> 00:25:04,291
Mostly, in chat.
462
00:25:04,542 --> 00:25:05,448
Okay?
463
00:25:06,085 --> 00:25:07,169
So...
464
00:25:07,795 --> 00:25:08,831
You're still together?
465
00:25:10,714 --> 00:25:11,882
Will you stop it?
466
00:25:11,882 --> 00:25:13,259
We are friends.
467
00:25:13,259 --> 00:25:14,176
Period.
468
00:25:15,636 --> 00:25:16,720
Besides...
469
00:25:17,137 --> 00:25:18,222
I like someone else.
470
00:25:26,730 --> 00:25:28,065
Knock it off, CB!
471
00:25:28,691 --> 00:25:30,359
I have my Honey.
472
00:25:30,901 --> 00:25:32,570
And I'm his Bee, right?
473
00:25:32,820 --> 00:25:35,364
The Bee to his Honey!
474
00:25:35,906 --> 00:25:36,824
Okay?!
475
00:25:36,949 --> 00:25:38,242
Ladies and gentlemen,
476
00:25:38,576 --> 00:25:40,203
- Okay. - this is the boarding announcement...
477
00:25:40,411 --> 00:25:41,745
Okay! Great!
478
00:25:41,829 --> 00:25:44,790
...to New York’s John F. Kennedy International Airport.
479
00:25:45,332 --> 00:25:47,585
- We are now inviting passengers... - Let’s go!
480
00:25:47,585 --> 00:25:48,609
Hey!
481
00:25:49,020 --> 00:25:50,523
Aya, you left your luggage!
482
00:25:51,788 --> 00:25:52,717
Aya!
483
00:25:53,799 --> 00:25:54,898
Aya, wait!
484
00:25:57,636 --> 00:25:58,971
For Monday class,
485
00:25:58,971 --> 00:26:01,390
most Advertising freshie students
486
00:26:01,390 --> 00:26:03,350
have morning classes around 9:00 AM.
487
00:26:03,642 --> 00:26:04,560
For example,
488
00:26:04,560 --> 00:26:06,604
your course in Advertising Principles,
489
00:26:06,604 --> 00:26:10,190
lecture-based and usually lasts about 75 minutes.
490
00:26:11,400 --> 00:26:14,278
Isn't that a bit early for such a boring class?
491
00:26:14,613 --> 00:26:15,504
Well,
492
00:26:15,529 --> 00:26:17,239
after that, around 11:00 AM,
493
00:26:17,239 --> 00:26:20,117
you've got Graphic Design for Advertising.
494
00:26:20,117 --> 00:26:22,119
Those are more hands-on.
495
00:26:22,119 --> 00:26:25,748
Expect brainstorming sessions, Photoshop work,
496
00:26:25,748 --> 00:26:27,207
and small group projects .
497
00:26:27,666 --> 00:26:32,296
Great! I think I'll be more interested in designing than those lectures.
498
00:26:32,921 --> 00:26:34,882
By the way, are we allowed to have food in class?
499
00:26:35,424 --> 00:26:37,009
Eating inside the room is not allowed.
500
00:26:37,009 --> 00:26:38,677
You can have lunch at 1:00 PM.
501
00:26:38,677 --> 00:26:41,180
And you'll end the day with Brand Management.
502
00:26:41,180 --> 00:26:42,514
But that'll be at 3:00 PM.
503
00:26:42,654 --> 00:26:43,822
You'll have time to chill until then.
504
00:26:44,543 --> 00:26:46,310
Are we clear now, Perez?
505
00:26:48,896 --> 00:26:49,647
Alright, then.
506
00:26:49,647 --> 00:26:51,148
I'll be in the next building.
507
00:26:51,148 --> 00:26:52,041
I still have a class.
508
00:26:52,066 --> 00:26:53,275
Alright! Thanks, Kei!
509
00:26:53,275 --> 00:26:54,485
Very much appreciated!
510
00:26:54,485 --> 00:26:55,473
Okay.
511
00:26:56,403 --> 00:26:58,739
I kept nodding along but the truth is,
512
00:26:59,156 --> 00:27:01,325
I still don't know what to do.
513
00:27:01,742 --> 00:27:02,785
It's so early!
514
00:27:03,118 --> 00:27:04,953
And I don't even know anyone here.
515
00:27:05,496 --> 00:27:07,873
What if I fall asleep in class?
516
00:27:08,290 --> 00:27:11,168
Good luck, Alys!
517
00:27:13,879 --> 00:27:16,590
Well, if it isn't my lucky day!
518
00:27:16,590 --> 00:27:17,758
Tripp!
519
00:27:19,306 --> 00:27:20,765
Which class are you going to?
520
00:27:21,136 --> 00:27:23,222
Advertising Principles 101.
521
00:27:23,931 --> 00:27:25,140
In fairness,
522
00:27:25,140 --> 00:27:27,017
Tripp's looking handsome today.
523
00:27:27,810 --> 00:27:28,727
Room 2A?
524
00:27:29,895 --> 00:27:31,814
We're classmates!
525
00:27:31,980 --> 00:27:32,623
Really?
526
00:27:32,648 --> 00:27:34,483
That’s right! So, let's go together?
527
00:27:34,650 --> 00:27:35,461
Let's go!
528
00:27:40,322 --> 00:27:41,782
"No classes today."
529
00:27:41,782 --> 00:27:44,243
"Next meeting, submit a paper on Advertising Schemes."
530
00:27:44,410 --> 00:27:46,370
"12, Times New Roman. Double-spaced. "
531
00:27:46,370 --> 00:27:47,621
"Minimum of five pages."
532
00:27:47,621 --> 00:27:49,623
Minimum of five pages?!
533
00:27:49,623 --> 00:27:51,083
Are they serious?!
534
00:27:51,083 --> 00:27:53,460
The next meeting is in two days!
535
00:27:54,294 --> 00:27:56,213
What did I get myself into?
536
00:27:56,213 --> 00:27:58,882
I'm not sure if I'm in school or purgatory.
537
00:27:59,508 --> 00:28:01,176
Well, let's get started!
538
00:28:01,719 --> 00:28:02,678
Did you bring your laptop?
539
00:28:03,512 --> 00:28:05,013
I left it in my locker.
540
00:28:05,013 --> 00:28:05,889
Are you sure?
541
00:28:06,682 --> 00:28:07,558
Come on!
542
00:28:09,893 --> 00:28:10,769
Let’s go, Zy!
543
00:28:11,437 --> 00:28:12,312
Okay, fine.
544
00:28:12,855 --> 00:28:13,731
You can do this. Let’s go.
545
00:28:14,356 --> 00:28:15,482
Fine, I'm going!
546
00:28:17,221 --> 00:28:20,057
There’s no class, but there’s an essay. It’s crazy.
547
00:28:20,904 --> 00:28:22,614
Wait for me!
548
00:28:29,580 --> 00:28:31,415
I've written three pages already.
549
00:28:33,167 --> 00:28:34,334
Three pages?!
550
00:28:35,711 --> 00:28:38,046
It's barely been thirty minutes!
551
00:28:38,922 --> 00:28:40,007
That's not fair!
552
00:28:40,549 --> 00:28:41,800
Why? How's yours?
553
00:28:46,722 --> 00:28:47,652
Show me.
554
00:28:53,520 --> 00:28:54,581
My god, Alys!
555
00:28:54,813 --> 00:28:56,940
We've been here the whole time, and that's all you've got?!
556
00:28:59,568 --> 00:29:00,778
Well then, I'm sorry!
557
00:29:00,778 --> 00:29:02,112
I'm not the brightest.
558
00:29:02,112 --> 00:29:03,447
You know that!
559
00:29:04,948 --> 00:29:06,003
And also,
560
00:29:06,158 --> 00:29:07,993
my brain processes things pretty slowly.
561
00:29:09,828 --> 00:29:10,329
Give it to me.
562
00:29:10,329 --> 00:29:11,284
I'll do it.
563
00:29:11,497 --> 00:29:11,789
Let me.
564
00:29:11,789 --> 00:29:13,832
No, Tripp! It’s embarassing!
565
00:29:17,211 --> 00:29:18,712
Alright, you do it.
566
00:29:18,712 --> 00:29:20,297
I'll let you take care of that.
567
00:29:20,297 --> 00:29:22,800
Not one word is coming out of my brain right now.
568
00:29:25,052 --> 00:29:26,220
My god, Alys.
569
00:29:26,220 --> 00:29:27,596
How did you even pass the exams?
570
00:29:28,138 --> 00:29:30,057
Why are you such a meanie?
571
00:29:30,766 --> 00:29:32,017
No, seriously!
572
00:29:32,017 --> 00:29:34,686
How are you going to pass if you don’t take this seriously?
573
00:29:35,896 --> 00:29:37,759
I am sorry, dad!
574
00:29:37,981 --> 00:29:41,151
It's because I'm always on a video call with Drake so...
575
00:29:41,151 --> 00:29:41,985
that’s why.
576
00:29:41,985 --> 00:29:44,321
I never get a chance to review in advance.
577
00:29:58,017 --> 00:29:59,169
Tripp?
578
00:30:00,712 --> 00:30:02,214
Thank you for this.
579
00:30:03,382 --> 00:30:04,383
Don't mention it.
580
00:30:05,724 --> 00:30:07,351
I'll make your presentation, too.
581
00:30:07,970 --> 00:30:08,929
Seriously?!
582
00:30:08,929 --> 00:30:10,722
Wouldn't that be taking advantage of you?
583
00:30:11,473 --> 00:30:13,016
Sound good?
584
00:30:13,600 --> 00:30:14,601
Thank you!
585
00:30:20,873 --> 00:30:21,707
Zy?
586
00:30:22,835 --> 00:30:24,806
Don't do video calls with Drake just yet, okay?
587
00:30:25,112 --> 00:30:26,280
Focus on your acads.
588
00:30:26,864 --> 00:30:28,574
Yes, boss!
589
00:30:38,917 --> 00:30:40,294
Dear lord.
590
00:30:40,931 --> 00:30:41,920
It's Tofer.
591
00:30:41,920 --> 00:30:43,338
He's looking for me again.
592
00:30:44,798 --> 00:30:45,674
Speaking of Tofer,
593
00:30:45,674 --> 00:30:47,885
as in Christofer Ann Palma.
594
00:30:47,885 --> 00:30:49,720
He's really is a lot to take, isn't he?
595
00:30:51,513 --> 00:30:52,673
He told me, you two met.
596
00:30:52,973 --> 00:30:54,099
He's such a troublemaker, right?
597
00:30:54,099 --> 00:30:57,286
Exactly! Seriously, he's driving me crazy!
598
00:30:57,311 --> 00:30:59,187
You know, I can tolerate Aya.
599
00:30:59,187 --> 00:31:00,517
With him, it's impossible!
600
00:31:01,398 --> 00:31:03,275
I don’t even know how I’m tolerating him.
601
00:31:03,275 --> 00:31:04,401
He's like...
602
00:31:04,401 --> 00:31:05,861
He's like a grown-up kid.
603
00:31:05,861 --> 00:31:08,196
He didn’t even grow taller.
604
00:31:08,488 --> 00:31:09,728
Now, you're the meanie.
605
00:31:11,450 --> 00:31:12,326
Poor kid.
606
00:31:12,326 --> 00:31:13,827
Sshh, let’s keep it a secret.
607
00:31:13,852 --> 00:31:14,899
Oh gosh.
608
00:31:15,120 --> 00:31:15,985
Poor kid.
609
00:31:17,164 --> 00:31:18,874
By the way, I'll walk you home, okay?
610
00:31:20,125 --> 00:31:21,209
Okay!
611
00:31:40,562 --> 00:31:41,897
Where were you?
612
00:31:42,022 --> 00:31:44,024
You startled me.
613
00:31:44,483 --> 00:31:46,568
Uh, I went to class earlier.
614
00:31:46,818 --> 00:31:48,779
Okay. Someone's waiting for you.
615
00:31:50,322 --> 00:31:51,281
Who?
616
00:31:52,449 --> 00:31:53,617
Okay.
617
00:32:02,714 --> 00:32:04,173
Drake!
618
00:32:06,296 --> 00:32:07,756
Hi, girlfriend!
619
00:32:08,966 --> 00:32:10,425
O to the M to the G!
620
00:32:10,425 --> 00:32:12,177
Is that really you, Drake?!
621
00:32:12,912 --> 00:32:14,038
Weirdo.
622
00:32:18,433 --> 00:32:19,476
I missed you!
623
00:32:24,064 --> 00:32:25,649
You look different, Alys.
624
00:32:26,191 --> 00:32:27,212
Wow!
625
00:32:27,776 --> 00:32:28,860
You like?
626
00:32:45,801 --> 00:32:47,052
Hey, Tripp!
627
00:32:47,546 --> 00:32:48,797
What’s your problem now?
628
00:32:52,092 --> 00:32:53,802
What’s the news this time?
629
00:32:54,011 --> 00:32:55,262
Who got knocked up this time?
630
00:32:55,399 --> 00:32:56,943
Drake's in town.
631
00:32:59,391 --> 00:33:00,359
Drake?
632
00:33:01,184 --> 00:33:01,977
Mhm!
633
00:33:01,977 --> 00:33:03,228
He's here!
634
00:33:05,564 --> 00:33:06,565
Oh!
635
00:33:07,198 --> 00:33:09,164
Alys is here so Drake's here, too.
636
00:33:09,693 --> 00:33:10,902
Makes sense.
637
00:33:11,236 --> 00:33:13,697
Why are you still surprised? She’s your cousin’s girlfriend —
638
00:33:14,031 --> 00:33:15,282
the one you love.
639
00:33:15,757 --> 00:33:17,300
I told Uncle Steve,
640
00:33:17,325 --> 00:33:18,660
to let Drake stay with us.
641
00:33:19,052 --> 00:33:20,804
But get this...
642
00:33:20,829 --> 00:33:22,414
Drake turned it down!
643
00:33:22,414 --> 00:33:23,710
He checked in to a hotel!
644
00:33:25,208 --> 00:33:26,710
Why do you think Drake doesn’t like us?
645
00:33:26,710 --> 00:33:27,671
That’s so mean.
646
00:33:28,992 --> 00:33:30,422
You know why he doesn’t like to be here?
647
00:33:30,839 --> 00:33:31,898
Hmm?
648
00:33:31,923 --> 00:33:33,050
Because you're here.
649
00:33:33,050 --> 00:33:33,425
Huh?
650
00:33:33,425 --> 00:33:34,968
You know he's allergic to you.
651
00:33:35,343 --> 00:33:36,403
That's not true!
652
00:33:36,428 --> 00:33:38,013
Drake is just mean!
653
00:33:38,305 --> 00:33:39,598
Okay, listen...
654
00:33:40,098 --> 00:33:42,851
Alys is nice. Drake is bad.
655
00:33:43,185 --> 00:33:44,494
They’re not a good match, man!
656
00:33:44,519 --> 00:33:47,022
You and Alys are a good match, you know.
657
00:33:47,272 --> 00:33:48,315
If you think about it!
658
00:33:48,315 --> 00:33:49,816
I'm Tripplys for life! You know that!
659
00:33:56,673 --> 00:33:57,340
You’re so noisy!
660
00:33:57,365 --> 00:33:58,784
Go away! I have things to do!
661
00:33:59,159 --> 00:34:00,663
- I can't focus. - Fine, but...
662
00:34:00,688 --> 00:34:02,189
Team Tripplys for life!
663
00:34:43,495 --> 00:34:44,578
Shoot.
664
00:35:17,668 --> 00:35:20,004
Gosh, Marco is brilliant!
665
00:35:20,532 --> 00:35:22,297
No wonder he passed.
666
00:35:23,076 --> 00:35:25,453
How are we in the same class?
667
00:35:25,453 --> 00:35:28,540
What if Mom paid off the proctors to let me in?
668
00:35:34,254 --> 00:35:35,505
What are you doing?
669
00:35:36,882 --> 00:35:38,550
Nothing. Nothing.
670
00:35:41,720 --> 00:35:43,221
Does your head feel better?
671
00:35:47,184 --> 00:35:48,685
I missed you, Noob.
672
00:35:49,477 --> 00:35:50,729
Let's eat outside.
673
00:35:51,438 --> 00:35:52,689
Okay!
674
00:36:00,864 --> 00:36:01,907
Drake.
675
00:36:01,907 --> 00:36:03,408
Would you just stay at my dorm,
676
00:36:03,408 --> 00:36:05,285
instead of the hotel, please?
677
00:36:05,285 --> 00:36:08,288
Are you suggesting pre-marital sex, Alys?
678
00:36:09,372 --> 00:36:11,374
Hey! How rude!
679
00:36:11,490 --> 00:36:12,658
Of course not!
680
00:36:13,251 --> 00:36:14,753
I just want to sleep beside you
681
00:36:14,753 --> 00:36:16,129
because I missed you!
682
00:36:16,129 --> 00:36:17,422
Unbelievable.
683
00:36:17,422 --> 00:36:18,423
Stupid.
684
00:36:18,423 --> 00:36:20,342
It's an all female dorm, remember?
685
00:36:21,885 --> 00:36:23,136
You’re right.
686
00:36:23,136 --> 00:36:24,262
Sorry!
687
00:36:25,680 --> 00:36:26,806
By the way,
688
00:36:29,059 --> 00:36:30,570
I'm on speaking terms with Dad.
689
00:36:31,235 --> 00:36:33,904
My boyfriend’s doing very good!
690
00:36:34,022 --> 00:36:35,440
Improving!
691
00:36:35,440 --> 00:36:36,281
And...
692
00:36:36,662 --> 00:36:37,667
And?
693
00:36:37,692 --> 00:36:39,152
I'm telling you this
694
00:36:39,819 --> 00:36:41,655
because I don't want to keep things from you
695
00:36:42,072 --> 00:36:45,283
since I hate secrets.
696
00:36:45,283 --> 00:36:48,250
Me too! I don't like secrets either.
697
00:36:49,204 --> 00:36:51,915
So? What are our plans tomorrow?
698
00:36:52,832 --> 00:36:54,876
Don't you have your classes tomorrow?
699
00:36:56,169 --> 00:36:57,195
Uh, no!
700
00:36:57,483 --> 00:36:59,297
I don't have classes.
701
00:36:59,506 --> 00:37:01,007
I'm free tomorrow!
702
00:37:01,758 --> 00:37:02,884
Okay.
703
00:37:02,884 --> 00:37:04,016
See you tomorrow.
704
00:37:04,261 --> 00:37:05,227
Okay!
705
00:37:06,012 --> 00:37:07,172
See you tomorrow!
706
00:37:22,070 --> 00:37:23,613
Good morning, everyone!
707
00:37:24,030 --> 00:37:26,641
Welcome to Advertising Principles 101!
708
00:37:26,908 --> 00:37:28,326
I'm Professor Scott.
709
00:37:28,326 --> 00:37:29,911
And this course will be your foundation
710
00:37:29,911 --> 00:37:32,956
in understanding how advertising really works,
711
00:37:32,956 --> 00:37:36,001
beyond just the catchy slogans and the pretty posters.
712
00:37:36,914 --> 00:37:38,166
Zyril...
713
00:37:38,768 --> 00:37:40,144
Where are you?
714
00:37:40,880 --> 00:37:42,507
I thought we’re okay.
715
00:37:43,383 --> 00:37:45,552
Why are you being so harsh?
716
00:37:46,594 --> 00:37:47,570
There!
717
00:37:47,929 --> 00:37:49,472
- We're going there? - Mhm.
718
00:37:52,225 --> 00:37:56,521
Now, let's discuss the first principles of Advertising.
719
00:37:58,864 --> 00:38:00,157
She really didn’t show up.
720
00:38:01,359 --> 00:38:02,485
Unbelievable.
721
00:38:04,154 --> 00:38:06,031
My baby is so grumpy.
722
00:38:07,657 --> 00:38:08,867
I missed you.
723
00:38:08,867 --> 00:38:09,977
Really?
724
00:38:10,035 --> 00:38:10,827
Mhm.
725
00:38:10,827 --> 00:38:12,912
Thank you for coming here!
726
00:38:18,587 --> 00:38:19,921
Where are you, Zy?
727
00:38:24,924 --> 00:38:26,509
So, where are we going next?
728
00:38:31,139 --> 00:38:32,849
She really didn't show up.
729
00:38:39,731 --> 00:38:43,318
Okay! So, that will be your homework today.
730
00:38:43,943 --> 00:38:44,861
Class dismissed.
731
00:38:44,861 --> 00:38:45,779
Oh!
732
00:38:46,625 --> 00:38:48,031
For anyone who was absent today,
733
00:38:48,031 --> 00:38:50,867
please let them know that I require a five page essay
734
00:38:50,867 --> 00:38:53,370
detailing the reason for their absence.
735
00:38:53,828 --> 00:38:55,617
Don't come to my class without it.
736
00:38:56,882 --> 00:38:58,969
- Thank you, sir. - Thank you, sir.
737
00:39:02,587 --> 00:39:03,630
Way to go, Alys.
738
00:39:04,408 --> 00:39:06,326
The class only just started
739
00:39:06,786 --> 00:39:09,038
and you're already being a headache.
740
00:39:20,355 --> 00:39:22,357
So, where do you want to go next?
741
00:39:22,357 --> 00:39:23,650
I'm free today!
742
00:39:26,644 --> 00:39:30,507
Please bring the following requirements: Sketchbook or visual journal.
743
00:39:30,532 --> 00:39:31,492
Alys!
744
00:39:51,052 --> 00:39:52,262
That's hot!
745
00:39:52,262 --> 00:39:53,471
Oh!
746
00:40:03,106 --> 00:40:04,357
Are you having fun?
747
00:40:14,993 --> 00:40:15,869
Reminder to everyone.
748
00:40:15,869 --> 00:40:17,579
Only 3 absences are allowed.
749
00:40:17,579 --> 00:40:20,915
Those who already have 3 absences must attend class today,
750
00:40:20,915 --> 00:40:23,251
or will need to drop this course altogether.
751
00:40:23,251 --> 00:40:25,795
Alys Perez, please meet me in my office.
752
00:40:28,047 --> 00:40:30,508
Drake, I have a class.
753
00:40:30,508 --> 00:40:32,302
I totally forgot I had one.
754
00:40:33,502 --> 00:40:34,852
Bad girlfriend.
755
00:40:35,513 --> 00:40:36,806
You lied to me?
756
00:40:37,682 --> 00:40:41,186
I'm sorry. I just wanted to bond with you today.
757
00:40:43,396 --> 00:40:44,602
Alys...
758
00:40:45,190 --> 00:40:47,358
Why do you always act like I'll be gone?
759
00:40:48,045 --> 00:40:50,214
I'm not going anywhere. I'm here beside you.
760
00:40:50,653 --> 00:40:51,779
Holding your hand.
761
00:40:53,114 --> 00:40:54,824
I won't go anywhere, Alys.
762
00:40:55,601 --> 00:40:56,769
I love you, Drake.
763
00:40:57,202 --> 00:40:59,037
My love for you is crazy.
764
00:40:59,496 --> 00:41:01,289
And I don't like crazy.
765
00:41:01,820 --> 00:41:04,531
Being in love with you makes me do crazy things.
766
00:41:05,335 --> 00:41:06,628
Makes me go to different heights,
767
00:41:06,628 --> 00:41:08,755
and to be honest, it's scaring the shit out of me.
768
00:41:08,880 --> 00:41:11,007
But I love being in love with you, Alys.
769
00:41:11,424 --> 00:41:13,051
And so long as I live,
770
00:41:13,218 --> 00:41:15,648
I'll continue loving you to the moon and back, Alys.
771
00:41:16,134 --> 00:41:17,552
To the moon and back.
772
00:41:18,271 --> 00:41:19,500
See you tomorrow.
773
00:41:19,702 --> 00:41:21,412
Go to your classes, okay?
774
00:41:21,601 --> 00:41:22,563
Okay!
775
00:41:23,978 --> 00:41:25,897
Bye! See you tomorrow!
776
00:41:42,330 --> 00:41:45,208
Oh, for heaven's sake, Ms. Perez!
777
00:41:45,460 --> 00:41:47,045
If you’re not determined to learn here,
778
00:41:47,070 --> 00:41:50,303
there is still time for you to drop out!
779
00:41:51,070 --> 00:41:52,935
Stop wasting my time.
780
00:41:54,967 --> 00:41:58,554
I'm so sorry, Mr. Scott. I'll do better.
781
00:41:59,472 --> 00:42:00,807
You better.
782
00:42:16,573 --> 00:42:17,865
Drake!
783
00:42:19,607 --> 00:42:21,494
What are you doing here?
784
00:42:21,661 --> 00:42:23,830
Did you miss me already?
785
00:42:30,336 --> 00:42:31,337
Hey!
786
00:42:31,870 --> 00:42:33,914
You’re still mesmerized by how pretty I am.
787
00:42:34,299 --> 00:42:35,133
Oh...
788
00:42:35,633 --> 00:42:38,011
I still have classes at the other building.
789
00:42:38,036 --> 00:42:40,580
I thought you said you'd see me tomorrow?
790
00:42:41,222 --> 00:42:42,724
Go to class, Alys.
791
00:42:43,057 --> 00:42:45,727
Please, get your life together.
792
00:42:48,021 --> 00:42:49,647
What did you say, Drake?
793
00:42:49,731 --> 00:42:51,608
I said you look different.
794
00:42:53,067 --> 00:42:54,986
I'll take that as a compliment.
795
00:42:56,195 --> 00:42:57,530
I’ve a question.
796
00:43:00,908 --> 00:43:02,952
Is it really true that you’re dating my cousin?
797
00:43:37,028 --> 00:43:38,334
See you tomorrow.
798
00:43:38,359 --> 00:43:40,069
Go to your classes, okay?
799
00:43:40,239 --> 00:43:40,998
Okay!
800
00:43:42,950 --> 00:43:44,118
See you tomorrow!
801
00:43:47,622 --> 00:43:48,717
So, that's why.
802
00:43:51,793 --> 00:43:52,752
That's great, Alys.
803
00:43:53,557 --> 00:43:55,809
Put your boyfriend first before your studies.
804
00:44:11,861 --> 00:44:13,670
So that's why Zy was absent.
805
00:44:21,885 --> 00:44:24,137
Did you know her professor humiliated her?
806
00:44:27,164 --> 00:44:28,271
Oh well.
807
00:44:29,403 --> 00:44:30,553
That’s because she’s always absent.
808
00:44:32,792 --> 00:44:35,670
She's the only one who can't complete one week.
809
00:44:37,463 --> 00:44:38,553
You know why?
810
00:44:40,444 --> 00:44:43,197
She always stays up late waiting for your call or text.
811
00:44:46,973 --> 00:44:48,810
Alys will fail, Drake!
812
00:44:52,520 --> 00:44:54,974
Clearly, you don't know her!
813
00:44:57,191 --> 00:44:58,317
So that's it, then?
814
00:44:59,026 --> 00:45:00,611
You're just going to let her fail?
815
00:45:03,710 --> 00:45:05,170
Why am I not surprised?
816
00:45:05,264 --> 00:45:06,098
You haven't changed!
817
00:45:06,123 --> 00:45:08,154
What the fuck you want, Tripp?!
818
00:45:08,870 --> 00:45:11,107
Why am I the only one seeing that kind of behavior?
819
00:45:12,966 --> 00:45:15,534
People think you're so perfect.
820
00:45:16,002 --> 00:45:17,920
"Drake Palma, he’s so mature."
821
00:45:19,881 --> 00:45:22,091
When the truth is, you're inconsiderate!
822
00:45:22,091 --> 00:45:24,761
If I’m inconsiderate, I would ask her to come home.
823
00:45:26,053 --> 00:45:27,180
Fine!
824
00:45:27,685 --> 00:45:28,865
Why not?
825
00:45:29,599 --> 00:45:30,892
She's failing anyway!
826
00:45:30,892 --> 00:45:32,185
She won't fail!
827
00:45:33,478 --> 00:45:34,520
Do you know that?
828
00:45:35,188 --> 00:45:36,606
Are you sure?
829
00:45:40,610 --> 00:45:42,153
What do you even know?
830
00:45:44,186 --> 00:45:46,271
Because I can already see it very clearly.
831
00:45:47,692 --> 00:45:49,021
One text from you?
832
00:45:49,494 --> 00:45:51,120
And she'll drop everything she's doing.
833
00:45:52,455 --> 00:45:54,081
And when you don't text her?
834
00:45:55,016 --> 00:45:56,351
She doesn’t do anything.
835
00:45:56,501 --> 00:45:58,002
She’s overthinking.
836
00:45:58,002 --> 00:45:59,504
She's worried.
837
00:46:01,773 --> 00:46:03,274
She is here, Drake.
838
00:46:03,299 --> 00:46:05,885
But she's not making an effort to stay because of you!
839
00:46:09,597 --> 00:46:10,973
So please,
840
00:46:12,540 --> 00:46:13,916
just take Alys home.
841
00:46:18,185 --> 00:46:20,396
Don't you see how she looks down on herself?
842
00:46:22,443 --> 00:46:23,778
And I can't blame her!
843
00:46:24,862 --> 00:46:27,740
When people call dumb or stupid...
844
00:46:29,175 --> 00:46:30,769
I don't want her to get hurt again.
845
00:46:31,994 --> 00:46:34,121
I don't want to see her fail.
846
00:46:35,081 --> 00:46:37,875
I don't want to see that disappointed look on her face!
847
00:46:40,161 --> 00:46:41,495
So, please!
848
00:46:42,797 --> 00:46:44,382
Take her home!
849
00:46:46,134 --> 00:46:47,719
Before she breaks.
850
00:46:49,811 --> 00:46:51,396
Given what's happening now,
851
00:46:53,391 --> 00:46:54,976
she's already headed that way.
852
00:46:57,110 --> 00:46:58,695
It's because of you.
853
00:46:59,856 --> 00:47:01,023
You're bad for her, Drake.
854
00:47:03,276 --> 00:47:05,933
You're pulling Alys down and you fucking know it!
855
00:47:16,721 --> 00:47:18,306
If you’re not determined to learn here,
856
00:47:18,331 --> 00:47:21,459
there is still time for you to drop out!
857
00:47:22,378 --> 00:47:24,797
Stop wasting my time!
858
00:47:26,299 --> 00:47:29,844
I'm so sorry, Mr. Scott. I’ll do better.
859
00:47:30,678 --> 00:47:31,964
You better.
860
00:47:41,486 --> 00:47:42,528
Drake!
861
00:47:44,593 --> 00:47:46,344
What are you doing here?
862
00:47:46,485 --> 00:47:49,071
Did you miss me already?
863
00:47:50,114 --> 00:47:52,214
Am I really pulling you down, Alys?
864
00:48:02,840 --> 00:48:05,745
On the next episode of Dating Alys Perez.
865
00:48:05,770 --> 00:48:06,687
Are you leaving?
866
00:48:07,965 --> 00:48:08,988
Drake!
867
00:48:09,573 --> 00:48:11,367
Did I do something wrong?
868
00:48:11,740 --> 00:48:13,825
Stop wasting your time on me.
869
00:48:14,106 --> 00:48:15,691
Stop thinking about me.
870
00:48:15,716 --> 00:48:16,842
I've made up my mind.
871
00:48:16,867 --> 00:48:18,369
Let's call it quits.
872
00:48:18,794 --> 00:48:21,129
Try and get in that cab, Drake!
873
00:48:22,149 --> 00:48:24,276
I’ll forget you even if it’s hard, Drake!
874
00:48:27,841 --> 00:48:32,554
You will regret this, Drake Palma!
875
00:48:33,631 --> 00:48:36,217
He doesn’t love me anymore.
876
00:48:37,361 --> 00:48:38,695
Okay, Zy. It's ready.
877
00:48:39,830 --> 00:48:41,165
It’s so basic to make —
878
00:48:42,291 --> 00:48:45,002
Someone told me that since I let you go,
879
00:48:45,218 --> 00:48:47,262
I should be the one taking you back.
880
00:48:47,815 --> 00:48:49,149
Tripp is my boyfriend.
881
00:48:49,549 --> 00:48:50,716
What's wrong with you?
55269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.