Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,410 --> 00:00:46,460
Yuria!
2
00:00:47,010 --> 00:00:47,770
Yuria!
3
00:00:48,010 --> 00:00:49,660
Don't just stay there, Yuria.
4
00:00:49,940 --> 00:00:50,930
Yuria...
5
00:00:53,650 --> 00:00:55,860
Yuria, Ryuga, hurry up!
6
00:00:56,880 --> 00:00:58,370
Come on, Yuria...
7
00:01:00,750 --> 00:01:01,840
Hurry up, please.
8
00:01:02,690 --> 00:01:04,660
We can't wait for you much longer.
9
00:01:06,890 --> 00:01:07,880
Yuria!
10
00:01:12,400 --> 00:01:13,390
Yuria!
11
00:01:14,670 --> 00:01:15,500
Sorry but...
12
00:01:15,600 --> 00:01:16,670
What's happening?
13
00:01:16,870 --> 00:01:19,790
Would it be possible to delay the flight?
14
00:01:20,740 --> 00:01:22,570
I have a bad feeling about this...
15
00:01:22,710 --> 00:01:26,270
A bad feeling? But... Are you joking?
16
00:01:32,650 --> 00:01:33,590
Yuria!
17
00:01:46,930 --> 00:01:47,730
Yuria!
18
00:01:48,440 --> 00:01:51,030
What's the matter? Are you afraid of planes?
19
00:01:54,010 --> 00:01:55,770
You can tell everything to your big brother.
20
00:02:08,220 --> 00:02:09,990
The plane took off...
21
00:02:19,000 --> 00:02:20,190
Wa-What's this?
22
00:02:28,740 --> 00:02:29,690
What's this?
23
00:02:37,750 --> 00:02:41,480
Yuria, you sensed it...
24
00:02:41,720 --> 00:02:43,870
Don't tell me... Another message from the heavens?
25
00:02:43,890 --> 00:02:44,880
Isn't it?
26
00:02:49,300 --> 00:02:50,500
Don't cry.
27
00:02:51,430 --> 00:02:53,520
It wasn't your fault.
28
00:02:53,970 --> 00:02:57,500
It was destiny's doing. No one can oppose it.
29
00:03:03,950 --> 00:03:08,210
Listen, you must never fear this gift.
30
00:03:08,740 --> 00:03:12,290
Why did the heavens entrust this gift to you?
31
00:03:13,150 --> 00:03:16,320
No doubt one day you will know.
32
00:03:17,190 --> 00:03:19,070
I promise!
33
00:03:22,030 --> 00:03:25,490
Whatever happens, until that day, I, Dama,
34
00:03:26,100 --> 00:03:27,930
will protect you.
35
00:04:01,070 --> 00:04:04,160
Under those seven stars in the heavens,
36
00:04:04,810 --> 00:04:07,490
A 1800-year-old story is told to us...
37
00:04:07,980 --> 00:04:10,270
An immortal heritage:
38
00:04:10,410 --> 00:04:11,850
Hokuto Shinken
39
00:04:13,580 --> 00:04:16,410
By concentration all energy into the fist
40
00:04:16,720 --> 00:04:19,950
And by touching the human body's pressure points,
41
00:04:20,520 --> 00:04:26,320
It allows it's user to destroy the body from within. It's the distinguishing feature of this deadly martial art!
42
00:04:28,930 --> 00:04:32,460
Due to this deadly fist's terrifying power,
43
00:04:32,600 --> 00:04:36,800
It can only be transmitted to a sole successor.
44
00:04:37,200 --> 00:04:40,770
This law had always been respected.
45
00:04:52,200 --> 00:05:03,220
Fist of the North Star
The Legends of the True Savior
46
00:04:52,200 --> 00:05:03,220
~The Legend of Yuria~
47
00:05:42,370 --> 00:05:45,670
Master Ryuuken, I brought Yuria to you.
48
00:05:46,670 --> 00:05:48,900
I awaited your arrival, Yuria!
49
00:05:57,820 --> 00:05:59,650
What's this puppy's name?
50
00:06:03,220 --> 00:06:07,750
He was abandoned in front of this temple's gates.
51
00:06:08,630 --> 00:06:10,030
That's when Yuria...
52
00:06:10,230 --> 00:06:11,280
Dama.
53
00:06:11,530 --> 00:06:13,190
If Yuria is mute-
54
00:06:13,670 --> 00:06:17,000
No. She is not mute. She closed her heart to others.
55
00:06:17,570 --> 00:06:18,400
I see...
56
00:06:19,120 --> 00:06:21,700
She lost her parents at a very young age.
57
00:06:22,310 --> 00:06:23,500
How sad...
58
00:06:28,060 --> 00:06:32,120
Those four boys live with me, they are my sons.
59
00:06:32,250 --> 00:06:34,280
That's the eldest, Raoh.
60
00:06:35,620 --> 00:06:36,870
The cadet, Toki.
61
00:06:38,960 --> 00:06:40,570
My third son, Jagi.
62
00:07:04,650 --> 00:07:07,190
Shut up, dirty dog!
63
00:07:37,780 --> 00:07:42,120
And here's the last one, Kenshiro.
64
00:07:49,130 --> 00:07:51,430
Incredible... Yuria smiled!
65
00:07:51,600 --> 00:07:54,330
Dama, do not worry.
66
00:07:54,600 --> 00:07:57,860
Her eyes speak for her.
67
00:07:58,070 --> 00:08:00,340
This kid is very clever, I know.
68
00:08:18,290 --> 00:08:22,350
The unwavering madness of humanity was an infinite chain...
69
00:08:22,560 --> 00:08:25,790
and before long the Earth was guided to ruin to by it.
70
00:08:26,300 --> 00:08:32,170
All civilizations fell. Violence now reigned on the planet.
71
00:08:34,110 --> 00:08:44,610
Among this hell's survivors, innocent ones pray for the arrival of a messiah who will bring peace to this scorched land. It's their greatest wish.
72
00:08:47,490 --> 00:08:48,390
Toby!
73
00:08:49,020 --> 00:08:49,890
Toby!
74
00:08:56,860 --> 00:08:57,630
Toby,
75
00:08:57,800 --> 00:08:59,590
you seem to be in good shape today.
76
00:08:59,970 --> 00:09:01,740
Exactly how my uncle used to say.
77
00:09:03,140 --> 00:09:05,200
This dog is amazing.
78
00:09:06,320 --> 00:09:08,320
It's like if passing years did not affect him.
79
00:09:08,410 --> 00:09:11,340
Where as I am becoming old.
80
00:09:11,850 --> 00:09:17,110
Toby is from a reckless breed of dog that never lets go when the time to fight comes.
81
00:09:17,480 --> 00:09:20,580
Something that, like my art, must be transmitted.
82
00:09:20,770 --> 00:09:22,610
He truly is an amazing dog.
83
00:09:23,460 --> 00:09:24,320
Master,
84
00:09:24,720 --> 00:09:25,880
Your face is so pale...
85
00:09:26,390 --> 00:09:27,520
Yuria,
86
00:09:27,760 --> 00:09:29,290
I'm old now...
87
00:09:29,430 --> 00:09:32,920
Time has come for me to choose my successor.
88
00:09:34,130 --> 00:09:36,930
I knew that this day would soon come.
89
00:09:37,390 --> 00:09:38,910
When I will choose my successor,
90
00:09:38,960 --> 00:09:42,710
my sons will probably choose different paths.
91
00:09:43,740 --> 00:09:46,770
Time nears, with who do you intend to continue your journey?
92
00:09:50,230 --> 00:09:51,440
With Kenshiro!
93
00:09:53,030 --> 00:09:55,430
You choose to take a path scattered with suffering?
94
00:09:55,920 --> 00:09:56,550
Yes.
95
00:09:56,990 --> 00:09:59,220
It's the voice from the heavens that tells me to do so.
96
00:09:59,960 --> 00:10:01,590
The voice from the heavens?
97
00:10:20,010 --> 00:10:22,970
This wild tiger sees your deadly intent.
98
00:10:23,120 --> 00:10:26,910
Strike him down using your deadly art.
99
00:10:47,810 --> 00:10:49,040
Kenshiro!
100
00:10:49,480 --> 00:10:52,930
This tiger did not even think of you as its enemy.
101
00:10:53,510 --> 00:10:58,720
You do not even deserve to be my rival for the succession.
102
00:11:08,500 --> 00:11:09,100
No.
103
00:11:09,700 --> 00:11:11,490
The most terrifying one, is Kenshiro...
104
00:11:11,800 --> 00:11:14,790
Because the tiger did not dare to face him.
105
00:11:15,000 --> 00:11:19,030
But against Raoh he only felt the fear of death.
106
00:11:22,210 --> 00:11:26,410
It would seem that I too, have heard the heaven's voice...
107
00:11:46,900 --> 00:11:47,780
My brothers!
108
00:11:47,800 --> 00:11:50,860
Kenshiro has just been proclaimed Successor of Hokuto Shinken!
109
00:11:52,140 --> 00:11:53,980
Why didn't you say anything!?
110
00:11:54,040 --> 00:11:57,320
Aren't you feeling dishonored? He is our little brother!
111
00:11:57,360 --> 00:12:00,640
Even worst, the most pitiful wimp!
112
00:12:02,420 --> 00:12:05,050
Did you lose your heads, my brothers!?
113
00:12:05,190 --> 00:12:07,970
Those who fail see their art sealed,
114
00:12:08,000 --> 00:12:10,480
Aren't even allowed to go by Hokuto Shinken's name anymore!
115
00:12:10,620 --> 00:12:13,330
Some saw their fists destroyed...
116
00:12:13,460 --> 00:12:15,890
Others had their memory erased!
117
00:12:16,160 --> 00:12:20,300
This is the law of Hokuto Shinken!
118
00:12:20,330 --> 00:12:29,170
I won't allow my little brother to be higher ranked than me!
119
00:12:31,080 --> 00:12:33,570
Jagi intends to kill Kenshiro...
120
00:12:35,120 --> 00:12:36,580
For him, that's impossible.
121
00:12:36,720 --> 00:12:37,710
What's more,
122
00:12:40,290 --> 00:12:42,650
Kenshiro isn't able to kill him either.
123
00:12:42,960 --> 00:12:45,390
Due to his sensitivity...
124
00:12:46,590 --> 00:12:48,890
Our father choose the wrong successor.
125
00:12:49,860 --> 00:12:52,390
This is the end of Hokuto Shinken!
126
00:13:03,510 --> 00:13:08,710
It's not too late to reason with father. Go and tell him that you refuse the successor title.
127
00:13:08,820 --> 00:13:11,010
Jagi, what are you trying to do?
128
00:13:11,120 --> 00:13:15,380
Because you being the successor is nonsense!
129
00:13:15,490 --> 00:13:19,100
Throwing us out after this stupid decision.
130
00:13:19,160 --> 00:13:21,270
Hurry up!
131
00:13:22,900 --> 00:13:26,200
What's with the stare!?
132
00:13:30,840 --> 00:13:31,970
Why do you use a weapon?
133
00:13:32,410 --> 00:13:34,010
If you want to settle this do it with your fists!
134
00:13:34,640 --> 00:13:35,730
Shut up!
135
00:13:36,010 --> 00:13:37,580
I don't care about fists!
136
00:13:37,610 --> 00:13:41,440
All means are good to win!
137
00:13:41,580 --> 00:13:43,700
You, the successor?
138
00:13:43,820 --> 00:13:45,540
Don't make me laugh!
139
00:13:45,550 --> 00:13:48,150
Die, bastard!
140
00:13:48,250 --> 00:13:52,020
I will be the successor to Hokuto Shinken!
141
00:14:09,180 --> 00:14:10,910
Jagi, that's enough.
142
00:14:16,550 --> 00:14:18,900
Stop with that attitude!
143
00:14:19,050 --> 00:14:21,380
I'm going to kill you!
144
00:14:34,920 --> 00:14:36,690
Ken, what are you doing?
145
00:14:40,170 --> 00:14:41,400
Stop!
146
00:14:41,510 --> 00:14:43,370
You want to kill me!?
147
00:14:44,280 --> 00:14:46,180
If those are the laws of Hokuto...
148
00:14:46,280 --> 00:14:47,170
Stop!
149
00:14:47,210 --> 00:14:48,780
Stop it!
150
00:14:50,580 --> 00:14:52,880
Hokuto Hachimon Kyuudan!
151
00:14:54,450 --> 00:14:57,150
I beg of you, stop!
152
00:15:04,160 --> 00:15:04,750
Jagi...
153
00:15:05,870 --> 00:15:09,230
Leave Hokuto! It's the only thing you can do now.
154
00:15:13,010 --> 00:15:15,500
You are not qualified to be the successor!
155
00:15:18,280 --> 00:15:19,870
Idiot...
156
00:15:20,780 --> 00:15:23,510
You will never have another opportunity to kill me!
157
00:15:23,580 --> 00:15:30,080
The wheel of luck has turned. Now, you will suffer!
158
00:15:30,310 --> 00:15:32,390
Remember this...
159
00:15:32,410 --> 00:15:33,560
I will kill you!
160
00:15:33,660 --> 00:15:35,960
I swear that I will kill you!
161
00:15:48,580 --> 00:15:50,390
What happened to your face?
162
00:15:50,410 --> 00:15:52,380
Nothing at all...
163
00:15:52,580 --> 00:15:54,410
But tell me, Shin...
164
00:15:55,150 --> 00:15:57,810
Don't you love Yuria?
165
00:15:58,150 --> 00:16:00,000
Take her from him!
166
00:16:02,460 --> 00:16:04,420
Kenshiro is too weak.
167
00:16:05,020 --> 00:16:07,290
He won't survive in this world.
168
00:16:07,290 --> 00:16:09,920
And Yuria could fall into anyone's hands.
169
00:16:09,930 --> 00:16:11,740
Doesn't it bother you?
170
00:16:13,300 --> 00:16:15,820
They will leave soon.
171
00:16:16,600 --> 00:16:20,600
A man like you must be tormented by this.
172
00:16:20,940 --> 00:16:24,500
Raoh and Toki won't be able to help him now.
173
00:16:25,380 --> 00:16:29,410
This is a time where demons smile wide...
174
00:16:57,030 --> 00:16:57,630
Shin...
175
00:16:58,310 --> 00:17:00,750
Where are you two planning to go?
176
00:17:04,350 --> 00:17:05,080
Toby!
177
00:17:06,450 --> 00:17:08,420
Power is the true justice.
178
00:17:08,820 --> 00:17:10,470
A great era opens to us.
179
00:17:11,020 --> 00:17:15,830
By forgetting pity, the strong can obtain whatever they want.
180
00:17:16,060 --> 00:17:17,680
What are you trying to say?
181
00:17:17,860 --> 00:17:19,700
I came to take Yuria away from you.
182
00:17:19,800 --> 00:17:20,460
What?
183
00:17:21,370 --> 00:17:24,180
I will never be able to love you.
184
00:17:25,410 --> 00:17:27,190
Shin, please clear the path!
185
00:17:27,470 --> 00:17:28,870
How beautiful!
186
00:17:29,010 --> 00:17:31,910
I'm loving you more and more...
187
00:17:32,210 --> 00:17:37,010
I would rather die than see you with Kenshiro.
188
00:17:40,460 --> 00:17:42,500
What will you do, Kenshiro?
189
00:17:50,730 --> 00:17:52,160
Have you lost your mind, Shin?
190
00:17:52,700 --> 00:17:54,630
Hokuto and Nanto are like the fingers of a hand.
191
00:17:54,830 --> 00:17:59,400
United we are strong, but a battle would be a disaster!
192
00:17:59,510 --> 00:18:00,870
So what?
193
00:18:01,310 --> 00:18:05,240
With my Nanto Koshu Ken I can have everything that I desire.
194
00:18:05,340 --> 00:18:06,730
Including Yuria's love!
195
00:18:07,550 --> 00:18:09,810
You will never be able to steal my love using force!
196
00:18:09,820 --> 00:18:12,440
Can I, or can't I? Let's try and find out!
197
00:18:19,490 --> 00:18:20,630
Die!
198
00:18:20,730 --> 00:18:24,290
Nanto Gokuto Ken!
199
00:18:49,690 --> 00:18:50,680
Ken!
200
00:18:55,160 --> 00:18:59,220
My desire to protect Yuria reduced your fist to dust!
201
00:19:00,070 --> 00:19:02,760
You will never beat me like this.
202
00:19:03,340 --> 00:19:06,330
Because there is a very important difference between us.
203
00:19:06,870 --> 00:19:08,460
Do you know what it is?
204
00:19:08,470 --> 00:19:11,240
Desire and willpower!
205
00:19:11,680 --> 00:19:14,310
This is the force you need to love Yuria!
206
00:19:14,550 --> 00:19:15,380
Stop!
207
00:19:19,450 --> 00:19:20,420
Yuria!
208
00:19:20,690 --> 00:19:22,310
If you want to save Kenshiro,
209
00:19:23,960 --> 00:19:26,420
say that you love me!
210
00:19:26,590 --> 00:19:27,620
If you kill Ken...
211
00:19:29,260 --> 00:19:31,460
If you kill Ken, I will die too!
212
00:19:45,240 --> 00:19:48,810
You are the only one who can stop me, Yuria.
213
00:19:49,650 --> 00:19:51,580
Just say, "I love you..."
214
00:19:51,920 --> 00:19:54,780
If you want to kill me then do it quickly...
215
00:19:55,960 --> 00:19:56,650
Ken!
216
00:19:58,490 --> 00:19:59,460
As you wish.
217
00:20:00,790 --> 00:20:01,890
I will kill you!
218
00:20:04,560 --> 00:20:10,030
Your very existence was unbearable to me for so long!
219
00:20:16,780 --> 00:20:18,050
Die!
220
00:20:18,080 --> 00:20:18,880
Wait!
221
00:20:19,080 --> 00:20:20,550
Stop, Yuria!
222
00:20:21,010 --> 00:20:23,240
I-I love you...
223
00:20:23,380 --> 00:20:24,820
I can't you.
224
00:20:25,320 --> 00:20:29,890
You think that you can move my heart like that!?
225
00:20:32,560 --> 00:20:33,390
I love you!
226
00:20:33,830 --> 00:20:36,420
I will follow you to the end of the world!
227
00:20:55,480 --> 00:20:57,010
Do you hear that, Kenshiro?
228
00:20:58,050 --> 00:21:01,020
That woman supposedly hated me to death...
229
00:21:01,850 --> 00:21:05,790
Women's infidelity is so cruel...
230
00:21:07,330 --> 00:21:08,160
Ken!
231
00:21:09,160 --> 00:21:10,390
Ken!
232
00:21:11,710 --> 00:21:14,040
[One year later]
233
00:21:18,870 --> 00:21:20,240
Don't drink too much!
234
00:21:20,340 --> 00:21:22,170
You won't be able to take back the slaves in one piece!
235
00:21:22,710 --> 00:21:26,240
Even if today's ones don't arrive in one piece, we'll be fine.
236
00:21:36,960 --> 00:21:38,310
Here they come!
237
00:21:38,790 --> 00:21:40,050
Get out of here!
238
00:21:43,660 --> 00:21:46,150
Quicker, and not a whisper!
239
00:21:52,410 --> 00:21:54,340
No, stop it!
240
00:22:03,580 --> 00:22:06,420
Lately, the number of new slaves is decreasing...
241
00:22:06,720 --> 00:22:07,410
Why?
242
00:22:07,590 --> 00:22:09,490
Yes! It's because of Ken-Oh's army.
243
00:22:09,590 --> 00:22:11,350
Their army's strength doesn't stop growing.
244
00:22:11,460 --> 00:22:14,260
We are not powerful enough to penetrate their territory.
245
00:22:15,550 --> 00:22:16,620
That Raoh...
246
00:22:17,270 --> 00:22:18,320
Raoh?
247
00:22:18,430 --> 00:22:20,730
Ken-Oh's name when he was a kid.
248
00:22:21,930 --> 00:22:24,900
An old acquaintance...
249
00:22:26,010 --> 00:22:27,730
Y-Yes.
250
00:22:39,720 --> 00:22:40,690
Kenshiro...
251
00:22:41,920 --> 00:22:43,150
I've waited for you...
252
00:22:44,860 --> 00:22:47,020
And for the day when we could meet again.
253
00:22:47,760 --> 00:22:50,520
But I can't wait anymore.
254
00:22:52,300 --> 00:22:54,790
I'm the only one who can put an end to Shin's madness.
255
00:22:55,430 --> 00:22:57,900
I don't want to see more people suffer.
256
00:23:00,910 --> 00:23:01,770
Toby...
257
00:23:09,850 --> 00:23:10,940
Please...
258
00:23:11,320 --> 00:23:13,250
Take this to Kenshiro.
259
00:23:13,890 --> 00:23:15,510
Give him my heart.
260
00:23:27,170 --> 00:23:28,960
Farewell, Toby.
261
00:23:35,570 --> 00:23:37,080
What do you plan to do, Yuria?
262
00:23:39,310 --> 00:23:41,250
Yuria, take a look at this!
263
00:23:41,810 --> 00:23:44,540
What do you think of this emerald necklace?
264
00:23:44,950 --> 00:23:46,110
It will look so good on you!
265
00:23:46,420 --> 00:23:47,780
There's also a ruby-adorned ring!
266
00:23:47,890 --> 00:23:49,550
You can wear them whenever you want to.
267
00:23:50,360 --> 00:23:53,720
The emerald's blue makes me remember the pale faces of all the dead.
268
00:23:54,090 --> 00:23:54,680
What?
269
00:23:55,190 --> 00:23:58,180
The ruby's red, the scent of blood.
270
00:24:03,170 --> 00:24:05,230
What are you saying, Yuria!?
271
00:24:06,310 --> 00:24:08,540
Take a look at Souther Cross City!
272
00:24:08,640 --> 00:24:10,480
Everything that's in this city,
273
00:24:10,480 --> 00:24:13,810
Greenery, trees, and even humans... All of it belongs to you!
274
00:24:14,280 --> 00:24:15,910
What don't you like about it?
275
00:24:16,250 --> 00:24:17,720
Stop acting like this!
276
00:24:19,190 --> 00:24:22,150
You will not sway my heart with such things.
277
00:24:22,560 --> 00:24:25,550
You still think about Kenshiro...
278
00:24:25,760 --> 00:24:27,230
You'll never change.
279
00:24:27,390 --> 00:24:30,660
You will continue to kill and pillage villages...
280
00:24:30,900 --> 00:24:32,350
Stop, Yuria!
281
00:24:32,870 --> 00:24:37,100
Poor innocents continue to suffer and die for my sake.
282
00:24:38,370 --> 00:24:39,300
And...
283
00:24:40,240 --> 00:24:42,370
This madness that invigorates you...
284
00:24:42,940 --> 00:24:45,070
Everything is my fault!
285
00:24:45,440 --> 00:24:46,620
Yuria, wait!
286
00:24:46,670 --> 00:24:48,340
Shin, Farewell.
287
00:24:48,580 --> 00:24:51,710
Wait! YURIA!
288
00:24:53,390 --> 00:24:57,720
Ken, I could not fulfill my promise...
289
00:24:57,860 --> 00:25:00,970
YURIA!
290
00:25:15,940 --> 00:25:16,930
Why?
291
00:25:18,080 --> 00:25:19,040
Why?
292
00:25:19,380 --> 00:25:21,390
YURIA!
293
00:25:22,720 --> 00:25:23,580
YURIA!
294
00:25:24,420 --> 00:25:26,320
YURIA!
295
00:25:51,180 --> 00:25:54,150
Is... Is this a miracle?
296
00:25:54,410 --> 00:25:56,570
She doesn't have a single bruise!
297
00:26:01,390 --> 00:26:02,410
She's alive!
298
00:26:02,690 --> 00:26:03,520
Yuria...
299
00:26:06,890 --> 00:26:09,050
We saved her.
300
00:26:09,330 --> 00:26:10,230
Who are you?
301
00:26:10,460 --> 00:26:12,890
I'm one of the five stars of the Nanto Goshasei.
302
00:26:13,000 --> 00:26:14,090
Rihaku of the Ocean.
303
00:26:15,330 --> 00:26:16,890
His daughter, Toh.
304
00:26:18,400 --> 00:26:20,400
Fudo of the Mountains.
305
00:26:21,470 --> 00:26:24,100
We came to see Yuria-sama.
306
00:26:24,340 --> 00:26:25,170
What?
307
00:26:25,340 --> 00:26:31,510
Yuria-sama is a direct descendant of the Nanto lineage. Our mission is to protect her until death.
308
00:26:31,850 --> 00:26:35,670
Yuria is a descendant of the Nanto lineage?
309
00:26:35,750 --> 00:26:36,620
Yes.
310
00:26:36,860 --> 00:26:41,420
This is why Ryuuken-sama took her under his custody.
311
00:26:41,730 --> 00:26:45,720
It's this benevolence that made the Nanto house hold Ryuuken-sama in high esteem.
312
00:26:46,370 --> 00:26:47,460
I see...
313
00:26:47,600 --> 00:26:49,090
So that's how it was.
314
00:26:50,140 --> 00:26:52,630
But, I don't need you.
315
00:26:53,010 --> 00:26:56,030
It is I, Shin, who will protect her!
316
00:26:56,310 --> 00:26:58,670
That is impossible.
317
00:26:59,140 --> 00:27:01,670
Terror's sinister star is nearing.
318
00:27:02,010 --> 00:27:02,640
What?
319
00:27:02,750 --> 00:27:04,050
Rihaku! Fudo!
320
00:27:04,280 --> 00:27:06,620
We need to hide.
321
00:27:06,650 --> 00:27:08,480
Raoh's army is close!
322
00:27:08,590 --> 00:27:10,350
What? Ra-Raoh?
323
00:27:10,620 --> 00:27:15,990
The neighboring territories have fallen into Raoh's hands.
324
00:27:16,700 --> 00:27:19,190
Raoh is now the supreme dictator on this land.
325
00:27:19,330 --> 00:27:20,360
Shin-sama,
326
00:27:20,900 --> 00:27:25,400
if you ever had to face the army led by Hokuto's strongest man,
327
00:27:25,700 --> 00:27:27,550
would you still be able to protect Yuria-sama?
328
00:27:27,740 --> 00:27:30,140
Raoh, too, loves Yuria-sama.
329
00:27:30,610 --> 00:27:34,300
He's coming to take her from you.
330
00:27:34,990 --> 00:27:35,940
That Raoh!
331
00:27:36,080 --> 00:27:39,570
Shin-sama, you know his personality very well.
332
00:27:39,750 --> 00:27:44,920
He can kill her without hesitation if she doesn't open her heart to him!
333
00:27:53,370 --> 00:27:53,960
Ken...
334
00:28:03,080 --> 00:28:04,000
Take her!
335
00:28:17,260 --> 00:28:18,480
Leave quickly!
336
00:28:19,090 --> 00:28:22,080
With Yuria dead, Raoh won't have any reason to pursue her.
337
00:28:23,700 --> 00:28:24,630
Shin-sama.
338
00:28:25,230 --> 00:28:29,000
You must know that you will be treated as her murderer.
339
00:28:29,540 --> 00:28:32,870
I will take responsibility!
340
00:28:33,140 --> 00:28:35,900
Sooner or later Kenshiro will come to settle things with me.
341
00:28:36,580 --> 00:28:37,700
Until that time,
342
00:28:39,110 --> 00:28:41,340
don't let her die!
343
00:28:53,390 --> 00:28:55,420
What sad obstination...
344
00:28:56,230 --> 00:28:58,860
In the end, he only thinks about facing Kenshiro.
345
00:28:59,330 --> 00:29:02,390
And to end his life in the name of his love.
346
00:29:26,130 --> 00:29:26,800
Toby...
347
00:29:27,490 --> 00:29:29,150
I'm alive?
348
00:29:29,600 --> 00:29:30,790
Yuria-sama.
349
00:29:31,660 --> 00:29:33,060
You are conscious?
350
00:29:33,870 --> 00:29:34,800
You are?
351
00:29:34,900 --> 00:29:36,370
I am Rihaku.
352
00:29:36,540 --> 00:29:39,300
I'm a messenger of the last Nanto General.
353
00:29:39,910 --> 00:29:41,500
The last Nanto General?
354
00:29:41,740 --> 00:29:44,710
The General gave me the order to save you.
355
00:29:44,810 --> 00:29:47,180
The General wishes to meet you.
356
00:29:48,110 --> 00:29:49,170
Is that Shin?
357
00:29:49,580 --> 00:29:51,050
Do not worry.
358
00:29:51,680 --> 00:29:53,580
That is Raoh's army.
359
00:29:54,190 --> 00:29:58,090
Shin is surrounded by Raoh's army. He can't move.
360
00:29:58,190 --> 00:29:58,920
Raoh?
361
00:29:59,090 --> 00:30:00,490
Raoh of Hokuto?
362
00:30:00,930 --> 00:30:01,690
Yes.
363
00:30:01,860 --> 00:30:06,390
This man chose to become this era's supreme dictator.
364
00:30:06,900 --> 00:30:07,830
The supreme dictator?
365
00:30:08,230 --> 00:30:11,760
We must now take you to the fortress.
366
00:30:12,170 --> 00:30:13,600
During this journey,
367
00:30:13,710 --> 00:30:17,610
you will discover Raoh's true face.
368
00:30:45,670 --> 00:30:48,160
Shin's army has just surrendered.
369
00:30:48,310 --> 00:30:51,550
How should we deal with Shin, the man who killed Yuria-sama?
370
00:30:51,740 --> 00:30:52,800
Do not kill him.
371
00:30:53,350 --> 00:30:56,750
The day when Kenshiro will take care of him will come.
372
00:30:57,020 --> 00:30:58,510
Leave him where he is.
373
00:30:58,980 --> 00:31:00,710
Speaking of this Kenshiro,
374
00:31:00,820 --> 00:31:04,120
his savior reputation has been growing lately.
375
00:31:04,390 --> 00:31:08,120
If he wins against Shin it will only become bigger.
376
00:31:09,730 --> 00:31:11,890
That's fine.
377
00:31:12,000 --> 00:31:14,560
By crushing their savior with my hands,
378
00:31:14,800 --> 00:31:17,890
the people's false hopes will be reduced to ashes.
379
00:31:21,540 --> 00:31:24,070
That is when I will attain supremacy!
380
00:31:26,080 --> 00:31:26,740
Yes!
381
00:31:27,650 --> 00:31:29,140
So that's Ken-Oh?
382
00:31:29,220 --> 00:31:31,620
He'd kill us if our eyes crossed!
383
00:31:31,620 --> 00:31:34,070
He's a demon sent to Earth.
384
00:31:34,450 --> 00:31:36,610
So it's really Raoh...
385
00:31:37,820 --> 00:31:41,050
Raoh rules his soldiers and the land he conquers by fear.
386
00:31:41,330 --> 00:31:46,420
This fear even submitted some of the 108 schools of Nanto Seiken to him.
387
00:31:46,910 --> 00:31:49,570
A small faction continues to resist him.
388
00:31:49,580 --> 00:31:53,160
Mei-Oh's army which is composed of thugs.
389
00:31:57,710 --> 00:31:58,990
Is something wrong?
390
00:32:01,610 --> 00:32:04,380
The wind feels nostalgic.
391
00:32:30,480 --> 00:32:31,310
Blood...
392
00:32:31,580 --> 00:32:34,570
This is the cry of poor innocent hearts.
393
00:32:35,610 --> 00:32:38,410
We still have three days before arriving Yuria-sama.
394
00:32:39,020 --> 00:32:41,990
We will unfortunately see nothing but desolation.
395
00:32:42,020 --> 00:32:47,920
Each day, these scenes will not change.
396
00:32:52,360 --> 00:32:54,300
This is Ken-Oh's...
397
00:32:55,130 --> 00:32:59,590
No. Raoh's supremacy!
398
00:33:07,910 --> 00:33:10,350
So this is the fortress of Nanto's last General.
399
00:33:10,850 --> 00:33:11,540
Yes.
400
00:33:12,180 --> 00:33:14,480
Why does he wish to meet me?
401
00:33:15,150 --> 00:33:18,210
You will ask him in person.
402
00:33:25,630 --> 00:33:27,930
Here is Yuria-sama.
403
00:33:30,900 --> 00:33:33,630
Yuria, I been waiting for you.
404
00:33:33,970 --> 00:33:35,670
You are Nanto's last General?
405
00:33:36,010 --> 00:33:40,470
I have awaited you for so long.
406
00:33:41,710 --> 00:33:42,680
General!
407
00:33:43,280 --> 00:33:44,610
Yuria...
408
00:33:44,850 --> 00:33:47,720
What did you see on your way here?
409
00:33:47,950 --> 00:33:49,940
I saw only one thing.
410
00:33:50,420 --> 00:33:51,660
Raoh's terror!
411
00:33:51,690 --> 00:33:54,320
What did you feel?
412
00:33:54,460 --> 00:33:55,950
I felt nothing.
413
00:33:56,500 --> 00:33:57,930
Hope, dreams, love...
414
00:33:58,300 --> 00:34:00,560
Everything fell into darkness.
415
00:34:01,330 --> 00:34:02,660
That's all.
416
00:34:03,070 --> 00:34:06,570
And you didn't even feel at least one ray of light?
417
00:34:06,740 --> 00:34:07,800
None.
418
00:34:08,070 --> 00:34:10,760
Only a face appeared to me.
419
00:34:10,860 --> 00:34:12,370
And who was that person?
420
00:34:12,940 --> 00:34:14,000
Kenshiro!
421
00:34:14,210 --> 00:34:16,680
My only love.
422
00:34:16,850 --> 00:34:17,980
I see...
423
00:34:18,020 --> 00:34:19,850
That's how it is...
424
00:34:20,990 --> 00:34:23,510
You saw all that you had to see.
425
00:34:23,620 --> 00:34:26,320
No point in talking about it further.
426
00:34:33,870 --> 00:34:35,590
Listen Yuria,
427
00:34:37,900 --> 00:34:40,000
Raoh's dark rule,
428
00:34:40,050 --> 00:34:42,810
will soon cover this entire land.
429
00:34:43,380 --> 00:34:50,150
That time will come once he defeats the army of the Holy Emperor, Souther of Nanto Ho-Oh Ken!
430
00:34:50,420 --> 00:34:53,510
Meanwhile, nothing can stop him from gaining power.
431
00:34:53,990 --> 00:34:57,420
Then Kenshiro will return!
432
00:34:57,720 --> 00:34:58,710
Kenshiro?
433
00:34:58,820 --> 00:34:59,690
Exactly!
434
00:34:59,830 --> 00:35:03,450
The one who will face Raoh, our era's savior.
435
00:35:03,860 --> 00:35:06,020
For a future of light.
436
00:35:06,130 --> 00:35:08,250
Why do you tell me these things?
437
00:35:13,940 --> 00:35:14,650
Toby!
438
00:35:17,840 --> 00:35:20,140
Toby... It's been so long.
439
00:35:20,610 --> 00:35:22,150
I missed you.
440
00:35:27,620 --> 00:35:29,260
Who are you?
441
00:35:39,970 --> 00:35:40,990
Yuria...
442
00:35:41,130 --> 00:35:43,320
No. Yuria-sama.
443
00:35:45,540 --> 00:35:46,830
It's you, Dama!
444
00:35:48,710 --> 00:35:53,840
You are the 108 Nanto Seiken school's nerve point.
445
00:35:53,950 --> 00:35:59,270
Any descendant guided by the Merciful Star will be the last Nanto General.
446
00:35:59,450 --> 00:36:01,750
I'm the last Nanto General?
447
00:36:02,020 --> 00:36:04,810
When Nanto falls, Hokuto appears!
448
00:36:05,020 --> 00:36:11,320
And the role of the last General is to ally with Hokuto.
449
00:36:11,960 --> 00:36:16,460
From an alliance between Hokuto and Nanto miracles can happen.
450
00:36:16,800 --> 00:36:21,830
This is why the heavens entrusted us with the gift of premonition.
451
00:36:22,940 --> 00:36:25,380
This power that made me suffer so much...
452
00:36:26,040 --> 00:36:27,570
Was this destiny...
453
00:36:27,680 --> 00:36:32,950
Destiny was waiting for the day you would take this duty.
454
00:36:34,350 --> 00:36:37,720
The wait is now over.
455
00:36:58,410 --> 00:37:02,440
I fulfilled the promise I made to you.
456
00:37:03,320 --> 00:37:04,210
Dama...
457
00:37:04,680 --> 00:37:08,640
With you I have been able to understand the goal of my destiny.
458
00:37:29,710 --> 00:37:30,300
Dama.
459
00:37:30,880 --> 00:37:31,710
From this day,
460
00:37:32,980 --> 00:37:34,410
I will wear this mask...
461
00:37:37,080 --> 00:37:39,050
As the last Nanto General!
462
00:37:44,170 --> 00:37:46,960
[Another year passed]
463
00:38:06,140 --> 00:38:06,940
Wasteful.
464
00:38:07,450 --> 00:38:09,940
That man is just playing.
465
00:38:10,080 --> 00:38:11,300
I see.
466
00:38:11,390 --> 00:38:12,720
He's mocking them.
467
00:38:12,850 --> 00:38:14,750
He plays with the thieves.
468
00:38:18,120 --> 00:38:19,530
I can't wait anymore!
469
00:38:19,760 --> 00:38:21,850
Show yourself!
470
00:38:23,160 --> 00:38:24,590
I'm burning with desire!
471
00:38:24,700 --> 00:38:27,870
If you're a bomb, you must be worth a lot!
472
00:38:28,000 --> 00:38:30,700
Hurry, woman! Show us your face!
473
00:38:31,740 --> 00:38:35,230
If you're a good girl we'll give you food!
474
00:38:35,340 --> 00:38:36,930
But, first...
475
00:38:36,940 --> 00:38:38,240
Then, first...
476
00:38:39,340 --> 00:38:40,470
What?
477
00:38:41,610 --> 00:38:43,440
We eat something?
478
00:38:45,080 --> 00:38:46,440
It's a man!
479
00:38:46,820 --> 00:38:51,090
If I disguise myself as a woman, worms like you will always appear.
480
00:38:51,130 --> 00:38:51,920
Worms?
481
00:38:52,420 --> 00:38:57,120
But even worms like you are useful for one thing.
482
00:38:57,360 --> 00:38:58,390
What's that?
483
00:38:58,730 --> 00:39:01,670
You're gonna leave all of your food with me!
484
00:39:01,800 --> 00:39:03,770
Dumbass, don't mess with us!
485
00:39:04,040 --> 00:39:05,270
I'll kill you!
486
00:39:06,200 --> 00:39:07,260
Hey, you guys.
487
00:39:07,710 --> 00:39:09,140
I still have something to ask.
488
00:39:09,840 --> 00:39:12,910
Do you know a man with seven scars on his chest?
489
00:39:12,940 --> 00:39:14,510
How would we know?
490
00:39:14,570 --> 00:39:15,570
I see...
491
00:39:15,750 --> 00:39:16,710
Nevermind then.
492
00:39:18,620 --> 00:39:19,810
Bastard!
493
00:39:20,020 --> 00:39:21,260
Get him!
494
00:39:39,440 --> 00:39:41,170
You changed all of a sudden!
495
00:39:42,840 --> 00:39:44,820
You're the one who-
496
00:39:50,220 --> 00:39:52,270
That was Nanto Suicho Ken.
497
00:39:52,780 --> 00:39:53,510
Looks like it.
498
00:39:54,320 --> 00:39:56,790
Capture him. But don't kill him.
499
00:40:08,000 --> 00:40:09,020
Hey you!
500
00:40:09,230 --> 00:40:12,330
Show me your face hidden behind that cape.
501
00:40:14,340 --> 00:40:15,330
What's up?
502
00:40:16,110 --> 00:40:17,090
Do you have food?
503
00:40:17,440 --> 00:40:19,410
I don't have food, but...
504
00:40:19,540 --> 00:40:21,260
I can show you a magic trick.
505
00:40:35,060 --> 00:40:36,470
Wa-What...
506
00:40:41,500 --> 00:40:42,430
Don't move!
507
00:40:42,870 --> 00:40:45,960
The wind of my fist can cleave the air.
508
00:40:46,300 --> 00:40:47,900
Who are you!?
509
00:40:48,070 --> 00:40:50,600
We are members of the Nanto Goshasei.
510
00:40:51,140 --> 00:40:54,630
The last Nanto General ordered us to capture you.
511
00:40:55,480 --> 00:40:57,490
Don't move if you value your life!
512
00:41:07,830 --> 00:41:10,190
So you are the last Nanto General?
513
00:41:11,400 --> 00:41:13,070
What do you want from me?
514
00:41:13,100 --> 00:41:15,570
Why do you search for a man with scars on his chest?
515
00:41:15,670 --> 00:41:18,600
Not just any scars. It's seven scars!
516
00:41:18,700 --> 00:41:20,230
What did this man do to you?
517
00:41:20,370 --> 00:41:22,570
He abducted my little sister!
518
00:41:23,110 --> 00:41:25,770
The day before she was supposed to marry the man she loved so much!
519
00:41:26,280 --> 00:41:29,370
He killed her fiance without any hesitation!
520
00:41:31,320 --> 00:41:33,280
And took my sister!
521
00:41:36,050 --> 00:41:39,060
I'm searching for this man in order to kill him!
522
00:41:40,090 --> 00:41:41,290
Your eyes are so sad...
523
00:41:49,000 --> 00:41:50,020
What are you doing?
524
00:41:56,010 --> 00:41:58,200
I see the star that guides you.
525
00:41:59,480 --> 00:42:01,600
The one that lives in honor, the Righteous Star.
526
00:42:02,480 --> 00:42:05,470
Every man living under this star lives a magnificent life.
527
00:42:06,920 --> 00:42:10,320
However, I can't help being sad when looking at you.
528
00:42:10,420 --> 00:42:11,120
What?
529
00:42:11,460 --> 00:42:16,330
Go and find the man who bears the Hokuto's seven stars on his chest.
530
00:42:16,430 --> 00:42:18,490
The Hokuto's stars on his chest?
531
00:42:19,300 --> 00:42:20,660
You can meet him without fear.
532
00:42:21,770 --> 00:42:23,890
You can feel his soul as you wish.
533
00:42:26,440 --> 00:42:30,240
And that day, your sad journey will end.
534
00:42:32,310 --> 00:42:33,910
This man's name?
535
00:42:34,480 --> 00:42:35,640
Kenshiro.
536
00:42:35,950 --> 00:42:36,940
Kenshiro...
537
00:42:41,150 --> 00:42:43,050
You can go.
538
00:42:43,420 --> 00:42:44,910
Go to Kenshiro.
539
00:42:46,620 --> 00:42:48,320
Are you satisfied?
540
00:42:48,760 --> 00:42:51,630
Don't you fear that he will face Kenshiro-sama?
541
00:42:52,260 --> 00:42:53,130
No.
542
00:42:53,300 --> 00:42:56,060
Rei will be Kenshiro's friend on the road of destiny.
543
00:42:56,370 --> 00:42:58,390
This is what I clearly saw.
544
00:42:58,540 --> 00:43:00,850
The time has come for that sad glance buried under his destiny...
545
00:43:07,610 --> 00:43:09,740
To fade away like this snow season.
546
00:43:11,280 --> 00:43:14,340
Our last battle has just started.
547
00:43:37,840 --> 00:43:40,140
Spring's lightning bolts...
548
00:43:40,310 --> 00:43:43,800
The snow season has just ended?
549
00:43:46,680 --> 00:43:49,750
We do not know the limits of Raoh's strength.
550
00:43:49,850 --> 00:43:52,320
But this is where it's becomes complicated.
551
00:43:52,920 --> 00:43:57,220
There's still his old rival, Holy Emperor Souther!
552
00:43:57,500 --> 00:43:59,020
His rival?
553
00:43:59,500 --> 00:44:03,370
From afar, you would think that Souther would submit to Raoh.
554
00:44:03,470 --> 00:44:06,900
However, he seeks to overthrow Raoh and seize power for himself.
555
00:44:07,310 --> 00:44:09,640
Raoh knows it but...
556
00:44:10,010 --> 00:44:12,440
If he doesn't do anything there must be a reason.
557
00:44:13,040 --> 00:44:14,200
What reason would that be?
558
00:44:14,410 --> 00:44:17,470
Pressure point attacks are useless on Souther.
559
00:44:19,150 --> 00:44:21,780
The Hokuto Shinken thought to be invincible...
560
00:44:22,020 --> 00:44:25,750
If no one stops him, his strength will just continue to grow.
561
00:44:25,890 --> 00:44:29,160
And he'll launch his counterattack against Raoh.
562
00:44:29,390 --> 00:44:30,660
So then Raoh...
563
00:44:31,800 --> 00:44:33,130
Will be doubting...
564
00:44:34,220 --> 00:44:36,010
We will assemble our forces...
565
00:44:36,330 --> 00:44:37,010
General!?
566
00:44:40,070 --> 00:44:40,780
General!
567
00:44:43,940 --> 00:44:44,910
Yuria-sama!
568
00:44:46,180 --> 00:44:46,910
General!
569
00:44:50,550 --> 00:44:51,480
Toki...
570
00:44:53,620 --> 00:44:55,120
Take me to Toki...
571
00:44:55,650 --> 00:44:57,710
Toki? ...of Hokuto?
572
00:44:58,360 --> 00:45:01,480
I would like to meet him, as the last Nanto General.
573
00:45:08,600 --> 00:45:10,730
Please bear with it for some time.
574
00:45:10,940 --> 00:45:12,700
We will soon arrive at Toki-sama's place.
575
00:45:29,320 --> 00:45:30,510
I see...
576
00:45:30,990 --> 00:45:33,680
So this person is the last Nanto General.
577
00:45:35,090 --> 00:45:37,690
He is our era's only hope.
578
00:45:38,100 --> 00:45:39,560
That's why...
579
00:45:42,400 --> 00:45:44,270
Do not worry.
580
00:45:46,400 --> 00:45:49,040
You will sleep for a short time.
581
00:45:49,770 --> 00:45:50,710
Toki...
582
00:46:04,790 --> 00:46:05,310
Here!
583
00:46:05,420 --> 00:46:06,820
Hurry up to take cover!
584
00:46:20,710 --> 00:46:21,870
I'm sorry...
585
00:46:22,140 --> 00:46:25,790
We can only let one person in. Two at most.
586
00:46:26,080 --> 00:46:29,540
We must survive here for several days...
587
00:46:29,950 --> 00:46:31,350
I will leave...
588
00:46:33,750 --> 00:46:36,220
My life isn't worth much anymore.
589
00:46:36,320 --> 00:46:38,290
Hurry, come in!
590
00:46:43,690 --> 00:46:44,250
Toki!
591
00:46:45,660 --> 00:46:46,390
Toki, wait!
592
00:46:48,000 --> 00:46:48,990
Kenshiro!
593
00:46:49,670 --> 00:46:51,100
Take care of Yuria...
594
00:46:53,700 --> 00:46:54,600
Toki...
595
00:46:59,440 --> 00:47:00,930
Nii-san!
596
00:47:01,480 --> 00:47:04,040
TOKI!
597
00:47:45,360 --> 00:47:46,120
Nii-san!
598
00:47:46,490 --> 00:47:47,420
Toki-nii-san!
599
00:47:48,860 --> 00:47:49,660
Toki...
600
00:47:59,170 --> 00:48:00,430
Yo...
601
00:48:00,540 --> 00:48:01,440
Toki...
602
00:48:03,270 --> 00:48:04,300
Nii-san...
603
00:48:05,110 --> 00:48:06,040
Toki...
604
00:48:06,580 --> 00:48:07,700
In truth,
605
00:48:08,310 --> 00:48:11,540
it's you who should have been the successor of Hokuto Shinken.
606
00:48:12,120 --> 00:48:13,520
The treatment is finished.
607
00:48:17,250 --> 00:48:21,250
But why hide behind a mask in our time?
608
00:48:21,760 --> 00:48:23,890
Until peace is brought back on Earth,
609
00:48:24,630 --> 00:48:26,390
I prefer to live like this.
610
00:48:27,200 --> 00:48:28,130
I see.
611
00:48:28,970 --> 00:48:30,960
As expected from the man who saved Rei.
612
00:48:31,070 --> 00:48:31,830
Rei?
613
00:48:32,540 --> 00:48:33,270
Yes.
614
00:48:33,700 --> 00:48:35,700
I heard about you from Rei.
615
00:48:36,340 --> 00:48:39,240
To tell the truth, Rei asked me to give you something.
616
00:48:39,780 --> 00:48:40,680
For me?
617
00:48:41,150 --> 00:48:44,110
I thought that I should come and give it to you in person.
618
00:48:45,480 --> 00:48:48,060
To meet someone by chance is rare.
619
00:48:48,640 --> 00:48:49,480
What is that?
620
00:48:49,650 --> 00:48:50,590
White hair.
621
00:48:50,720 --> 00:48:51,550
Rei's.
622
00:48:52,160 --> 00:48:53,380
Rei's white hair?
623
00:48:53,660 --> 00:48:54,820
Then Rei is...
624
00:48:55,230 --> 00:48:55,990
Dead.
625
00:48:57,340 --> 00:48:59,050
Raoh killed him.
626
00:48:59,500 --> 00:49:01,990
Rei faced Raoh to protect Kenshiro.
627
00:49:02,430 --> 00:49:03,350
How absurd...
628
00:49:03,970 --> 00:49:10,130
Raoh used a pressure point condemning Rei to die after three days of suffering.
629
00:49:15,750 --> 00:49:20,330
Only one pressure point can counter the Shin Ketsu Shu...
630
00:49:20,650 --> 00:49:22,240
Shin Rei Dai!
631
00:49:23,650 --> 00:49:27,730
By pressing this pressure point, one's life can be extended by some days.
632
00:49:28,330 --> 00:49:33,090
But the pain generated is worse than the original one.
633
00:49:33,660 --> 00:49:36,900
Such a pain could have killed him immediately...
634
00:49:38,140 --> 00:49:39,660
But Rei did it.
635
00:49:41,070 --> 00:49:42,260
He overcame the pain!
636
00:49:43,910 --> 00:49:47,340
And that when his hair lightened.
637
00:49:53,420 --> 00:49:56,940
Could you give this to Nanto's last General?
638
00:49:57,590 --> 00:49:59,080
Nanto's last General?
639
00:50:02,790 --> 00:50:05,730
It's thanks to him that I met Kenshiro.
640
00:50:06,300 --> 00:50:10,830
After my sister's abduction, I hated this cursed land.
641
00:50:12,300 --> 00:50:15,670
A man who had abandoned his human life...
642
00:50:15,810 --> 00:50:17,300
That's what I was.
643
00:50:17,780 --> 00:50:23,640
But Kenshiro succeeded in calming the heart of the bloodthirsty wolf that I was.
644
00:50:24,580 --> 00:50:27,950
I became human once again.
645
00:50:29,020 --> 00:50:32,720
I can never thank him enough.
646
00:50:37,600 --> 00:50:39,890
It's Rei's token of gratitude.
647
00:50:40,460 --> 00:50:44,060
And also the symbol of the hero he was.
648
00:50:46,600 --> 00:50:47,540
Rei...
649
00:50:49,970 --> 00:50:53,310
Your battle against Raoh's army is nearing.
650
00:50:54,410 --> 00:50:56,310
Why did you advise us?
651
00:50:56,410 --> 00:50:58,780
Did something happen in Souther's army?
652
00:50:59,020 --> 00:51:02,580
Kenshiro is now part of the armed guerrilla that resists Souther.
653
00:51:03,650 --> 00:51:05,090
Kenshiro-sama...
654
00:51:06,120 --> 00:51:08,590
While they might be enemies, they are still brothers.
655
00:51:09,430 --> 00:51:12,620
Not being able to help Raoh against Souther,
656
00:51:12,800 --> 00:51:14,420
he choose to face him directly.
657
00:51:15,570 --> 00:51:18,260
But what he wants the most is to surpass Raoh.
658
00:51:21,010 --> 00:51:21,730
Wind...
659
00:51:22,940 --> 00:51:27,750
The wind that blows in your presence reminds me of one that accompanied someone that my brothers and I loved so much.
660
00:51:29,550 --> 00:51:32,780
To this day I still love her.
661
00:51:34,650 --> 00:51:35,580
You...
662
00:51:35,750 --> 00:51:36,880
I say it again,
663
00:51:37,350 --> 00:51:39,880
Souther the Holy Emperor will soon be defeated.
664
00:51:40,360 --> 00:51:43,720
And your battle against Raoh is near!
665
00:51:48,570 --> 00:51:50,800
Look at those numerous soldiers.
666
00:51:51,470 --> 00:51:55,630
All of them are eager to fight Raoh.
667
00:51:55,940 --> 00:51:59,500
Placed in different strategic areas, they are waiting for our signal.
668
00:52:00,110 --> 00:52:01,580
This is amazing.
669
00:52:01,710 --> 00:52:03,460
We are ready to face Raoh.
670
00:52:03,850 --> 00:52:06,180
But why are they all wearing a white cloth on their arm?
671
00:52:06,620 --> 00:52:09,090
It seems to be in honor of Kenshiro-sama.
672
00:52:09,990 --> 00:52:12,290
Kenshiro-sama saved a lot of innocents here and there.
673
00:52:12,390 --> 00:52:14,520
He left a real legend of fighting behind him.
674
00:52:15,230 --> 00:52:18,220
Kenshiro-sama left them this symbol of courage.
675
00:52:18,460 --> 00:52:20,490
In a sense he's a savior.
676
00:52:22,000 --> 00:52:24,130
Kenshiro-sama has just been defeated by Souther!
677
00:52:24,940 --> 00:52:27,370
Every member of the resistance also fell.
678
00:52:27,470 --> 00:52:29,230
And Souther's fortress is heavily guarded!
679
00:52:29,940 --> 00:52:32,140
Kenshiro-sama's life is in danger...
680
00:52:33,380 --> 00:52:35,740
In that case, we must save him.
681
00:52:36,180 --> 00:52:38,550
If Kenshiro is no more, the fight against Raoh will be meaningless!
682
00:52:45,320 --> 00:52:46,550
Shiba...
683
00:52:46,690 --> 00:52:48,250
Look at this...
684
00:52:48,360 --> 00:52:52,520
Isn't he the man who fought against Souther?
685
00:52:52,930 --> 00:52:55,130
His head must be worth a lot!
686
00:52:55,630 --> 00:52:58,970
With this we might get to command a part of the army.
687
00:53:04,240 --> 00:53:05,700
Wh-Wh-Who's this?
688
00:53:06,080 --> 00:53:07,870
Le-Let go of me!
689
00:53:09,010 --> 00:53:10,910
Damn it!
690
00:53:21,230 --> 00:53:22,820
Good job, Toby!
691
00:53:23,730 --> 00:53:25,840
It's their turn now!
692
00:53:32,200 --> 00:53:32,930
Ken!
693
00:53:56,930 --> 00:53:58,060
What's wrong?
694
00:53:58,730 --> 00:53:59,890
Raoh's coming.
695
00:54:00,260 --> 00:54:00,860
To...
696
00:54:01,500 --> 00:54:03,130
To save Kenshiro...
697
00:54:04,240 --> 00:54:04,960
But...
698
00:54:05,100 --> 00:54:06,260
But then...
699
00:54:08,770 --> 00:54:09,830
Kenshiro...
700
00:54:10,240 --> 00:54:12,470
Since I was little, what I felt in you...
701
00:54:12,810 --> 00:54:15,300
I'm now sure of it!
702
00:54:16,320 --> 00:54:19,820
This path you walk is that of a savior.
703
00:54:20,050 --> 00:54:22,920
A path I should have walked at your side.
704
00:54:28,230 --> 00:54:29,950
But I cast everything aside.
705
00:54:30,260 --> 00:54:32,530
I was born to protect you!
706
00:54:39,260 --> 00:54:43,530
[After Kenshiro recovered]
707
00:54:44,240 --> 00:54:46,300
The Phoenix will never fly again.
708
00:54:46,810 --> 00:54:48,640
You have just lost your wings.
709
00:54:50,010 --> 00:54:53,420
Even so... Even if I lost my wings...
710
00:54:56,250 --> 00:54:59,020
I am Souther the Holy Emperor!
711
00:54:59,890 --> 00:55:02,830
Emperor of Nanto Roku Sei...
712
00:55:03,530 --> 00:55:04,630
I won't retreat!
713
00:55:04,900 --> 00:55:05,880
I won't stop!
714
00:55:06,130 --> 00:55:07,490
I won't quit!
715
00:55:07,800 --> 00:55:09,960
An Emperor doesn't flee!
716
00:55:30,090 --> 00:55:32,740
That is the Hokuto Ujou Moshouha!
717
00:55:33,020 --> 00:55:34,960
He used your technique...
718
00:55:36,190 --> 00:55:37,720
I am Souther the Holy Emperor!
719
00:55:38,230 --> 00:55:40,460
I won't die by Hokuto Shinken!
720
00:55:45,100 --> 00:55:46,070
Kenshiro...
721
00:55:46,540 --> 00:55:50,630
I am happy that you were my last opponent...
722
00:56:28,180 --> 00:56:29,300
Koku-Oh...
723
00:56:29,580 --> 00:56:32,010
The decisive battle is not for today.
724
00:56:33,350 --> 00:56:35,230
Raoh, are you quiting?
725
00:56:36,850 --> 00:56:37,790
Let it be...
726
00:56:38,660 --> 00:56:44,060
By striking down Souther the Holy Emperor, Kenshiro has become their savior.
727
00:56:44,800 --> 00:56:47,590
There is no more meaning in defeating him.
728
00:56:48,070 --> 00:56:49,260
What are you plotting?
729
00:56:49,830 --> 00:56:53,000
I will let his reputation grow some more.
730
00:56:53,700 --> 00:56:57,270
And when I have defeated the savior of all the people,
731
00:56:57,880 --> 00:57:01,210
I will become the supreme commander in their eyes!
732
00:57:04,450 --> 00:57:05,540
Kenshiro!
733
00:57:05,780 --> 00:57:08,750
Our fight has just begun!
734
00:57:38,080 --> 00:57:39,140
You're still alive?
735
00:57:46,020 --> 00:57:46,850
This is...
736
00:57:52,060 --> 00:57:53,090
What is it?
737
00:57:53,530 --> 00:57:55,020
It's not Ken-Oh's army!
738
00:58:08,480 --> 00:58:09,310
Toby!
739
00:58:15,390 --> 00:58:16,220
Toby...
740
00:58:16,350 --> 00:58:19,120
Toby is gone forever...
741
00:58:19,360 --> 00:58:21,880
I've just understood something...
742
00:58:22,730 --> 00:58:26,180
Toby is also guided by a star.
743
00:58:26,600 --> 00:58:30,500
The star that was to bring Kenshiro and I together.
744
00:58:30,900 --> 00:58:33,560
The one that serves the Hokuto and the Nanto, the Fidelity Star.
745
00:58:34,140 --> 00:58:36,270
So it was Toby's star...
746
00:58:37,410 --> 00:58:38,600
The Fidelity Star...
747
00:58:39,180 --> 00:58:40,070
Toby...
748
00:58:40,710 --> 00:58:43,510
The time to say goodbye has come.
749
00:58:44,080 --> 00:58:46,680
Without knowing your star's destiny,
750
00:58:47,450 --> 00:58:49,180
you risked your life numerous times.
751
00:58:51,020 --> 00:58:54,580
We have always been linked by the heaven's orders.
752
00:58:56,230 --> 00:58:58,090
When destiny was painful,
753
00:58:58,700 --> 00:59:00,750
we have always been together.
754
00:59:03,400 --> 00:59:05,560
Now your life is coming to it's end...
755
00:59:06,400 --> 00:59:07,300
Toby...
756
00:59:07,940 --> 00:59:11,170
The Dog of Destiny: Toby.
757
00:59:13,610 --> 00:59:17,320
What do you see, General?
758
00:59:17,650 --> 00:59:21,410
What will be the outcome of Raoh and Kenshiro's fight?
759
00:59:22,290 --> 00:59:23,310
I don't see anything...
760
00:59:23,820 --> 00:59:24,720
Nothing at all.
761
00:59:25,290 --> 00:59:27,760
It's the only thing that I can't see.
762
00:59:32,160 --> 00:59:35,030
But, it's my reason to live.
763
00:59:35,900 --> 00:59:37,660
My destiny!
52210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.