All language subtitles for Among the greatest USAC
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
Aerobics leader.
2
00:00:01,560 --> 00:00:04,200
I also sell vitamins on the side.
3
00:00:04,960 --> 00:00:07,340
I know everyone in the building.
4
00:00:09,340 --> 00:00:13,800
The one on the bottom is Faye, in from
Las Vegas on a visit.
5
00:00:15,200 --> 00:00:19,780
Faye and I were showgirls together, and
we still keep up our friendship.
6
00:00:29,770 --> 00:00:34,930
There's Lonnie, the girl Walter dreams
about but can't seem to get up the nerve
7
00:00:34,930 --> 00:00:40,230
to ask on a date. What Walter doesn't
know is that Lonnie would jump at the
8
00:00:40,230 --> 00:00:41,470
chance to meet him.
9
00:00:43,650 --> 00:00:45,590
Jane is Lonnie's roommate.
10
00:00:46,290 --> 00:00:50,130
She's quiet and works part -time in a
library.
11
00:00:51,490 --> 00:00:54,190
You know, you really shouldn't do that
with the drapes open.
12
00:00:54,710 --> 00:00:57,770
Lonnie's dream is to be a serious
actress.
13
00:00:58,860 --> 00:01:01,800
Today, she has an interview for a
television commercial.
14
00:01:06,060 --> 00:01:09,880
Professor Barry Kern lives right below
Lonnie and Jane.
15
00:01:10,760 --> 00:01:13,640
Professor Kern teaches at the local
college.
16
00:01:14,560 --> 00:01:17,800
Barry's course is the most popular on
campus.
17
00:01:18,120 --> 00:01:24,880
It's called Sexual Practice in the 20th
Century, and there are rumors of special
18
00:01:24,880 --> 00:01:25,880
projects.
19
00:01:32,970 --> 00:01:38,470
Over Walter lives Skip Sims, one -time
king of Malibu Beach.
20
00:01:40,470 --> 00:01:44,390
Skip's record of 18 girls in one day
still holds.
21
00:01:46,770 --> 00:01:49,770
Life goes on at the Del Capri.
22
00:04:41,100 --> 00:04:42,440
That's the leaky faucet.
23
00:05:28,910 --> 00:05:30,790
I can go in to get her answer.
24
00:05:34,890 --> 00:05:36,170
Who do you think it is?
25
00:05:36,750 --> 00:05:38,890
I don't know. I think it's a man.
26
00:05:39,130 --> 00:05:41,770
I don't know if he's cute.
27
00:05:58,470 --> 00:05:59,470
Hi, honey.
28
00:05:59,770 --> 00:06:05,210
I came to fix the faucet, but if it's
not the right time, I'll come back
29
00:06:06,490 --> 00:06:07,490
Someone in the kitchen.
30
00:06:46,410 --> 00:06:47,510
Do you want to get him in here?
31
00:06:47,810 --> 00:06:48,810
It's only her.
32
00:07:08,690 --> 00:07:09,770
Mmm, man.
33
00:07:09,990 --> 00:07:12,270
That honey. She has some tits.
34
00:07:12,650 --> 00:07:13,770
Mmm. Mmm.
35
00:07:16,620 --> 00:07:19,120
I looked through the door when you let
him in. He's cute.
36
00:07:19,560 --> 00:07:21,720
Huh? You think he'll want to?
37
00:07:22,200 --> 00:07:23,260
I don't think he did.
38
00:07:25,040 --> 00:07:26,300
Want to have some fun?
39
00:07:26,600 --> 00:07:27,600
Yeah.
40
00:07:35,980 --> 00:07:36,980
What's that?
41
00:07:54,870 --> 00:07:57,330
Sounds like... I wonder what she's
doing.
42
00:08:00,870 --> 00:08:02,230
Sounds like two girls.
43
00:08:22,280 --> 00:08:23,360
Is the water ready yet?
44
00:08:24,680 --> 00:08:26,620
I was just fixing it.
45
00:08:31,760 --> 00:08:32,760
Then I'll wait.
46
00:08:54,700 --> 00:08:55,980
I'm not bothering you, Emma.
47
00:08:57,180 --> 00:08:58,180
Oh, no.
48
00:09:05,940 --> 00:09:08,300
How would you like to meet my
girlfriend, Faye?
49
00:09:11,480 --> 00:09:12,480
Sure.
50
00:09:26,120 --> 00:09:27,620
This is my friend, Fay.
51
00:09:30,380 --> 00:09:31,380
Hi.
52
00:09:33,300 --> 00:09:34,900
Isn't she sexy, Herb?
53
00:09:35,620 --> 00:09:38,500
Fay's come all the way from Las Vegas
just for a visit.
54
00:10:19,470 --> 00:10:20,690
Why don't you join it?
55
00:10:20,970 --> 00:10:22,210
We'll be in the bedroom.
56
00:10:29,250 --> 00:10:30,670
And watch your head.
57
00:10:33,630 --> 00:10:34,630
Ladies.
58
00:10:37,850 --> 00:10:38,850
No.
59
00:12:59,820 --> 00:13:01,620
Thank you.
60
00:15:20,170 --> 00:15:21,790
Goddamn, 9 .30 in the morning.
61
00:15:22,990 --> 00:15:25,050
What the hell is that jock doing up
there?
62
00:15:41,150 --> 00:15:43,350
Uh, I'll get it.
63
00:15:43,910 --> 00:15:44,910
Okay.
64
00:15:49,420 --> 00:15:50,520
All right, go get it.
65
00:15:56,320 --> 00:15:57,320
So?
66
00:16:02,940 --> 00:16:05,200
I live downstairs, right underneath.
67
00:16:05,980 --> 00:16:07,220
My name is Walter.
68
00:16:07,900 --> 00:16:08,900
You want a beer?
69
00:16:10,160 --> 00:16:11,160
Okay, thanks.
70
00:16:15,420 --> 00:16:16,379
Smoke pot?
71
00:16:16,380 --> 00:16:17,380
No.
72
00:16:18,130 --> 00:16:23,670
But, uh, once the... Well, maybe the...
Sure.
73
00:16:24,250 --> 00:16:25,250
Sure. Yeah.
74
00:16:25,810 --> 00:16:26,810
Come on, Walter.
75
00:16:27,390 --> 00:16:29,110
I've got a couple of friends I want you
to meet.
76
00:16:29,410 --> 00:16:30,410
Yeah? Yeah.
77
00:16:31,350 --> 00:16:32,430
Do we play Boy Magazine?
78
00:16:32,990 --> 00:16:34,250
Yeah. Yeah? Yeah.
79
00:16:35,030 --> 00:16:36,030
You're gonna like this.
80
00:16:38,530 --> 00:16:39,530
This is Corey.
81
00:16:40,190 --> 00:16:41,190
Hi.
82
00:16:43,170 --> 00:16:44,250
This one here's Janet.
83
00:16:44,770 --> 00:16:45,770
Hi.
84
00:16:46,290 --> 00:16:47,290
Hello.
85
00:16:48,720 --> 00:16:50,660
Listen, buddy, I'm kind of tired.
86
00:16:52,040 --> 00:16:53,780
You mind taking these girls down to your
place?
87
00:16:56,140 --> 00:16:57,360
Are you kidding me?
88
00:16:57,800 --> 00:16:58,840
No, no, hell no.
89
00:16:59,460 --> 00:17:00,780
You'd be doing me a big favor.
90
00:17:01,800 --> 00:17:04,319
I mean, what are neighbors for, eh?
91
00:17:11,040 --> 00:17:12,040
You're right.
92
00:17:12,440 --> 00:17:13,440
You're right. Yeah.
93
00:17:13,760 --> 00:17:14,760
Yeah.
94
00:17:22,599 --> 00:17:23,599
Wait here.
95
00:18:00,750 --> 00:18:03,690
Ladies, welcome to my house.
96
00:18:19,950 --> 00:18:21,890
Jake Jets.
97
00:18:37,319 --> 00:18:40,120
Thank you.
98
00:19:00,300 --> 00:19:01,239
Lonnie Alexander.
99
00:19:01,240 --> 00:19:04,540
I'm 22, and I was a cheerleader at
Homecoming Queen in high school.
100
00:19:04,940 --> 00:19:09,520
I was also Little Miss Mission Viejo and
a California State Lifeguard at Laguna.
101
00:19:09,960 --> 00:19:14,500
I also studied acting and computer
science at junior college, and I'd love
102
00:19:14,500 --> 00:19:15,660
a part of the entertainment business.
103
00:19:16,580 --> 00:19:17,580
That's fine.
104
00:19:17,620 --> 00:19:19,240
Uh... Lonnie.
105
00:19:19,740 --> 00:19:20,740
Lonnie.
106
00:19:20,920 --> 00:19:23,640
Now, could you lay down on those tires
and do some poses for me?
107
00:19:27,280 --> 00:19:28,280
How's this?
108
00:19:30,540 --> 00:19:32,640
Fine. Now would you take your clothes
off?
109
00:19:34,580 --> 00:19:36,580
But I thought this was for a snow tire
commercial.
110
00:19:37,380 --> 00:19:38,380
It is.
111
00:19:38,580 --> 00:19:40,820
And you do want to be considered for a
part, don't you?
112
00:19:41,260 --> 00:19:42,260
Sure.
113
00:19:45,220 --> 00:19:46,220
Then do it.
114
00:20:11,310 --> 00:20:12,310
Drop your hands.
115
00:20:20,950 --> 00:20:23,050
Remember Jane, Lonnie's roommate?
116
00:20:24,050 --> 00:20:27,270
Underneath, there's a completely
different woman.
117
00:20:30,090 --> 00:20:31,090
Check these out.
118
00:20:35,350 --> 00:20:36,830
He's betting to be a writer?
119
00:20:37,390 --> 00:20:39,190
Yeah, kind of teaching myself.
120
00:20:40,780 --> 00:20:44,560
I figure you watch enough Falcon Crest
and Chips. You ought to be able to write
121
00:20:44,560 --> 00:20:45,560
one, eh?
122
00:20:45,760 --> 00:20:46,760
I'm just trying to learn.
123
00:20:47,820 --> 00:20:49,400
There is another book I could recommend.
124
00:20:50,140 --> 00:20:51,140
I'll write it down.
125
00:20:53,820 --> 00:20:55,620
You know, you look kind of familiar.
126
00:20:56,640 --> 00:20:57,640
Do I know you?
127
00:20:58,000 --> 00:20:59,520
We live in the same apartment building.
128
00:21:00,560 --> 00:21:01,560
Marina Del Rey?
129
00:21:01,680 --> 00:21:02,680
That's where it is.
130
00:21:07,380 --> 00:21:08,380
You, um...
131
00:21:09,900 --> 00:21:11,020
You work here all the time?
132
00:21:11,560 --> 00:21:12,560
Only part -time.
133
00:21:18,000 --> 00:21:20,840
Listen, you want to do me a favor?
134
00:21:22,420 --> 00:21:24,180
Don't tell anybody my name's Stuart,
okay?
135
00:21:36,700 --> 00:21:37,820
Don't be a kid.
136
00:21:38,460 --> 00:21:40,520
Do you know how little girls get started
in show business?
137
00:21:40,980 --> 00:21:43,100
I wouldn't know. I'm not a little girl.
138
00:21:43,300 --> 00:21:44,300
I'm an actress.
139
00:21:44,780 --> 00:21:46,060
Actress, schmactress.
140
00:21:46,460 --> 00:21:49,860
You know, this town is full of pretty
girls who all want to be actresses.
141
00:21:50,360 --> 00:21:51,880
What it takes is a break.
142
00:21:52,820 --> 00:21:54,900
Did your agent tell you about the
theories I might get?
143
00:21:55,480 --> 00:21:57,300
Couldn't I just read for the part?
144
00:22:00,260 --> 00:22:01,380
Read for the part?
145
00:22:02,880 --> 00:22:03,920
That's not the way it's done.
146
00:22:04,440 --> 00:22:06,440
Look, be smart.
147
00:22:07,130 --> 00:22:08,190
Do yourself a favor.
148
00:22:09,230 --> 00:22:12,530
This could be the biggest thing you ever
did for your career.
149
00:22:16,330 --> 00:22:18,590
Do you promise I'll only have to do it
once?
150
00:22:19,010 --> 00:22:20,010
Just once?
151
00:22:20,710 --> 00:22:22,490
Sure. Just once.
152
00:22:52,440 --> 00:22:55,560
Why? You've never done this before, have
you?
153
00:22:58,520 --> 00:22:59,920
No. No.
154
00:23:00,380 --> 00:23:02,740
Oh, you're in for a special treat.
155
00:24:07,120 --> 00:24:08,120
Awww.
156
00:25:14,220 --> 00:25:15,220
Nah.
157
00:26:21,399 --> 00:26:25,360
ah ah ah
158
00:28:55,310 --> 00:28:56,310
He wore me out.
159
00:28:56,730 --> 00:28:58,910
What about the part in the tire
commercial in the series?
160
00:28:59,870 --> 00:29:01,090
Sure, I'll keep your application.
161
00:29:01,570 --> 00:29:02,910
I have some other women to see.
162
00:29:03,450 --> 00:29:04,710
Thanks, Lucy. I'll be in touch.
163
00:29:05,550 --> 00:29:06,550
Lucy?
164
00:29:07,610 --> 00:29:09,050
You son of a bitch.
165
00:29:12,690 --> 00:29:14,870
Oh, shit. My name is Lonnie.
166
00:29:28,460 --> 00:29:30,560
you take such an interest in your
students, Dr. Kern.
167
00:29:31,240 --> 00:29:32,840
I wish more teachers did.
168
00:29:35,560 --> 00:29:36,800
Where are we going?
169
00:29:37,680 --> 00:29:38,760
Oh, that's my place.
170
00:29:41,600 --> 00:29:43,820
Are we going to get extra credit for
this?
171
00:34:36,080 --> 00:34:37,080
on a safe level.
172
00:38:10,320 --> 00:38:12,120
I'd put them between my legs and
squeeze.
173
00:38:13,100 --> 00:38:14,540
I could get up that way.
174
00:38:15,680 --> 00:38:21,480
Then later when I started wearing these
tight jeans, I'd walk so that the seam
175
00:38:21,480 --> 00:38:22,480
pressed inside me.
176
00:38:24,240 --> 00:38:29,360
I can come when I sit in class or even
when I walk.
177
00:38:31,740 --> 00:38:32,740
My class?
178
00:38:33,340 --> 00:38:34,340
All the time.
179
00:38:36,860 --> 00:38:37,860
And, uh...
180
00:38:38,380 --> 00:38:39,980
When did you first start having feelings
for Diana?
181
00:38:41,240 --> 00:38:42,780
Well, we live in the same dorm.
182
00:38:44,300 --> 00:38:47,240
And I think we've always liked each
other.
183
00:38:49,040 --> 00:38:54,380
Sometimes when Diana would come over to
study, she'd wear panties and a top that
184
00:38:54,380 --> 00:38:55,460
wasn't buttoned all the way.
185
00:38:57,020 --> 00:38:59,460
And then she'd bend over and I could see
her breasts.
186
00:39:01,240 --> 00:39:02,260
They're really pretty.
187
00:39:02,740 --> 00:39:05,980
You know, I wondered what it would be
like to touch them.
188
00:39:08,140 --> 00:39:10,600
It got me really excited just thinking
about it.
189
00:39:11,860 --> 00:39:18,000
Why don't we begin by having you open
your blouse?
190
00:39:19,640 --> 00:39:20,820
Showing Lisa your breath.
191
00:39:40,590 --> 00:39:44,070
What would you like to have happen next?
192
00:39:45,590 --> 00:39:46,590
I don't know.
193
00:39:47,790 --> 00:39:48,790
I do.
194
00:39:50,990 --> 00:39:52,270
I want to touch him.
195
00:39:53,890 --> 00:39:55,150
Is that all right with you, Diana?
196
00:39:56,510 --> 00:39:57,510
Yes.
197
00:40:16,400 --> 00:40:17,400
All right, let me guide you.
198
00:40:19,620 --> 00:40:23,460
Why don't you start by kissing each
other?
199
00:40:34,320 --> 00:40:35,320
Again.
200
00:40:43,790 --> 00:40:45,530
Let's put your arms around each other
and brace.
201
00:40:54,470 --> 00:41:00,330
Lisa, why don't you fondle Diana's
breasts, play with them,
202
00:41:00,510 --> 00:41:02,050
caress them.
203
00:41:12,680 --> 00:41:15,180
Lisa, why don't you go down and kiss
Diana's breasts?
204
00:41:32,720 --> 00:41:37,820
Okay, why don't the two of you just help
each other off with your clothes?
205
00:41:48,880 --> 00:41:53,540
Lisa, I'd like you to take your finger
and put it between Diana's legs.
206
00:42:04,960 --> 00:42:06,200
Tell me if she's wet.
207
00:42:08,220 --> 00:42:09,520
She's very wet.
208
00:42:11,780 --> 00:42:13,000
That's very good.
209
00:42:35,660 --> 00:42:36,660
Is it as hard, Diana?
210
00:42:37,780 --> 00:42:38,780
Yeah.
211
00:42:42,940 --> 00:42:46,120
I do exactly the same thing to Lisa that
she's doing to you.
212
00:42:47,580 --> 00:42:49,080
We masturbate each other.
213
00:43:07,660 --> 00:43:08,880
You'll get over here.
214
00:43:10,180 --> 00:43:11,180
You'll be right there.
215
00:43:14,880 --> 00:43:19,920
All right, now, uh... Diana, give Lisa a
head.
216
00:43:22,480 --> 00:43:23,480
Come on.
217
00:43:28,100 --> 00:43:29,100
That's it.
218
00:43:30,540 --> 00:43:31,840
Just spread her over.
219
00:44:10,860 --> 00:44:11,860
Carter, Diana.
220
00:45:45,260 --> 00:45:48,760
Hello, Professor Curran. I brought the
vitamins you ordered. Oh, that's great.
221
00:45:48,800 --> 00:45:49,800
Thanks. Well, what are they?
222
00:45:50,160 --> 00:45:57,160
Well, let's see. There's the vitamins A
and E, the starch blockers.
223
00:45:57,420 --> 00:45:58,620
Do you mind if I come in?
224
00:45:59,640 --> 00:46:01,000
Well, it's nice out here.
225
00:46:02,540 --> 00:46:05,320
What's going on in there? Must be the
TV. I have the TV on.
226
00:46:06,080 --> 00:46:07,080
Oh.
227
00:46:07,820 --> 00:46:08,820
Oh.
228
00:46:09,500 --> 00:46:10,560
Is something the matter?
229
00:46:10,940 --> 00:46:14,020
No, no. It's nothing. I was just feeling
a little faint.
230
00:46:14,350 --> 00:46:15,350
I've been fasting.
231
00:46:15,730 --> 00:46:17,550
Would you mind if I have a glass of
water, please?
232
00:46:18,370 --> 00:46:19,370
Sure, sure.
233
00:46:19,710 --> 00:46:22,430
Why don't you just wait right there?
Don't move. It's best if you don't move.
234
00:46:22,430 --> 00:46:23,770
I'll get the water right back.
235
00:49:13,230 --> 00:49:14,230
What are you doing?
236
00:49:15,950 --> 00:49:16,950
Heartbeat.
237
00:49:17,250 --> 00:49:18,250
I'm a doctor.
238
00:49:18,930 --> 00:49:21,090
And those girls, they're your patients?
239
00:49:22,130 --> 00:49:23,130
Students.
240
00:49:23,690 --> 00:49:25,210
Taking their orals?
241
00:49:26,290 --> 00:49:27,290
That's not what I think.
242
00:49:29,410 --> 00:49:30,850
Relax, Professor Kern.
243
00:49:31,110 --> 00:49:32,570
It's perfectly all right.
244
00:49:34,170 --> 00:49:37,170
I've been looking for a man with your
imagination.
245
00:49:37,930 --> 00:49:40,130
You're a man after my own heart.
246
00:49:52,780 --> 00:49:53,780
And your students?
247
00:49:55,860 --> 00:49:56,860
It's okay.
248
00:49:57,620 --> 00:49:58,860
They're on the honor system.
249
00:50:26,480 --> 00:50:30,060
I think everything was just great. We'd
have been really proud of you.
250
00:50:31,400 --> 00:50:34,620
Don't make it sound like you discovered
America or something, you know? Well,
251
00:50:35,340 --> 00:50:36,660
maybe that's no big deal to you.
252
00:50:37,500 --> 00:50:39,880
I never did anything like that in my
whole life.
253
00:50:40,620 --> 00:50:43,220
I loved it. Too much, man. Too much.
254
00:50:44,420 --> 00:50:45,420
What did you do?
255
00:50:46,440 --> 00:50:47,840
Not much. I just read a book.
256
00:50:49,380 --> 00:50:51,160
Oh, you think that's really funny, huh?
257
00:50:52,040 --> 00:50:53,540
No, I didn't mean to laugh.
258
00:50:54,000 --> 00:50:55,380
It's just that you don't seem the type.
259
00:50:56,569 --> 00:50:58,630
Walter, there's a lot you don't know
about, okay?
260
00:50:58,890 --> 00:51:00,270
Well, teach me. I want to learn.
261
00:51:00,570 --> 00:51:01,570
Like what?
262
00:51:01,790 --> 00:51:03,430
I mean, you got everything going for
you.
263
00:51:04,250 --> 00:51:05,770
You got it together up here.
264
00:51:07,830 --> 00:51:10,530
Girls. I want to learn how to pick up
girls.
265
00:51:12,610 --> 00:51:13,610
Walter, you know what?
266
00:51:14,590 --> 00:51:16,490
That technique, okay?
267
00:51:19,370 --> 00:51:20,370
See that one over there?
268
00:51:24,240 --> 00:51:26,560
All you got to do is walk up to him and
start talking, okay?
269
00:51:28,120 --> 00:51:29,120
Watch me.
270
00:52:12,840 --> 00:52:16,660
I'll tell you what, if you have dinner
with me tonight, you can find out.
271
00:52:18,500 --> 00:52:19,500
Come on.
272
00:52:19,800 --> 00:52:20,880
It'll make you feel better.
273
00:52:23,020 --> 00:52:24,020
Okay.
274
00:52:24,300 --> 00:52:26,880
If I bring my roommate along, will you
bring Walter?
275
00:52:28,180 --> 00:52:29,180
Him?
276
00:52:32,660 --> 00:52:34,220
Yeah, I've seen him before.
277
00:52:34,920 --> 00:52:36,780
He lives in the same apartment as I do.
278
00:52:37,560 --> 00:52:38,560
He looks nice.
279
00:52:41,060 --> 00:52:42,060
Yeah, okay.
280
00:53:03,589 --> 00:53:04,890
So what happened?
281
00:53:05,670 --> 00:53:06,690
We got a date.
282
00:53:07,650 --> 00:53:08,650
What are you doing tonight?
283
00:53:08,790 --> 00:53:09,790
Nothing.
284
00:53:09,879 --> 00:53:12,520
It's dynamite because this chick's got a
roommate she wants to bring along.
285
00:53:13,920 --> 00:53:15,480
Funny thing is, they both live in our
building.
286
00:53:16,760 --> 00:53:19,920
Matter of fact, I ran into a roommate
this morning.
287
00:53:21,060 --> 00:53:23,640
Man, she's a little plain, but hell, I
know you'll like her.
288
00:53:25,520 --> 00:53:27,920
Uh, you do know how to cook, don't you?
289
00:53:28,460 --> 00:53:31,240
Yeah. All right, I invited him to your
place for dinner tonight.
290
00:53:32,080 --> 00:53:34,900
Now, what the hell, the prices in these
restaurants these days are way out of
291
00:53:34,900 --> 00:53:35,900
line, you know what I mean?
292
00:53:36,820 --> 00:53:37,880
Don't bother him with that.
293
00:54:20,420 --> 00:54:22,380
Oh. Oh.
294
00:54:24,220 --> 00:54:25,220
Oh.
295
00:55:41,290 --> 00:55:42,290
God, dear.
296
00:55:43,170 --> 00:55:44,510
Oh, dear.
297
00:55:45,490 --> 00:55:47,590
I can feel it all the way in my mouth.
298
00:56:36,140 --> 00:56:37,180
about how you're going to do it.
299
00:56:38,360 --> 00:56:39,360
Come on.
300
00:56:44,500 --> 00:56:45,500
Stop crying.
301
00:57:13,450 --> 00:57:14,790
Uh -huh. Uh
302
00:57:14,790 --> 00:57:42,470
-huh.
303
00:58:10,330 --> 00:58:11,530
Let's take a picture.
304
00:58:51,850 --> 00:58:53,430
I think you can make me come again.
305
00:59:44,780 --> 00:59:46,500
Honey's always been like my big sister.
306
00:59:46,900 --> 00:59:50,060
See, I was born in the valley, not too
far from the Galleria.
307
00:59:51,160 --> 00:59:52,160
No kidding.
308
00:59:52,920 --> 00:59:53,920
I'm from Cleveland.
309
00:59:55,180 --> 00:59:57,140
I knew we had a lot in common.
310
00:59:59,360 --> 01:00:00,360
Yeah.
311
01:00:02,440 --> 01:00:04,120
I don't know how to say this.
312
01:00:04,820 --> 01:00:10,520
Do you, uh... Do you see anybody... Do
you see anybody in Las Vegas?
313
01:00:11,680 --> 01:00:13,780
Well, I don't have any ties there.
314
01:00:14,060 --> 01:00:15,060
That's what you mean.
315
01:00:16,720 --> 01:00:21,120
It's sunny there, but nobody really gets
tanned because everyone stays inside
316
01:00:21,120 --> 01:00:22,120
all the time.
317
01:00:22,640 --> 01:00:25,540
Here, you have the ocean and the breeze.
318
01:00:26,080 --> 01:00:27,180
All those boats.
319
01:00:27,900 --> 01:00:30,620
See, that's why I'm studying to get my
manicures licensed.
320
01:00:31,100 --> 01:00:33,900
So if I ever decide to move, I could
have a trade.
321
01:00:34,760 --> 01:00:35,940
I bet you're good, too.
322
01:00:37,640 --> 01:00:39,660
You know, you could open up a shop right
here.
323
01:00:40,500 --> 01:00:41,500
That could help.
324
01:00:44,780 --> 01:00:46,260
Such strong hands.
325
01:00:49,900 --> 01:00:50,900
It's still hard.
326
01:00:51,320 --> 01:00:53,080
Do you want me to make you come again?
327
01:00:54,220 --> 01:00:55,660
I didn't come the first time.
328
01:00:56,320 --> 01:00:57,320
Why?
329
01:00:58,460 --> 01:00:59,460
It's not important.
330
01:00:59,680 --> 01:01:00,720
It is to me.
331
01:01:01,460 --> 01:01:02,460
Tell me.
332
01:01:05,480 --> 01:01:11,640
When I was in the 8th grade, I was court
playing with myself by my 8th grade
333
01:01:11,640 --> 01:01:12,640
teacher.
334
01:01:15,500 --> 01:01:17,920
I was watching some girls change for gym
class.
335
01:01:20,860 --> 01:01:26,900
She made me stay after school and she
336
01:01:26,900 --> 01:01:33,680
said that as punishment I had to do it
in
337
01:01:33,680 --> 01:01:34,920
front of her.
338
01:01:35,480 --> 01:01:36,480
Did you?
339
01:01:38,180 --> 01:01:39,180
Yeah.
340
01:01:39,780 --> 01:01:43,320
She took me into a classroom.
341
01:01:44,310 --> 01:01:47,050
after school, and she locked the door.
342
01:01:48,810 --> 01:01:50,690
And she told me to pull my pants down.
343
01:01:51,110 --> 01:01:52,690
What a dirty old lady.
344
01:01:55,610 --> 01:01:56,890
I was very scared.
345
01:01:58,770 --> 01:02:00,990
I didn't have her heart on me.
346
01:02:01,910 --> 01:02:04,970
She told me, well, I better get her
heart on or else I'm going to be
347
01:02:04,970 --> 01:02:05,970
even more.
348
01:02:07,670 --> 01:02:10,770
So I started playing with it.
349
01:02:11,790 --> 01:02:13,750
She told me exactly how she wanted me.
350
01:02:13,980 --> 01:02:18,940
me to play with it, and she wanted me to
squeeze it harder, and she told me to,
351
01:02:19,000 --> 01:02:24,360
you know, jerk it faster or slower, and
she just kept staring at my cock, you
352
01:02:24,360 --> 01:02:27,740
know, and telling me what she wanted me
to do with it.
353
01:02:28,020 --> 01:02:32,620
And she kept saying how dirty I was, how
disgusting of a boy I was.
354
01:02:33,160 --> 01:02:34,160
Did you cum?
355
01:02:36,020 --> 01:02:37,020
Yeah, yeah.
356
01:02:37,840 --> 01:02:39,320
I even got some on a dress.
357
01:02:40,720 --> 01:02:41,720
I'm not here.
358
01:02:42,320 --> 01:02:43,780
I never came again like that.
359
01:02:44,300 --> 01:02:47,780
It just had something to do with the way
she was talking to me.
360
01:02:49,640 --> 01:02:52,880
Telling me how disgusting it was.
361
01:02:55,740 --> 01:02:57,820
Do you want me to make you come like
that again?
362
01:03:01,020 --> 01:03:02,140
I don't think I can.
363
01:03:02,960 --> 01:03:03,960
Sure you can.
364
01:03:04,260 --> 01:03:06,080
But only when I let you.
365
01:03:07,080 --> 01:03:08,240
Come in here, young man.
366
01:03:08,580 --> 01:03:10,580
And close the door behind you.
367
01:04:53,130 --> 01:04:54,130
Disgusting little boy.
368
01:04:55,450 --> 01:04:56,450
Yes?
369
01:05:00,930 --> 01:05:02,690
We're going now, Professor Kern.
370
01:05:03,950 --> 01:05:05,210
Did we do all right?
371
01:05:07,230 --> 01:05:09,510
Great. You both get A's.
372
01:05:10,110 --> 01:05:11,250
What about me?
373
01:05:12,950 --> 01:05:13,950
What do you think?
374
01:05:15,810 --> 01:05:19,370
I think you made that whole thing about
your teacher up.
375
01:05:21,470 --> 01:05:22,470
You did.
376
01:05:23,220 --> 01:05:24,520
Didn't you? Tell me the truth.
377
01:05:27,140 --> 01:05:28,180
You know what I think?
378
01:05:29,020 --> 01:05:31,220
What? I think we should move in
together.
379
01:05:33,340 --> 01:05:35,620
Well, we don't want to get carried away.
380
01:05:37,060 --> 01:05:38,560
We'll still go to swing clubs.
381
01:05:39,100 --> 01:05:41,800
Yeah. As a matter of fact, I've got a
great idea.
382
01:05:42,100 --> 01:05:46,160
What? I was really thinking of opening
one right here in Marina Del Rey.
383
01:05:46,920 --> 01:05:49,060
I mean, we could do it together.
384
01:05:52,880 --> 01:05:56,400
If that's a proposal, the answer is
definitely.
385
01:06:23,280 --> 01:06:25,340
You didn't take your clothes off, did
you?
386
01:06:26,180 --> 01:06:27,180
No.
387
01:06:29,740 --> 01:06:30,740
Promise?
388
01:06:31,340 --> 01:06:33,120
Sure. It was just an interview.
389
01:06:33,800 --> 01:06:35,020
For snow tires.
390
01:06:36,700 --> 01:06:37,700
So?
391
01:06:39,660 --> 01:06:40,720
Well, what happened?
392
01:06:42,300 --> 01:06:43,300
Nothing.
393
01:06:43,700 --> 01:06:45,940
He said he'd keep my application and
call me.
394
01:06:47,100 --> 01:06:48,760
Sounds like the brush -off to me.
395
01:06:50,780 --> 01:06:53,080
Yeah. That's when it was all right.
396
01:06:57,900 --> 01:06:59,260
Could I do your hair and makeup?
397
01:07:00,340 --> 01:07:01,340
Why?
398
01:07:01,860 --> 01:07:03,660
Because I think I could make you look
different.
399
01:07:05,640 --> 01:07:07,740
You don't always have to wear your hair
up, you know.
400
01:07:08,520 --> 01:07:11,740
And with a little highlighter, I can
make your eyes look great.
401
01:07:13,520 --> 01:07:15,040
I think it's a lost cause.
402
01:07:15,560 --> 01:07:18,280
You'll see. You won't recognize
yourself. Trust me.
403
01:07:19,940 --> 01:07:20,980
What's my date like?
404
01:07:22,700 --> 01:07:24,860
You're the one I think is really cute.
405
01:07:25,580 --> 01:07:26,580
Named Walter.
406
01:07:28,540 --> 01:07:30,920
You wouldn't consider switching, would
you?
407
01:07:31,640 --> 01:07:32,640
Really?
408
01:07:33,280 --> 01:07:34,280
No.
409
01:07:34,620 --> 01:07:36,280
Stuart won't think I'm pretty enough.
410
01:07:37,040 --> 01:07:38,040
Stuart?
411
01:07:38,760 --> 01:07:39,760
That's cute.
412
01:07:40,060 --> 01:07:44,080
Look, when I get through with you, old
macho Stuart won't know what hit him.
413
01:07:55,340 --> 01:07:56,340
I'm Lonnie.
414
01:07:56,940 --> 01:07:57,940
I'm Jane.
415
01:07:59,100 --> 01:08:00,100
I'm Walter.
416
01:08:01,320 --> 01:08:03,100
Hi. I'm Skip.
417
01:08:03,820 --> 01:08:05,140
We met this afternoon.
418
01:08:05,700 --> 01:08:06,700
Remember?
419
01:08:07,600 --> 01:08:09,040
You look completely different.
420
01:08:10,260 --> 01:08:11,940
Is that good or bad?
421
01:08:12,380 --> 01:08:13,640
Oh, that's real good.
422
01:08:15,980 --> 01:08:17,399
Well, I'm starved.
423
01:08:18,540 --> 01:08:20,580
Something smells great. Who did the
cooking?
424
01:08:21,080 --> 01:08:22,359
Me and Skip.
425
01:08:26,920 --> 01:08:27,920
Be right back.
426
01:08:41,520 --> 01:08:42,600
Anything I can do to help?
427
01:08:43,140 --> 01:08:45,540
Yes, you can open the line.
428
01:08:49,660 --> 01:08:54,420
Listen, what would you say if we
switched?
429
01:08:54,960 --> 01:08:55,960
You know, you'd take line.
430
01:09:04,599 --> 01:09:07,020
Really? What do you think they're
talking about?
431
01:09:07,500 --> 01:09:08,500
You and me.
432
01:09:13,040 --> 01:09:14,779
Soup is on.
433
01:09:15,160 --> 01:09:17,180
I hope you're all very hungry.
434
01:09:33,450 --> 01:09:35,189
It really doesn't matter to the computer
with it.
435
01:09:39,790 --> 01:09:46,729
Basically, all computers do. It's turned
on
436
01:09:46,729 --> 01:09:47,729
and off real fast.
437
01:09:49,210 --> 01:09:51,529
You really take me seriously, don't you?
438
01:09:52,370 --> 01:09:54,650
What? You really take me seriously.
439
01:09:55,210 --> 01:09:56,230
Of course I do.
440
01:10:29,710 --> 01:10:30,710
Let's go upstairs.
441
01:10:40,450 --> 01:10:43,950
I don't exactly see myself as Missile
Mission Viejo.
442
01:10:44,650 --> 01:10:47,590
What I look like and who I am are
completely two different people.
443
01:10:47,870 --> 01:10:51,190
No one sees me as me. I feel like I'm in
a comic strip.
444
01:10:52,010 --> 01:10:53,010
Except for you.
445
01:10:53,910 --> 01:10:55,850
You let me relax and be myself.
446
01:10:56,950 --> 01:10:57,950
Come on, wait.
447
01:10:58,800 --> 01:11:01,620
You have to give me a chance to use my
best line. I've been practicing.
448
01:11:02,760 --> 01:11:05,500
Don't. I like you just the way you are.
449
01:13:26,830 --> 01:13:32,750
Up in a penthouse or down in a basement,
love can be self -delusion
450
01:13:32,750 --> 01:13:35,110
or self -affacement.
451
01:13:35,670 --> 01:13:42,010
Part of the country, street to the city,
love can be beautiful, beautiful.
452
01:13:42,190 --> 01:13:48,730
Sometimes it's not so pretty, but I'm an
adulterated
453
01:13:48,730 --> 01:13:50,050
loser.
454
01:13:51,720 --> 01:13:57,180
That's why I waited for your love, a
love I can be sure of.
455
01:13:57,820 --> 01:14:02,040
The tune I love would be hard to find.
456
01:14:03,340 --> 01:14:10,020
Just one time, or again and again, in
bright sunshine, or
457
01:14:10,020 --> 01:14:11,640
in a foreign place.
458
01:14:11,980 --> 01:14:18,180
It can confuse and amaze, like the
latest dance craze. But if you find it
459
01:14:18,180 --> 01:14:22,480
everywhere. And suddenly your face away
from your love.
460
01:14:22,960 --> 01:14:27,140
I'm not sophisticated to your love.
461
01:14:27,880 --> 01:14:34,720
That's why I waited for your love. Love
has to be true love. A
462
01:14:34,720 --> 01:14:37,220
true love would be hard.
463
01:15:06,440 --> 01:15:13,300
Well, if for your love, love, I can be
sure of True, true, love would
464
01:15:13,300 --> 01:15:20,240
be hard to find But the only thing that
comes love brings out
465
01:15:20,240 --> 01:15:26,760
of fear Can bring happiness, or you can
be blind with tears Like a shadow in
466
01:15:26,760 --> 01:15:32,960
waking dreams, not always what it seems
When the mist begins to clear, then you
467
01:15:32,960 --> 01:15:34,740
find it disappears with night
468
01:15:41,249 --> 01:15:46,630
Unadulterated That's why I waited for
your love Now I can be true
469
01:16:19,560 --> 01:16:22,060
I'm talking about pure love.
470
01:16:22,960 --> 01:16:25,120
On a dollar rate.
471
01:16:27,000 --> 01:16:32,500
Some kind of escalated pure love. Love I
can be sure.
472
01:17:00,110 --> 01:17:01,110
What are you thinking?
473
01:17:03,670 --> 01:17:04,750
You're beautiful.
474
01:17:05,050 --> 01:17:06,330
Is that a lie?
475
01:17:08,510 --> 01:17:09,510
No.
476
01:17:11,490 --> 01:17:13,910
I've always thought of myself as plain
looking.
477
01:17:15,790 --> 01:17:17,730
No one's ever said I was beautiful.
478
01:17:19,390 --> 01:17:20,890
You are beautiful.
479
01:17:21,690 --> 01:17:22,690
Really?
480
01:17:24,250 --> 01:17:25,250
You bet.
481
01:17:40,110 --> 01:17:42,570
sunshine, or in the forest.
482
01:19:45,340 --> 01:19:47,180
You make me very happy.
483
01:30:41,580 --> 01:30:43,680
The sun is set and the moon is up.
484
01:30:44,160 --> 01:30:51,000
It's almost midnight and the end of
another typical day here in Marina del
32036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.