Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[Tersedia subtitle Bahasa Indonesia]
2
00:01:30,630 --> 00:01:35,390
[Burning Flames]
3
00:01:35,390 --> 00:01:38,030
[Episode 7]
4
00:02:01,670 --> 00:02:02,980
Gou.
5
00:02:22,070 --> 00:02:22,900
Maaf.
6
00:02:22,900 --> 00:02:24,270
Aku terlalu senang.
7
00:02:24,310 --> 00:02:25,840
Aku tidak sengaja, jadi...
8
00:02:27,010 --> 00:02:29,490
♫Angsa liar melewati angin musim gugur♫
9
00:02:29,550 --> 00:02:31,860
♫Daun tahu cuaca dingin♫
10
00:02:30,190 --> 00:02:31,450
Terima kasih, Bai Cai.
11
00:02:31,850 --> 00:02:32,690
Tanpamu,
12
00:02:32,100 --> 00:02:36,250
♫Setengah mabuk setengah sadar, kesepian♫
13
00:02:33,300 --> 00:02:35,230
aku sama sekali tidak bisa menang.
14
00:02:37,570 --> 00:02:40,020
♫Mimpi yang indah hanyalah ilusi♫
15
00:02:40,020 --> 00:02:42,010
♫Bulan di langit bukan diriku♫
16
00:02:42,640 --> 00:02:46,960
♫Siapa benar, siapa salah, semua salah♫
17
00:02:48,190 --> 00:02:50,490
♫Hal-hal dunia tidak bisa diprediksi♫
18
00:02:50,490 --> 00:02:52,540
♫Melupakan malam dan juga pagi♫
19
00:02:53,040 --> 00:02:58,370
♫Mentertawakan orang penuh kasih membingungkan diri sendiri♫
20
00:02:59,020 --> 00:03:03,060
♫Bisa dilihat angin dan hujan di luar tirai♫
21
00:03:03,820 --> 00:03:09,270
♫Tidak sulit melupakan, kenapa dipikirkan?♫
22
00:03:11,680 --> 00:03:13,740
♫Selalu seperti mimpi dan embun♫
23
00:03:13,740 --> 00:03:17,240
♫Hanya cinta ini yang tak terlupakan♫
24
00:03:17,420 --> 00:03:21,660
♫Harus berpaling berapa kali untuk bersama seumur hidup♫
25
00:03:22,579 --> 00:03:24,290
♫Jika ditakdirkan untuk kesepian♫
26
00:03:24,329 --> 00:03:26,270
♫Takdir yang tak terpecahkan♫
27
00:03:24,740 --> 00:03:25,620
Gou.
28
00:03:26,990 --> 00:03:29,070
Kemari untuk menerima token ketua seratus pekerja.
29
00:03:27,810 --> 00:03:31,510
♫Tidak menanyakan masa lalu, tidak menanyakan kehormatan♫
30
00:03:35,079 --> 00:03:36,340
[Token Ketua Seratus Pekerja]
31
00:03:42,920 --> 00:03:44,630
[Token Ketua Seratus Pekerja]
32
00:03:44,829 --> 00:03:46,490
Terima kasih, Tuan Chen Jing.
33
00:03:51,970 --> 00:03:55,030
[Token Ketua Seratus Pekerja]
34
00:04:03,450 --> 00:04:07,180
[Token Ketua Seratus Pekerja]
35
00:04:20,430 --> 00:04:21,350
Tuan Chen Jing.
36
00:04:21,910 --> 00:04:23,230
Sebelumnya Anda bilang,
37
00:04:23,230 --> 00:04:24,670
siapa yang bisa bertahan hidup,
38
00:04:24,670 --> 00:04:26,400
bisa mendapatkan hadiah lain.
39
00:04:28,950 --> 00:04:29,750
Katakanlah.
40
00:04:30,350 --> 00:04:31,980
Ingin hadiah apa?
41
00:04:32,390 --> 00:04:33,350
Aku berharap Tuan Chen Jing
42
00:04:33,350 --> 00:04:34,590
bisa berjanji padaku,
43
00:04:34,590 --> 00:04:35,710
mulai hari ini,
44
00:04:35,790 --> 00:04:37,330
menyesuaikan waktu kerja semuanya
45
00:04:37,330 --> 00:04:38,060
menjadi
46
00:04:38,080 --> 00:04:39,750
setiap hari bekerja selama 12 jam.
47
00:04:39,750 --> 00:04:41,920
Setiap bekerja 10 hari istirahat 1 hari.
48
00:04:41,920 --> 00:04:43,590
Selain itu, jika ada yang sakit,
49
00:04:43,590 --> 00:04:45,580
bisa meminta tabib untuk mengobati mereka.
50
00:04:45,580 --> 00:04:47,800
Bagus.
51
00:04:53,909 --> 00:04:55,990
Bagus! Bagus!
52
00:04:56,150 --> 00:04:57,159
Tidak bisa.
53
00:05:01,030 --> 00:05:01,990
Tuan Chen Jing,
54
00:05:02,430 --> 00:05:04,960
apakah Anda ingin ingkar janji di depan umum?
55
00:05:06,040 --> 00:05:07,020
Ayah.
56
00:05:09,510 --> 00:05:11,230
Apa itu ingkar janji?
57
00:05:14,190 --> 00:05:15,740
Ingkar janji ini
58
00:05:15,860 --> 00:05:16,880
berarti
59
00:05:17,350 --> 00:05:19,630
tidak menepati janji.
60
00:05:19,930 --> 00:05:21,430
Ayah tidak menepati janji.
61
00:05:21,430 --> 00:05:21,910
Ini...
62
00:05:21,910 --> 00:05:23,040
Jelas-jelas berjanji untuk menemaniku,
63
00:05:23,040 --> 00:05:24,370
tapi tidak menemaniku.
64
00:05:24,980 --> 00:05:26,590
Ayah ingkar janji.
65
00:05:26,620 --> 00:05:27,860
Zhazha, jangan marah.
66
00:05:27,860 --> 00:05:29,270
Ayah ajak kamu bermain sekarang.
67
00:05:29,270 --> 00:05:29,910
Oke?
68
00:05:29,910 --> 00:05:31,270
Ayah tidak akan ingkar janji.
69
00:05:31,270 --> 00:05:33,070
Tidak akan ingkar janji.
70
00:05:33,860 --> 00:05:35,370
Aku mewakili semua orang di tambang
71
00:05:35,370 --> 00:05:37,570
berterima kasih kepada Tuan Chen Jing.
72
00:05:38,710 --> 00:05:40,240
Berterima kasih untuk apa?
73
00:05:40,870 --> 00:05:41,630
Tuan.
74
00:05:41,630 --> 00:05:43,720
Anda tadi bilang Anda tidak akan mengingkari janji.
75
00:05:43,720 --> 00:05:45,830
Itu berarti Anda sudah setuju.
76
00:05:46,180 --> 00:05:49,510
Aku mewakili semuanya berterima kasih pada Tuan Chen Jing.
77
00:05:49,670 --> 00:05:52,120
Gou, kamu ini...
78
00:05:52,550 --> 00:05:54,790
Ayah, aku mau pergi bermain.
79
00:05:54,990 --> 00:05:56,260
Temani aku bermain.
80
00:05:56,260 --> 00:05:57,180
Baik.
81
00:05:57,270 --> 00:05:59,280
Kita pergi sekarang.
82
00:06:00,390 --> 00:06:01,860
- Ayo main, Ayah.
- Bagus.
83
00:06:01,860 --> 00:06:02,590
Bagus.
84
00:06:03,150 --> 00:06:04,750
Ayo.
85
00:06:05,030 --> 00:06:07,250
Ayo. Ayah bawa kamu pergi main.
86
00:06:07,790 --> 00:06:09,100
Anakku tersayang,
87
00:06:09,100 --> 00:06:10,820
Ayah bawa kamu pergi bermain.
88
00:06:14,750 --> 00:06:16,070
Tadi Tuan Chen Jing
89
00:06:16,150 --> 00:06:17,680
menyetujui permintaanku.
90
00:06:17,830 --> 00:06:18,870
Mulai sekarang,
91
00:06:19,070 --> 00:06:20,430
waktu kerja kalian
92
00:06:20,450 --> 00:06:21,070
diatur menjadi
93
00:06:21,070 --> 00:06:22,580
setiap hari bekerja selama 12 jam.
94
00:06:22,580 --> 00:06:24,840
Setiap bekerja 10 hari istirahat 1 hari.
95
00:06:25,110 --> 00:06:26,540
Bagus.
96
00:06:26,590 --> 00:06:27,910
Jika ada yang sakit,
97
00:06:27,950 --> 00:06:30,150
juga akan ada tabib yang memeriksa kita.
98
00:06:30,150 --> 00:06:32,790
Selain itu, kamarku sebagai ketua seratus pekerja
99
00:06:32,790 --> 00:06:34,990
juga digunakan untuk pasien.
100
00:06:37,120 --> 00:06:39,500
Mulai sekarang, kita berat sama dipikul
101
00:06:39,590 --> 00:06:40,920
ringan sama dijinjing!
102
00:06:43,550 --> 00:06:56,270
Gou.
103
00:07:28,630 --> 00:07:30,960
Kenapa? Masih ingin bertarung denganku?
104
00:07:40,870 --> 00:07:42,550
Obat ajaib yang Kakek berikan padaku
105
00:07:42,550 --> 00:07:43,810
masih tersisa banyak.
106
00:07:44,180 --> 00:07:45,120
Tidak tahu
107
00:07:45,270 --> 00:07:46,670
apakah berguna untukmu.
108
00:07:47,980 --> 00:07:48,790
Ini.
109
00:07:52,560 --> 00:07:55,290
Coba lihat dirimu yang tidak berhati nurani itu.
110
00:07:57,630 --> 00:07:58,630
Lihat baik-baik.
111
00:08:03,870 --> 00:08:05,070
Setelah memakannya,
112
00:08:05,100 --> 00:08:06,350
lukamu akan sembuh.
113
00:08:06,550 --> 00:08:08,210
Tidak akan merasa sakit lagi.
114
00:08:36,150 --> 00:08:37,280
Sudah baikan, 'kan?
115
00:08:39,230 --> 00:08:40,830
Sebenarnya kita semua sama,
116
00:08:41,190 --> 00:08:42,650
menjalani hidup ditindas
117
00:08:42,950 --> 00:08:44,270
dan diperbudak.
118
00:08:45,350 --> 00:08:46,870
Namun, baik itu nyawamu,
119
00:08:47,110 --> 00:08:48,120
nyawaku,
120
00:08:48,390 --> 00:08:50,150
atau nyawa siapa pun di sini,
121
00:08:50,590 --> 00:08:52,520
tidak seharusnya diinjak-injak.
122
00:08:56,460 --> 00:08:57,270
Baiklah.
123
00:08:57,790 --> 00:09:00,850
Besok aku akan datang mengantarkan obat untukmu lagi.
124
00:09:17,790 --> 00:09:19,670
Ada yang ingin dikatakan Ketua Seratus Pekerja.
125
00:09:19,670 --> 00:09:20,310
Cepat kemari.
126
00:09:20,310 --> 00:09:20,630
Cepat!
127
00:09:20,630 --> 00:09:22,190
Cepat kemari.
128
00:09:28,670 --> 00:09:29,790
Keren sekali.
129
00:09:29,950 --> 00:09:31,230
Keren sekali.
130
00:09:31,630 --> 00:09:32,430
Benar.
131
00:09:33,830 --> 00:09:35,260
Mulai hari ini,
132
00:09:35,710 --> 00:09:38,040
aku adalah ketua seratus pekerja kalian.
133
00:09:38,380 --> 00:09:39,900
Selama ada aku,
134
00:09:40,070 --> 00:09:41,080
aku jamin
135
00:09:41,390 --> 00:09:44,450
semua orang bisa makan kenyang dan berpakaian hangat.
136
00:09:48,550 --> 00:09:49,830
Peraturan bobrok yang ditetapkan
137
00:09:49,830 --> 00:09:51,030
oleh Cai sebelumnya,
138
00:09:51,220 --> 00:09:53,670
semuanya akan dihapuskan mulai sekarang.
139
00:09:56,630 --> 00:09:57,550
Meskipun aku tidak bisa membuat
140
00:09:57,550 --> 00:09:58,550
semua orang puas,
141
00:09:58,790 --> 00:10:00,590
aku pasti akan memimpin kalian,
142
00:10:00,830 --> 00:10:02,190
bersama-sama dalam susah dan senang dengan kalian.
143
00:10:02,190 --> 00:10:02,790
Bagus.
144
00:10:02,790 --> 00:10:04,630
Ketua Seratus Pekerja hebat!
145
00:10:04,630 --> 00:10:06,070
Ketua Seratus Pekerja hebat!
146
00:10:06,070 --> 00:10:07,900
Semua penindas di dunia ini sama buruknya.
147
00:10:07,900 --> 00:10:08,790
Saat Cai menjadi
148
00:10:08,790 --> 00:10:09,710
ketua seratus pekerja
149
00:10:09,710 --> 00:10:10,790
juga berkata seperti itu.
150
00:10:10,790 --> 00:10:12,430
Benar, perkataannya sama persis.
151
00:10:12,430 --> 00:10:13,630
Siapa tahu kelak Gou ini
152
00:10:13,630 --> 00:10:14,270
apakah akan menjadi
153
00:10:14,270 --> 00:10:15,430
sama seperti Cai?
154
00:10:15,690 --> 00:10:16,630
Apa yang kamu katakan?
155
00:10:16,630 --> 00:10:17,230
Apakah kamu bisa menjamin
156
00:10:17,230 --> 00:10:18,960
dia bukan Cai yang berikutnya?
157
00:10:20,350 --> 00:10:22,620
Aku pasti akan menepati janjiku.
158
00:10:23,190 --> 00:10:24,760
Bagus.
159
00:10:27,480 --> 00:10:28,270
Ayo.
160
00:10:28,390 --> 00:10:29,910
Mohon semuanya percaya pada Kak Gou.
161
00:10:29,910 --> 00:10:30,540
Percaya pada Kak Gou.
162
00:10:30,540 --> 00:10:31,630
Benar, percaya pada Kak Gou.
163
00:10:31,630 --> 00:10:33,270
Dia pasti akan menepati janjinya.
164
00:10:33,270 --> 00:10:34,910
- Mari, tepuk tangan.
- Tepuk tangan.
165
00:10:34,910 --> 00:10:36,390
Tepuk tangan!
166
00:10:36,390 --> 00:10:38,390
Ayo tepuk tangan.
167
00:10:38,590 --> 00:10:40,240
Percaya pada Kak Gou.
168
00:10:40,240 --> 00:10:41,190
Percaya pada Kak Gou.
169
00:10:41,190 --> 00:10:42,310
Ayo, tepuk tangan.
170
00:10:54,670 --> 00:10:56,060
Semuanya tenang dulu.
171
00:10:56,750 --> 00:10:58,810
Dengarkan aku katakan satu hal dulu.
172
00:10:58,910 --> 00:10:59,860
Hari ini,
173
00:11:00,230 --> 00:11:02,690
semuanya tidak bisa makan mantau basi lagi.
174
00:11:04,190 --> 00:11:04,910
Karena sebelumnya
175
00:11:04,910 --> 00:11:06,190
aturan yang dibuat Cai
176
00:11:06,190 --> 00:11:07,250
sudah dihapuskan,
177
00:11:07,750 --> 00:11:09,310
jadi mulai hari ini,
178
00:11:09,630 --> 00:11:11,430
semuanya tidak makan mantau basi lagi.
179
00:11:11,430 --> 00:11:13,750
Semuanya makan nasi yang harum.
180
00:11:16,710 --> 00:11:17,870
Semuanya pelan-pelan.
181
00:11:17,870 --> 00:11:19,470
Setiap orang ada bagiannya.
182
00:11:20,710 --> 00:11:22,020
Jangan berebut.
183
00:11:22,870 --> 00:11:24,800
Setiap orang ada, jangan berebut.
184
00:11:25,710 --> 00:11:26,910
Anda baik-baik saja?
185
00:11:33,830 --> 00:11:35,490
Sudah tua,
186
00:11:36,460 --> 00:11:39,320
tidak bisa berebut dengan anak-anak muda ini lagi.
187
00:11:43,670 --> 00:11:44,470
Berhenti!
188
00:11:45,750 --> 00:11:46,950
Semuanya mundur.
189
00:11:47,040 --> 00:11:47,750
Mundur.
190
00:11:47,750 --> 00:11:48,860
Jangan berebut lagi.
191
00:11:48,860 --> 00:11:50,290
Mundur!
192
00:11:51,070 --> 00:11:52,070
Mundur! Jangan berebut lagi!
193
00:11:52,070 --> 00:11:52,700
Semuanya jangan berebut.
194
00:11:52,700 --> 00:11:54,130
Mulai hari ini,
195
00:11:54,270 --> 00:11:56,130
semuanya harus antre saat makan.
196
00:11:56,270 --> 00:11:57,110
Setiap orang hanya boleh mengambil
197
00:11:57,110 --> 00:11:58,390
bagian masing-masing.
198
00:11:58,390 --> 00:11:59,270
Jika ketahuan olehku
199
00:11:59,270 --> 00:12:01,000
ada yang berani merebut milik orang lain,
200
00:12:01,000 --> 00:12:02,030
dia harus menyerahkan
201
00:12:02,030 --> 00:12:03,270
dua kali lipat akik darah.
202
00:12:03,270 --> 00:12:05,310
Jika tidak diselesaikan, harus dihukum berat.
203
00:12:05,310 --> 00:12:06,440
Apa sudah mengerti?
204
00:12:06,720 --> 00:12:07,990
Mengerti.
205
00:12:10,390 --> 00:12:11,390
Kembalikan dulu.
206
00:12:12,150 --> 00:12:13,150
Kembalikan semua makanan.
207
00:12:13,150 --> 00:12:14,510
Kembalikan.
208
00:12:14,920 --> 00:12:16,430
Tadi yang merebut lebih banyak, kembalikan.
209
00:12:16,430 --> 00:12:17,110
Kembalikan semuanya.
210
00:12:17,110 --> 00:12:18,570
Cepat.
211
00:12:18,950 --> 00:12:20,410
Semuanya mengantre dulu.
212
00:12:20,430 --> 00:12:23,910
Biarkan orang tua, orang lemah, wanita, dan anak-anak ambil duluan.
213
00:12:23,910 --> 00:12:24,790
Semuanya mengantre.
214
00:12:24,790 --> 00:12:26,320
Mari, semuanya mengantre.
215
00:12:26,610 --> 00:12:27,790
Antre, antre.
216
00:12:29,120 --> 00:12:30,110
Semuanya mengantre.
217
00:12:30,110 --> 00:12:31,420
Jangan berdesakan.
218
00:12:32,540 --> 00:12:33,460
Ayo mulai.
219
00:12:34,150 --> 00:12:34,910
Ini, punyamu.
220
00:12:34,910 --> 00:12:35,670
Terima kasih.
221
00:12:35,670 --> 00:12:36,320
- Ambillah.
- Terima kasih.
222
00:12:36,320 --> 00:12:36,790
Setelah ambil langsung pergi.
223
00:12:36,790 --> 00:12:37,910
Biarkan orang tua, orang lemah, wanita, dan anak-anak mengantre dulu.
224
00:12:37,910 --> 00:12:38,870
- Selanjutnya.
- Pegang baik-baik.
225
00:12:38,870 --> 00:12:39,670
Terima kasih.
226
00:12:40,260 --> 00:12:41,060
Terima kasih.
227
00:12:41,390 --> 00:12:42,310
Ini, punyamu.
228
00:12:42,350 --> 00:12:43,150
Terima kasih.
229
00:12:43,590 --> 00:12:44,390
Terima kasih.
230
00:12:45,830 --> 00:12:46,860
Terima kasih.
231
00:12:46,910 --> 00:12:47,670
Ambillah.
232
00:12:47,670 --> 00:12:48,470
Terima kasih.
233
00:12:49,960 --> 00:12:50,750
Ini punyamu.
234
00:12:51,350 --> 00:12:52,270
Terima kasih.
235
00:12:52,270 --> 00:12:52,950
Punyamu.
236
00:12:52,950 --> 00:12:53,710
Terima kasih.
237
00:12:53,710 --> 00:12:54,510
Terima kasih.
238
00:12:54,910 --> 00:12:55,710
Ini.
239
00:12:56,710 --> 00:12:57,510
Terima kasih.
240
00:12:58,550 --> 00:12:59,350
Terima kasih
241
00:12:59,390 --> 00:13:00,650
Kak Gou sungguh hebat.
242
00:13:01,030 --> 00:13:01,950
Kak Gou menjadi ketua seratus pekerja
243
00:13:01,950 --> 00:13:03,230
adalah keberuntungan bagi semuanya.
244
00:13:03,230 --> 00:13:04,040
Benar.
245
00:13:04,510 --> 00:13:05,710
Semuanya mengantre.
246
00:13:05,950 --> 00:13:06,710
Ayo, mengantre yang benar.
247
00:13:06,710 --> 00:13:07,830
Jangan buru-buru.
248
00:13:08,270 --> 00:13:09,400
Semua dapat bagian.
249
00:13:24,550 --> 00:13:26,280
Kenapa melihatku seperti itu?
250
00:13:26,550 --> 00:13:29,270
Aku merasa kamu yang sekarang juga sangat baik.
251
00:13:37,140 --> 00:13:38,470
Ketua Seratus Pekerja.
252
00:13:43,910 --> 00:13:44,790
Ini adalah makanan
253
00:13:44,790 --> 00:13:46,850
yang khusus kami siapkan untuk Anda.
254
00:13:57,230 --> 00:13:58,900
Aku terima niat baikmu.
255
00:13:59,390 --> 00:14:00,830
Tinggalkan saja daging ini.
256
00:14:00,830 --> 00:14:02,830
Yang lainnya kamu bawa pulang saja.
257
00:14:05,470 --> 00:14:07,600
Terima kasih, Ketua Seratus Pekerja.
258
00:14:15,270 --> 00:14:16,070
Mari.
259
00:14:18,030 --> 00:14:18,830
Untukku?
260
00:14:19,310 --> 00:14:20,840
Bukankah kamu ingin makan?
261
00:14:21,470 --> 00:14:22,470
Kamu tidak makan?
262
00:14:23,750 --> 00:14:24,750
Aku tidak makan.
263
00:14:25,270 --> 00:14:26,100
Aku sudah berjanji pada semuanya
264
00:14:26,100 --> 00:14:27,670
untuk berbagi suka dan duka bersama.
265
00:14:27,670 --> 00:14:28,760
Jika aku memakannya,
266
00:14:28,760 --> 00:14:30,350
bukankah sama dengan Cai?
267
00:14:38,150 --> 00:14:40,110
Kalau kamu tidak makan, aku juga tidak makan.
268
00:14:40,110 --> 00:14:40,910
Aku tidak ingin menjadi
269
00:14:40,910 --> 00:14:42,310
orang yang membebanimu.
270
00:14:50,670 --> 00:14:51,470
Paman.
271
00:14:51,580 --> 00:14:54,110
Ini dari Ketua Seratus Pekerja untuk kalian.
272
00:14:55,030 --> 00:14:55,830
Ambillah.
273
00:15:04,110 --> 00:15:07,750
Pelan-pelan.
274
00:15:08,550 --> 00:15:09,310
Sakit sekali.
275
00:15:09,310 --> 00:15:10,510
Kenapa dia terluka begitu parah?
276
00:15:10,510 --> 00:15:11,350
Ini karena dipukul
277
00:15:11,350 --> 00:15:12,310
oleh Monster Raksasa Berkaki Besar itu.
278
00:15:12,310 --> 00:15:13,510
Monster Raksasa Berkaki Besar?
279
00:15:13,510 --> 00:15:14,790
Bukankah dia dikurung di penjara bawah tanah?
280
00:15:14,790 --> 00:15:15,510
Menurutmu,
281
00:15:15,550 --> 00:15:16,960
ini adalah kebiasaan lama.
282
00:15:16,960 --> 00:15:17,700
Para pengawal ini
283
00:15:17,700 --> 00:15:18,980
mengirim semua budak yang tidak mereka sukai
284
00:15:18,980 --> 00:15:20,510
ke arena sabung binatang buas sebagai mangsa.
285
00:15:20,510 --> 00:15:21,180
Melihat mereka
286
00:15:21,180 --> 00:15:22,240
dipukuli hingga babak belur,
287
00:15:22,240 --> 00:15:23,190
mereka menganggapnya sebagai hiburan.
288
00:15:23,190 --> 00:15:23,830
Selain itu,
289
00:15:23,830 --> 00:15:25,270
masih harus membuat monster itu lapar beberapa hari.
290
00:15:25,270 --> 00:15:26,310
Ayo, bantu aku.
291
00:15:27,710 --> 00:15:29,320
Mereka keterlaluan sekali.
292
00:15:30,410 --> 00:15:31,210
Bai Cai.
293
00:15:31,350 --> 00:15:32,590
Cepat periksa lukanya.
294
00:15:32,590 --> 00:15:33,830
Aku pergi lihat apa yang terjadi.
295
00:15:33,830 --> 00:15:34,470
Baik.
296
00:15:36,910 --> 00:15:38,500
Binatang buas, bangun!
297
00:15:45,380 --> 00:15:46,440
Binatang buas!
298
00:15:46,440 --> 00:15:47,890
Keluarkan semangatmu!
299
00:15:48,070 --> 00:15:49,730
Cepat masuk dan lanjut pukul.
300
00:15:49,740 --> 00:15:51,600
Aku akan memberimu daging nanti.
301
00:15:51,800 --> 00:15:52,850
Bangun.
302
00:15:53,040 --> 00:15:54,300
Bangun! Maju!
303
00:15:54,390 --> 00:15:55,750
Bangun! Maju!
304
00:16:00,970 --> 00:16:02,040
Maju!
305
00:16:06,070 --> 00:16:07,030
Pukul dia!
306
00:16:07,470 --> 00:16:08,400
Pukul dia!
307
00:16:15,070 --> 00:16:16,720
Habisi dia!
308
00:16:31,510 --> 00:16:33,310
Monster Raksasa Berkaki Besar!
309
00:16:33,770 --> 00:16:35,570
Pukul dia, pukul sekuat tenaga.
310
00:16:35,630 --> 00:16:36,430
Bangun.
311
00:16:41,750 --> 00:16:42,640
Kenapa tidak bergerak lagi?
312
00:16:42,640 --> 00:16:44,270
Apakah tidak ingin makan lagi?
313
00:16:44,270 --> 00:16:45,040
Terus pukul.
314
00:16:45,060 --> 00:16:46,860
Monster Raksasa Berkaki Besar.
315
00:16:46,960 --> 00:16:47,670
Apakah kamu lupa
316
00:16:47,670 --> 00:16:50,070
yang pernah kukatakan padamu sebelumnya?
317
00:16:51,110 --> 00:16:52,710
Sebenarnya kita semua sama,
318
00:16:53,190 --> 00:16:54,650
menjalani hidup ditindas
319
00:16:54,990 --> 00:16:56,270
dan diperbudak.
320
00:16:57,390 --> 00:16:58,820
Namun, baik itu nyawamu,
321
00:16:59,190 --> 00:17:00,110
nyawaku,
322
00:17:00,430 --> 00:17:02,150
atau nyawa siapa pun di sini,
323
00:17:02,670 --> 00:17:04,599
tidak seharusnya diinjak-injak.
324
00:17:07,069 --> 00:17:08,390
Aku kira siapa.
325
00:17:09,109 --> 00:17:10,910
Ternyata ketua seratus pekerja yang baru menjabat,
326
00:17:10,910 --> 00:17:11,910
Gou.
327
00:17:13,869 --> 00:17:15,390
Kenapa kalian melakukan ini?
328
00:17:15,390 --> 00:17:16,450
Apa yang kamu tahu?
329
00:17:17,030 --> 00:17:18,089
Kami melakukan ini
330
00:17:18,430 --> 00:17:19,950
agar monster ini mempertahankan
331
00:17:19,950 --> 00:17:21,079
sifat binatangnya.
332
00:17:21,430 --> 00:17:23,310
Jika tidak, tanpa sifat binatang,
333
00:17:23,310 --> 00:17:25,839
bagaimana bisa bekerja untuk Tuan Chen Jing?
334
00:17:27,310 --> 00:17:28,349
Mereka adalah manusia,
335
00:17:28,349 --> 00:17:29,300
bukan mangsa.
336
00:17:30,790 --> 00:17:31,550
Kamu membiarkan Monster Raksasa Berkaki Besar
337
00:17:31,550 --> 00:17:33,180
melukai begitu banyak budak,
338
00:17:33,180 --> 00:17:35,390
sehingga menunda waktu untuk menggali akik darah.
339
00:17:35,390 --> 00:17:37,180
Jika Tuan Chen Jing menyalahkan,
340
00:17:37,180 --> 00:17:39,380
apakah kalian sanggup menanggungnya?
341
00:17:58,530 --> 00:18:01,150
Baik, tunggu saja.
342
00:18:02,500 --> 00:18:03,300
Ayo pergi.
343
00:19:01,350 --> 00:19:03,150
Monster Raksasa Berkaki Besar.
344
00:19:31,910 --> 00:19:33,710
Monster Raksasa Berkaki Besar.
345
00:19:34,070 --> 00:19:36,030
Kelak jangan menyakiti orang lagi
346
00:19:36,030 --> 00:19:37,260
demi makanan.
347
00:19:37,870 --> 00:19:38,730
Dengan begini,
348
00:19:39,070 --> 00:19:41,070
kamu tidak akan dimanfaatkan lagi.
349
00:19:52,270 --> 00:19:53,140
Ketua Seratus Pekerja.
350
00:19:53,140 --> 00:19:54,470
Ketua Seratus Pekerja.
351
00:19:55,270 --> 00:19:56,600
Ketua Seratus Pekerja.
352
00:19:56,790 --> 00:19:58,120
Ketua Seratus Pekerja.
353
00:20:14,710 --> 00:20:17,040
Ini, sekeranjang akik darah ini untukmu.
354
00:20:17,510 --> 00:20:19,250
Tidak boleh begini, Ketua Seratus Pekerja.
355
00:20:19,250 --> 00:20:20,280
Tidak apa-apa.
356
00:20:20,630 --> 00:20:21,660
Kamu sedang sakit.
357
00:20:21,660 --> 00:20:22,940
Istirahatlah dengan baik dulu.
358
00:20:22,940 --> 00:20:24,710
Setelah sembuh, baru bekerja lagi.
359
00:20:24,710 --> 00:20:26,320
Terima kasih, Ketua Seratus Pekerja.
360
00:20:26,320 --> 00:20:28,450
Terima kasih, Ketua Seratus Pekerja.
361
00:20:30,330 --> 00:20:31,650
Sedang apa ini?
362
00:20:33,650 --> 00:20:34,470
Mari.
363
00:20:34,470 --> 00:20:35,480
Semuanya kemari.
364
00:20:35,480 --> 00:20:36,430
Mari.
365
00:20:37,950 --> 00:20:39,750
Aku ingin mengumumkan sesuatu.
366
00:20:39,900 --> 00:20:41,150
Mulai hari ini,
367
00:20:41,310 --> 00:20:43,350
setiap empat orang dibagi menjadi satu kelompok.
368
00:20:43,350 --> 00:20:45,630
Asalkan setiap kelompok sudah menggali empat ember,
369
00:20:45,630 --> 00:20:47,630
meskipun belum waktunya untuk membunyikan bel,
370
00:20:47,630 --> 00:20:49,270
semuanya bisa istirahat lebih awal.
371
00:20:49,270 --> 00:20:51,330
Bagus sekali, sudah bisa istirahat.
372
00:20:54,110 --> 00:20:55,270
Karena di tambang kita
373
00:20:55,270 --> 00:20:56,910
tidak banyak orang tua, orang lemah, wanita, dan anak-anak,
374
00:20:56,910 --> 00:20:58,460
jadi pembagian kelompok kali ini adalah
375
00:20:58,460 --> 00:21:00,150
setiap kelompok ada tiga pekerja yang kuat
376
00:21:00,150 --> 00:21:01,630
dipadukan dengan satu pekerja yang lemah.
377
00:21:01,630 --> 00:21:02,350
Dengan begini, semua orang
378
00:21:02,350 --> 00:21:03,550
bisa selesai kerja lebih awal
379
00:21:03,550 --> 00:21:05,010
dan istirahat lebih awal.
380
00:21:07,670 --> 00:21:11,310
Anda sedang menyelamatkan nyawa kami.
381
00:21:12,590 --> 00:21:13,650
Semuanya berdiri.
382
00:21:15,990 --> 00:21:18,070
Semuanya berdiri.
383
00:21:27,110 --> 00:21:28,110
Semua dinding batu ini
384
00:21:28,110 --> 00:21:29,390
terlihat hampir sama.
385
00:21:29,500 --> 00:21:30,580
Namun, begitu diterangi dengan obor,
386
00:21:30,580 --> 00:21:31,350
akan ditemukan
387
00:21:31,350 --> 00:21:32,830
adanya perbedaan warna.
388
00:21:32,830 --> 00:21:33,630
Ia akan menampilkan
389
00:21:33,630 --> 00:21:34,790
batu setengah transparan.
390
00:21:34,790 --> 00:21:35,590
Kalian lihat.
391
00:21:36,110 --> 00:21:37,070
Di tempat-tempat ini
392
00:21:37,070 --> 00:21:38,200
akan ada akik darah.
393
00:21:39,310 --> 00:21:40,710
Sungguhan, Bai Cai?
394
00:21:40,990 --> 00:21:41,790
Aku tidak percaya.
395
00:21:41,790 --> 00:21:42,560
Tidak percaya, ya?
396
00:21:42,560 --> 00:21:44,290
Coba gali kalau tidak percaya.
397
00:21:52,980 --> 00:21:53,780
Lihat.
398
00:21:53,820 --> 00:21:54,550
Kalian lihat.
399
00:21:54,550 --> 00:21:55,820
Benar-benar ada akik darah.
400
00:21:55,820 --> 00:21:56,970
Lihatlah.
401
00:21:57,230 --> 00:21:58,260
Lanjutkan.
402
00:21:58,630 --> 00:22:00,260
Cepat gali, cepatlah.
403
00:22:05,830 --> 00:22:06,630
Kalian lihat.
404
00:22:07,310 --> 00:22:08,910
Benar-benar ada akik darah.
405
00:22:08,950 --> 00:22:10,030
Kamu hebat juga, Bai Cai.
406
00:22:10,030 --> 00:22:10,950
Bai Cai sangat hebat.
407
00:22:10,950 --> 00:22:12,410
Banyak sekali akik darah.
408
00:22:47,640 --> 00:22:48,910
Tidak disangka latihan energi Chen Jing
409
00:22:48,910 --> 00:22:49,940
begitu hebat.
410
00:22:50,010 --> 00:22:50,950
Lalu, kenapa masih rela
411
00:22:50,950 --> 00:22:52,280
menjadi antek Klan Dewa
412
00:22:52,630 --> 00:22:53,270
dan berjaga
413
00:22:53,270 --> 00:22:54,830
di tambang yang gelap ini?
414
00:23:13,310 --> 00:23:14,330
Ingat baik-baik.
415
00:23:14,430 --> 00:23:16,890
Lain kali saat melihat aku sedang berlatih,
416
00:23:16,910 --> 00:23:18,390
kamu harus tahu menghindar.
417
00:23:18,390 --> 00:23:19,260
Mengerti?
418
00:23:20,060 --> 00:23:21,190
Aku mengerti.
419
00:23:25,470 --> 00:23:26,930
Ada urusan apa mencariku?
420
00:23:28,670 --> 00:23:29,470
Tuan Chen,
421
00:23:29,830 --> 00:23:31,060
aku menyadari bahwa di tambang
422
00:23:31,060 --> 00:23:31,830
ada banyak peralatan
423
00:23:31,830 --> 00:23:33,350
yang sudah bertahun-tahun tidak diperbaiki.
424
00:23:33,350 --> 00:23:34,110
Ini sangat memengaruhi
425
00:23:34,110 --> 00:23:35,150
efisiensi kerja kami
426
00:23:35,150 --> 00:23:36,470
dalam menambang akik darah.
427
00:23:36,470 --> 00:23:37,680
Aku sudah menghitung
428
00:23:37,680 --> 00:23:38,880
jumlah kerugiannya.
429
00:23:39,000 --> 00:23:40,330
Anda boleh melihatnya.
430
00:23:53,350 --> 00:23:56,230
Pemikiranmu sangat teliti.
431
00:23:58,070 --> 00:24:00,070
Pikiranku penuh dengan tambang.
432
00:24:00,540 --> 00:24:01,690
Aku sepenuh hati ingin meningkatkan
433
00:24:01,690 --> 00:24:03,230
jumlah produksi akik darah.
434
00:24:03,230 --> 00:24:04,750
Asalkan bisa membuat Tuan Chen
435
00:24:04,750 --> 00:24:05,710
memberikan penjelasan yang baik
436
00:24:05,710 --> 00:24:06,910
kepada Klan Dewa,
437
00:24:06,980 --> 00:24:08,510
kami yang bekerja di bawah
438
00:24:08,550 --> 00:24:09,480
baru bisa hidup dengan baik.
439
00:24:09,480 --> 00:24:10,480
Bukankah begitu?
440
00:24:15,150 --> 00:24:16,270
Beberapa hari ini,
441
00:24:16,500 --> 00:24:19,190
dibandingkan dengan dulu, jumlah produksi akik darah
442
00:24:19,190 --> 00:24:20,590
memang ada peningkatan.
443
00:24:21,190 --> 00:24:22,320
Kamu sudah berjasa.
444
00:24:23,310 --> 00:24:24,570
Ini sudah seharusnya.
445
00:24:27,110 --> 00:24:28,570
Dua hari ini akan ada orang
446
00:24:28,570 --> 00:24:30,970
yang mengantar barangnya ke area tambang.
447
00:24:31,390 --> 00:24:32,390
Terima kasih, Tuan Chen.
448
00:24:32,390 --> 00:24:32,950
Zhazha.
449
00:24:32,950 --> 00:24:33,810
Ayah.
450
00:24:34,270 --> 00:24:35,430
Putraku yang patuh.
451
00:24:35,470 --> 00:24:36,020
Putraku yang patuh.
452
00:24:36,020 --> 00:24:37,030
Kemarin kamu jelas-jelas sudah berjanji padaku
453
00:24:37,030 --> 00:24:38,510
akan menemaniku berburu di gunung belakang.
454
00:24:38,510 --> 00:24:39,390
Benarkah?
455
00:24:40,430 --> 00:24:42,190
Ayah, aku tidak peduli.
456
00:24:42,190 --> 00:24:42,580
Aku tidak peduli.
457
00:24:42,580 --> 00:24:43,790
Baik, anakku tersayang.
458
00:24:43,790 --> 00:24:44,270
Aku ingin kamu menemaniku berburu.
459
00:24:44,270 --> 00:24:45,030
Baik.
460
00:24:45,030 --> 00:24:45,750
Ayo, cepat pergi.
461
00:24:45,750 --> 00:24:47,010
Ayah akan menemanimu.
462
00:24:55,630 --> 00:24:56,790
Ayo, hati-hati.
463
00:24:56,790 --> 00:24:57,920
Aku baik-baik saja.
464
00:24:58,340 --> 00:24:59,470
Terima kasih.
465
00:24:59,590 --> 00:25:00,510
Tidak perlu.
466
00:25:00,990 --> 00:25:01,630
Ayo.
467
00:25:01,630 --> 00:25:02,630
Baik, baik, baik.
468
00:25:03,660 --> 00:25:05,500
♫Seperti binatang buas tak berbentuk♫
469
00:25:05,230 --> 00:25:06,190
Ini, punyamu.
470
00:25:05,500 --> 00:25:07,490
♫Ditutupi oleh awan hitam♫
471
00:25:07,580 --> 00:25:09,810
♫Melayang mengikuti udara♫
472
00:25:11,590 --> 00:25:13,860
♫Yang berdatangan tak henti satu demi satu♫
473
00:25:12,750 --> 00:25:13,860
Ketua Seratus Pekerja.
474
00:25:13,860 --> 00:25:15,440
♫Adalah dinding takdir♫
475
00:25:14,140 --> 00:25:16,190
Makanannya makin baik.
476
00:25:16,050 --> 00:25:20,320
♫Satu demi satu dinding pengalang, dengan cepat hancur berkeping-keping♫
477
00:25:20,320 --> 00:25:23,200
♫Siapa yang melawan mati-matian, siapa yang keras kepala, siapa yang berharap?♫
478
00:25:23,200 --> 00:25:25,980
♫Berdoa dan memanggil dalam celah♫
479
00:25:26,980 --> 00:25:28,710
♫Mendukung suatu tekad tertentu♫
480
00:25:28,740 --> 00:25:32,730
♫Menopang hati yang tidak menyerah♫
481
00:25:35,450 --> 00:25:37,790
♫Hapuskan kegilaan di dalam hati♫
482
00:25:37,810 --> 00:25:39,620
♫Berjalan bersama, alami kesedihan dan kebahagiaan bersama♫
483
00:25:39,620 --> 00:25:42,250
♫Terhadap ikatan kesulitan♫
484
00:25:42,250 --> 00:25:43,620
♫Harus terus maju melawan arus♫
485
00:25:43,620 --> 00:25:49,780
♫Begitu melalui kegelapan, meratapi dengan nyaring♫
486
00:25:51,700 --> 00:25:54,010
♫Kita memang sangat arogan dan berwibawa♫
487
00:25:54,250 --> 00:25:55,730
♫Menusuk keputusasaan yang tiada habisnya♫
488
00:25:56,250 --> 00:25:58,150
♫Nyalakan sinar di alam semesta♫
489
00:25:58,190 --> 00:26:00,060
♫Mengawal kehangatan melintasi pantai♫
490
00:26:00,060 --> 00:26:05,800
♫Menyinari musim semi yang akan datang♫
491
00:26:07,470 --> 00:26:08,640
♫Kematian adalah bagian dari hidup♫
492
00:26:08,670 --> 00:26:11,060
♫Pernah melawan, ingin menghentikan♫
493
00:26:11,060 --> 00:26:12,720
♫Kecemasan dan pernah tak berdaya♫
494
00:26:12,750 --> 00:26:14,410
♫Akan masa-masa keputusasaan♫
495
00:26:15,510 --> 00:26:16,800
♫Siksaan waktu♫
496
00:26:16,830 --> 00:26:19,130
♫Di wajah itu, penuh amarah♫
497
00:26:19,160 --> 00:26:20,550
♫Menekan dan berteriak♫
498
00:26:20,920 --> 00:26:23,020
♫Dalam ilusi, perubahan yang penuh pergolakan♫
499
00:26:22,590 --> 00:26:24,270
Ayahanda, Ibu.
500
00:26:23,650 --> 00:26:25,720
♫Belenggu dalam jiwa♫
501
00:26:24,950 --> 00:26:26,510
Kami semua sedang berusaha untuk hidup.
502
00:26:25,740 --> 00:26:27,620
♫Mengungkung ekspresi♫
503
00:26:27,630 --> 00:26:29,910
Ayahanda, seperti yang Anda katakan,
504
00:26:27,960 --> 00:26:31,670
♫Membatasi wilayahnya, semuanya menjadikan impian sebagai penggerak hidup♫
505
00:26:30,590 --> 00:26:32,110
selama rakyat Kerajaan Xin ada,
506
00:26:31,780 --> 00:26:33,760
♫Demi bertahan hidup, saling berjuang♫
507
00:26:32,550 --> 00:26:33,980
Kerajaan Xin tidak akan binasa.
508
00:26:33,980 --> 00:26:39,600
♫Datang untuk mencium bunga yang mekar dalam kekacauan♫
509
00:26:34,870 --> 00:26:36,340
Cepat atau lambat, suatu hari nanti
510
00:26:36,340 --> 00:26:37,950
aku akan menyelamatkan
511
00:26:38,030 --> 00:26:39,630
semua orang yang ada di sini.
512
00:26:40,670 --> 00:26:42,600
Aku bertemu dengan seorang gadis.
513
00:26:42,710 --> 00:26:44,110
Dia pintar dan baik hati.
514
00:26:44,590 --> 00:26:45,470
Dia tidak hanya mengajariku
515
00:26:45,470 --> 00:26:47,590
banyak keterampilan untuk bertahan hidup,
516
00:26:47,590 --> 00:26:48,830
aku juga mempelajari
517
00:26:49,070 --> 00:26:51,330
keteguhan dan bersimpati dari dirinya.
518
00:26:52,630 --> 00:26:53,630
Aku yang sekarang
519
00:26:53,830 --> 00:26:54,790
adalah Gou,
520
00:26:55,110 --> 00:26:57,470
juga pangeran Kerajaan Xin, Wu Geng.
521
00:26:59,070 --> 00:27:01,870
Sepertinya aku sudah menemukan jalanku sendiri.
522
00:27:03,470 --> 00:27:05,390
Ayahanda, Ibu.
523
00:27:06,070 --> 00:27:07,600
Apakah kalian melihatnya?
524
00:27:25,230 --> 00:27:26,030
Bai Cai.
525
00:27:36,390 --> 00:27:37,190
Mari.
526
00:27:45,870 --> 00:27:47,630
Bagaimana? Apakah berguna?
527
00:28:05,630 --> 00:28:06,430
Terima kasih.
528
00:28:06,590 --> 00:28:07,710
Aku sudah merasa jauh lebih baik.
529
00:28:07,710 --> 00:28:08,470
Bai Cai.
530
00:28:08,950 --> 00:28:10,350
Penyakitmu kambuh lagi?
531
00:28:35,450 --> 00:28:37,510
Apakah kamu sudah merasa lebih baik?
532
00:28:41,190 --> 00:28:42,750
Akhirnya kamu ingat.
533
00:28:43,510 --> 00:28:45,170
Dulu saat penyakitku kambuh,
534
00:28:45,590 --> 00:28:48,190
seperti inilah caramu mengobati penyakitku.
535
00:28:53,190 --> 00:28:55,910
Kelak aku tidak akan melupakannya lagi.
536
00:29:14,190 --> 00:29:17,020
[Empat tahun kemudian]
537
00:30:01,790 --> 00:30:05,070
Ayah Angkat, kita sudah tiba di Tambang Gunung Bei.
538
00:30:52,270 --> 00:30:54,310
Selamat datang, Dewa Besar Gui Mu.
539
00:31:02,710 --> 00:31:04,990
Dewa Besar datang berkunjung, maaf tidak menyambut dengan baik.
540
00:31:04,990 --> 00:31:06,230
Mohon maafkan hamba.
541
00:31:07,620 --> 00:31:08,510
Berdirilah.
542
00:31:09,630 --> 00:31:11,090
Terima kasih, Dewa Besar.
543
00:31:12,750 --> 00:31:14,360
Chen Jing,
544
00:31:14,860 --> 00:31:16,670
kamu punya kesalahan apa?
545
00:31:17,670 --> 00:31:19,190
Beberapa tahun ini,
546
00:31:19,310 --> 00:31:20,750
jumlah produksi akik darah
547
00:31:20,750 --> 00:31:23,880
di Tambang Gunung Bei terus meningkat secara bertahap.
548
00:31:24,350 --> 00:31:25,910
Selamat, ya.
549
00:31:26,150 --> 00:31:28,360
Peramal Agung sengaja mengutusku
550
00:31:28,430 --> 00:31:30,110
untuk datang berkunjung.
551
00:31:31,390 --> 00:31:32,560
Dengar-dengar,
552
00:31:32,670 --> 00:31:35,070
Dewa Besar terluka saat membunuh Raja Xin.
553
00:31:36,550 --> 00:31:39,140
Sekarang melihat Anda segar bugar
554
00:31:39,270 --> 00:31:41,270
dan lebih berwibawa daripada dulu,
555
00:31:41,590 --> 00:31:43,350
sungguh membuat orang lega.
556
00:31:45,620 --> 00:31:46,970
Chen Jing,
557
00:31:47,310 --> 00:31:49,720
apakah kamu sedang menyindirku?
558
00:31:50,790 --> 00:31:51,920
Hamba tidak berani.
559
00:31:52,160 --> 00:31:53,790
Hamba beruntung pernah menyaksikan
560
00:31:53,790 --> 00:31:55,470
keterampilan luar biasa para Dewa Besar,
561
00:31:55,470 --> 00:31:57,110
yang tidak akan terlupakan seumur hidup hamba.
562
00:31:57,110 --> 00:31:58,500
Ajaran para Dewa Besar
563
00:31:58,590 --> 00:32:00,120
juga masih kuingat dengan sangat jelas.
564
00:32:00,120 --> 00:32:01,310
Selama penambangan akik darah,
565
00:32:01,310 --> 00:32:03,770
aku tidak pernah berani bermalas-malasan.
566
00:32:04,790 --> 00:32:08,310
Kamu hanya raja Kerajaan Wanqu yang telah binasa.
567
00:32:09,590 --> 00:32:12,220
Peramal Agung kasihan padamu,
568
00:32:12,590 --> 00:32:15,390
sehingga membiarkanmu datang mengurus tambang.
569
00:32:15,390 --> 00:32:19,570
Sangat berterima kasih pada Klan Dewa
570
00:32:21,390 --> 00:32:24,670
merupakan kewajibanmu.
571
00:32:26,230 --> 00:32:28,210
Ajaran Dewa Besar Gui Mu benar.
572
00:32:29,000 --> 00:32:31,200
Ini memang merupakan kewajiban hamba.
573
00:32:32,710 --> 00:32:34,110
Kewajiban.
574
00:32:39,950 --> 00:32:41,560
Ini baru benar.
575
00:32:41,670 --> 00:32:43,130
Qiao.
576
00:32:43,860 --> 00:32:44,670
Ayah Angkat.
577
00:32:45,830 --> 00:32:49,310
Ini adalah pangeran Kerajaan Bai, Zhou Qiao.
578
00:32:49,510 --> 00:32:51,970
Demi membantuku memulihkan jiwa dewa,
579
00:32:52,350 --> 00:32:53,920
dia secara khusus memilih
580
00:32:53,980 --> 00:32:56,230
pria dan wanita yang cukup umur
581
00:32:56,230 --> 00:32:57,720
untuk menjadi makananku,
582
00:32:58,430 --> 00:33:02,070
kesehatanku baru bisa sangat membaik.
583
00:33:03,030 --> 00:33:04,770
Jadi, aku memutuskan
584
00:33:04,910 --> 00:33:06,910
untuk menjadikan dia anak angkat.
585
00:33:08,070 --> 00:33:09,510
Qiao punya ide.
586
00:33:10,150 --> 00:33:12,470
Dia ingin belajar sedikit keterampilan,
587
00:33:12,470 --> 00:33:16,910
agar kelak dia bisa melayani Klan Dewa dengan lebih baik.
588
00:33:17,750 --> 00:33:19,350
Tapi, ilmu sihir Klan Dewa
589
00:33:19,350 --> 00:33:21,810
tidak bisa diajarkan kepada manusia biasa.
590
00:33:22,750 --> 00:33:23,550
Chen Jing,
591
00:33:24,390 --> 00:33:25,990
ilmu latihan energi milikmu
592
00:33:26,430 --> 00:33:28,830
juga termasuk luar biasa di dunia manusia.
593
00:33:29,230 --> 00:33:30,150
Bagaimana?
594
00:33:30,720 --> 00:33:31,870
Ajarkan dulu.
595
00:33:35,550 --> 00:33:37,300
Tidak bersedia, ya?
596
00:33:37,330 --> 00:33:41,230
Tidak semua orang bisa mempelajari latihan energi.
597
00:33:43,050 --> 00:33:45,270
Jika kondisi fisik bawaan lahir tidak cocok,
598
00:33:45,270 --> 00:33:46,710
meskipun berusaha keras,
599
00:33:46,710 --> 00:33:47,770
juga akan sia-sia.
600
00:33:47,950 --> 00:33:50,010
Status Yang Mulia sangat terhormat,
601
00:33:50,030 --> 00:33:52,340
untuk apa menyia-nyiakan tenaga pada hal ini?
602
00:33:52,340 --> 00:33:55,470
Raja sudah seharusnya terus berusaha memperkuat diri.
603
00:33:55,850 --> 00:33:59,070
Aku akan tinggal di sini untuk berkultivasi beberapa hari dulu.
604
00:33:59,070 --> 00:34:01,110
Jika Anda merasa kemampuanku biasa saja
605
00:34:01,110 --> 00:34:02,570
dan sulit untuk berhasil,
606
00:34:03,670 --> 00:34:05,620
kamu bisa mengusirku kapan saja.
607
00:34:09,350 --> 00:34:10,480
Hamba tidak berani.
608
00:34:10,710 --> 00:34:11,760
Karena Dewa Besar
609
00:34:12,150 --> 00:34:13,870
dan Yang Mulia sudah berbicara,
610
00:34:13,870 --> 00:34:15,949
hamba tentu akan menuruti perintah.
611
00:34:17,429 --> 00:34:20,389
Guru, terimalah hormat dari murid.
612
00:34:21,100 --> 00:34:24,830
Yang Mulia terlalu meninggikan hamba, hamba merasa tidak pantas.
613
00:34:25,110 --> 00:34:26,100
Hanya saja,
614
00:34:26,230 --> 00:34:28,710
akhir-akhir ini hamba sedang sibuk,
615
00:34:29,150 --> 00:34:30,699
takutnya tidak bisa sepenuh hati
616
00:34:30,699 --> 00:34:31,969
mengajari Yang Mulia.
617
00:34:32,270 --> 00:34:33,550
Hamba tidak berani menyembunyikan dari kalian berdua.
618
00:34:33,550 --> 00:34:35,080
Akhir-akhir ini di tambang
619
00:34:35,230 --> 00:34:37,790
muncul seekor Monster Pemakan Manusia.
620
00:34:38,949 --> 00:34:40,310
Monster Pemakan Manusia?
621
00:34:40,310 --> 00:34:41,420
Aku belum pernah mendengar
622
00:34:41,420 --> 00:34:42,790
ada monster semacam ini.
623
00:34:42,790 --> 00:34:45,389
Demi meningkatkan jumlah produksi akik darah,
624
00:34:45,389 --> 00:34:48,050
tambang menggali beberapa jalur tambang baru.
625
00:34:49,150 --> 00:34:51,409
Mungkin karena menggali terlalu dalam,
626
00:34:51,510 --> 00:34:53,030
jadi entah monster apa
627
00:34:53,070 --> 00:34:53,909
yang tanpa sengaja
628
00:34:53,909 --> 00:34:55,570
dibebaskan dari bawah tanah.
629
00:34:56,510 --> 00:34:57,570
Beberapa hari ini,
630
00:34:58,190 --> 00:35:01,190
monster ini telah memakan hampir seratus orang.
631
00:35:02,870 --> 00:35:05,400
Hamba khawatir akan menimbulkan kepanikan,
632
00:35:05,430 --> 00:35:07,550
sehingga memerintahkan untuk merahasiakan kabar.
633
00:35:07,550 --> 00:35:10,190
Dunia luar belum tahu tentang ini.
634
00:35:13,270 --> 00:35:15,130
Sudah memakan ratusan orang, ya.
635
00:35:16,790 --> 00:35:18,720
Dia lebih kuat makan daripada aku.
636
00:35:22,350 --> 00:35:24,510
Aku malah ingin melihatnya.
637
00:35:36,950 --> 00:35:37,750
Zhou Qiao?
638
00:35:39,180 --> 00:35:40,000
Bukankah ini adalah
639
00:35:40,000 --> 00:35:42,540
salah satu Raja Dewa yang mengepung Ayahanda waktu itu?
640
00:35:42,540 --> 00:35:43,310
Ternyata mereka
641
00:35:43,310 --> 00:35:45,440
datang bersama ke Tambang Gunung Bei.
642
00:35:46,280 --> 00:35:48,340
Tempat ini adalah area penambangan.
643
00:35:48,550 --> 00:35:49,270
Total ada
644
00:35:49,270 --> 00:35:51,230
lebih dari 3.300 jalur tambang.
645
00:35:51,790 --> 00:35:53,540
Masih ada 221 jalur tambang...
646
00:35:53,570 --> 00:35:55,630
Di mana Monster Pemakan Manusia itu?
647
00:36:00,070 --> 00:36:00,870
Cepat.
648
00:36:01,270 --> 00:36:02,540
Cepat bekerja.
649
00:36:04,870 --> 00:36:05,820
Gou.
650
00:36:07,430 --> 00:36:08,230
Kemarilah.
651
00:36:20,110 --> 00:36:21,660
Hormat kepada Tuan Chen Jing.
652
00:36:21,660 --> 00:36:23,750
Entah Tuan ada perintah apa?
653
00:36:23,750 --> 00:36:26,830
Gou, ini adalah Dewa Besar Wabah.
654
00:36:26,950 --> 00:36:29,750
Ini adalah Yang Mulia Pangeran dari Kerajaan Bai.
655
00:36:29,820 --> 00:36:31,180
Hormat kepada Dewa Besar.
656
00:36:31,180 --> 00:36:33,090
Hormat kepada Yang Mulia Pangeran.
657
00:36:33,090 --> 00:36:34,030
Mereka ingin tahu
658
00:36:34,030 --> 00:36:35,960
tentang Monster Pemakan Manusia.
659
00:36:36,070 --> 00:36:37,150
Lekas jelaskan.
660
00:36:38,710 --> 00:36:40,060
Monster Pemakan Manusia...
661
00:36:40,060 --> 00:36:40,870
Tunggu.
662
00:36:48,390 --> 00:36:50,950
Kamu, angkat kepalamu.
663
00:36:52,670 --> 00:36:53,870
Angkat kepalamu!
41075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.