All language subtitles for Wild Dallas honey USAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,019 --> 00:00:44,260 And we let our love run wild and free. 2 00:01:32,200 --> 00:01:38,280 never die i just can't forget your smile 3 00:01:38,280 --> 00:01:43,540 it's got me feeling wild stirring up my memories 4 00:02:50,160 --> 00:02:51,160 Come on now, boy. 5 00:02:56,380 --> 00:02:57,900 We got a discharge here, Jim. 6 00:02:58,280 --> 00:02:59,500 Have them sign right here. 7 00:03:00,060 --> 00:03:03,600 Uh, number 13101694. 8 00:03:04,660 --> 00:03:06,600 So you're finally getting your ass out of here, huh? 9 00:03:14,180 --> 00:03:15,180 There you go. 10 00:03:16,440 --> 00:03:17,440 Reckon that's it. 11 00:03:52,650 --> 00:03:53,650 Look at you. 12 00:03:54,510 --> 00:03:55,510 You're beautiful. 13 00:03:56,690 --> 00:03:57,690 Let's get out of here. 14 00:03:57,770 --> 00:03:58,870 I hate this place. 15 00:05:09,290 --> 00:05:11,310 Started spreading those visits pretty thin, Kelly. 16 00:05:12,170 --> 00:05:13,470 I thought maybe you gave up. 17 00:05:14,230 --> 00:05:15,370 Such a long ride. 18 00:05:16,250 --> 00:05:17,250 I tried. 19 00:05:18,930 --> 00:05:21,510 I got so lonely without you, Dwayne. 20 00:05:22,450 --> 00:05:23,490 I got scared. 21 00:05:25,830 --> 00:05:26,970 I'm free now, baby. 22 00:05:28,510 --> 00:05:30,050 Nothing gonna come between us again. 23 00:05:31,010 --> 00:05:32,650 Now, come on. Come on. 24 00:05:33,270 --> 00:05:34,270 I understand. 25 00:05:34,870 --> 00:05:36,430 I know it was hard, but... 26 00:05:37,290 --> 00:05:41,030 But like we promised before I went in, we'd never let anything change us. 27 00:05:55,190 --> 00:05:56,190 God. 28 00:05:57,230 --> 00:05:58,510 I don't love him. 29 00:05:58,730 --> 00:06:00,610 I swear to God I don't. 30 00:06:00,950 --> 00:06:01,950 It's you. 31 00:06:25,520 --> 00:06:26,520 Four years. 32 00:06:27,340 --> 00:06:28,800 Four goddamn years. 33 00:06:29,640 --> 00:06:33,100 The only thing that kept me from losing my mind was the thought of being back in 34 00:06:33,100 --> 00:06:34,100 your arms. 35 00:06:34,220 --> 00:06:35,220 Everything's changed. 36 00:06:40,420 --> 00:06:41,800 I gotta find my own way, Kelly. 37 00:06:43,700 --> 00:06:44,760 I'm going back to the rodeo. 38 00:06:49,980 --> 00:06:50,980 Get in. 39 00:07:12,640 --> 00:07:14,320 Thanks for taking care of the truck for me. 40 00:07:16,520 --> 00:07:18,600 You always did want to marry a rich man, didn't you? 41 00:07:24,560 --> 00:07:26,620 Will I ever see you again, Dwayne? 42 00:07:30,840 --> 00:07:31,840 I don't know. 43 00:07:33,940 --> 00:07:34,940 I can't say. 44 00:09:31,280 --> 00:09:32,440 Dan, are you sleeping? 45 00:09:43,160 --> 00:09:44,420 Where'd you go tonight, Kelly? 46 00:09:45,160 --> 00:09:46,520 I was worried about you. 47 00:09:53,460 --> 00:09:54,460 You alright? 48 00:09:56,160 --> 00:09:57,160 What's wrong? 49 00:09:57,280 --> 00:09:59,820 Sandra and Butch, they've been fighting again. 50 00:10:00,320 --> 00:10:01,800 I was helping her tonight. 51 00:10:03,480 --> 00:10:05,780 I don't see what she sees in him. 52 00:10:06,780 --> 00:10:09,720 He seems like a total loser. 53 00:10:12,560 --> 00:10:15,260 Sandra needs a strong man to make her happy. 54 00:10:16,640 --> 00:10:21,500 I guess she's holding on to the hope that someday their love will return. 55 00:10:22,580 --> 00:10:24,300 It's been a long time. 56 00:10:25,460 --> 00:10:26,640 Sorry to hear that. 57 00:10:30,890 --> 00:10:32,710 Afraid I got some bad news myself. 58 00:10:33,950 --> 00:10:34,950 What is it? 59 00:10:36,710 --> 00:10:39,310 I got to go to Houston the first thing in the morning. 60 00:10:39,690 --> 00:10:41,350 How long this time? 61 00:10:42,510 --> 00:10:43,510 Until Saturday. 62 00:10:43,970 --> 00:10:46,130 You were just there last week. 63 00:10:46,690 --> 00:10:47,890 Yeah, I know, I know. 64 00:10:49,610 --> 00:10:52,150 The situation can't be handled without me. 65 00:10:55,670 --> 00:10:57,010 Take me with you? 66 00:11:04,100 --> 00:11:05,760 Kelly, you don't want to go. 67 00:11:07,020 --> 00:11:08,700 I just go to meetings. 68 00:11:09,340 --> 00:11:10,540 It's very boring. 69 00:11:13,300 --> 00:11:15,000 Next time, I promise. 70 00:11:18,680 --> 00:11:21,040 We never see each other anymore. 71 00:11:23,340 --> 00:11:24,340 Yeah. 72 00:11:28,680 --> 00:11:31,180 Look, let's talk about it when I get back, okay? 73 00:11:32,410 --> 00:11:33,410 Goodnight, baby. 74 00:13:45,680 --> 00:13:46,680 Oh. 75 00:18:09,850 --> 00:18:11,810 I don't think we can go any further with this rain. 76 00:18:25,270 --> 00:18:26,270 Hey. 77 00:18:31,810 --> 00:18:32,810 Hey, hey, cool it. 78 00:18:34,290 --> 00:18:35,350 Say something for later. 79 00:18:36,430 --> 00:18:37,630 Might be here for a while. 80 00:18:39,970 --> 00:18:41,990 Makes me feel so warm inside. 81 00:18:43,790 --> 00:18:46,830 I sure appreciate you giving me a ride, my dear. 82 00:18:47,550 --> 00:18:48,570 Hell, it's all right. 83 00:18:50,630 --> 00:18:51,910 Isn't that your sister's sweater? 84 00:18:53,170 --> 00:18:54,990 I borrowed it from the closet. 85 00:18:56,470 --> 00:18:58,890 How come it looks so much better on you than it does on her? 86 00:19:00,430 --> 00:19:02,610 I guess because I'm so much bigger here. 87 00:19:25,040 --> 00:19:29,820 I mean, it just wouldn't be right for a guy to seduce his girlfriend's sister. 88 00:20:19,370 --> 00:20:25,810 You're listening to Billy Bob Beck this rainy night at KSEE KC Radio Dallas. 89 00:20:26,230 --> 00:20:29,390 We're going to see you through with some country love. 90 00:22:37,070 --> 00:22:38,070 Yes. 91 00:23:39,720 --> 00:23:41,180 Oh, Jesus, not again. 92 00:23:42,360 --> 00:23:43,980 No, no, you just stay put. 93 00:23:44,240 --> 00:23:45,760 I'll be over as soon as I can. 94 00:23:47,100 --> 00:23:48,100 Bye -bye. 95 00:25:32,510 --> 00:25:34,030 Oh, it took me so long. 96 00:25:34,510 --> 00:25:35,610 How you doing, honey? 97 00:25:35,970 --> 00:25:37,450 Really did a number on me this time. 98 00:25:38,290 --> 00:25:41,230 He said he heard I was fooling around with Joe Danksford in the back of his 99 00:25:41,230 --> 00:25:42,230 pickup last night. 100 00:25:42,330 --> 00:25:43,330 Well, didn't he say anything? 101 00:25:43,930 --> 00:25:46,550 When he gets off that pipeline, all he wants to do is drink. 102 00:25:47,090 --> 00:25:49,890 And when he drinks, all he wants to do is belt somebody. 103 00:25:50,550 --> 00:25:52,010 And I'm usually the most convenient. 104 00:25:53,610 --> 00:25:54,690 Thanks for coming by, Kelly. 105 00:25:55,270 --> 00:25:57,830 Sure. You better get something on that eye. 106 00:25:58,430 --> 00:25:59,690 Got any ice? Ice? 107 00:26:00,500 --> 00:26:02,200 Virginia's been busted for about a week now. 108 00:26:03,780 --> 00:26:05,420 What I could really use is a drink. 109 00:26:05,800 --> 00:26:09,000 Well, let me put you up first. I can't take you out in public like that. 110 00:26:09,380 --> 00:26:10,780 I think I was married to Sugar Ray Leonard. 111 00:26:11,440 --> 00:26:12,660 Come on, let's go outside. 112 00:26:20,900 --> 00:26:21,900 There. 113 00:26:26,560 --> 00:26:30,180 Good as new. You're gonna look so pretty tonight that you just might get in 114 00:26:30,180 --> 00:26:33,140 trouble. I hope so. I haven't gotten laid in over two weeks. 115 00:26:38,640 --> 00:26:39,740 Here, why don't you wear this? 116 00:26:40,040 --> 00:26:41,300 Sure. Well, you wear this one. 117 00:26:41,880 --> 00:26:43,020 Okay. I'll wear this one. 118 00:26:43,240 --> 00:26:47,600 Great. Anyway, I was at the water wheel last night. Yeah. 119 00:26:47,880 --> 00:26:49,920 The new band is so hot. 120 00:26:50,180 --> 00:26:52,960 Really? The piano player, he propositioned me. 121 00:26:53,180 --> 00:26:55,280 He asked me back to his motel room. 122 00:26:56,140 --> 00:27:00,120 Of course I said no, but tonight... Are you looking for a matching set of black 123 00:27:00,120 --> 00:27:01,120 eyes? 124 00:27:01,760 --> 00:27:04,260 Listen, my man don't take care of me. 125 00:27:04,920 --> 00:27:06,940 He says he beats me because he's jealous. 126 00:27:07,860 --> 00:27:09,720 Jealous because he loves me so damn much. 127 00:27:10,820 --> 00:27:11,820 Hell of a reason. 128 00:27:12,680 --> 00:27:13,680 Just about ready? 129 00:27:13,740 --> 00:27:14,900 Yeah, can I borrow those coats? 130 00:27:15,220 --> 00:27:16,220 Oh, sure. 131 00:27:16,660 --> 00:27:18,600 Thanks. That's the only thing that isn't wrecked around here. 132 00:27:24,280 --> 00:27:25,580 Oh, yeah, where are the bracelets? 133 00:27:25,820 --> 00:27:27,760 Okay. Nice touch. 134 00:27:29,320 --> 00:27:33,380 Let's really have a good time. I think you deserve it. I am out for it. 135 00:27:34,800 --> 00:27:35,800 There. Ready? 136 00:27:35,880 --> 00:27:36,880 Absolutely. 137 00:27:44,040 --> 00:27:45,040 Sure, okay. 138 00:27:45,420 --> 00:27:46,800 Move your ass, honey. 139 00:27:55,760 --> 00:27:56,940 Look, there's Butch. 140 00:28:01,820 --> 00:28:03,200 Oh, forget him. 141 00:28:04,900 --> 00:28:06,640 Yeah, come on, let's have some fun. 142 00:28:09,420 --> 00:28:12,400 Yeah, he's always fooling around with some slut or another. 143 00:28:16,520 --> 00:28:17,700 Need a date, sweetheart? 144 00:29:03,120 --> 00:29:04,920 This place is hot tonight. 145 00:29:05,340 --> 00:29:06,340 Mm -hmm. 146 00:29:06,880 --> 00:29:08,000 Did you see him, Kelly? 147 00:29:08,300 --> 00:29:09,300 Any of the greatest. 148 00:29:10,980 --> 00:29:13,340 A couple of married gals you threw are sure looking good tonight. 149 00:29:13,620 --> 00:29:14,940 Any law against that? 150 00:29:15,220 --> 00:29:16,220 No, not yet. 151 00:29:16,860 --> 00:29:18,080 So what's the pleasure, ladies? 152 00:29:18,360 --> 00:29:21,540 How about that piano player up there? 153 00:29:24,300 --> 00:29:26,060 Quivel gold, straight up. 154 00:29:26,320 --> 00:29:27,980 Kelly? I'll have his thing. 155 00:29:29,760 --> 00:29:30,780 Isn't this the new band? 156 00:29:31,000 --> 00:29:32,320 Yeah. Aren't they great? 157 00:29:33,070 --> 00:29:34,610 Hey, we've been playing here a couple of nights. 158 00:29:35,130 --> 00:29:37,230 This is more crowded than this place has been in a long time. 159 00:29:37,630 --> 00:29:44,550 Really? Yeah, but I mean... Enjoy 160 00:29:44,550 --> 00:29:45,550 your drinks, ladies. Cheers. 161 00:29:45,690 --> 00:29:46,690 Try to keep out of trouble. 162 00:30:05,260 --> 00:30:06,580 Your luck just changed, baby. 163 00:32:03,190 --> 00:32:04,190 Thank you. 164 00:33:36,560 --> 00:33:37,560 This is Hank. 165 00:33:38,920 --> 00:33:39,940 Listen, I'm down at the club. 166 00:33:40,200 --> 00:33:41,400 I've got something to talk to you about. 167 00:35:15,880 --> 00:35:17,400 No, no, no. 168 00:35:18,580 --> 00:35:19,840 Party. Have a drink. 169 00:35:24,160 --> 00:35:26,300 I love you. 170 00:35:52,990 --> 00:35:53,990 Cheers. 171 00:35:56,130 --> 00:35:57,970 Are you trying to get me drunk? 172 00:36:01,230 --> 00:36:03,770 Got a light? 173 00:36:04,210 --> 00:36:06,930 You what? 174 00:36:12,410 --> 00:36:15,950 What? I have to pee so bad I can taste it. 175 00:36:18,290 --> 00:36:20,170 Bathroom's right there. Go ahead. 176 00:36:21,590 --> 00:36:22,590 Come with me. 177 00:36:23,660 --> 00:36:26,560 What do you need me with you for? Because I'm going to be alone with you. 178 00:36:30,520 --> 00:36:32,160 That's the last we'll see of them tonight. 179 00:36:33,220 --> 00:36:34,220 Yes. 180 00:36:34,720 --> 00:36:35,780 Cheers. Cheers. 181 00:36:37,880 --> 00:36:42,720 I really got to go. 182 00:36:43,420 --> 00:36:44,680 Yes. I'm really bad. 183 00:36:46,500 --> 00:36:48,880 I mean, I really got to be bad. 184 00:36:49,920 --> 00:36:50,920 You don't mind, do you? 185 00:36:53,360 --> 00:36:54,440 You gotta go, you gotta go. 186 00:36:56,940 --> 00:37:00,980 Well, you were really hot on stage. 187 00:37:02,260 --> 00:37:03,740 You're really hot off stage. 188 00:37:18,020 --> 00:37:19,900 You ain't got much of a view from here, huh? 189 00:37:20,980 --> 00:37:22,760 The view's great from here. 190 00:37:50,710 --> 00:37:52,950 How long are you guys going to be in this part of the world? 191 00:37:54,170 --> 00:37:56,170 About another two weeks or so, I guess. 192 00:37:56,430 --> 00:37:57,430 I don't know. 193 00:37:59,850 --> 00:38:00,850 Where's your dad? 194 00:38:02,470 --> 00:38:04,070 Your dad? 195 00:38:09,990 --> 00:38:10,990 That's right there. 196 00:38:12,290 --> 00:38:15,850 Where my marriage has been going. 197 00:38:17,030 --> 00:38:18,030 I'm getting a punishment. 198 00:38:19,460 --> 00:38:20,940 Might as well be enjoying the car. 199 00:38:51,980 --> 00:38:53,140 I see what I'm getting into. 200 00:39:04,100 --> 00:39:07,320 I've been waiting for a man like you for a long time. 201 00:39:55,850 --> 00:39:57,330 Cut. Take it out. 202 00:39:58,270 --> 00:39:59,270 Come on. 203 00:42:21,920 --> 00:42:23,400 Yep. You ever fool around? 204 00:42:24,000 --> 00:42:25,280 Sometimes. Yeah? 205 00:42:26,460 --> 00:42:28,400 Listening to them make you excited at all? 206 00:42:29,500 --> 00:42:31,040 Maybe. Yeah? 207 00:42:32,040 --> 00:42:34,580 Hey, y 'all shut up in there or I'll call the manager. 208 00:42:35,060 --> 00:42:37,480 Hey, you guys keep it down. We're bothering the neighbors. 209 00:42:39,400 --> 00:42:41,420 Now, where were we? 210 00:42:42,300 --> 00:42:45,020 You were trying to figure out a way to get in my pants. 211 00:42:46,080 --> 00:42:47,680 You read men like a book. 212 00:42:48,040 --> 00:42:50,320 More like reading road signs. 213 00:42:50,800 --> 00:42:51,800 All right. 214 00:43:35,720 --> 00:43:39,000 I just said her ass is done, Hank. Now, didn't I just say her ass is done? Okay, 215 00:43:39,000 --> 00:43:40,160 but let's get her ass done. 216 00:43:46,100 --> 00:43:50,100 Goddamn party's down there. All right, all right. We'll take care of it. We'll 217 00:43:50,100 --> 00:43:51,100 take care of it. 218 00:43:51,180 --> 00:43:53,560 Can't even sleep around here. Go back to bed. 219 00:43:53,760 --> 00:44:00,620 So there's these two prospectors, okay, and they're out in the desert, and one 220 00:44:00,620 --> 00:44:02,760 of them has to take a leak, so he goes behind and near it. 221 00:44:13,540 --> 00:44:14,540 Well, 222 00:44:18,700 --> 00:44:22,620 what you have to do is cut two holes in it and suck the poison out. 223 00:44:24,940 --> 00:44:29,660 So he rides back to his buddy and says, Al, you're going to die. 224 00:44:31,900 --> 00:44:33,140 That's your car, all right. 225 00:44:33,660 --> 00:44:34,740 Sounds like somebody's there. 226 00:44:35,140 --> 00:44:36,140 I don't know. 227 00:44:36,600 --> 00:44:37,820 They're in here, all right. 228 00:44:41,740 --> 00:44:42,740 Shit. 229 00:44:47,160 --> 00:44:47,859 What's wrong? 230 00:44:47,860 --> 00:44:49,260 I don't like Andrew's husband. 231 00:44:51,180 --> 00:44:52,180 Open up. 232 00:44:52,200 --> 00:44:53,200 It's the manager. 233 00:44:54,140 --> 00:44:55,140 Oh, my God. 234 00:44:55,280 --> 00:44:56,280 It's Butch. 235 00:44:56,380 --> 00:44:58,060 Will, wake up. It's my husband, Butch. 236 00:44:58,280 --> 00:45:00,460 He's going to kill me, and he's going to kill you, too. Wake up. 237 00:45:00,830 --> 00:45:02,630 Come on, get your pants on. We've got to get out of here. 238 00:45:04,090 --> 00:45:06,010 It is him. 239 00:45:06,630 --> 00:45:08,850 Whatever you do, just open that door. I've got to get Will. 240 00:45:09,510 --> 00:45:10,510 Come on. Come on. 241 00:45:11,070 --> 00:45:12,990 Where are you going, huh? Where are you going? Huh? 242 00:45:13,270 --> 00:45:15,650 Where are you going to go now? You tell me where she is. I want to know right 243 00:45:15,650 --> 00:45:17,350 now. I want to know. Don't lie to me. 244 00:45:23,530 --> 00:45:27,050 Tell me where she is. You know where she is, and I want to know. You're the one 245 00:45:27,050 --> 00:45:30,590 who always got her ass in trouble, Kelly. Now you tell me. Sam, have you 246 00:45:30,590 --> 00:45:32,290 hit? I mean hard. 247 00:45:33,230 --> 00:45:34,230 In the face. 248 00:45:35,210 --> 00:45:38,050 You tell me or I'll bust you up. Tell me where it is. Room 7. 249 00:45:38,530 --> 00:45:39,810 I just came from there. 250 00:45:42,950 --> 00:45:44,050 I'm going to deal with your ass. 251 00:45:45,510 --> 00:45:46,730 I'm not sure who you're getting. 252 00:45:48,890 --> 00:45:51,550 They're getting away. Come on, get out of the way. Come on, baby, let's go. 253 00:45:59,150 --> 00:45:59,808 Which minus? 254 00:45:59,810 --> 00:46:01,770 I don't know. Just get down. Let's get out of here. 255 00:46:08,190 --> 00:46:11,490 What's going on here? What's going on here? Get in this car. 256 00:46:11,810 --> 00:46:13,130 Against the car, boys. 257 00:46:13,490 --> 00:46:14,490 Now! 258 00:48:43,529 --> 00:48:44,529 Thank you. 259 00:49:12,399 --> 00:49:15,200 Thank you. 260 00:50:06,350 --> 00:50:13,150 Spent so many empty nights, going to sleep alone 261 00:50:13,150 --> 00:50:18,710 Thinking of your smile, 262 00:50:19,550 --> 00:50:26,390 so far away from home I've 263 00:50:26,390 --> 00:50:28,170 made some bad decisions, 264 00:50:29,090 --> 00:50:33,210 I know I've made a mistake 265 00:51:10,350 --> 00:51:14,670 Dear Kelly, just thought I'd draw for you a line to see how everything's 266 00:51:14,970 --> 00:51:18,610 Got on with the rodeo like I hoped. Want some big money already. 267 00:51:19,090 --> 00:51:21,090 Be in your neck of the woods come September. 268 00:51:21,510 --> 00:51:23,730 Would love to see you then. Can't wait. 269 00:51:24,030 --> 00:51:25,030 Miss you bad. 270 00:51:25,230 --> 00:51:26,230 Love, Duane. 271 00:51:27,890 --> 00:51:28,890 Kelly? 272 00:51:30,170 --> 00:51:31,490 Kelly? Huh? 273 00:51:32,370 --> 00:51:33,370 Duane? 274 00:51:33,610 --> 00:51:38,050 I never really realized how much I loved him until that day he drove away from 275 00:51:38,050 --> 00:51:41,430 me. Well, that's fine, honey, but... What are you going to do about Denver? 276 00:51:41,430 --> 00:51:42,630 know, you still are a married woman. 277 00:51:42,930 --> 00:51:44,050 I don't know yet. 278 00:51:44,350 --> 00:51:47,070 Think he ever fools around on these long trips? 279 00:51:47,430 --> 00:51:48,530 Are you kidding? 280 00:51:48,930 --> 00:51:51,790 I've got him wrapped around my little finger. 281 00:51:52,030 --> 00:51:56,670 He wouldn't think to look at another woman. He's faithful as a Saint Bernard. 282 00:52:01,730 --> 00:52:05,170 Denver, I've got a surprise for you. 283 00:52:17,160 --> 00:52:18,220 That's more like it, Shane. 284 00:52:19,080 --> 00:52:20,620 Just like old times. 285 00:52:21,840 --> 00:52:24,180 You remember this? 286 00:52:24,780 --> 00:52:27,500 Oh, how could I forget? 287 00:52:28,600 --> 00:52:29,840 It was our honeymoon. 288 00:52:31,000 --> 00:52:34,000 Oh, I miss the way you hold me like this. 289 00:52:34,520 --> 00:52:39,700 I always felt self -protected, like a young girl hiding in her father's arms. 290 00:52:41,520 --> 00:52:43,300 Maybe that was the problem, Shane. 291 00:52:43,760 --> 00:52:45,140 You were a little girl. 292 00:52:46,060 --> 00:52:47,060 Too young. 293 00:52:49,020 --> 00:52:53,560 The thought of you being tied down with one man terrified you. 294 00:52:54,000 --> 00:52:57,600 I've changed, Denver. You know that I have from your visits here. 295 00:52:57,800 --> 00:52:58,800 Oh, yeah. 296 00:52:59,140 --> 00:53:03,680 My little girl has grown into a very beautiful lady. 297 00:53:06,500 --> 00:53:08,140 Don't go back to her, Denver. 298 00:53:09,920 --> 00:53:11,600 Don't ever go back to her. 299 00:53:13,100 --> 00:53:14,920 I've got to. You know that. 300 00:53:16,880 --> 00:53:18,380 Then stay another night. 301 00:53:19,380 --> 00:53:20,380 Please. 302 00:53:21,480 --> 00:53:22,480 Please. 303 00:53:23,960 --> 00:53:25,800 I need you so badly. 304 00:53:26,360 --> 00:53:28,660 My body, my soul. 305 00:53:29,140 --> 00:53:30,840 I ache for your touch. 306 00:53:33,580 --> 00:53:37,300 You may have grown up, but you are as spoiled as ever. 307 00:53:43,900 --> 00:53:45,200 I'll call her later. 308 00:53:46,860 --> 00:53:50,040 Well, she never drags her lazy ass out of bed till noon anyway. 309 00:53:50,360 --> 00:53:51,360 Good. 310 00:53:57,300 --> 00:53:59,260 Let me get this off of you. 311 00:54:04,400 --> 00:54:05,400 Yeah. 312 00:54:08,220 --> 00:54:11,180 Oh, yeah. 313 00:54:13,580 --> 00:54:15,100 You like that, don't you? 314 00:54:15,740 --> 00:54:18,560 Oh, I've always liked everything you've done to me. 315 00:54:45,100 --> 00:54:46,580 You drive me crazy, you know that? 316 00:54:47,760 --> 00:54:50,400 Why don't you get me out of this outfit? 317 00:54:50,940 --> 00:54:51,940 That's a good idea. 318 00:55:26,220 --> 00:55:28,600 Oh, yes. I like it. 319 00:55:29,640 --> 00:55:30,700 Oh, yeah. 320 00:55:31,900 --> 00:55:34,280 Oh, let me scratch my lips. 321 00:55:35,060 --> 00:55:36,060 Oh, yeah. 322 00:55:36,900 --> 00:55:37,900 Oh. 323 00:55:40,300 --> 00:55:41,300 Oh. 324 00:55:43,780 --> 00:55:44,780 Oh. 325 00:55:46,400 --> 00:55:47,400 Oh, 326 00:55:47,800 --> 00:55:52,380 yes. Let me give you some hand, you know. 327 00:55:52,920 --> 00:55:54,520 Let me suck on you. 328 00:56:24,410 --> 00:56:25,710 Oh, that's so good. 329 00:58:13,680 --> 00:58:14,680 That's my turn. 330 00:58:26,760 --> 00:58:27,760 Oh, 331 00:58:30,120 --> 00:58:39,140 come 332 00:58:39,140 --> 00:58:40,140 on, my daddy. 333 00:58:40,460 --> 00:58:42,220 Come on, my daddy. 334 00:59:11,350 --> 00:59:15,190 I should come to Houston more often. 335 00:59:48,520 --> 00:59:51,800 You know, Kelly, ever since I've been hanging with you on the ranch for the 336 00:59:51,800 --> 00:59:56,860 week or so, I feel more free than I felt in a long time. I really have. 337 00:59:57,240 --> 00:59:59,860 I really envy you. You don't know how to look good yet in May. 338 01:00:00,360 --> 01:00:03,360 And you know something else? What? I'm never going back to Butch. 339 01:00:04,820 --> 01:00:06,480 Look out. Here he comes. 340 01:00:07,220 --> 01:00:09,100 What? Behind us, babe. 341 01:00:09,460 --> 01:00:10,460 Oh, my God! 342 01:01:09,840 --> 01:01:11,100 You're never going to do this to me again, huh? 343 01:01:11,320 --> 01:01:13,220 Why are you doing this to me, huh? Why are you always cheating on me? Because 344 01:01:13,220 --> 01:01:14,840 you treat me like shit. 345 01:01:15,080 --> 01:01:17,000 Hell, I do. Hell, I do. I love you. 346 01:01:17,500 --> 01:01:18,500 You don't love me. 347 01:01:18,900 --> 01:01:21,020 Bullshit. You love to hate me. I love you. 348 01:01:21,760 --> 01:01:25,520 That's why you make me so crazy. I'm jealous crazy because I love you. Can't 349 01:01:25,520 --> 01:01:27,720 see? That's how I am. It's just how I am. 350 01:01:30,440 --> 01:01:31,440 You bastard. 351 01:01:34,660 --> 01:01:35,660 Don't ever leave me again. 352 01:01:37,100 --> 01:01:38,100 Don't ever leave me. 353 01:01:38,990 --> 01:01:40,270 I hope so. I'm changed. 354 01:01:41,270 --> 01:01:43,450 I hope so, but it's because I can't take it anymore. 355 01:01:43,850 --> 01:01:44,850 You're a changed man. 356 01:01:44,990 --> 01:01:48,690 You know, I tell you, I'm a changed man. I hope so, because I can't take it 357 01:01:48,690 --> 01:01:51,750 anymore. Sandy, let's just go home. Don't call me Sandy. My name is Sandra. 358 01:01:51,990 --> 01:01:53,730 Just get your ass in the truck now. How's that? 359 01:01:54,230 --> 01:01:55,230 I knew you wouldn't change. 360 01:02:45,950 --> 01:02:48,310 Sandra? Oh, it's you, Ginger. 361 01:02:48,930 --> 01:02:49,930 No, no. 362 01:02:50,950 --> 01:02:53,370 I'm sorry. I was just hoping it would be Sandra. 363 01:02:54,530 --> 01:02:55,530 Tomorrow? 364 01:02:56,930 --> 01:02:59,090 Okay. I'll see you in the morning. 365 01:02:59,690 --> 01:03:00,690 Bye. 366 01:04:12,840 --> 01:04:13,840 Bye. Bye. 367 01:05:09,770 --> 01:05:11,030 That's all for tonight, folks. 368 01:05:11,250 --> 01:05:15,430 We'll be here tomorrow night, so tell all your friends and come on back, y 369 01:05:15,530 --> 01:05:16,990 Thank you, and good night. 370 01:05:23,090 --> 01:05:24,150 That was beautiful. 371 01:05:24,910 --> 01:05:25,828 Thank you. 372 01:05:25,830 --> 01:05:27,610 Would you like to sit down? Why not? 373 01:05:33,480 --> 01:05:37,400 Seems kind of strange asking a lady to sit down and have a drink with you. No, 374 01:05:37,460 --> 01:05:40,500 not at all. I'd rather be here with you than some drunk cowboy. 375 01:05:41,240 --> 01:05:44,580 Besides, you look like the type of girl that needed a song to warm her heart. 376 01:05:45,280 --> 01:05:46,780 Thanks. It meant a lot. 377 01:05:49,000 --> 01:05:50,980 What happened to Will, the piano player? 378 01:05:51,260 --> 01:05:53,060 He got into some trouble with the locals. 379 01:05:53,640 --> 01:05:54,640 Do you know him? 380 01:05:54,760 --> 01:05:55,760 We met briefly. 381 01:05:56,800 --> 01:05:58,720 Well, I've got to go talk to my manager. 382 01:05:59,060 --> 01:06:00,600 Stick around. We'll talk some more. 383 01:06:03,850 --> 01:06:05,010 No, watch yourself, sweetheart. 384 01:06:05,450 --> 01:06:07,030 By the way, my name's June. 385 01:06:07,290 --> 01:06:08,810 Nice to meet you, June. I'm Kelly. 386 01:06:17,930 --> 01:06:18,990 I'll have another drink. 387 01:06:19,790 --> 01:06:21,290 Don't you think you've had enough, Kelly? 388 01:06:22,950 --> 01:06:23,950 Maybe you're right. 389 01:06:24,090 --> 01:06:25,310 I guess I'll go home. 390 01:06:51,080 --> 01:06:52,640 Here, babe. Give me the keys. 391 01:06:53,240 --> 01:06:55,640 You're in no shape to drive. I'll take you to my place. 392 01:07:10,080 --> 01:07:11,080 Thanks. 393 01:07:12,980 --> 01:07:15,940 It was awfully nice of you to take care of me then. 394 01:07:17,100 --> 01:07:18,100 Certainly. 395 01:07:22,350 --> 01:07:23,630 Really enjoy the music. 396 01:07:30,470 --> 01:07:32,950 You drink that tea. You'll feel much better. 397 01:07:34,670 --> 01:07:36,530 I've got to get out of these clothes. 398 01:07:42,490 --> 01:07:43,490 I'm sorry. 399 01:07:43,570 --> 01:07:46,950 I'm so used to getting undressed backstage in front of a lot of people. 400 01:07:47,730 --> 01:07:48,850 Don't worry about it. 401 01:08:03,960 --> 01:08:06,420 I've got to go make a phone call. You sit right here. 402 01:08:48,240 --> 01:08:49,260 How are you feeling, Kelly? 403 01:08:52,920 --> 01:08:54,779 Fine. What are you doing? 404 01:08:55,460 --> 01:08:56,460 Just looking. 405 01:08:57,640 --> 01:08:59,240 How did I get undressed? 406 01:08:59,520 --> 01:09:00,680 I took the liberty. 407 01:09:01,880 --> 01:09:03,040 So you could sleep. 408 01:09:04,000 --> 01:09:06,540 Honey, you're in no condition to drive home. 409 01:09:07,540 --> 01:09:11,040 You're so nice, June. I really like you. 410 01:09:12,260 --> 01:09:14,680 You know, I feel like I can talk to you. 411 01:09:15,040 --> 01:09:17,240 And we hardly even know each other. 412 01:09:20,560 --> 01:09:21,680 Are you going to be all right? 413 01:09:22,040 --> 01:09:24,460 I'm still a little dizzy, but yeah. 414 01:09:25,979 --> 01:09:32,960 I feel like I've been alone for so 415 01:09:32,960 --> 01:09:33,960 long. 416 01:09:34,040 --> 01:09:38,140 I haven't touched anyone I really cared about since... 417 01:09:38,140 --> 01:09:44,740 Please don't think I'm 418 01:09:44,740 --> 01:09:45,740 strange. 419 01:09:46,080 --> 01:09:49,840 I've never done anything like this before, but... 420 01:09:51,720 --> 01:09:55,480 I've always wondered what it would be like to kiss another woman. 421 01:10:22,860 --> 01:10:24,380 Do you know how beautiful you are? 422 01:10:27,140 --> 01:10:28,440 Let me kiss you again. 423 01:10:39,180 --> 01:10:41,560 Are you comfortable? 424 01:11:00,080 --> 01:11:01,280 I want you to melt. 425 01:11:19,680 --> 01:11:21,620 You won't be lonely tonight, little lady. 426 01:11:56,390 --> 01:11:58,410 Do you know? Do you know how beautiful? 427 01:12:01,470 --> 01:12:02,470 Sweet. 428 01:12:20,170 --> 01:12:21,170 I kiss your whole body. 429 01:12:21,830 --> 01:12:23,350 I make love to you. 430 01:12:23,650 --> 01:12:24,650 You do. 431 01:12:26,370 --> 01:12:28,250 You just let me relax. 432 01:13:32,509 --> 01:13:36,250 I love you. I love you. 433 01:14:04,560 --> 01:14:05,560 Please. 434 01:14:57,100 --> 01:14:58,100 Okay. 435 01:16:46,339 --> 01:16:47,339 Welcome home. 436 01:16:48,680 --> 01:16:49,820 When did you get in? 437 01:16:50,620 --> 01:16:51,620 Ten o 'clock. 438 01:16:53,680 --> 01:16:54,680 Last night. 439 01:16:56,280 --> 01:16:57,280 Where you been? 440 01:16:58,660 --> 01:17:02,360 Uh, I was at Sandra's. Butch pounded on her again. 441 01:17:04,120 --> 01:17:08,600 Sandra called last night. 442 01:17:09,340 --> 01:17:12,220 She also called this morning wondering where you were. 443 01:17:13,930 --> 01:17:16,430 Said she had something important to talk to you about. 444 01:17:16,890 --> 01:17:18,290 She was worried about you. 445 01:17:19,970 --> 01:17:20,970 So was I. 446 01:17:24,090 --> 01:17:28,810 Okay. Okay, I wasn't it, Sandra. I got drunk last night. 447 01:17:29,110 --> 01:17:32,850 So drunk I couldn't drive home, and I stayed with a friend in town. 448 01:17:33,150 --> 01:17:34,290 A lady friend. 449 01:17:34,770 --> 01:17:38,650 She took care of me. She offered me some companionship. 450 01:17:38,910 --> 01:17:40,050 You're never here. 451 01:17:41,040 --> 01:17:45,280 Do you ever stop to think what the hell I do out here in the middle of nowhere 452 01:17:45,280 --> 01:17:46,280 by myself? 453 01:17:46,400 --> 01:17:47,400 Do you? 454 01:17:47,760 --> 01:17:49,280 You should try it sometime. 455 01:17:53,920 --> 01:17:54,920 You're right. 456 01:17:56,260 --> 01:17:58,240 I had no right to question you like that. 457 01:17:59,680 --> 01:18:01,120 I was trying to trap you. 458 01:18:02,200 --> 01:18:05,360 Look, there's a lot of things we should talk about. 459 01:18:05,600 --> 01:18:09,020 Things we're going to have to face up to in our marriage sooner or later. 460 01:18:12,490 --> 01:18:13,490 I agree. 461 01:18:13,910 --> 01:18:14,910 Let's talk. 462 01:18:24,690 --> 01:18:29,750 Let me take a long hot bath first, and then I'll feel better, and we can talk 463 01:18:29,750 --> 01:18:30,750 more rationally. 464 01:19:35,870 --> 01:19:42,770 Kelly, I've been giving us a lot of thought lately, and... Well, what I'd 465 01:19:42,770 --> 01:19:47,850 to know from you is... Do you still love me? 466 01:19:52,530 --> 01:19:53,530 The truth? 467 01:19:58,190 --> 01:19:59,190 Yeah. 468 01:20:00,790 --> 01:20:02,750 You've always treated me wonderfully. 469 01:20:03,670 --> 01:20:04,670 Kind. 470 01:20:05,350 --> 01:20:06,350 Generous. 471 01:20:09,130 --> 01:20:15,130 To answer your question, I don't think I've ever really been in love with you, 472 01:20:15,150 --> 01:20:16,150 do you? 473 01:20:23,410 --> 01:20:25,170 I'm sorry. 474 01:20:26,470 --> 01:20:28,470 You asked for the truth. 475 01:20:50,540 --> 01:20:51,540 Hey, cowboy. 476 01:20:52,400 --> 01:20:53,460 Haven't got all night. 477 01:20:55,120 --> 01:20:56,440 What you thinking about? 478 01:20:57,340 --> 01:20:58,340 Your girl? 479 01:20:59,160 --> 01:21:00,360 I've seen that look. 480 01:21:01,240 --> 01:21:02,340 You miss her bad? 481 01:21:03,540 --> 01:21:04,540 Yeah. 482 01:21:05,180 --> 01:21:06,400 Yeah, I miss her real bad. 483 01:21:10,540 --> 01:21:15,300 Finding someone who'll love you, I mean, really love you, is so rare these days. 484 01:21:15,740 --> 01:21:17,680 You just gotta hold on to it. 485 01:21:19,310 --> 01:21:20,650 I got my feelings hurt. 486 01:21:21,790 --> 01:21:23,750 Threw away the best damn thing I've had. 487 01:21:25,150 --> 01:21:26,830 I didn't even give a chance to explain. 488 01:21:28,990 --> 01:21:30,210 Come here and sit down. 489 01:21:44,550 --> 01:21:46,490 You're not into this anymore, are you? 490 01:21:49,320 --> 01:21:54,160 You know, when you're doing time, you really get a chance to think. Think 491 01:21:54,160 --> 01:21:56,060 every little thing you've ever done in your whole life. 492 01:21:56,300 --> 01:21:57,880 I guess my head's still into that. 493 01:21:58,420 --> 01:22:01,160 All those things you ever regret saying or doing. 494 01:22:01,680 --> 01:22:04,920 You've got to start thinking about your future. What's best for you? 495 01:22:06,380 --> 01:22:08,160 Stop hanging on to the past. 496 01:22:10,620 --> 01:22:12,380 Pretty smart, aren't you? I try. 497 01:22:13,760 --> 01:22:14,760 Oh, it's hot. 498 01:22:16,700 --> 01:22:18,440 It makes my body sweat. 499 01:22:19,210 --> 01:22:21,650 And when I get wet, I'm uncontrollable. 500 01:22:23,050 --> 01:22:24,350 What do you say, cowboy? 501 01:22:25,410 --> 01:22:26,670 This one's on me. 502 01:22:28,130 --> 01:22:30,570 Just make love to me like you would to her. 503 01:22:32,410 --> 01:22:34,550 She loves you. I feel her vibration. 504 01:22:35,430 --> 01:22:37,030 Just dream about her. 505 01:22:38,190 --> 01:22:39,190 What's her name? 506 01:22:41,290 --> 01:22:43,070 Kelly. Kelly. 507 01:22:44,310 --> 01:22:46,190 Just dream of fucking Kelly. 508 01:22:47,920 --> 01:22:49,380 You want her so bad. 509 01:22:50,480 --> 01:22:53,600 And now you're... Kelly. 510 01:22:53,960 --> 01:22:54,960 I'm fucking you. 511 01:22:55,860 --> 01:22:58,240 I'm doing it so good. Oh, Kelly. 512 01:23:00,520 --> 01:23:01,520 Kelly. 513 01:23:03,260 --> 01:23:04,260 Kelly. 514 01:23:20,590 --> 01:23:23,250 Just squeeze my nice tits. 515 01:23:26,490 --> 01:23:28,070 Thrust inside me. 516 01:23:31,470 --> 01:23:33,610 Oh, fuck you, dude. Good. 517 01:23:34,530 --> 01:23:35,810 Oh, thrust. 518 01:24:30,160 --> 01:24:31,600 I just want to feel you cry. 519 01:25:39,150 --> 01:25:41,250 Boy, we haven't been to the races in a long time. 520 01:25:41,470 --> 01:25:42,470 This is gonna be fun. 521 01:26:22,730 --> 01:26:24,490 Oh, boy, that pony's really great. 522 01:26:26,610 --> 01:26:27,610 You having fun? 523 01:26:27,670 --> 01:26:29,250 Oh, yeah, this is great. 524 01:26:39,370 --> 01:26:42,290 Listen, I'm going to, uh, I'm going to get a hot dog. Do you want anything? 525 01:26:42,630 --> 01:26:44,970 No, thanks. Just leave the knockers, okay? Sure. 526 01:26:55,850 --> 01:26:56,529 Not what? 527 01:26:56,530 --> 01:27:01,370 Why haven't you told her yet? You promised me last night that you would. 528 01:27:01,370 --> 01:27:02,810 the timing was bad. 529 01:27:03,570 --> 01:27:05,170 It's just not right, Shane. 530 01:27:05,530 --> 01:27:10,790 Give me a little more time, huh? I've given you enough time. I'm tired of this 531 01:27:10,790 --> 01:27:15,010 situation. It's not fair to me, and it's not fair to what's her name. 532 01:27:15,450 --> 01:27:21,710 Kelly. Her name is Kelly. And your name is mud if you don't tell her tonight. 533 01:27:21,890 --> 01:27:24,190 Capisce? Tell her what, Denver? 534 01:27:30,090 --> 01:27:31,590 Now's your chance, hot stuff. 535 01:27:33,310 --> 01:27:37,530 I'll be waiting in the car if you decide to come back to me. 536 01:27:43,830 --> 01:27:44,830 Oh, boy. 537 01:27:54,870 --> 01:27:55,890 Who's that, Ginger? 538 01:27:58,480 --> 01:28:02,820 Well, you're gonna find out sooner or later might as well be now as my first 539 01:28:02,820 --> 01:28:07,980 wife Shane Hyatt Never told me you were married before you kidding, right? 540 01:28:09,440 --> 01:28:16,180 Right now I wish I were Okay, I'll buy that well are you buying her a hot dog 541 01:28:16,180 --> 01:28:22,540 or are you having an affair The truth 542 01:28:25,640 --> 01:28:28,440 Shane and I bumped into each other a while back. 543 01:28:28,840 --> 01:28:33,240 It was just casual at first, just talking over old times. 544 01:28:34,820 --> 01:28:36,920 And one thing led to another. 545 01:28:38,140 --> 01:28:42,740 Next thing you know, well, you can guess. 546 01:28:43,680 --> 01:28:44,760 Do you love her? 547 01:28:48,500 --> 01:28:49,500 I'm afraid so. 548 01:28:52,389 --> 01:28:54,730 That's pretty damn crazy, ain't it? 549 01:28:56,190 --> 01:28:58,310 It sure is, yeah. 550 01:29:00,350 --> 01:29:06,970 I want to move to Houston as soon as you and I can straighten things out. 551 01:29:09,790 --> 01:29:10,790 That's that. 552 01:29:10,890 --> 01:29:14,490 I come down for a hot dog and I end up with a divorce. 553 01:29:16,670 --> 01:29:18,250 Oh, I'd like the car. 554 01:29:18,810 --> 01:29:19,810 Sure. 555 01:29:22,410 --> 01:29:25,370 Where are you going? I hear there's a rodeo in town. 556 01:29:28,930 --> 01:29:29,930 Goodbye, Tim. 557 01:30:34,570 --> 01:30:40,110 I'm the girl I used to be, happy in your loving arms again. 558 01:30:42,290 --> 01:30:48,010 No more lonely night for us when you get on that rodeo bus. 37474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.