All language subtitles for Yoroi.Shinden.Samurai.Troopers.S01E04.1080p.CR.WEB-DL.The-King-Team.en-US - Copy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,250 --> 00:00:23,750 Temperatures are spiking in the city center! 2 00:00:22,670 --> 00:00:23,750 GRACE 3 00:00:23,750 --> 00:00:26,820 We're getting unusual infrared readings as well! 4 00:00:26,820 --> 00:00:29,830 Look! Unidentified microwaves! 5 00:00:30,220 --> 00:00:32,680 You sure kept me waiting, little demons. 6 00:00:37,900 --> 00:00:39,330 Ryusei... 7 00:00:43,980 --> 00:00:45,730 Excellent! 8 00:00:50,860 --> 00:00:54,370 They don't count as people anymore if they're dead, do they? 9 00:01:13,430 --> 00:01:14,850 I'm impressed, my prince. 10 00:01:14,850 --> 00:01:17,520 You know Emperor Ramaga well. 11 00:01:25,020 --> 00:01:26,400 Shion... 12 00:01:26,400 --> 00:01:27,610 You know him? 13 00:01:27,610 --> 00:01:32,170 Shion Ishida. He used to be a Samurai Trooper. 14 00:03:03,700 --> 00:03:09,290 EPISODE IV COMBAT 15 00:03:04,570 --> 00:03:06,620 What's Shion doing there? 16 00:03:06,620 --> 00:03:07,630 Hey. 17 00:03:07,920 --> 00:03:09,840 Remember me? 18 00:03:09,840 --> 00:03:13,170 I don't know. Have we met? 19 00:03:13,170 --> 00:03:14,880 Excellent! 20 00:03:14,880 --> 00:03:17,430 You picked the perfect answer to piss me off! 21 00:03:17,430 --> 00:03:18,300 What?! 22 00:03:20,600 --> 00:03:22,160 This guy's not half bad! 23 00:03:22,160 --> 00:03:24,020 Now's our chance! We're going in, too! 24 00:03:24,410 --> 00:03:26,140 Stay back, wimps! 25 00:03:26,140 --> 00:03:28,810 Huh? He's the only wimp here! 26 00:03:28,810 --> 00:03:29,940 Who're you calling a wimp?! 27 00:03:32,940 --> 00:03:34,390 You gotta be kidding! 28 00:03:34,390 --> 00:03:35,950 He split into five! 29 00:03:38,410 --> 00:03:40,160 They all act independently! 30 00:03:40,160 --> 00:03:42,660 All of Saizo's copies are the real thing! 31 00:03:43,020 --> 00:03:45,440 Then his power must be divided between them! 32 00:03:45,440 --> 00:03:48,070 They all seem pretty damn tough to me! 33 00:03:49,670 --> 00:03:50,690 Crap! 34 00:03:52,110 --> 00:03:53,710 Hurry up and grab your weapon! 35 00:03:58,950 --> 00:04:01,350 Is it me, or is he herding us together? 36 00:04:01,550 --> 00:04:04,180 Like hell I'll fall for such tricks! 37 00:04:07,780 --> 00:04:10,900 Kamanosuke! So you're still alive and kicking. 38 00:04:10,900 --> 00:04:15,090 You know little old me would never go down that easy! 39 00:04:18,110 --> 00:04:21,120 Humans sure are weaklings! Absolute garbage! 40 00:04:21,390 --> 00:04:23,690 Okay, adding fuel to the fire! 41 00:04:23,690 --> 00:04:25,830 Now this gets my blood boiling! 42 00:04:26,950 --> 00:04:28,210 I can't move! 43 00:04:29,280 --> 00:04:30,920 Nezu's paralysis? 44 00:04:39,430 --> 00:04:42,680 It appears we'd best withdraw for now. 45 00:04:59,280 --> 00:05:02,720 Those chickens got scared of me and ran. 46 00:05:02,720 --> 00:05:04,430 Your legs are shaking. 47 00:05:04,430 --> 00:05:06,230 Wait. Did you wet yourself? 48 00:05:06,230 --> 00:05:07,780 'Course not! 49 00:05:07,780 --> 00:05:09,790 This is just... sweat! 50 00:05:09,790 --> 00:05:11,310 We're saved! 51 00:05:11,310 --> 00:05:12,670 Thank you so much. 52 00:05:12,670 --> 00:05:15,450 No prob! As long as us Samurai Troopers are around— 53 00:05:15,450 --> 00:05:17,460 We only did what anyone would have! 54 00:05:18,810 --> 00:05:21,380 Well? How's it feel to help people? 55 00:05:22,640 --> 00:05:24,050 It's nothing special. 56 00:05:26,140 --> 00:05:29,290 What's this all about?! Who asked you to butt in?! 57 00:05:29,290 --> 00:05:31,060 Hey, what's the big idea?! 58 00:05:31,060 --> 00:05:33,830 You couldn't have beaten them alone. 59 00:05:33,830 --> 00:05:35,290 So we all teamed up, and— 60 00:05:35,290 --> 00:05:39,000 You teamed up? That's rich, coming from the guy who abandoned his teammates! 61 00:05:39,820 --> 00:05:44,610 Either way, if you'd finished off Chains, I could've taken the other one. 62 00:05:44,610 --> 00:05:46,370 But no, you had to get sloppy! 63 00:05:46,370 --> 00:05:48,700 I wasn't slacking! I just— 64 00:05:49,440 --> 00:05:50,610 Ryu! 65 00:05:51,680 --> 00:05:54,830 I can't believe that was enough to wear him out. 66 00:05:55,300 --> 00:05:57,290 Give Ryusei this message: 67 00:05:57,290 --> 00:06:00,770 Never get in my way again. 68 00:06:02,470 --> 00:06:04,510 What's that black stuff on his neck? 69 00:06:04,510 --> 00:06:06,160 When did this happen? 70 00:06:06,950 --> 00:06:08,600 It's demon poison. 71 00:06:09,010 --> 00:06:12,150 And it's not a fresh case. 72 00:06:13,960 --> 00:06:17,980 Mirei, were you against letting Ryu join us as a Trooper 73 00:06:17,980 --> 00:06:20,120 because you knew about this? 74 00:06:20,120 --> 00:06:22,990 Yeah. There's no cure. 75 00:06:22,990 --> 00:06:25,120 It just keeps getting worse. 76 00:06:25,120 --> 00:06:28,660 Gai said he must have been poisoned a long time ago. 77 00:06:28,980 --> 00:06:30,860 But how could that be? 78 00:06:31,300 --> 00:06:37,970 The barrier kept the Demon World out of ours for over thirty years. 79 00:06:38,330 --> 00:06:41,630 The barrier's been broken longer than you think. 80 00:06:41,630 --> 00:06:45,370 Five years ago, demonic energy intensified, 81 00:06:45,370 --> 00:06:47,470 and a Demon Gate reappeared. 82 00:06:49,130 --> 00:06:52,830 The original Samurai Troopers assembled in response. 83 00:06:53,480 --> 00:06:57,470 They sortied to slay the demons, and the gate closed. 84 00:06:58,940 --> 00:07:01,820 What happened to the original Samurai Troopers? 85 00:07:01,820 --> 00:07:04,350 We lost track of them in the Demon World. 86 00:07:04,350 --> 00:07:07,600 What? You mean they're still there? 87 00:07:07,600 --> 00:07:09,070 If they're still alive. 88 00:07:09,960 --> 00:07:15,700 Two years later, we breached the barrier ourselves to look for them. 89 00:07:15,700 --> 00:07:19,530 Ryusei and Shion Ishida were chosen for the expedition. 90 00:07:20,000 --> 00:07:23,750 However, they failed to so much as set foot in the castle. 91 00:07:29,120 --> 00:07:31,350 Shun! Tadayoshi! Seiun! 92 00:07:31,760 --> 00:07:33,700 Shion! Fall back for now! 93 00:07:33,700 --> 00:07:35,010 Are you nuts?! 94 00:07:35,010 --> 00:07:36,880 You expect me to abandon them?! 95 00:07:42,570 --> 00:07:43,790 Ryusei! 96 00:07:44,960 --> 00:07:46,460 Just shut up and go! 97 00:07:48,830 --> 00:07:51,010 So that's when he was poisoned. 98 00:07:51,010 --> 00:07:55,250 But why's this Shion guy hate Ryu's guts? 99 00:07:55,250 --> 00:08:00,030 I don't think he ever forgave Ryusei for leaving their teammates and saving him. 100 00:08:00,750 --> 00:08:04,420 Putting Shion's life first at the time was the right call. 101 00:08:04,420 --> 00:08:09,190 He developed the Weapon-Gear on top of being a Samurai Trooper. 102 00:08:14,240 --> 00:08:16,140 What are you after?! 103 00:08:16,140 --> 00:08:19,440 I already told you. I tried to beat the prince, 104 00:08:19,440 --> 00:08:22,640 but how was I supposed to know he could use Nezu's paralysis? So I— 105 00:08:22,640 --> 00:08:24,570 I'm asking Saizo! 106 00:08:24,570 --> 00:08:25,400 Fine. 107 00:08:25,400 --> 00:08:28,650 What is it, Sasuke? What has you riled up? 108 00:08:28,650 --> 00:08:31,910 He's on secret orders from Emperor Ramaga 109 00:08:31,910 --> 00:08:34,930 to pursue a different objective from the rest of us! 110 00:08:36,000 --> 00:08:39,540 A-Are you hiding something from us? 111 00:08:39,540 --> 00:08:42,500 Why did you steal the prince's demon powers? 112 00:08:42,780 --> 00:08:45,910 How can the prince use Nezu's Sorcery?! 113 00:08:45,910 --> 00:08:50,940 Why did you leave the prince free to run off and become a Samurai Trooper?! 114 00:08:51,260 --> 00:08:53,970 That's enough, children. 115 00:08:54,330 --> 00:08:55,720 Emperor Ramaga! 116 00:08:55,720 --> 00:08:57,160 So be it. 117 00:08:57,680 --> 00:09:01,270 I shall tell you my true goal. 118 00:09:03,900 --> 00:09:08,760 Taro had an argument with Hanako and ended up killing her. 119 00:09:08,760 --> 00:09:12,510 Did Taro do the right thing or the wrong thing? 120 00:09:12,510 --> 00:09:14,160 He did the right thing, obviously. 121 00:09:14,610 --> 00:09:17,330 Oh, come on! Talk about a trick question. 122 00:09:17,330 --> 00:09:18,870 How do you figure? 123 00:09:18,870 --> 00:09:20,860 Anybody would get that one right. 124 00:09:21,830 --> 00:09:23,580 What do you want? 125 00:09:24,730 --> 00:09:28,670 Doesn't fighting against the Ten Warriors bother you? 126 00:09:28,670 --> 00:09:33,090 "All you see is your enemy. Destruction reigns supreme." 127 00:09:33,470 --> 00:09:35,600 That's what we were taught. 128 00:09:35,980 --> 00:09:38,390 It doesn't matter who I'm up against. 129 00:09:38,390 --> 00:09:43,260 You must have started to rethink that, then. 130 00:09:43,740 --> 00:09:44,890 Huh? 131 00:09:44,890 --> 00:09:46,520 You helped me earlier. 132 00:09:47,550 --> 00:09:49,780 I'd be dead if not for you. 133 00:09:49,780 --> 00:09:53,740 I only did it 'cause we need all five of us to beat my dad. 134 00:09:54,190 --> 00:09:56,920 You really do suck at lying. 135 00:09:56,920 --> 00:10:00,120 And you really do piss me off. 136 00:10:01,130 --> 00:10:04,670 Is there any way to cure what's wrong with Ryu? 137 00:10:04,670 --> 00:10:09,170 The only chance would be killing whoever poisoned him. 138 00:10:09,170 --> 00:10:11,840 The curse should die with them. 139 00:10:11,840 --> 00:10:14,250 In that case, if we beat the Ten Warriors... 140 00:10:14,250 --> 00:10:16,140 Assuming one of them did it. 141 00:10:16,140 --> 00:10:19,680 Then we'll flatten the whole lot of 'em! Splat! 142 00:10:20,060 --> 00:10:21,900 Tell us next time you do extra training. 143 00:10:21,900 --> 00:10:24,600 I'm happy to sit it out if you'll let me. 144 00:10:25,950 --> 00:10:29,550 Mirei gave me the schedule for the rest of our boot camp. 145 00:10:29,550 --> 00:10:31,430 I figured I wouldn't get off so easily... 146 00:10:31,430 --> 00:10:33,430 Mirei's handwriting! Mirei's scent! 147 00:10:34,810 --> 00:10:35,910 Yama! 148 00:10:35,910 --> 00:10:36,970 What? 149 00:10:39,530 --> 00:10:42,220 What's that freaky thing?! 150 00:10:40,550 --> 00:10:42,220 Bear! 151 00:10:42,220 --> 00:10:45,940 "Join forces and defeat the monster." That's what the note said. 152 00:10:45,940 --> 00:10:48,120 And is there any guarantee we won't die? 153 00:10:48,120 --> 00:10:50,050 It'd sure be nice if there was. 154 00:10:48,960 --> 00:10:51,420 Bear! 155 00:10:51,960 --> 00:10:56,230 Oh, man! I wanted to **** a girl at least once before I died! 156 00:10:56,230 --> 00:10:57,720 Quit yer gripin', virgin! 157 00:10:57,720 --> 00:11:00,450 Hey! We're all virgins here! 158 00:11:00,450 --> 00:11:01,720 Armor! 159 00:11:01,720 --> 00:11:04,010 Wait. We are, right? 160 00:11:05,060 --> 00:11:06,370 Right?! 161 00:11:12,310 --> 00:11:14,240 What are we supposed to do now? 162 00:11:15,030 --> 00:11:16,390 Commander Nasti. 163 00:11:17,110 --> 00:11:20,580 They've returned to virtual space and resumed training. 164 00:11:20,580 --> 00:11:21,660 I see. 165 00:11:25,200 --> 00:11:29,980 I knew things would come to this sooner or later, yet I couldn't avert it. 166 00:11:32,230 --> 00:11:34,790 How about some coffee? 167 00:11:38,590 --> 00:11:39,990 Shion! 168 00:11:39,990 --> 00:11:42,600 I see the coffee here still sucks. 169 00:11:42,910 --> 00:11:44,620 Long time no see. 170 00:11:44,620 --> 00:11:46,860 You've gotten prettier since I saw you last, Mirei. 171 00:11:46,860 --> 00:11:49,480 This place is off-limits to unauthorized personnel. 172 00:11:49,480 --> 00:11:53,520 Have a heart. I developed the Weapon-Gear, remember? 173 00:11:53,520 --> 00:11:56,320 And I updated it! 174 00:11:56,320 --> 00:11:59,410 Yes, yes. But if they're the ones using it... 175 00:11:59,410 --> 00:12:01,700 Did you come here just to annoy me?! 176 00:12:01,700 --> 00:12:06,080 No. In fact, I thought I'd help myself to the Jewel of Conquest today. 177 00:12:07,470 --> 00:12:09,830 I have the Sword of Domination. 178 00:12:09,830 --> 00:12:12,840 You have the Jewel of Conquest. 179 00:12:12,840 --> 00:12:17,380 With one more, that'd make all three Sacred Treasures. 180 00:12:17,380 --> 00:12:20,090 What "Three Sacred Treasures"? 181 00:12:20,090 --> 00:12:23,010 You'll find out once they're united. 182 00:12:23,010 --> 00:12:28,820 The hitch is there's no point having them if you don't have the skill to use them. 183 00:12:28,820 --> 00:12:30,520 And those kids never will. 184 00:12:30,520 --> 00:12:32,110 You're wrong about that. 185 00:12:32,630 --> 00:12:36,190 They're still growing. They'll get stronger. 186 00:12:36,190 --> 00:12:37,350 Ryusei! 187 00:12:37,350 --> 00:12:39,950 Save it for someone you can bluff. 188 00:12:39,950 --> 00:12:43,110 The red one's a demon, isn't he? 189 00:12:43,110 --> 00:12:47,870 They kill our comrades, and you team up with one. As mercenary as ever. 190 00:12:47,870 --> 00:12:52,080 You're blaming the wrong person. It was entirely my decision. 191 00:12:52,080 --> 00:12:56,560 Oh? You always have put on a brave face. 192 00:12:56,560 --> 00:13:01,510 But looking at this mess, anyone can see if you made the right call or not. 193 00:13:01,510 --> 00:13:03,460 That's enough out of you! 194 00:13:03,460 --> 00:13:05,390 Ooh, scary! 195 00:13:05,390 --> 00:13:09,230 This was your chance to save Japan, but oh well. 196 00:13:09,660 --> 00:13:11,410 I'll figure something out myself. 197 00:13:11,770 --> 00:13:12,770 Shion. 198 00:13:14,790 --> 00:13:18,820 Come back anytime you feel like a cup of coffee. 199 00:13:20,780 --> 00:13:24,160 I seriously can't stand that mad scientist! 200 00:13:24,160 --> 00:13:25,390 Time for some salt! Begone! 201 00:13:25,390 --> 00:13:26,740 Wait, this is sugar. 202 00:13:27,450 --> 00:13:29,590 How's your body holding up? 203 00:13:29,590 --> 00:13:30,590 Fine. 204 00:13:30,590 --> 00:13:32,710 I'm off to join in training. 205 00:13:32,710 --> 00:13:35,840 In your dreams! There's no way you're fit for that! 206 00:13:35,840 --> 00:13:37,110 Hey! 207 00:13:37,110 --> 00:13:39,340 What's everyone's problem?! 208 00:13:57,570 --> 00:13:59,780 That attack went pretty well, huh? 209 00:13:59,780 --> 00:14:02,590 All thanks to me picking "Runner." 210 00:14:02,590 --> 00:14:07,700 Don't forget singing to sync up our moves was my idea! 211 00:14:07,700 --> 00:14:10,110 You all leave so many openings it's embarrassing. 212 00:14:10,110 --> 00:14:11,200 What'd you say?! 213 00:14:11,200 --> 00:14:12,840 I see you're putting in the work. 214 00:14:12,840 --> 00:14:15,170 Ryu! Are you all right? 215 00:14:15,170 --> 00:14:19,020 Yeah. More importantly, it looks like you're making progress. 216 00:14:19,020 --> 00:14:20,710 I'm not too sure. 217 00:14:20,710 --> 00:14:24,280 But it's funny. After spending three weeks with this jerk, 218 00:14:24,280 --> 00:14:27,760 his unintelligible demon words bother me more than all his crimes. 219 00:14:27,760 --> 00:14:31,300 Hey! Don't talk like I'm some Salty Merubi! 220 00:14:31,300 --> 00:14:32,300 See? 221 00:14:32,300 --> 00:14:36,160 Then you must be way madder that Yamato's good at girly stuff, despite his looks. 222 00:14:36,160 --> 00:14:37,550 What'd you say?! 223 00:14:37,550 --> 00:14:39,710 Better than Musashi! He sleeps with his eyes open! 224 00:14:39,710 --> 00:14:44,200 Now we're on the subject, Kaito's indie idol obsession is way— 225 00:14:44,770 --> 00:14:46,370 Way what? 226 00:14:46,370 --> 00:14:51,080 W-W-Way... b-better adjusted. 227 00:14:51,080 --> 00:14:55,330 Anyway, we need you guys to get a lot stronger in the time we've got left. 228 00:14:55,780 --> 00:14:59,760 So I'm going to teach you some special moves. Your secret arts. 229 00:15:06,860 --> 00:15:09,260 Why did you leave them for dead?! 230 00:15:09,580 --> 00:15:12,270 I couldn't let you die, no matter who else did. 231 00:15:12,730 --> 00:15:17,060 We need your skills to make stronger Samurai Troopers. 232 00:15:17,060 --> 00:15:18,180 Don't give me that crap! 233 00:15:18,180 --> 00:15:19,560 That's enough. 234 00:15:19,560 --> 00:15:23,570 I gave the order. If you must blame someone, blame me. 235 00:15:25,380 --> 00:15:27,660 I'm putting in my resignation today. 236 00:15:29,520 --> 00:15:32,990 We've shared how we really feel and held nothing back. 237 00:15:35,290 --> 00:15:39,100 No one but you can analyze the Sword of Domination. 238 00:15:39,980 --> 00:15:42,290 But never forget one thing: 239 00:15:42,930 --> 00:15:45,660 Our enemy is the demons. 240 00:15:49,050 --> 00:15:50,940 I'll put an end to this. 241 00:15:52,420 --> 00:15:54,310 Those are the basics of secret arts. 242 00:15:54,630 --> 00:15:56,670 Now keep practicing until— 243 00:15:57,140 --> 00:15:58,140 Ryu! 244 00:15:58,890 --> 00:16:00,730 I'm... fine... 245 00:16:03,240 --> 00:16:04,880 In what universe? 246 00:16:04,880 --> 00:16:06,930 You can barely even stand. 247 00:16:06,930 --> 00:16:10,940 Don't sell me short. I'm still more than a match for you kids. 248 00:16:10,940 --> 00:16:12,810 Then let's duke it out. 249 00:16:13,510 --> 00:16:16,680 If we win, you quit being a Samurai Trooper. 250 00:16:16,680 --> 00:16:18,870 We don't need an old fart slowing us down! 251 00:16:19,760 --> 00:16:21,880 Those sound like fighting words. 252 00:16:22,780 --> 00:16:24,750 We're closing in on forty hours. 253 00:16:25,190 --> 00:16:27,420 They've gone a lot longer than we planned. 254 00:16:27,420 --> 00:16:29,370 Has something gone wrong? 255 00:16:29,370 --> 00:16:31,180 Ma'am, look at this! 256 00:16:35,140 --> 00:16:36,150 Shion! 257 00:16:36,150 --> 00:16:37,690 Why is he at the Demon Gate? 258 00:16:39,340 --> 00:16:40,590 Boys. 259 00:16:40,590 --> 00:16:42,610 We finished boot camp. 260 00:16:43,570 --> 00:16:45,830 Is it me, or do you seem different? 261 00:16:46,780 --> 00:16:48,500 Mirei! 262 00:16:48,500 --> 00:16:51,370 I made it back in one piece! Gimme a hug to cele— 263 00:16:52,180 --> 00:16:54,270 I guess people don't change that quickly. 264 00:16:54,700 --> 00:16:56,780 What's he doing there? 265 00:16:57,200 --> 00:16:58,200 Who knows? 266 00:16:58,670 --> 00:17:02,460 Perhaps he plans to travel to the Demon World. 267 00:17:02,460 --> 00:17:04,460 By the way, where's Ryusei? 268 00:17:05,390 --> 00:17:07,550 We asked him to take a break. 269 00:17:18,560 --> 00:17:20,760 Talk about a lucky break. 270 00:17:23,900 --> 00:17:28,150 That's the Sword of Domination, right? I was just looking for it. 271 00:17:28,150 --> 00:17:31,910 What a coincidence. I've been looking for you, too. 272 00:17:31,910 --> 00:17:33,920 So our love is mutual. 273 00:17:33,920 --> 00:17:38,410 Then, just for you, I'll make it painless if you hand the sword over quietly. 274 00:17:38,410 --> 00:17:42,290 Speaking as a masochist, I don't care for the sound of that. 275 00:17:42,290 --> 00:17:43,610 Yeah? 276 00:17:43,610 --> 00:17:45,710 Then I'll kill you and make it messy! 277 00:17:48,060 --> 00:17:49,340 Ryusei? 278 00:17:49,960 --> 00:17:51,470 Ryusei! 279 00:17:51,470 --> 00:17:53,390 They got me. 280 00:17:53,390 --> 00:17:54,780 Those stupid brats! 281 00:17:54,780 --> 00:17:55,800 It's not like that. 282 00:17:56,620 --> 00:17:58,680 This is their way of showing kindness. 283 00:18:07,440 --> 00:18:08,800 They just keep coming. 284 00:18:08,800 --> 00:18:09,940 Whoa! 285 00:18:09,940 --> 00:18:12,400 Look at all those Demon Soldiers. 286 00:18:12,400 --> 00:18:15,590 Calm down. We've changed since last time. 287 00:18:15,590 --> 00:18:17,140 Big talk for a loser. 288 00:18:17,140 --> 00:18:19,230 Who's the loser here?! 289 00:18:19,230 --> 00:18:21,580 Oh, okay. So that's how it's gonna be. 290 00:18:22,640 --> 00:18:24,080 Let's make this quick! 291 00:18:25,630 --> 00:18:28,170 Oath of Righteousness, emissary of Fire! 292 00:18:25,630 --> 00:18:28,170 Oath of Wisdom, emissary of Air! 293 00:18:25,630 --> 00:18:28,170 Oath of Justice, emissary of Earth! 294 00:18:25,630 --> 00:18:28,170 Oath of Faith, emissary of Water! 295 00:18:30,020 --> 00:18:31,330 Armor of... 296 00:18:32,270 --> 00:18:33,830 Sky! 297 00:18:50,360 --> 00:18:51,820 What are you doing here?! 298 00:18:51,820 --> 00:18:55,070 We didn't come to save your ass. 299 00:18:55,470 --> 00:18:57,990 We've got business with those guys. 300 00:18:57,990 --> 00:19:01,590 Hey! Which one of you poisoned Ryu?! 301 00:19:01,590 --> 00:19:03,750 Poison? What are you blabbing about? 302 00:19:03,750 --> 00:19:06,270 So you wanna play dumb, huh?! 303 00:19:06,270 --> 00:19:11,280 Then I'll wipe the floor with all of you to get that poison out of Ryu! 304 00:19:24,170 --> 00:19:27,020 Hey, what was that about poison? 305 00:19:27,020 --> 00:19:33,150 You didn't know? Ryu got hit by demon poison covering you three years ago. 306 00:19:34,180 --> 00:19:38,120 He hasn't been able to bring out his full power ever since. 307 00:19:40,070 --> 00:19:41,910 What the...? 308 00:19:42,430 --> 00:19:43,540 He never said— 309 00:19:43,540 --> 00:19:48,210 You should know better than we do that he'd keep it to himself. 310 00:19:51,210 --> 00:19:53,450 Looks like our best bet is you-know-what! 311 00:19:53,450 --> 00:19:55,400 Okay! Got it! 312 00:20:14,520 --> 00:20:16,440 That jackass... 313 00:20:17,140 --> 00:20:20,700 We've shared how we really feel and held nothing back. 314 00:20:21,240 --> 00:20:22,780 "Held nothing back"? 315 00:20:23,840 --> 00:20:25,490 Who is he kidding? 316 00:20:27,140 --> 00:20:28,920 Here they come again! 317 00:20:28,920 --> 00:20:31,170 That's gotta be too many, right?! 318 00:20:32,130 --> 00:20:33,510 This looks bad. 319 00:20:42,980 --> 00:20:45,140 You were always like that! 320 00:20:45,800 --> 00:20:47,390 You dress like crap. 321 00:20:45,220 --> 00:20:47,390 SAMURAI 322 00:20:48,010 --> 00:20:49,640 You're weaker than me. 323 00:20:50,000 --> 00:20:52,400 Your taste buds are irredeemably messed up. 324 00:20:53,100 --> 00:20:54,150 And yet... 325 00:20:58,840 --> 00:21:02,870 Come back anytime you feel like a cup of coffee. 326 00:21:03,270 --> 00:21:07,830 If I die from this, you win by default! 327 00:21:10,010 --> 00:21:13,380 Humans sure have a hard time being honest with themselves. 328 00:21:13,880 --> 00:21:14,790 RIGHTEOUSNESS 329 00:21:17,940 --> 00:21:22,010 Secret Art: Zealous Flash! 330 00:21:30,600 --> 00:21:32,550 He can already pull off a secret art? 331 00:21:32,550 --> 00:21:34,300 Not bad, I guess. 332 00:21:34,300 --> 00:21:36,150 That was awesome, Gai! 333 00:21:36,150 --> 00:21:37,520 I think I'm tearing up. 334 00:21:37,520 --> 00:21:38,660 No chance. 335 00:21:38,660 --> 00:21:41,530 Oh, you're right. It was just dust in my eyes. 336 00:21:42,660 --> 00:21:44,450 That's our prince. 337 00:21:44,450 --> 00:21:47,620 Who knew anyone could be that strong without demon powers? 338 00:21:42,660 --> 00:21:45,340 Hey! Who asked you guys?! 339 00:21:47,930 --> 00:21:50,870 I guess Emperor Ramaga was right. 340 00:21:50,870 --> 00:21:53,040 What are you on about now? 341 00:21:53,040 --> 00:21:55,290 I'm more than a match for any of you demons! 342 00:21:58,540 --> 00:22:02,660 I see you've taken to life as a lowly human, Gai. 343 00:22:12,190 --> 00:22:13,640 Dad! 344 00:22:14,740 --> 00:22:16,900 You mean that's... 345 00:22:17,750 --> 00:22:19,530 The Demon Emperor... 346 00:22:20,250 --> 00:22:21,620 Ramaga! 347 00:22:25,010 --> 00:22:28,720 Translation William Varteresian 348 00:22:29,130 --> 00:22:32,600 Timing Mariana Martinez 349 00:22:29,130 --> 00:22:32,600 Editing Riley Dalton 350 00:22:32,600 --> 00:22:36,170 Quality Check SMR 351 00:22:32,600 --> 00:22:36,170 Translation Check Michelle Tymon 352 00:23:54,790 --> 00:23:59,000 EPISODE V SADNESS 353 00:23:55,370 --> 00:23:58,220 Armor races through your heart. 25786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.