All language subtitles for [Samir755] Hokuto no Ken - OVA (2007) - The Legend Of Yuria.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,410 --> 00:00:46,460 Yuria! 2 00:00:47,010 --> 00:00:47,770 Yuria! 3 00:00:48,010 --> 00:00:49,660 Don't just stay there, Yuria. 4 00:00:49,940 --> 00:00:50,930 Yuria... 5 00:00:53,650 --> 00:00:55,860 Yuria, Ryuga, hurry up! 6 00:00:56,880 --> 00:00:58,370 Come on, Yuria... 7 00:01:00,750 --> 00:01:01,840 Hurry up, please. 8 00:01:02,690 --> 00:01:04,660 We can't wait for you much longer. 9 00:01:06,890 --> 00:01:07,880 Yuria! 10 00:01:12,400 --> 00:01:13,390 Yuria! 11 00:01:14,670 --> 00:01:15,500 Sorry but... 12 00:01:15,600 --> 00:01:16,670 What's happening? 13 00:01:16,870 --> 00:01:19,790 Would it be possible to delay the flight? 14 00:01:20,740 --> 00:01:22,570 I have a bad feeling about this... 15 00:01:22,710 --> 00:01:26,270 A bad feeling? But... Are you joking? 16 00:01:32,650 --> 00:01:33,590 Yuria! 17 00:01:46,930 --> 00:01:47,730 Yuria! 18 00:01:48,440 --> 00:01:51,030 What's the matter? Are you afraid of planes? 19 00:01:54,010 --> 00:01:55,770 You can tell everything to your big brother. 20 00:02:08,220 --> 00:02:09,990 The plane took off... 21 00:02:19,000 --> 00:02:20,190 Wa-What's this? 22 00:02:28,740 --> 00:02:29,690 What's this? 23 00:02:37,750 --> 00:02:41,480 Yuria, you sensed it... 24 00:02:41,720 --> 00:02:43,870 Don't tell me... Another message from the heavens? 25 00:02:43,890 --> 00:02:44,880 Isn't it? 26 00:02:49,300 --> 00:02:50,500 Don't cry. 27 00:02:51,430 --> 00:02:53,520 It wasn't your fault. 28 00:02:53,970 --> 00:02:57,500 It was destiny's doing. No one can oppose it. 29 00:03:03,950 --> 00:03:08,210 Listen, you must never fear this gift. 30 00:03:08,740 --> 00:03:12,290 Why did the heavens entrust this gift to you? 31 00:03:13,150 --> 00:03:16,320 No doubt one day you will know. 32 00:03:17,190 --> 00:03:19,070 I promise! 33 00:03:22,030 --> 00:03:25,490 Whatever happens, until that day, I, Dama, 34 00:03:26,100 --> 00:03:27,930 will protect you. 35 00:04:01,070 --> 00:04:04,160 Under those seven stars in the heavens, 36 00:04:04,810 --> 00:04:07,490 A 1800-year-old story is told to us... 37 00:04:07,980 --> 00:04:10,270 An immortal heritage: 38 00:04:10,410 --> 00:04:11,850 Hokuto Shinken 39 00:04:13,580 --> 00:04:16,410 By concentration all energy into the fist 40 00:04:16,720 --> 00:04:19,950 And by touching the human body's pressure points, 41 00:04:20,520 --> 00:04:26,320 It allows it's user to destroy the body from within. It's the distinguishing feature of this deadly martial art! 42 00:04:28,930 --> 00:04:32,460 Due to this deadly fist's terrifying power, 43 00:04:32,600 --> 00:04:36,800 It can only be transmitted to a sole successor. 44 00:04:37,200 --> 00:04:40,770 This law had always been respected. 45 00:04:52,200 --> 00:05:03,220 Fist of the North Star The Legends of the True Savior 46 00:04:52,200 --> 00:05:03,220 ~The Legend of Yuria~ 47 00:05:42,370 --> 00:05:45,670 Master Ryuuken, I brought Yuria to you. 48 00:05:46,670 --> 00:05:48,900 I awaited your arrival, Yuria! 49 00:05:57,820 --> 00:05:59,650 What's this puppy's name? 50 00:06:03,220 --> 00:06:07,750 He was abandoned in front of this temple's gates. 51 00:06:08,630 --> 00:06:10,030 That's when Yuria... 52 00:06:10,230 --> 00:06:11,280 Dama. 53 00:06:11,530 --> 00:06:13,190 If Yuria is mute- 54 00:06:13,670 --> 00:06:17,000 No. She is not mute. She closed her heart to others. 55 00:06:17,570 --> 00:06:18,400 I see... 56 00:06:19,120 --> 00:06:21,700 She lost her parents at a very young age. 57 00:06:22,310 --> 00:06:23,500 How sad... 58 00:06:28,060 --> 00:06:32,120 Those four boys live with me, they are my sons. 59 00:06:32,250 --> 00:06:34,280 That's the eldest, Raoh. 60 00:06:35,620 --> 00:06:36,870 The cadet, Toki. 61 00:06:38,960 --> 00:06:40,570 My third son, Jagi. 62 00:07:04,650 --> 00:07:07,190 Shut up, dirty dog! 63 00:07:37,780 --> 00:07:42,120 And here's the last one, Kenshiro. 64 00:07:49,130 --> 00:07:51,430 Incredible... Yuria smiled! 65 00:07:51,600 --> 00:07:54,330 Dama, do not worry. 66 00:07:54,600 --> 00:07:57,860 Her eyes speak for her. 67 00:07:58,070 --> 00:08:00,340 This kid is very clever, I know. 68 00:08:18,290 --> 00:08:22,350 The unwavering madness of humanity was an infinite chain... 69 00:08:22,560 --> 00:08:25,790 and before long the Earth was guided to ruin to by it. 70 00:08:26,300 --> 00:08:32,170 All civilizations fell. Violence now reigned on the planet. 71 00:08:34,110 --> 00:08:44,610 Among this hell's survivors, innocent ones pray for the arrival of a messiah who will bring peace to this scorched land. It's their greatest wish. 72 00:08:47,490 --> 00:08:48,390 Toby! 73 00:08:49,020 --> 00:08:49,890 Toby! 74 00:08:56,860 --> 00:08:57,630 Toby, 75 00:08:57,800 --> 00:08:59,590 you seem to be in good shape today. 76 00:08:59,970 --> 00:09:01,740 Exactly how my uncle used to say. 77 00:09:03,140 --> 00:09:05,200 This dog is amazing. 78 00:09:06,320 --> 00:09:08,320 It's like if passing years did not affect him. 79 00:09:08,410 --> 00:09:11,340 Where as I am becoming old. 80 00:09:11,850 --> 00:09:17,110 Toby is from a reckless breed of dog that never lets go when the time to fight comes. 81 00:09:17,480 --> 00:09:20,580 Something that, like my art, must be transmitted. 82 00:09:20,770 --> 00:09:22,610 He truly is an amazing dog. 83 00:09:23,460 --> 00:09:24,320 Master, 84 00:09:24,720 --> 00:09:25,880 Your face is so pale... 85 00:09:26,390 --> 00:09:27,520 Yuria, 86 00:09:27,760 --> 00:09:29,290 I'm old now... 87 00:09:29,430 --> 00:09:32,920 Time has come for me to choose my successor. 88 00:09:34,130 --> 00:09:36,930 I knew that this day would soon come. 89 00:09:37,390 --> 00:09:38,910 When I will choose my successor, 90 00:09:38,960 --> 00:09:42,710 my sons will probably choose different paths. 91 00:09:43,740 --> 00:09:46,770 Time nears, with who do you intend to continue your journey? 92 00:09:50,230 --> 00:09:51,440 With Kenshiro! 93 00:09:53,030 --> 00:09:55,430 You choose to take a path scattered with suffering? 94 00:09:55,920 --> 00:09:56,550 Yes. 95 00:09:56,990 --> 00:09:59,220 It's the voice from the heavens that tells me to do so. 96 00:09:59,960 --> 00:10:01,590 The voice from the heavens? 97 00:10:20,010 --> 00:10:22,970 This wild tiger sees your deadly intent. 98 00:10:23,120 --> 00:10:26,910 Strike him down using your deadly art. 99 00:10:47,810 --> 00:10:49,040 Kenshiro! 100 00:10:49,480 --> 00:10:52,930 This tiger did not even think of you as its enemy. 101 00:10:53,510 --> 00:10:58,720 You do not even deserve to be my rival for the succession. 102 00:11:08,500 --> 00:11:09,100 No. 103 00:11:09,700 --> 00:11:11,490 The most terrifying one, is Kenshiro... 104 00:11:11,800 --> 00:11:14,790 Because the tiger did not dare to face him. 105 00:11:15,000 --> 00:11:19,030 But against Raoh he only felt the fear of death. 106 00:11:22,210 --> 00:11:26,410 It would seem that I too, have heard the heaven's voice... 107 00:11:46,900 --> 00:11:47,780 My brothers! 108 00:11:47,800 --> 00:11:50,860 Kenshiro has just been proclaimed Successor of Hokuto Shinken! 109 00:11:52,140 --> 00:11:53,980 Why didn't you say anything!? 110 00:11:54,040 --> 00:11:57,320 Aren't you feeling dishonored? He is our little brother! 111 00:11:57,360 --> 00:12:00,640 Even worst, the most pitiful wimp! 112 00:12:02,420 --> 00:12:05,050 Did you lose your heads, my brothers!? 113 00:12:05,190 --> 00:12:07,970 Those who fail see their art sealed, 114 00:12:08,000 --> 00:12:10,480 Aren't even allowed to go by Hokuto Shinken's name anymore! 115 00:12:10,620 --> 00:12:13,330 Some saw their fists destroyed... 116 00:12:13,460 --> 00:12:15,890 Others had their memory erased! 117 00:12:16,160 --> 00:12:20,300 This is the law of Hokuto Shinken! 118 00:12:20,330 --> 00:12:29,170 I won't allow my little brother to be higher ranked than me! 119 00:12:31,080 --> 00:12:33,570 Jagi intends to kill Kenshiro... 120 00:12:35,120 --> 00:12:36,580 For him, that's impossible. 121 00:12:36,720 --> 00:12:37,710 What's more, 122 00:12:40,290 --> 00:12:42,650 Kenshiro isn't able to kill him either. 123 00:12:42,960 --> 00:12:45,390 Due to his sensitivity... 124 00:12:46,590 --> 00:12:48,890 Our father choose the wrong successor. 125 00:12:49,860 --> 00:12:52,390 This is the end of Hokuto Shinken! 126 00:13:03,510 --> 00:13:08,710 It's not too late to reason with father. Go and tell him that you refuse the successor title. 127 00:13:08,820 --> 00:13:11,010 Jagi, what are you trying to do? 128 00:13:11,120 --> 00:13:15,380 Because you being the successor is nonsense! 129 00:13:15,490 --> 00:13:19,100 Throwing us out after this stupid decision. 130 00:13:19,160 --> 00:13:21,270 Hurry up! 131 00:13:22,900 --> 00:13:26,200 What's with the stare!? 132 00:13:30,840 --> 00:13:31,970 Why do you use a weapon? 133 00:13:32,410 --> 00:13:34,010 If you want to settle this do it with your fists! 134 00:13:34,640 --> 00:13:35,730 Shut up! 135 00:13:36,010 --> 00:13:37,580 I don't care about fists! 136 00:13:37,610 --> 00:13:41,440 All means are good to win! 137 00:13:41,580 --> 00:13:43,700 You, the successor? 138 00:13:43,820 --> 00:13:45,540 Don't make me laugh! 139 00:13:45,550 --> 00:13:48,150 Die, bastard! 140 00:13:48,250 --> 00:13:52,020 I will be the successor to Hokuto Shinken! 141 00:14:09,180 --> 00:14:10,910 Jagi, that's enough. 142 00:14:16,550 --> 00:14:18,900 Stop with that attitude! 143 00:14:19,050 --> 00:14:21,380 I'm going to kill you! 144 00:14:34,920 --> 00:14:36,690 Ken, what are you doing? 145 00:14:40,170 --> 00:14:41,400 Stop! 146 00:14:41,510 --> 00:14:43,370 You want to kill me!? 147 00:14:44,280 --> 00:14:46,180 If those are the laws of Hokuto... 148 00:14:46,280 --> 00:14:47,170 Stop! 149 00:14:47,210 --> 00:14:48,780 Stop it! 150 00:14:50,580 --> 00:14:52,880 Hokuto Hachimon Kyuudan! 151 00:14:54,450 --> 00:14:57,150 I beg of you, stop! 152 00:15:04,160 --> 00:15:04,750 Jagi... 153 00:15:05,870 --> 00:15:09,230 Leave Hokuto! It's the only thing you can do now. 154 00:15:13,010 --> 00:15:15,500 You are not qualified to be the successor! 155 00:15:18,280 --> 00:15:19,870 Idiot... 156 00:15:20,780 --> 00:15:23,510 You will never have another opportunity to kill me! 157 00:15:23,580 --> 00:15:30,080 The wheel of luck has turned. Now, you will suffer! 158 00:15:30,310 --> 00:15:32,390 Remember this... 159 00:15:32,410 --> 00:15:33,560 I will kill you! 160 00:15:33,660 --> 00:15:35,960 I swear that I will kill you! 161 00:15:48,580 --> 00:15:50,390 What happened to your face? 162 00:15:50,410 --> 00:15:52,380 Nothing at all... 163 00:15:52,580 --> 00:15:54,410 But tell me, Shin... 164 00:15:55,150 --> 00:15:57,810 Don't you love Yuria? 165 00:15:58,150 --> 00:16:00,000 Take her from him! 166 00:16:02,460 --> 00:16:04,420 Kenshiro is too weak. 167 00:16:05,020 --> 00:16:07,290 He won't survive in this world. 168 00:16:07,290 --> 00:16:09,920 And Yuria could fall into anyone's hands. 169 00:16:09,930 --> 00:16:11,740 Doesn't it bother you? 170 00:16:13,300 --> 00:16:15,820 They will leave soon. 171 00:16:16,600 --> 00:16:20,600 A man like you must be tormented by this. 172 00:16:20,940 --> 00:16:24,500 Raoh and Toki won't be able to help him now. 173 00:16:25,380 --> 00:16:29,410 This is a time where demons smile wide... 174 00:16:57,030 --> 00:16:57,630 Shin... 175 00:16:58,310 --> 00:17:00,750 Where are you two planning to go? 176 00:17:04,350 --> 00:17:05,080 Toby! 177 00:17:06,450 --> 00:17:08,420 Power is the true justice. 178 00:17:08,820 --> 00:17:10,470 A great era opens to us. 179 00:17:11,020 --> 00:17:15,830 By forgetting pity, the strong can obtain whatever they want. 180 00:17:16,060 --> 00:17:17,680 What are you trying to say? 181 00:17:17,860 --> 00:17:19,700 I came to take Yuria away from you. 182 00:17:19,800 --> 00:17:20,460 What? 183 00:17:21,370 --> 00:17:24,180 I will never be able to love you. 184 00:17:25,410 --> 00:17:27,190 Shin, please clear the path! 185 00:17:27,470 --> 00:17:28,870 How beautiful! 186 00:17:29,010 --> 00:17:31,910 I'm loving you more and more... 187 00:17:32,210 --> 00:17:37,010 I would rather die than see you with Kenshiro. 188 00:17:40,460 --> 00:17:42,500 What will you do, Kenshiro? 189 00:17:50,730 --> 00:17:52,160 Have you lost your mind, Shin? 190 00:17:52,700 --> 00:17:54,630 Hokuto and Nanto are like the fingers of a hand. 191 00:17:54,830 --> 00:17:59,400 United we are strong, but a battle would be a disaster! 192 00:17:59,510 --> 00:18:00,870 So what? 193 00:18:01,310 --> 00:18:05,240 With my Nanto Koshu Ken I can have everything that I desire. 194 00:18:05,340 --> 00:18:06,730 Including Yuria's love! 195 00:18:07,550 --> 00:18:09,810 You will never be able to steal my love using force! 196 00:18:09,820 --> 00:18:12,440 Can I, or can't I? Let's try and find out! 197 00:18:19,490 --> 00:18:20,630 Die! 198 00:18:20,730 --> 00:18:24,290 Nanto Gokuto Ken! 199 00:18:49,690 --> 00:18:50,680 Ken! 200 00:18:55,160 --> 00:18:59,220 My desire to protect Yuria reduced your fist to dust! 201 00:19:00,070 --> 00:19:02,760 You will never beat me like this. 202 00:19:03,340 --> 00:19:06,330 Because there is a very important difference between us. 203 00:19:06,870 --> 00:19:08,460 Do you know what it is? 204 00:19:08,470 --> 00:19:11,240 Desire and willpower! 205 00:19:11,680 --> 00:19:14,310 This is the force you need to love Yuria! 206 00:19:14,550 --> 00:19:15,380 Stop! 207 00:19:19,450 --> 00:19:20,420 Yuria! 208 00:19:20,690 --> 00:19:22,310 If you want to save Kenshiro, 209 00:19:23,960 --> 00:19:26,420 say that you love me! 210 00:19:26,590 --> 00:19:27,620 If you kill Ken... 211 00:19:29,260 --> 00:19:31,460 If you kill Ken, I will die too! 212 00:19:45,240 --> 00:19:48,810 You are the only one who can stop me, Yuria. 213 00:19:49,650 --> 00:19:51,580 Just say, "I love you..." 214 00:19:51,920 --> 00:19:54,780 If you want to kill me then do it quickly... 215 00:19:55,960 --> 00:19:56,650 Ken! 216 00:19:58,490 --> 00:19:59,460 As you wish. 217 00:20:00,790 --> 00:20:01,890 I will kill you! 218 00:20:04,560 --> 00:20:10,030 Your very existence was unbearable to me for so long! 219 00:20:16,780 --> 00:20:18,050 Die! 220 00:20:18,080 --> 00:20:18,880 Wait! 221 00:20:19,080 --> 00:20:20,550 Stop, Yuria! 222 00:20:21,010 --> 00:20:23,240 I-I love you... 223 00:20:23,380 --> 00:20:24,820 I can't you. 224 00:20:25,320 --> 00:20:29,890 You think that you can move my heart like that!? 225 00:20:32,560 --> 00:20:33,390 I love you! 226 00:20:33,830 --> 00:20:36,420 I will follow you to the end of the world! 227 00:20:55,480 --> 00:20:57,010 Do you hear that, Kenshiro? 228 00:20:58,050 --> 00:21:01,020 That woman supposedly hated me to death... 229 00:21:01,850 --> 00:21:05,790 Women's infidelity is so cruel... 230 00:21:07,330 --> 00:21:08,160 Ken! 231 00:21:09,160 --> 00:21:10,390 Ken! 232 00:21:11,710 --> 00:21:14,040 [One year later] 233 00:21:18,870 --> 00:21:20,240 Don't drink too much! 234 00:21:20,340 --> 00:21:22,170 You won't be able to take back the slaves in one piece! 235 00:21:22,710 --> 00:21:26,240 Even if today's ones don't arrive in one piece, we'll be fine. 236 00:21:36,960 --> 00:21:38,310 Here they come! 237 00:21:38,790 --> 00:21:40,050 Get out of here! 238 00:21:43,660 --> 00:21:46,150 Quicker, and not a whisper! 239 00:21:52,410 --> 00:21:54,340 No, stop it! 240 00:22:03,580 --> 00:22:06,420 Lately, the number of new slaves is decreasing... 241 00:22:06,720 --> 00:22:07,410 Why? 242 00:22:07,590 --> 00:22:09,490 Yes! It's because of Ken-Oh's army. 243 00:22:09,590 --> 00:22:11,350 Their army's strength doesn't stop growing. 244 00:22:11,460 --> 00:22:14,260 We are not powerful enough to penetrate their territory. 245 00:22:15,550 --> 00:22:16,620 That Raoh... 246 00:22:17,270 --> 00:22:18,320 Raoh? 247 00:22:18,430 --> 00:22:20,730 Ken-Oh's name when he was a kid. 248 00:22:21,930 --> 00:22:24,900 An old acquaintance... 249 00:22:26,010 --> 00:22:27,730 Y-Yes. 250 00:22:39,720 --> 00:22:40,690 Kenshiro... 251 00:22:41,920 --> 00:22:43,150 I've waited for you... 252 00:22:44,860 --> 00:22:47,020 And for the day when we could meet again. 253 00:22:47,760 --> 00:22:50,520 But I can't wait anymore. 254 00:22:52,300 --> 00:22:54,790 I'm the only one who can put an end to Shin's madness. 255 00:22:55,430 --> 00:22:57,900 I don't want to see more people suffer. 256 00:23:00,910 --> 00:23:01,770 Toby... 257 00:23:09,850 --> 00:23:10,940 Please... 258 00:23:11,320 --> 00:23:13,250 Take this to Kenshiro. 259 00:23:13,890 --> 00:23:15,510 Give him my heart. 260 00:23:27,170 --> 00:23:28,960 Farewell, Toby. 261 00:23:35,570 --> 00:23:37,080 What do you plan to do, Yuria? 262 00:23:39,310 --> 00:23:41,250 Yuria, take a look at this! 263 00:23:41,810 --> 00:23:44,540 What do you think of this emerald necklace? 264 00:23:44,950 --> 00:23:46,110 It will look so good on you! 265 00:23:46,420 --> 00:23:47,780 There's also a ruby-adorned ring! 266 00:23:47,890 --> 00:23:49,550 You can wear them whenever you want to. 267 00:23:50,360 --> 00:23:53,720 The emerald's blue makes me remember the pale faces of all the dead. 268 00:23:54,090 --> 00:23:54,680 What? 269 00:23:55,190 --> 00:23:58,180 The ruby's red, the scent of blood. 270 00:24:03,170 --> 00:24:05,230 What are you saying, Yuria!? 271 00:24:06,310 --> 00:24:08,540 Take a look at Souther Cross City! 272 00:24:08,640 --> 00:24:10,480 Everything that's in this city, 273 00:24:10,480 --> 00:24:13,810 Greenery, trees, and even humans... All of it belongs to you! 274 00:24:14,280 --> 00:24:15,910 What don't you like about it? 275 00:24:16,250 --> 00:24:17,720 Stop acting like this! 276 00:24:19,190 --> 00:24:22,150 You will not sway my heart with such things. 277 00:24:22,560 --> 00:24:25,550 You still think about Kenshiro... 278 00:24:25,760 --> 00:24:27,230 You'll never change. 279 00:24:27,390 --> 00:24:30,660 You will continue to kill and pillage villages... 280 00:24:30,900 --> 00:24:32,350 Stop, Yuria! 281 00:24:32,870 --> 00:24:37,100 Poor innocents continue to suffer and die for my sake. 282 00:24:38,370 --> 00:24:39,300 And... 283 00:24:40,240 --> 00:24:42,370 This madness that invigorates you... 284 00:24:42,940 --> 00:24:45,070 Everything is my fault! 285 00:24:45,440 --> 00:24:46,620 Yuria, wait! 286 00:24:46,670 --> 00:24:48,340 Shin, Farewell. 287 00:24:48,580 --> 00:24:51,710 Wait! YURIA! 288 00:24:53,390 --> 00:24:57,720 Ken, I could not fulfill my promise... 289 00:24:57,860 --> 00:25:00,970 YURIA! 290 00:25:15,940 --> 00:25:16,930 Why? 291 00:25:18,080 --> 00:25:19,040 Why? 292 00:25:19,380 --> 00:25:21,390 YURIA! 293 00:25:22,720 --> 00:25:23,580 YURIA! 294 00:25:24,420 --> 00:25:26,320 YURIA! 295 00:25:51,180 --> 00:25:54,150 Is... Is this a miracle? 296 00:25:54,410 --> 00:25:56,570 She doesn't have a single bruise! 297 00:26:01,390 --> 00:26:02,410 She's alive! 298 00:26:02,690 --> 00:26:03,520 Yuria... 299 00:26:06,890 --> 00:26:09,050 We saved her. 300 00:26:09,330 --> 00:26:10,230 Who are you? 301 00:26:10,460 --> 00:26:12,890 I'm one of the five stars of the Nanto Goshasei. 302 00:26:13,000 --> 00:26:14,090 Rihaku of the Ocean. 303 00:26:15,330 --> 00:26:16,890 His daughter, Toh. 304 00:26:18,400 --> 00:26:20,400 Fudo of the Mountains. 305 00:26:21,470 --> 00:26:24,100 We came to see Yuria-sama. 306 00:26:24,340 --> 00:26:25,170 What? 307 00:26:25,340 --> 00:26:31,510 Yuria-sama is a direct descendant of the Nanto lineage. Our mission is to protect her until death. 308 00:26:31,850 --> 00:26:35,670 Yuria is a descendant of the Nanto lineage? 309 00:26:35,750 --> 00:26:36,620 Yes. 310 00:26:36,860 --> 00:26:41,420 This is why Ryuuken-sama took her under his custody. 311 00:26:41,730 --> 00:26:45,720 It's this benevolence that made the Nanto house hold Ryuuken-sama in high esteem. 312 00:26:46,370 --> 00:26:47,460 I see... 313 00:26:47,600 --> 00:26:49,090 So that's how it was. 314 00:26:50,140 --> 00:26:52,630 But, I don't need you. 315 00:26:53,010 --> 00:26:56,030 It is I, Shin, who will protect her! 316 00:26:56,310 --> 00:26:58,670 That is impossible. 317 00:26:59,140 --> 00:27:01,670 Terror's sinister star is nearing. 318 00:27:02,010 --> 00:27:02,640 What? 319 00:27:02,750 --> 00:27:04,050 Rihaku! Fudo! 320 00:27:04,280 --> 00:27:06,620 We need to hide. 321 00:27:06,650 --> 00:27:08,480 Raoh's army is close! 322 00:27:08,590 --> 00:27:10,350 What? Ra-Raoh? 323 00:27:10,620 --> 00:27:15,990 The neighboring territories have fallen into Raoh's hands. 324 00:27:16,700 --> 00:27:19,190 Raoh is now the supreme dictator on this land. 325 00:27:19,330 --> 00:27:20,360 Shin-sama, 326 00:27:20,900 --> 00:27:25,400 if you ever had to face the army led by Hokuto's strongest man, 327 00:27:25,700 --> 00:27:27,550 would you still be able to protect Yuria-sama? 328 00:27:27,740 --> 00:27:30,140 Raoh, too, loves Yuria-sama. 329 00:27:30,610 --> 00:27:34,300 He's coming to take her from you. 330 00:27:34,990 --> 00:27:35,940 That Raoh! 331 00:27:36,080 --> 00:27:39,570 Shin-sama, you know his personality very well. 332 00:27:39,750 --> 00:27:44,920 He can kill her without hesitation if she doesn't open her heart to him! 333 00:27:53,370 --> 00:27:53,960 Ken... 334 00:28:03,080 --> 00:28:04,000 Take her! 335 00:28:17,260 --> 00:28:18,480 Leave quickly! 336 00:28:19,090 --> 00:28:22,080 With Yuria dead, Raoh won't have any reason to pursue her. 337 00:28:23,700 --> 00:28:24,630 Shin-sama. 338 00:28:25,230 --> 00:28:29,000 You must know that you will be treated as her murderer. 339 00:28:29,540 --> 00:28:32,870 I will take responsibility! 340 00:28:33,140 --> 00:28:35,900 Sooner or later Kenshiro will come to settle things with me. 341 00:28:36,580 --> 00:28:37,700 Until that time, 342 00:28:39,110 --> 00:28:41,340 don't let her die! 343 00:28:53,390 --> 00:28:55,420 What sad obstination... 344 00:28:56,230 --> 00:28:58,860 In the end, he only thinks about facing Kenshiro. 345 00:28:59,330 --> 00:29:02,390 And to end his life in the name of his love. 346 00:29:26,130 --> 00:29:26,800 Toby... 347 00:29:27,490 --> 00:29:29,150 I'm alive? 348 00:29:29,600 --> 00:29:30,790 Yuria-sama. 349 00:29:31,660 --> 00:29:33,060 You are conscious? 350 00:29:33,870 --> 00:29:34,800 You are? 351 00:29:34,900 --> 00:29:36,370 I am Rihaku. 352 00:29:36,540 --> 00:29:39,300 I'm a messenger of the last Nanto General. 353 00:29:39,910 --> 00:29:41,500 The last Nanto General? 354 00:29:41,740 --> 00:29:44,710 The General gave me the order to save you. 355 00:29:44,810 --> 00:29:47,180 The General wishes to meet you. 356 00:29:48,110 --> 00:29:49,170 Is that Shin? 357 00:29:49,580 --> 00:29:51,050 Do not worry. 358 00:29:51,680 --> 00:29:53,580 That is Raoh's army. 359 00:29:54,190 --> 00:29:58,090 Shin is surrounded by Raoh's army. He can't move. 360 00:29:58,190 --> 00:29:58,920 Raoh? 361 00:29:59,090 --> 00:30:00,490 Raoh of Hokuto? 362 00:30:00,930 --> 00:30:01,690 Yes. 363 00:30:01,860 --> 00:30:06,390 This man chose to become this era's supreme dictator. 364 00:30:06,900 --> 00:30:07,830 The supreme dictator? 365 00:30:08,230 --> 00:30:11,760 We must now take you to the fortress. 366 00:30:12,170 --> 00:30:13,600 During this journey, 367 00:30:13,710 --> 00:30:17,610 you will discover Raoh's true face. 368 00:30:45,670 --> 00:30:48,160 Shin's army has just surrendered. 369 00:30:48,310 --> 00:30:51,550 How should we deal with Shin, the man who killed Yuria-sama? 370 00:30:51,740 --> 00:30:52,800 Do not kill him. 371 00:30:53,350 --> 00:30:56,750 The day when Kenshiro will take care of him will come. 372 00:30:57,020 --> 00:30:58,510 Leave him where he is. 373 00:30:58,980 --> 00:31:00,710 Speaking of this Kenshiro, 374 00:31:00,820 --> 00:31:04,120 his savior reputation has been growing lately. 375 00:31:04,390 --> 00:31:08,120 If he wins against Shin it will only become bigger. 376 00:31:09,730 --> 00:31:11,890 That's fine. 377 00:31:12,000 --> 00:31:14,560 By crushing their savior with my hands, 378 00:31:14,800 --> 00:31:17,890 the people's false hopes will be reduced to ashes. 379 00:31:21,540 --> 00:31:24,070 That is when I will attain supremacy! 380 00:31:26,080 --> 00:31:26,740 Yes! 381 00:31:27,650 --> 00:31:29,140 So that's Ken-Oh? 382 00:31:29,220 --> 00:31:31,620 He'd kill us if our eyes crossed! 383 00:31:31,620 --> 00:31:34,070 He's a demon sent to Earth. 384 00:31:34,450 --> 00:31:36,610 So it's really Raoh... 385 00:31:37,820 --> 00:31:41,050 Raoh rules his soldiers and the land he conquers by fear. 386 00:31:41,330 --> 00:31:46,420 This fear even submitted some of the 108 schools of Nanto Seiken to him. 387 00:31:46,910 --> 00:31:49,570 A small faction continues to resist him. 388 00:31:49,580 --> 00:31:53,160 Mei-Oh's army which is composed of thugs. 389 00:31:57,710 --> 00:31:58,990 Is something wrong? 390 00:32:01,610 --> 00:32:04,380 The wind feels nostalgic. 391 00:32:30,480 --> 00:32:31,310 Blood... 392 00:32:31,580 --> 00:32:34,570 This is the cry of poor innocent hearts. 393 00:32:35,610 --> 00:32:38,410 We still have three days before arriving Yuria-sama. 394 00:32:39,020 --> 00:32:41,990 We will unfortunately see nothing but desolation. 395 00:32:42,020 --> 00:32:47,920 Each day, these scenes will not change. 396 00:32:52,360 --> 00:32:54,300 This is Ken-Oh's... 397 00:32:55,130 --> 00:32:59,590 No. Raoh's supremacy! 398 00:33:07,910 --> 00:33:10,350 So this is the fortress of Nanto's last General. 399 00:33:10,850 --> 00:33:11,540 Yes. 400 00:33:12,180 --> 00:33:14,480 Why does he wish to meet me? 401 00:33:15,150 --> 00:33:18,210 You will ask him in person. 402 00:33:25,630 --> 00:33:27,930 Here is Yuria-sama. 403 00:33:30,900 --> 00:33:33,630 Yuria, I been waiting for you. 404 00:33:33,970 --> 00:33:35,670 You are Nanto's last General? 405 00:33:36,010 --> 00:33:40,470 I have awaited you for so long. 406 00:33:41,710 --> 00:33:42,680 General! 407 00:33:43,280 --> 00:33:44,610 Yuria... 408 00:33:44,850 --> 00:33:47,720 What did you see on your way here? 409 00:33:47,950 --> 00:33:49,940 I saw only one thing. 410 00:33:50,420 --> 00:33:51,660 Raoh's terror! 411 00:33:51,690 --> 00:33:54,320 What did you feel? 412 00:33:54,460 --> 00:33:55,950 I felt nothing. 413 00:33:56,500 --> 00:33:57,930 Hope, dreams, love... 414 00:33:58,300 --> 00:34:00,560 Everything fell into darkness. 415 00:34:01,330 --> 00:34:02,660 That's all. 416 00:34:03,070 --> 00:34:06,570 And you didn't even feel at least one ray of light? 417 00:34:06,740 --> 00:34:07,800 None. 418 00:34:08,070 --> 00:34:10,760 Only a face appeared to me. 419 00:34:10,860 --> 00:34:12,370 And who was that person? 420 00:34:12,940 --> 00:34:14,000 Kenshiro! 421 00:34:14,210 --> 00:34:16,680 My only love. 422 00:34:16,850 --> 00:34:17,980 I see... 423 00:34:18,020 --> 00:34:19,850 That's how it is... 424 00:34:20,990 --> 00:34:23,510 You saw all that you had to see. 425 00:34:23,620 --> 00:34:26,320 No point in talking about it further. 426 00:34:33,870 --> 00:34:35,590 Listen Yuria, 427 00:34:37,900 --> 00:34:40,000 Raoh's dark rule, 428 00:34:40,050 --> 00:34:42,810 will soon cover this entire land. 429 00:34:43,380 --> 00:34:50,150 That time will come once he defeats the army of the Holy Emperor, Souther of Nanto Ho-Oh Ken! 430 00:34:50,420 --> 00:34:53,510 Meanwhile, nothing can stop him from gaining power. 431 00:34:53,990 --> 00:34:57,420 Then Kenshiro will return! 432 00:34:57,720 --> 00:34:58,710 Kenshiro? 433 00:34:58,820 --> 00:34:59,690 Exactly! 434 00:34:59,830 --> 00:35:03,450 The one who will face Raoh, our era's savior. 435 00:35:03,860 --> 00:35:06,020 For a future of light. 436 00:35:06,130 --> 00:35:08,250 Why do you tell me these things? 437 00:35:13,940 --> 00:35:14,650 Toby! 438 00:35:17,840 --> 00:35:20,140 Toby... It's been so long. 439 00:35:20,610 --> 00:35:22,150 I missed you. 440 00:35:27,620 --> 00:35:29,260 Who are you? 441 00:35:39,970 --> 00:35:40,990 Yuria... 442 00:35:41,130 --> 00:35:43,320 No. Yuria-sama. 443 00:35:45,540 --> 00:35:46,830 It's you, Dama! 444 00:35:48,710 --> 00:35:53,840 You are the 108 Nanto Seiken school's nerve point. 445 00:35:53,950 --> 00:35:59,270 Any descendant guided by the Merciful Star will be the last Nanto General. 446 00:35:59,450 --> 00:36:01,750 I'm the last Nanto General? 447 00:36:02,020 --> 00:36:04,810 When Nanto falls, Hokuto appears! 448 00:36:05,020 --> 00:36:11,320 And the role of the last General is to ally with Hokuto. 449 00:36:11,960 --> 00:36:16,460 From an alliance between Hokuto and Nanto miracles can happen. 450 00:36:16,800 --> 00:36:21,830 This is why the heavens entrusted us with the gift of premonition. 451 00:36:22,940 --> 00:36:25,380 This power that made me suffer so much... 452 00:36:26,040 --> 00:36:27,570 Was this destiny... 453 00:36:27,680 --> 00:36:32,950 Destiny was waiting for the day you would take this duty. 454 00:36:34,350 --> 00:36:37,720 The wait is now over. 455 00:36:58,410 --> 00:37:02,440 I fulfilled the promise I made to you. 456 00:37:03,320 --> 00:37:04,210 Dama... 457 00:37:04,680 --> 00:37:08,640 With you I have been able to understand the goal of my destiny. 458 00:37:29,710 --> 00:37:30,300 Dama. 459 00:37:30,880 --> 00:37:31,710 From this day, 460 00:37:32,980 --> 00:37:34,410 I will wear this mask... 461 00:37:37,080 --> 00:37:39,050 As the last Nanto General! 462 00:37:44,170 --> 00:37:46,960 [Another year passed] 463 00:38:06,140 --> 00:38:06,940 Wasteful. 464 00:38:07,450 --> 00:38:09,940 That man is just playing. 465 00:38:10,080 --> 00:38:11,300 I see. 466 00:38:11,390 --> 00:38:12,720 He's mocking them. 467 00:38:12,850 --> 00:38:14,750 He plays with the thieves. 468 00:38:18,120 --> 00:38:19,530 I can't wait anymore! 469 00:38:19,760 --> 00:38:21,850 Show yourself! 470 00:38:23,160 --> 00:38:24,590 I'm burning with desire! 471 00:38:24,700 --> 00:38:27,870 If you're a bomb, you must be worth a lot! 472 00:38:28,000 --> 00:38:30,700 Hurry, woman! Show us your face! 473 00:38:31,740 --> 00:38:35,230 If you're a good girl we'll give you food! 474 00:38:35,340 --> 00:38:36,930 But, first... 475 00:38:36,940 --> 00:38:38,240 Then, first... 476 00:38:39,340 --> 00:38:40,470 What? 477 00:38:41,610 --> 00:38:43,440 We eat something? 478 00:38:45,080 --> 00:38:46,440 It's a man! 479 00:38:46,820 --> 00:38:51,090 If I disguise myself as a woman, worms like you will always appear. 480 00:38:51,130 --> 00:38:51,920 Worms? 481 00:38:52,420 --> 00:38:57,120 But even worms like you are useful for one thing. 482 00:38:57,360 --> 00:38:58,390 What's that? 483 00:38:58,730 --> 00:39:01,670 You're gonna leave all of your food with me! 484 00:39:01,800 --> 00:39:03,770 Dumbass, don't mess with us! 485 00:39:04,040 --> 00:39:05,270 I'll kill you! 486 00:39:06,200 --> 00:39:07,260 Hey, you guys. 487 00:39:07,710 --> 00:39:09,140 I still have something to ask. 488 00:39:09,840 --> 00:39:12,910 Do you know a man with seven scars on his chest? 489 00:39:12,940 --> 00:39:14,510 How would we know? 490 00:39:14,570 --> 00:39:15,570 I see... 491 00:39:15,750 --> 00:39:16,710 Nevermind then. 492 00:39:18,620 --> 00:39:19,810 Bastard! 493 00:39:20,020 --> 00:39:21,260 Get him! 494 00:39:39,440 --> 00:39:41,170 You changed all of a sudden! 495 00:39:42,840 --> 00:39:44,820 You're the one who- 496 00:39:50,220 --> 00:39:52,270 That was Nanto Suicho Ken. 497 00:39:52,780 --> 00:39:53,510 Looks like it. 498 00:39:54,320 --> 00:39:56,790 Capture him. But don't kill him. 499 00:40:08,000 --> 00:40:09,020 Hey you! 500 00:40:09,230 --> 00:40:12,330 Show me your face hidden behind that cape. 501 00:40:14,340 --> 00:40:15,330 What's up? 502 00:40:16,110 --> 00:40:17,090 Do you have food? 503 00:40:17,440 --> 00:40:19,410 I don't have food, but... 504 00:40:19,540 --> 00:40:21,260 I can show you a magic trick. 505 00:40:35,060 --> 00:40:36,470 Wa-What... 506 00:40:41,500 --> 00:40:42,430 Don't move! 507 00:40:42,870 --> 00:40:45,960 The wind of my fist can cleave the air. 508 00:40:46,300 --> 00:40:47,900 Who are you!? 509 00:40:48,070 --> 00:40:50,600 We are members of the Nanto Goshasei. 510 00:40:51,140 --> 00:40:54,630 The last Nanto General ordered us to capture you. 511 00:40:55,480 --> 00:40:57,490 Don't move if you value your life! 512 00:41:07,830 --> 00:41:10,190 So you are the last Nanto General? 513 00:41:11,400 --> 00:41:13,070 What do you want from me? 514 00:41:13,100 --> 00:41:15,570 Why do you search for a man with scars on his chest? 515 00:41:15,670 --> 00:41:18,600 Not just any scars. It's seven scars! 516 00:41:18,700 --> 00:41:20,230 What did this man do to you? 517 00:41:20,370 --> 00:41:22,570 He abducted my little sister! 518 00:41:23,110 --> 00:41:25,770 The day before she was supposed to marry the man she loved so much! 519 00:41:26,280 --> 00:41:29,370 He killed her fiance without any hesitation! 520 00:41:31,320 --> 00:41:33,280 And took my sister! 521 00:41:36,050 --> 00:41:39,060 I'm searching for this man in order to kill him! 522 00:41:40,090 --> 00:41:41,290 Your eyes are so sad... 523 00:41:49,000 --> 00:41:50,020 What are you doing? 524 00:41:56,010 --> 00:41:58,200 I see the star that guides you. 525 00:41:59,480 --> 00:42:01,600 The one that lives in honor, the Righteous Star. 526 00:42:02,480 --> 00:42:05,470 Every man living under this star lives a magnificent life. 527 00:42:06,920 --> 00:42:10,320 However, I can't help being sad when looking at you. 528 00:42:10,420 --> 00:42:11,120 What? 529 00:42:11,460 --> 00:42:16,330 Go and find the man who bears the Hokuto's seven stars on his chest. 530 00:42:16,430 --> 00:42:18,490 The Hokuto's stars on his chest? 531 00:42:19,300 --> 00:42:20,660 You can meet him without fear. 532 00:42:21,770 --> 00:42:23,890 You can feel his soul as you wish. 533 00:42:26,440 --> 00:42:30,240 And that day, your sad journey will end. 534 00:42:32,310 --> 00:42:33,910 This man's name? 535 00:42:34,480 --> 00:42:35,640 Kenshiro. 536 00:42:35,950 --> 00:42:36,940 Kenshiro... 537 00:42:41,150 --> 00:42:43,050 You can go. 538 00:42:43,420 --> 00:42:44,910 Go to Kenshiro. 539 00:42:46,620 --> 00:42:48,320 Are you satisfied? 540 00:42:48,760 --> 00:42:51,630 Don't you fear that he will face Kenshiro-sama? 541 00:42:52,260 --> 00:42:53,130 No. 542 00:42:53,300 --> 00:42:56,060 Rei will be Kenshiro's friend on the road of destiny. 543 00:42:56,370 --> 00:42:58,390 This is what I clearly saw. 544 00:42:58,540 --> 00:43:00,850 The time has come for that sad glance buried under his destiny... 545 00:43:07,610 --> 00:43:09,740 To fade away like this snow season. 546 00:43:11,280 --> 00:43:14,340 Our last battle has just started. 547 00:43:37,840 --> 00:43:40,140 Spring's lightning bolts... 548 00:43:40,310 --> 00:43:43,800 The snow season has just ended? 549 00:43:46,680 --> 00:43:49,750 We do not know the limits of Raoh's strength. 550 00:43:49,850 --> 00:43:52,320 But this is where it's becomes complicated. 551 00:43:52,920 --> 00:43:57,220 There's still his old rival, Holy Emperor Souther! 552 00:43:57,500 --> 00:43:59,020 His rival? 553 00:43:59,500 --> 00:44:03,370 From afar, you would think that Souther would submit to Raoh. 554 00:44:03,470 --> 00:44:06,900 However, he seeks to overthrow Raoh and seize power for himself. 555 00:44:07,310 --> 00:44:09,640 Raoh knows it but... 556 00:44:10,010 --> 00:44:12,440 If he doesn't do anything there must be a reason. 557 00:44:13,040 --> 00:44:14,200 What reason would that be? 558 00:44:14,410 --> 00:44:17,470 Pressure point attacks are useless on Souther. 559 00:44:19,150 --> 00:44:21,780 The Hokuto Shinken thought to be invincible... 560 00:44:22,020 --> 00:44:25,750 If no one stops him, his strength will just continue to grow. 561 00:44:25,890 --> 00:44:29,160 And he'll launch his counterattack against Raoh. 562 00:44:29,390 --> 00:44:30,660 So then Raoh... 563 00:44:31,800 --> 00:44:33,130 Will be doubting... 564 00:44:34,220 --> 00:44:36,010 We will assemble our forces... 565 00:44:36,330 --> 00:44:37,010 General!? 566 00:44:40,070 --> 00:44:40,780 General! 567 00:44:43,940 --> 00:44:44,910 Yuria-sama! 568 00:44:46,180 --> 00:44:46,910 General! 569 00:44:50,550 --> 00:44:51,480 Toki... 570 00:44:53,620 --> 00:44:55,120 Take me to Toki... 571 00:44:55,650 --> 00:44:57,710 Toki? ...of Hokuto? 572 00:44:58,360 --> 00:45:01,480 I would like to meet him, as the last Nanto General. 573 00:45:08,600 --> 00:45:10,730 Please bear with it for some time. 574 00:45:10,940 --> 00:45:12,700 We will soon arrive at Toki-sama's place. 575 00:45:29,320 --> 00:45:30,510 I see... 576 00:45:30,990 --> 00:45:33,680 So this person is the last Nanto General. 577 00:45:35,090 --> 00:45:37,690 He is our era's only hope. 578 00:45:38,100 --> 00:45:39,560 That's why... 579 00:45:42,400 --> 00:45:44,270 Do not worry. 580 00:45:46,400 --> 00:45:49,040 You will sleep for a short time. 581 00:45:49,770 --> 00:45:50,710 Toki... 582 00:46:04,790 --> 00:46:05,310 Here! 583 00:46:05,420 --> 00:46:06,820 Hurry up to take cover! 584 00:46:20,710 --> 00:46:21,870 I'm sorry... 585 00:46:22,140 --> 00:46:25,790 We can only let one person in. Two at most. 586 00:46:26,080 --> 00:46:29,540 We must survive here for several days... 587 00:46:29,950 --> 00:46:31,350 I will leave... 588 00:46:33,750 --> 00:46:36,220 My life isn't worth much anymore. 589 00:46:36,320 --> 00:46:38,290 Hurry, come in! 590 00:46:43,690 --> 00:46:44,250 Toki! 591 00:46:45,660 --> 00:46:46,390 Toki, wait! 592 00:46:48,000 --> 00:46:48,990 Kenshiro! 593 00:46:49,670 --> 00:46:51,100 Take care of Yuria... 594 00:46:53,700 --> 00:46:54,600 Toki... 595 00:46:59,440 --> 00:47:00,930 Nii-san! 596 00:47:01,480 --> 00:47:04,040 TOKI! 597 00:47:45,360 --> 00:47:46,120 Nii-san! 598 00:47:46,490 --> 00:47:47,420 Toki-nii-san! 599 00:47:48,860 --> 00:47:49,660 Toki... 600 00:47:59,170 --> 00:48:00,430 Yo... 601 00:48:00,540 --> 00:48:01,440 Toki... 602 00:48:03,270 --> 00:48:04,300 Nii-san... 603 00:48:05,110 --> 00:48:06,040 Toki... 604 00:48:06,580 --> 00:48:07,700 In truth, 605 00:48:08,310 --> 00:48:11,540 it's you who should have been the successor of Hokuto Shinken. 606 00:48:12,120 --> 00:48:13,520 The treatment is finished. 607 00:48:17,250 --> 00:48:21,250 But why hide behind a mask in our time? 608 00:48:21,760 --> 00:48:23,890 Until peace is brought back on Earth, 609 00:48:24,630 --> 00:48:26,390 I prefer to live like this. 610 00:48:27,200 --> 00:48:28,130 I see. 611 00:48:28,970 --> 00:48:30,960 As expected from the man who saved Rei. 612 00:48:31,070 --> 00:48:31,830 Rei? 613 00:48:32,540 --> 00:48:33,270 Yes. 614 00:48:33,700 --> 00:48:35,700 I heard about you from Rei. 615 00:48:36,340 --> 00:48:39,240 To tell the truth, Rei asked me to give you something. 616 00:48:39,780 --> 00:48:40,680 For me? 617 00:48:41,150 --> 00:48:44,110 I thought that I should come and give it to you in person. 618 00:48:45,480 --> 00:48:48,060 To meet someone by chance is rare. 619 00:48:48,640 --> 00:48:49,480 What is that? 620 00:48:49,650 --> 00:48:50,590 White hair. 621 00:48:50,720 --> 00:48:51,550 Rei's. 622 00:48:52,160 --> 00:48:53,380 Rei's white hair? 623 00:48:53,660 --> 00:48:54,820 Then Rei is... 624 00:48:55,230 --> 00:48:55,990 Dead. 625 00:48:57,340 --> 00:48:59,050 Raoh killed him. 626 00:48:59,500 --> 00:49:01,990 Rei faced Raoh to protect Kenshiro. 627 00:49:02,430 --> 00:49:03,350 How absurd... 628 00:49:03,970 --> 00:49:10,130 Raoh used a pressure point condemning Rei to die after three days of suffering. 629 00:49:15,750 --> 00:49:20,330 Only one pressure point can counter the Shin Ketsu Shu... 630 00:49:20,650 --> 00:49:22,240 Shin Rei Dai! 631 00:49:23,650 --> 00:49:27,730 By pressing this pressure point, one's life can be extended by some days. 632 00:49:28,330 --> 00:49:33,090 But the pain generated is worse than the original one. 633 00:49:33,660 --> 00:49:36,900 Such a pain could have killed him immediately... 634 00:49:38,140 --> 00:49:39,660 But Rei did it. 635 00:49:41,070 --> 00:49:42,260 He overcame the pain! 636 00:49:43,910 --> 00:49:47,340 And that when his hair lightened. 637 00:49:53,420 --> 00:49:56,940 Could you give this to Nanto's last General? 638 00:49:57,590 --> 00:49:59,080 Nanto's last General? 639 00:50:02,790 --> 00:50:05,730 It's thanks to him that I met Kenshiro. 640 00:50:06,300 --> 00:50:10,830 After my sister's abduction, I hated this cursed land. 641 00:50:12,300 --> 00:50:15,670 A man who had abandoned his human life... 642 00:50:15,810 --> 00:50:17,300 That's what I was. 643 00:50:17,780 --> 00:50:23,640 But Kenshiro succeeded in calming the heart of the bloodthirsty wolf that I was. 644 00:50:24,580 --> 00:50:27,950 I became human once again. 645 00:50:29,020 --> 00:50:32,720 I can never thank him enough. 646 00:50:37,600 --> 00:50:39,890 It's Rei's token of gratitude. 647 00:50:40,460 --> 00:50:44,060 And also the symbol of the hero he was. 648 00:50:46,600 --> 00:50:47,540 Rei... 649 00:50:49,970 --> 00:50:53,310 Your battle against Raoh's army is nearing. 650 00:50:54,410 --> 00:50:56,310 Why did you advise us? 651 00:50:56,410 --> 00:50:58,780 Did something happen in Souther's army? 652 00:50:59,020 --> 00:51:02,580 Kenshiro is now part of the armed guerrilla that resists Souther. 653 00:51:03,650 --> 00:51:05,090 Kenshiro-sama... 654 00:51:06,120 --> 00:51:08,590 While they might be enemies, they are still brothers. 655 00:51:09,430 --> 00:51:12,620 Not being able to help Raoh against Souther, 656 00:51:12,800 --> 00:51:14,420 he choose to face him directly. 657 00:51:15,570 --> 00:51:18,260 But what he wants the most is to surpass Raoh. 658 00:51:21,010 --> 00:51:21,730 Wind... 659 00:51:22,940 --> 00:51:27,750 The wind that blows in your presence reminds me of one that accompanied someone that my brothers and I loved so much. 660 00:51:29,550 --> 00:51:32,780 To this day I still love her. 661 00:51:34,650 --> 00:51:35,580 You... 662 00:51:35,750 --> 00:51:36,880 I say it again, 663 00:51:37,350 --> 00:51:39,880 Souther the Holy Emperor will soon be defeated. 664 00:51:40,360 --> 00:51:43,720 And your battle against Raoh is near! 665 00:51:48,570 --> 00:51:50,800 Look at those numerous soldiers. 666 00:51:51,470 --> 00:51:55,630 All of them are eager to fight Raoh. 667 00:51:55,940 --> 00:51:59,500 Placed in different strategic areas, they are waiting for our signal. 668 00:52:00,110 --> 00:52:01,580 This is amazing. 669 00:52:01,710 --> 00:52:03,460 We are ready to face Raoh. 670 00:52:03,850 --> 00:52:06,180 But why are they all wearing a white cloth on their arm? 671 00:52:06,620 --> 00:52:09,090 It seems to be in honor of Kenshiro-sama. 672 00:52:09,990 --> 00:52:12,290 Kenshiro-sama saved a lot of innocents here and there. 673 00:52:12,390 --> 00:52:14,520 He left a real legend of fighting behind him. 674 00:52:15,230 --> 00:52:18,220 Kenshiro-sama left them this symbol of courage. 675 00:52:18,460 --> 00:52:20,490 In a sense he's a savior. 676 00:52:22,000 --> 00:52:24,130 Kenshiro-sama has just been defeated by Souther! 677 00:52:24,940 --> 00:52:27,370 Every member of the resistance also fell. 678 00:52:27,470 --> 00:52:29,230 And Souther's fortress is heavily guarded! 679 00:52:29,940 --> 00:52:32,140 Kenshiro-sama's life is in danger... 680 00:52:33,380 --> 00:52:35,740 In that case, we must save him. 681 00:52:36,180 --> 00:52:38,550 If Kenshiro is no more, the fight against Raoh will be meaningless! 682 00:52:45,320 --> 00:52:46,550 Shiba... 683 00:52:46,690 --> 00:52:48,250 Look at this... 684 00:52:48,360 --> 00:52:52,520 Isn't he the man who fought against Souther? 685 00:52:52,930 --> 00:52:55,130 His head must be worth a lot! 686 00:52:55,630 --> 00:52:58,970 With this we might get to command a part of the army. 687 00:53:04,240 --> 00:53:05,700 Wh-Wh-Who's this? 688 00:53:06,080 --> 00:53:07,870 Le-Let go of me! 689 00:53:09,010 --> 00:53:10,910 Damn it! 690 00:53:21,230 --> 00:53:22,820 Good job, Toby! 691 00:53:23,730 --> 00:53:25,840 It's their turn now! 692 00:53:32,200 --> 00:53:32,930 Ken! 693 00:53:56,930 --> 00:53:58,060 What's wrong? 694 00:53:58,730 --> 00:53:59,890 Raoh's coming. 695 00:54:00,260 --> 00:54:00,860 To... 696 00:54:01,500 --> 00:54:03,130 To save Kenshiro... 697 00:54:04,240 --> 00:54:04,960 But... 698 00:54:05,100 --> 00:54:06,260 But then... 699 00:54:08,770 --> 00:54:09,830 Kenshiro... 700 00:54:10,240 --> 00:54:12,470 Since I was little, what I felt in you... 701 00:54:12,810 --> 00:54:15,300 I'm now sure of it! 702 00:54:16,320 --> 00:54:19,820 This path you walk is that of a savior. 703 00:54:20,050 --> 00:54:22,920 A path I should have walked at your side. 704 00:54:28,230 --> 00:54:29,950 But I cast everything aside. 705 00:54:30,260 --> 00:54:32,530 I was born to protect you! 706 00:54:39,260 --> 00:54:43,530 [After Kenshiro recovered] 707 00:54:44,240 --> 00:54:46,300 The Phoenix will never fly again. 708 00:54:46,810 --> 00:54:48,640 You have just lost your wings. 709 00:54:50,010 --> 00:54:53,420 Even so... Even if I lost my wings... 710 00:54:56,250 --> 00:54:59,020 I am Souther the Holy Emperor! 711 00:54:59,890 --> 00:55:02,830 Emperor of Nanto Roku Sei... 712 00:55:03,530 --> 00:55:04,630 I won't retreat! 713 00:55:04,900 --> 00:55:05,880 I won't stop! 714 00:55:06,130 --> 00:55:07,490 I won't quit! 715 00:55:07,800 --> 00:55:09,960 An Emperor doesn't flee! 716 00:55:30,090 --> 00:55:32,740 That is the Hokuto Ujou Moshouha! 717 00:55:33,020 --> 00:55:34,960 He used your technique... 718 00:55:36,190 --> 00:55:37,720 I am Souther the Holy Emperor! 719 00:55:38,230 --> 00:55:40,460 I won't die by Hokuto Shinken! 720 00:55:45,100 --> 00:55:46,070 Kenshiro... 721 00:55:46,540 --> 00:55:50,630 I am happy that you were my last opponent... 722 00:56:28,180 --> 00:56:29,300 Koku-Oh... 723 00:56:29,580 --> 00:56:32,010 The decisive battle is not for today. 724 00:56:33,350 --> 00:56:35,230 Raoh, are you quiting? 725 00:56:36,850 --> 00:56:37,790 Let it be... 726 00:56:38,660 --> 00:56:44,060 By striking down Souther the Holy Emperor, Kenshiro has become their savior. 727 00:56:44,800 --> 00:56:47,590 There is no more meaning in defeating him. 728 00:56:48,070 --> 00:56:49,260 What are you plotting? 729 00:56:49,830 --> 00:56:53,000 I will let his reputation grow some more. 730 00:56:53,700 --> 00:56:57,270 And when I have defeated the savior of all the people, 731 00:56:57,880 --> 00:57:01,210 I will become the supreme commander in their eyes! 732 00:57:04,450 --> 00:57:05,540 Kenshiro! 733 00:57:05,780 --> 00:57:08,750 Our fight has just begun! 734 00:57:38,080 --> 00:57:39,140 You're still alive? 735 00:57:46,020 --> 00:57:46,850 This is... 736 00:57:52,060 --> 00:57:53,090 What is it? 737 00:57:53,530 --> 00:57:55,020 It's not Ken-Oh's army! 738 00:58:08,480 --> 00:58:09,310 Toby! 739 00:58:15,390 --> 00:58:16,220 Toby... 740 00:58:16,350 --> 00:58:19,120 Toby is gone forever... 741 00:58:19,360 --> 00:58:21,880 I've just understood something... 742 00:58:22,730 --> 00:58:26,180 Toby is also guided by a star. 743 00:58:26,600 --> 00:58:30,500 The star that was to bring Kenshiro and I together. 744 00:58:30,900 --> 00:58:33,560 The one that serves the Hokuto and the Nanto, the Fidelity Star. 745 00:58:34,140 --> 00:58:36,270 So it was Toby's star... 746 00:58:37,410 --> 00:58:38,600 The Fidelity Star... 747 00:58:39,180 --> 00:58:40,070 Toby... 748 00:58:40,710 --> 00:58:43,510 The time to say goodbye has come. 749 00:58:44,080 --> 00:58:46,680 Without knowing your star's destiny, 750 00:58:47,450 --> 00:58:49,180 you risked your life numerous times. 751 00:58:51,020 --> 00:58:54,580 We have always been linked by the heaven's orders. 752 00:58:56,230 --> 00:58:58,090 When destiny was painful, 753 00:58:58,700 --> 00:59:00,750 we have always been together. 754 00:59:03,400 --> 00:59:05,560 Now your life is coming to it's end... 755 00:59:06,400 --> 00:59:07,300 Toby... 756 00:59:07,940 --> 00:59:11,170 The Dog of Destiny: Toby. 757 00:59:13,610 --> 00:59:17,320 What do you see, General? 758 00:59:17,650 --> 00:59:21,410 What will be the outcome of Raoh and Kenshiro's fight? 759 00:59:22,290 --> 00:59:23,310 I don't see anything... 760 00:59:23,820 --> 00:59:24,720 Nothing at all. 761 00:59:25,290 --> 00:59:27,760 It's the only thing that I can't see. 762 00:59:32,160 --> 00:59:35,030 But, it's my reason to live. 763 00:59:35,900 --> 00:59:37,660 My destiny! 52210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.