All language subtitles for Aegisub - Lesson 1 - Getting Started With Subtitles And Timing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 Welcome to this first tutorial video 2 00:00:02,000 --> 00:00:05,000 teaching how to use the free and open-source software, Aegisub, 3 00:00:05,000 --> 00:00:08,000 to add subtitles to a custom video that you have, 4 00:00:08,000 --> 00:00:11,000 or maybe a movie that you've downloaded. 5 00:00:11,000 --> 00:00:13,000 So, this is a great, free software. 6 00:00:13,000 --> 00:00:16,000 It works on Windows, Linux, and Mac. 7 00:00:16,000 --> 00:00:18,000 And in this video, I'll show you 8 00:00:18,000 --> 00:00:21,000 how to import a video or get your video in here 9 00:00:21,000 --> 00:00:24,000 and start adding some subtitles 10 00:00:24,000 --> 00:00:27,000 to a video that does not yet have subtitles. 11 00:00:27,000 --> 00:00:30,000 In future videos, we'll also look at 12 00:00:30,000 --> 00:00:33,000 timing existing subtitles, 13 00:00:33,000 --> 00:00:36,000 so if you already have a transcript 14 00:00:36,000 --> 00:00:39,000 and you want to time those to a video, 15 00:00:39,000 --> 00:00:42,000 we'll show how to do that. 16 00:00:42,000 --> 00:00:45,000 It's a great software for 17 00:00:45,000 --> 00:00:48,000 creating subtitles in a different language, 18 00:00:48,000 --> 00:00:51,000 so maybe a video that's in Chinese 19 00:00:51,000 --> 00:00:54,000 and it doesn't yet have English subtitles. 20 00:00:54,000 --> 00:00:57,000 This would be a great software 21 00:00:57,000 --> 00:01:00,000 for adding English subtitles and timing them 22 00:01:00,000 --> 00:01:03,000 to that video. 23 00:01:03,000 --> 00:01:06,000 You can also use it for your YouTube videos, 24 00:01:06,000 --> 00:01:09,000 but I will say that 25 00:01:09,000 --> 00:01:12,000 YouTube does have a really good 26 00:01:12,000 --> 00:01:15,000 subtitling algorithm software 27 00:01:15,000 --> 00:01:18,000 that you can use on your videos 28 00:01:18,000 --> 00:01:21,000 to automatically detect what you're saying in the video 29 00:01:21,000 --> 00:01:24,000 and add subtitles. 30 00:01:24,000 --> 00:01:27,000 So if you're just wanting to use software like this 31 00:01:27,000 --> 00:01:30,000 for your YouTube videos, you might just 32 00:01:30,000 --> 00:01:33,000 want to look into what they have, 33 00:01:33,000 --> 00:01:36,000 because it's probably a little bit easier 34 00:01:36,000 --> 00:01:39,000 to use the YouTube interface 35 00:01:39,000 --> 00:01:42,000 than this software. 36 00:01:42,000 --> 00:01:45,000 But what this software, Aegisub, 37 00:01:45,000 --> 00:01:48,000 does give you is great control, 38 00:01:48,000 --> 00:01:51,000 a much greater control 39 00:01:51,000 --> 00:01:54,000 over those subtitles, 40 00:01:54,000 --> 00:01:57,000 over the styling 41 00:01:57,000 --> 00:02:00,000 and how they appear and whatnot. 42 00:02:00,000 --> 00:02:03,000 So to get started in this video, 43 00:02:03,000 --> 00:02:06,000 we're going to just open up a video 44 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 to add subtitles to. 45 00:02:08,000 --> 00:02:11,000 So, I have a video here on my computer. 46 00:02:11,000 --> 00:02:14,000 It's like a life history, life sketch 47 00:02:14,000 --> 00:02:17,000 interview, and it does not yet have subtitles. 48 00:02:17,000 --> 00:02:20,000 And so when we open up the video, 49 00:02:20,000 --> 00:02:23,000 we have two things. I think by default 50 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 you may have this view. 51 00:02:25,000 --> 00:02:28,000 We can click this button here to toggle 52 00:02:28,000 --> 00:02:31,000 between how we view the audio file. 53 00:02:31,000 --> 00:02:34,000 And then over on the left-hand side 54 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 is the actual video. 55 00:02:36,000 --> 00:02:39,000 And we have a couple of different playheads. 56 00:02:39,000 --> 00:02:42,000 We can play down here and play the video. 57 00:02:42,000 --> 00:02:46,000 - We went swimming every day. - We'd go down to the... 58 00:02:46,000 --> 00:02:49,000 We can also play over here 59 00:02:49,000 --> 00:02:52,000 and play just the audio portion without the video. 60 00:02:52,000 --> 00:02:55,000 - We went swimming every day. - We'd go down to the... 61 00:02:55,000 --> 00:02:58,000 Down here at the bottom is where the subtitles are. 62 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 We have a start and end, 63 00:03:00,000 --> 00:03:03,000 so the subtitle actually appears on the screen. 64 00:03:03,000 --> 00:03:06,000 So, if I just type in "test" 65 00:03:06,000 --> 00:03:09,000 right here, we see we have this test, 66 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 which will appear from zero to five seconds. 67 00:03:11,000 --> 00:03:14,000 And it's actually there. It's really small; 68 00:03:14,000 --> 00:03:17,000 you can hardly see it. 69 00:03:17,000 --> 00:03:20,000 So, to change the size, we'll just click on "Edit," 70 00:03:20,000 --> 00:03:23,000 and we can change this to maybe 71 00:03:23,000 --> 00:03:26,000 200, and go apply, 72 00:03:26,000 --> 00:03:29,000 and we see that "test" appears. 73 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 Maybe 100's a good size for this particular video. 74 00:03:31,000 --> 00:03:34,000 And so we'll hit OK. 75 00:03:34,000 --> 00:03:37,000 So now "test" will appear, 76 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 but it will only be there for the first five seconds of the video, 77 00:03:39,000 --> 00:03:42,000 and after that five seconds, it will go away. 78 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 What we can do, so if we don't want this "test" to be here, 79 00:03:44,000 --> 00:03:47,000 we can right-click and go "Delete lines." 80 00:03:47,000 --> 00:03:50,000 And I actually have some of this video 81 00:03:50,000 --> 00:03:53,000 already, a transcript that I've already 82 00:03:53,000 --> 00:03:55,000 kind of typed up, the first 30 seconds 83 00:03:55,000 --> 00:03:58,000 or so of the video. 84 00:03:58,000 --> 00:04:01,000 I can highlight this whole thing and go to right-click, go to copy. 85 00:04:01,000 --> 00:04:04,000 And then I can come down here 86 00:04:04,000 --> 00:04:07,000 and go to right-click and go to paste lines. 87 00:04:07,000 --> 00:04:10,000 I can also do Ctrl+Z and Ctrl+V on my keyboard to do that. 88 00:04:10,000 --> 00:04:13,000 But now I have all these lines for this video. 89 00:04:13,000 --> 00:04:16,000 It shows it at 0:00, 90 00:04:16,000 --> 00:04:19,000 so this first line here is what she's saying, 91 00:04:19,000 --> 00:04:22,000 but it's not appearing yet because 92 00:04:22,000 --> 00:04:25,000 we need to time it with the video. 93 00:04:25,000 --> 00:04:28,000 And to do that, we see this vertical line here. 94 00:04:28,000 --> 00:04:31,000 We have a blue line, we have some purple lines that we don't need to pay attention to. 95 00:04:31,000 --> 00:04:34,000 But if we right-click with our mouse, 96 00:04:34,000 --> 00:04:37,000 we can move this blue line. 97 00:04:37,000 --> 00:04:40,000 There's also a red line. It's kind of hard to see, it's at 0:00. 98 00:04:40,000 --> 00:04:43,000 But if we left-click, it'll move the red line. 99 00:04:43,000 --> 00:04:46,000 So left-clicking on the mouse is the red, 100 00:04:46,000 --> 00:04:49,000 right-clicking is the blue, 101 00:04:49,000 --> 00:04:52,000 and it sort of creates a little green shaded area 102 00:04:52,000 --> 00:04:55,000 of that part that's selected. 103 00:04:55,000 --> 00:04:58,000 So what we want to try and do 104 00:04:58,000 --> 00:05:01,000 is line up these words. 105 00:05:01,000 --> 00:05:04,000 The first line is, "We went swimming every day." 106 00:05:04,000 --> 00:05:07,000 So we want to find that. 107 00:05:07,000 --> 00:05:10,000 It's probably this first part here. 108 00:05:10,000 --> 00:05:13,000 So if we left-click and get our red line selected, 109 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 and then we right-click, 110 00:05:15,000 --> 00:05:18,000 we can listen to what's being said here by just clicking play. 111 00:05:18,000 --> 00:05:21,000 We went swimming every day. 112 00:05:21,000 --> 00:05:24,000 So perfect. We... there, we maybe cut it off a little bit. 113 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 We went swimming every day. 114 00:05:26,000 --> 00:05:29,000 So, that's the part that says, "We went swimming every day," 115 00:05:29,000 --> 00:05:32,000 and we have it selected. 116 00:05:32,000 --> 00:05:35,000 So to actually change this here, 117 00:05:35,000 --> 00:05:38,000 we can't really click down here and change. 118 00:05:38,000 --> 00:05:41,000 What we want to do is click this checkbox, 119 00:05:41,000 --> 00:05:44,000 "Commit any pending audio timing changes." 120 00:05:44,000 --> 00:05:47,000 So, this is like what we've kind of told it 121 00:05:47,000 --> 00:05:50,000 that we're thinking we want this line to be, 122 00:05:50,000 --> 00:05:53,000 "We went swimming every day." 123 00:05:53,000 --> 00:05:56,000 If we click this checkbox, 124 00:05:56,000 --> 00:05:59,000 now all of a sudden it changes the timing. 125 00:05:59,000 --> 00:06:02,000 So from 0.3 seconds 126 00:06:02,000 --> 00:06:05,000 to 1.82 seconds, 127 00:06:05,000 --> 00:06:08,000 it's going to display "We went swimming every day" on the video. 128 00:06:08,000 --> 00:06:11,000 We went swimming every day. 129 00:06:11,000 --> 00:06:14,000 And then it disappears. 130 00:06:14,000 --> 00:06:17,000 So, the next part, we'll just click on this next line, 131 00:06:17,000 --> 00:06:20,000 and we see it appears in here. 132 00:06:20,000 --> 00:06:23,000 So if we wanted to add any text, we can do that right here, 133 00:06:23,000 --> 00:06:26,000 and it will show down here. 134 00:06:26,000 --> 00:06:29,000 It will also show on the video. 135 00:06:29,000 --> 00:06:32,000 Actually, a better way to show you that 136 00:06:32,000 --> 00:06:35,000 would be to go back to this first line. 137 00:06:35,000 --> 00:06:38,000 So if we click on the first line, "We went swimming every day," 138 00:06:38,000 --> 00:06:41,000 and we add in some text here, 139 00:06:41,000 --> 00:06:44,000 it'll actually appear on this video. 140 00:06:44,000 --> 00:06:47,000 Whoops, that's a little bit too much. 141 00:06:47,000 --> 00:06:50,000 So, each line we can edit individually. 142 00:06:50,000 --> 00:06:53,000 We can add lines. 143 00:06:53,000 --> 00:06:56,000 We can right-click and go to 144 00:06:56,000 --> 00:06:59,000 "Insert line after," and we can have a new line 145 00:06:59,000 --> 00:07:02,000 and type in, you know, some more text. 146 00:07:02,000 --> 00:07:05,000 But here, we've got this kind of red 147 00:07:05,000 --> 00:07:08,000 because these are kind of overlapping. 148 00:07:08,000 --> 00:07:11,000 So what it's saying is, 149 00:07:11,000 --> 00:07:14,000 this is going to want to be the new part. 150 00:07:14,000 --> 00:07:17,000 So we need to find this next part: 151 00:07:17,000 --> 00:07:20,000 "We'd walk down to the swimming hole and go swimming." 152 00:07:20,000 --> 00:07:23,000 So we need to find that part of the audio. 153 00:07:23,000 --> 00:07:26,000 We went swimming every day. We'd walk... 154 00:07:26,000 --> 00:07:29,000 So it started about right here 155 00:07:29,000 --> 00:07:32,000 is where she started saying "we'd," 156 00:07:32,000 --> 00:07:35,000 like "we, we would." 157 00:07:35,000 --> 00:07:38,000 And then, maybe it ended here; I'm not quite sure. 158 00:07:38,000 --> 00:07:41,000 We'd walk down to the swimming... 159 00:07:41,000 --> 00:07:44,000 Let's go here. 160 00:07:44,000 --> 00:07:47,000 We'd walk down to the swimming hole and go swimming, and it was about... 161 00:07:47,000 --> 00:07:50,000 So, it's about right there. 162 00:07:50,000 --> 00:07:53,000 So we have this, and so we can now 163 00:07:53,000 --> 00:07:56,000 commit this to change this time. 164 00:07:56,000 --> 00:07:59,000 We click this green checkmark, 165 00:07:59,000 --> 00:08:02,000 and now it commits that change. 166 00:08:02,000 --> 00:08:05,000 So now it's going to... 167 00:08:05,000 --> 00:08:08,000 We can watch what this looks like from the beginning. 168 00:08:08,000 --> 00:08:11,000 Oh, we have a problem. That "test, test" needs to go away. 169 00:08:11,000 --> 00:08:14,000 So I'll right-click on that line 170 00:08:14,000 --> 00:08:17,000 and go to "Delete lines," 171 00:08:17,000 --> 00:08:20,000 that'll delete just that line. 172 00:08:20,000 --> 00:08:23,000 That was causing us some trouble. 173 00:08:23,000 --> 00:08:26,000 - We went swimming every day. - We'd walk down... 174 00:08:26,000 --> 00:08:29,000 ...to the swimming hole and go swimming, and it was about... 175 00:08:29,000 --> 00:08:32,000 So, there you have it. 176 00:08:32,000 --> 00:08:35,000 And then we can time every line. 177 00:08:35,000 --> 00:08:38,000 So we can go to the next line, do the same thing. 178 00:08:38,000 --> 00:08:41,000 But just remember, left-click will create the red line, 179 00:08:41,000 --> 00:08:44,000 which is where the text will start to be displayed on the video. 180 00:08:44,000 --> 00:08:47,000 Right-click will create the blue line, which is where the text will stop being. 181 00:08:47,000 --> 00:08:50,000 And to commit that change, we just click this green checkmark. 182 00:08:50,000 --> 00:08:53,000 I'm not going to go any further in this video, 183 00:08:53,000 --> 00:08:56,000 but check out the next one. 184 00:08:56,000 --> 00:08:59,000 We'll learn about styling and changing the text, 185 00:08:59,000 --> 00:09:02,000 and manipulating it. We can move it around, 186 00:09:02,000 --> 00:09:05,000 do all kinds of different things. 187 00:09:05,000 --> 00:09:08,000 So check out the next tutorial for that. 188 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 We'll see you in the next one. 13832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.