All language subtitles for Tho.Oi.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:39,083 --> 00:00:42,041 It's tilting up. That's right. Hold it with both hands. Good? 4 00:00:42,125 --> 00:00:43,875 Should I start from here, or should I... 5 00:00:43,958 --> 00:00:45,458 That's okay. 6 00:00:45,541 --> 00:00:46,875 It's... Over there, then here. 7 00:00:46,958 --> 00:00:49,833 - You sit in the middle, right? - Just a little bit more over here. 8 00:00:49,916 --> 00:00:51,958 - Alright, lock it there. - Okay. 9 00:00:52,750 --> 00:00:54,625 Is my hair okay? Is it messy? 10 00:00:54,708 --> 00:00:56,041 No, you're good. 11 00:00:56,125 --> 00:00:57,250 I'll start from back here. 12 00:01:01,083 --> 00:01:02,541 One, two, three! 13 00:01:04,166 --> 00:01:06,666 {\an8}Welcome to my vlog. 14 00:01:06,750 --> 00:01:08,916 {\an8}I'm on a picnic trip with my family. 15 00:01:09,000 --> 00:01:11,541 My hubby and I are paddling on the lake. 16 00:01:11,625 --> 00:01:13,875 {\an8}You guys see that hill over there? 17 00:01:14,541 --> 00:01:16,000 {\an8}He's gonna buy it for me. 18 00:01:16,083 --> 00:01:18,208 {\an8}- Is that right, baby? - Ha! When did I ever say that? 19 00:01:18,291 --> 00:01:19,375 But you said you love me! 20 00:01:19,458 --> 00:01:22,375 {\an8}"I'll buy you anything you like!" Well, I like that hill, so buy it for me. 21 00:01:22,458 --> 00:01:24,000 {\an8}But it's a hill, lady! 22 00:01:24,083 --> 00:01:25,458 {\an8}So what? Can't you buy it then? 23 00:01:25,541 --> 00:01:26,916 Well, I can't afford a hill, 24 00:01:27,000 --> 00:01:28,541 {\an8}but I can surely get you some pills. 25 00:01:28,625 --> 00:01:30,875 {\an8}Nonsense! What are you talking about? 26 00:01:30,958 --> 00:01:32,916 {\an8}- How else can I buy it? - Gotta edit this out. 27 00:01:33,000 --> 00:01:34,875 {\an8}- Fine, fine! - Phong. 28 00:01:37,166 --> 00:01:38,125 Do you love me? 29 00:01:39,625 --> 00:01:40,625 I will love you 'til I die. 30 00:01:42,625 --> 00:01:44,125 {\an8}- Give me that. - That's a good take. 31 00:01:44,208 --> 00:01:45,375 {\an8}Love you, baby! 32 00:01:50,666 --> 00:01:55,291 {\an8}Welcome back to Shoulder Sister! 33 00:01:56,291 --> 00:01:58,000 {\an8}No script, no rehearsal, 34 00:01:58,083 --> 00:01:59,625 {\an8}no prior interaction with guests. 35 00:02:00,250 --> 00:02:02,250 {\an8}Real people, real stories, real tea. 36 00:02:02,333 --> 00:02:04,625 When the world walks away, 37 00:02:04,708 --> 00:02:07,291 {\an8}Shoulder Sister always stays. I am Hai Linh. 38 00:02:10,000 --> 00:02:11,500 {\an8}Men are predators. 39 00:02:11,583 --> 00:02:12,708 {\an8}They're hunters! 40 00:02:13,500 --> 00:02:15,125 {\an8}That's the nature of the male species. 41 00:02:15,208 --> 00:02:16,375 {\an8}No, I know. 42 00:02:16,458 --> 00:02:18,291 {\an8}He's hiding many things from me. 43 00:02:18,375 --> 00:02:19,625 {\an8}But I know everything! 44 00:02:20,166 --> 00:02:21,500 {\an8}I'm not stupid! 45 00:02:21,583 --> 00:02:23,750 {\an8}I'm a tiger! I'm fierce! 46 00:02:23,833 --> 00:02:25,000 Hey there! 47 00:02:25,083 --> 00:02:26,208 The tiger sure is not gentle! 48 00:02:26,291 --> 00:02:28,125 But don't snap at people! 49 00:02:28,208 --> 00:02:30,291 Not too gentle, not too fierce, 50 00:02:30,375 --> 00:02:31,791 just enough to lure them in. 51 00:02:33,291 --> 00:02:34,666 Oh my God, men are children! 52 00:02:34,750 --> 00:02:37,791 One little trick from you, and he'll follow your every word. 53 00:02:37,875 --> 00:02:41,125 Long-term partners are bound to get bored with each other, right? 54 00:02:41,208 --> 00:02:42,541 Not necessarily! 55 00:02:42,625 --> 00:02:45,541 It depends on who you marry and who you really are! 56 00:02:45,625 --> 00:02:48,041 Marry someone who actually gets you, how could you ever get bored? 57 00:02:48,125 --> 00:02:50,666 You just have to find that one person for yourself. 58 00:02:50,750 --> 00:02:52,583 Gosh, the problem is we're not compatible. 59 00:02:53,166 --> 00:02:54,833 We fight all the time! 60 00:02:54,916 --> 00:02:57,083 Every breath is a battle scene! 61 00:02:58,416 --> 00:03:00,250 - Tell me this. - Yes? 62 00:03:00,333 --> 00:03:01,541 Do you know what men fear the most? 63 00:03:03,416 --> 00:03:04,583 Princesses! 64 00:03:04,666 --> 00:03:06,625 - You're such a princess! - Slow down! 65 00:03:06,708 --> 00:03:08,291 This is amazing! 66 00:03:08,375 --> 00:03:11,125 Men like gentle women, but they hate whiny princesses! 67 00:03:13,166 --> 00:03:14,833 They'll get bored if we are too useless. 68 00:03:14,916 --> 00:03:16,333 Be interesting! 69 00:03:16,416 --> 00:03:18,833 Sis, he's only interested in bed! 70 00:03:19,416 --> 00:03:20,333 Don't be so easy-going! 71 00:03:21,333 --> 00:03:24,208 If you give him everything he wants, he'll be a spoiled brat! 72 00:03:24,791 --> 00:03:27,458 We're people, not dolls! 73 00:03:28,375 --> 00:03:29,875 So what now? 74 00:03:29,958 --> 00:03:31,333 Do you know the saying? 75 00:03:31,416 --> 00:03:33,666 - Yes? - Be subtle. 76 00:03:34,541 --> 00:03:36,875 Leave him wanting more! 77 00:04:09,916 --> 00:04:10,833 Oi! 78 00:04:11,458 --> 00:04:12,833 Sex in the woods? 79 00:04:12,916 --> 00:04:14,416 Are you guys nuts? 80 00:04:14,500 --> 00:04:16,333 Oh my God, such a pervert! 81 00:04:16,416 --> 00:04:18,375 - Blocking that fool. - Block it! 82 00:04:18,458 --> 00:04:22,166 Oh my gosh, we're out there having fun, looking classy and beautiful. 83 00:04:22,250 --> 00:04:24,375 {\an8}Why would anyone leave such crude comments, seriously? 84 00:04:24,458 --> 00:04:25,791 {\an8}My husband is very handsome. 85 00:04:25,875 --> 00:04:27,000 {\an8}He's not Tarzan. 86 00:04:27,083 --> 00:04:28,750 {\an8}Here, let me show you. 87 00:04:28,833 --> 00:04:31,083 {\an8}- See? - He kind of fits the look, though! 88 00:04:31,166 --> 00:04:32,208 Hey, my husband is handsome! 89 00:04:33,583 --> 00:04:36,708 Comment number 1 if you find him delicious! 90 00:04:36,791 --> 00:04:38,041 - Number 1 here! - Number 1 for me, too! 91 00:04:38,125 --> 00:04:39,750 Me too! 92 00:04:39,833 --> 00:04:42,041 - Hey, he's not yours. - But he is handsome, sis. 93 00:04:42,125 --> 00:04:43,916 Mai, Cuc, look! 94 00:04:44,000 --> 00:04:47,500 Look at how ripped he is! 95 00:04:47,583 --> 00:04:49,708 Bet they’re going at it hard tonight. 96 00:04:49,791 --> 00:04:51,458 {\an8}‎SO EMBARRASSING, LADIES! 97 00:04:51,541 --> 00:04:53,958 {\an8}- Watch out! I'm gonna get banned... - Shoot, sorry... 98 00:04:57,166 --> 00:04:58,208 You're so handsome, baby! 99 00:04:58,291 --> 00:05:01,208 - So handsome! - My husband is very handy, guys! 100 00:05:01,291 --> 00:05:02,916 - Oh my gosh! - Ouch! 101 00:05:03,000 --> 00:05:04,291 - What the heck? - Oh shoot! 102 00:05:04,375 --> 00:05:06,500 - So handy-dandy! - Are you okay, baby? 103 00:05:06,583 --> 00:05:08,958 {\an8}- Are you okay, Son? - Technical error, technical error. 104 00:05:09,625 --> 00:05:10,666 {\an8}It's okay, it's okay. 105 00:05:10,750 --> 00:05:12,125 I might have a mild concussion! 106 00:05:12,208 --> 00:05:13,250 Just a technical error! 107 00:05:13,333 --> 00:05:15,583 Everyone, normally, he's not like that. 108 00:05:15,666 --> 00:05:18,333 He's usually very okay. I don't understand why... 109 00:05:18,416 --> 00:05:19,833 Hello, everyone! 110 00:05:19,916 --> 00:05:21,791 - Hey there! - We're back. 111 00:05:23,291 --> 00:05:25,250 Go wash up, then come out for food. 112 00:05:25,333 --> 00:05:26,875 It's gonna be delicious! Come on in! 113 00:05:26,958 --> 00:05:28,333 Wash your hands, then join us! 114 00:05:28,416 --> 00:05:31,000 - Hello, Uncle Phong. - Hi, Ben. 115 00:05:31,083 --> 00:05:32,791 How's it going? 116 00:05:32,875 --> 00:05:34,833 This is my younger sister, Hai Linh. 117 00:05:34,916 --> 00:05:36,833 Shoulder Sister, do you recognize her? 118 00:05:36,916 --> 00:05:39,000 Isn't she pretty? That's my biological sister! 119 00:05:39,083 --> 00:05:41,166 - You look nothing alike! - What did you say? 120 00:05:41,250 --> 00:05:42,875 - No, I read the comments. - Where? 121 00:05:42,958 --> 00:05:44,750 {\an8}I'm blocking this jerk! 122 00:05:45,833 --> 00:05:48,125 {\an8}My mother married my dad in Hanoi, then they broke up. 123 00:05:48,208 --> 00:05:50,583 {\an8}Then she married her dad in Danang, then they broke up. 124 00:05:50,666 --> 00:05:53,041 Your child, my child, our child, nothing to do with each other, 125 00:05:53,125 --> 00:05:55,833 but by some force, we love each other and never broke up. 126 00:05:56,791 --> 00:05:57,833 {\an8}We're both beautiful! 127 00:05:57,916 --> 00:06:00,041 {\an8}You're hungry, aren't you, baby? Let's go wash our hands. 128 00:06:00,125 --> 00:06:01,333 We'll be right back. 129 00:06:01,416 --> 00:06:02,500 Let go of her! Come here, I need to talk to you. 130 00:06:02,583 --> 00:06:05,625 Dude's too clingy for his own good. 131 00:06:06,208 --> 00:06:09,708 {\an8}Follow me if you're Hai Linh's fan! 132 00:06:09,791 --> 00:06:12,708 {\an8}I'm Hai Lan, Hai Linh's older sister. 133 00:06:12,791 --> 00:06:16,083 {\an8}"You guys are beautiful." Wow, thank you so much! 134 00:06:16,166 --> 00:06:18,166 ‎HAI LINH 135 00:06:18,250 --> 00:06:19,416 ‎HAI LAN 136 00:06:31,750 --> 00:06:35,750 How dare he sing "Love ain't Forever" on our anniversary? 137 00:06:35,833 --> 00:06:37,250 Just the damn nerve! 138 00:06:37,333 --> 00:06:39,833 Huong! Stop singing. 139 00:06:39,916 --> 00:06:41,125 You're not a damn singer. 140 00:06:41,208 --> 00:06:43,583 Wipe her mouth. She looks like an animal! 141 00:06:43,666 --> 00:06:45,375 Stop it. Don't be so mean. 142 00:06:45,458 --> 00:06:47,208 This family can't live without my yelling. 143 00:06:47,791 --> 00:06:50,125 I don't know how Son can live with you! 144 00:06:50,208 --> 00:06:51,958 Oh, he's addicted to my cursing! 145 00:06:52,041 --> 00:06:53,583 What is it? What? 146 00:06:55,416 --> 00:06:56,833 You guys are shit-talking me, aren't you? 147 00:06:57,916 --> 00:07:00,583 - Stop acting all lovey-dovey! - I love you most in the whole wide world! 148 00:07:02,333 --> 00:07:04,291 - If you lie, what does that make you? - A dog! 149 00:07:04,375 --> 00:07:06,250 - What does the dog say? - Woof woof woof! 150 00:07:06,333 --> 00:07:07,500 Fetch me some dessert, will you? 151 00:07:08,541 --> 00:07:10,666 - Okay! - See how cringy that was? 152 00:07:10,750 --> 00:07:14,083 Give me a husband like Phong and see how much nicer I'd be. 153 00:07:14,166 --> 00:07:15,333 Sweetheart! 154 00:07:21,291 --> 00:07:22,833 Oh my! I'm dead! 155 00:07:24,791 --> 00:07:27,666 Wow, he's handsome and sings well. 156 00:07:27,750 --> 00:07:30,750 Hey, babe! Look at him! 157 00:07:30,833 --> 00:07:33,708 Learn from him. Looking at you is just depressing. 158 00:07:33,791 --> 00:07:36,000 - My heart has never changed... - Where are the photos from this morning? 159 00:07:36,083 --> 00:07:37,541 On my phone. 160 00:07:37,625 --> 00:07:39,416 Pass me his phone, please. 161 00:07:40,416 --> 00:07:41,500 Thanks. 162 00:07:41,583 --> 00:07:44,083 Hey, it's his phone. How can you do that? 163 00:07:44,166 --> 00:07:46,083 His phone, but my Face ID. 164 00:07:46,166 --> 00:07:48,791 - Did you force him, or did he volunteer? - I forced him to volunteer! 165 00:07:48,875 --> 00:07:50,583 Everyone in our group does that. 166 00:07:50,666 --> 00:07:52,458 It's no big deal. 167 00:07:52,541 --> 00:07:53,625 You don't do it? 168 00:07:53,708 --> 00:07:55,041 No, why would I? 169 00:07:55,125 --> 00:07:56,416 You're weird! 170 00:07:56,500 --> 00:07:59,000 I mean, why do you have to live so miserably? 171 00:07:59,083 --> 00:08:02,375 Oh my gosh, these photos are shit. 172 00:08:02,958 --> 00:08:04,375 They all look the same. 173 00:08:04,458 --> 00:08:06,750 Everything makes me look so short. 174 00:08:06,833 --> 00:08:08,458 I can't understand. 175 00:08:08,541 --> 00:08:11,291 Not a shred of effort. Just awful! 176 00:08:17,041 --> 00:08:17,958 Sweetheart! 177 00:08:19,458 --> 00:08:22,208 It's the papaya flavor that you like! So yummy! 178 00:08:22,291 --> 00:08:23,208 What is this? 179 00:08:24,333 --> 00:08:25,416 What? 180 00:08:29,208 --> 00:08:30,916 That was Moon's birthday party. 181 00:08:31,000 --> 00:08:33,333 Why was that bitch there? 182 00:08:33,416 --> 00:08:34,750 Let me see. 183 00:08:35,791 --> 00:08:36,625 Lan! 184 00:08:36,708 --> 00:08:39,208 This red dress wasn't even touching him. 185 00:08:39,291 --> 00:08:42,208 Not red dress, it's the red head in white on the very edge. 186 00:08:43,541 --> 00:08:46,125 But the red head is all the way over by the edge! 187 00:08:46,208 --> 00:08:47,208 Edge or not doesn't matter. 188 00:08:47,291 --> 00:08:48,625 - It's my husband's ex. - Shit! 189 00:08:49,666 --> 00:08:51,208 I can't defend you now! 190 00:08:51,291 --> 00:08:52,666 Tell me! 191 00:08:52,750 --> 00:08:54,750 Why was Lee at Moon's party? 192 00:08:54,833 --> 00:08:58,083 It's a celebration today. Let it go, Lan! 193 00:08:58,166 --> 00:08:59,666 How can I let it go? 194 00:08:59,750 --> 00:09:01,958 He can't just make me jealous, then say let it go! 195 00:09:02,041 --> 00:09:04,500 I should've punched him in the face. 196 00:09:04,583 --> 00:09:05,416 ‎SHOULDER SISTER 197 00:09:05,500 --> 00:09:07,083 - Oh my God, sister! - Oh, Linh! 198 00:09:07,166 --> 00:09:08,208 Yes? 199 00:09:08,291 --> 00:09:09,833 Why am I so jealous? 200 00:09:09,916 --> 00:09:10,875 Now listen to me. 201 00:09:11,458 --> 00:09:13,458 - Jealousy comes from both sides. - Yeah. 202 00:09:13,541 --> 00:09:14,791 If it's coming from the other person, 203 00:09:14,875 --> 00:09:17,333 it's because of how they act that you just can't trust them. 204 00:09:18,333 --> 00:09:19,666 And if it's coming from our side, 205 00:09:20,250 --> 00:09:22,208 then it breaks down into two more reasons. 206 00:09:22,291 --> 00:09:23,916 One, selfish, 207 00:09:24,000 --> 00:09:26,333 controlling, possessive. 208 00:09:26,916 --> 00:09:28,375 Did you ask my permission to go to her party? 209 00:09:28,458 --> 00:09:30,541 Why was Lee at Moon's party? 210 00:09:30,625 --> 00:09:32,083 We were all classmates, 211 00:09:32,166 --> 00:09:34,500 so it's normal for Moon to invite Lee. 212 00:09:34,583 --> 00:09:36,375 Why did you go if you knew Moon invited Lee? 213 00:09:36,458 --> 00:09:39,291 Two, it's the lack of confidence. 214 00:09:39,375 --> 00:09:41,583 You have to trust me. I know my husband. 215 00:09:42,291 --> 00:09:43,958 These two dated for seven years. 216 00:09:44,041 --> 00:09:45,708 He was violently in love with her. 217 00:09:46,208 --> 00:09:48,375 Why did you even save this photo to your phone? 218 00:09:48,458 --> 00:09:49,875 I didn't save it. 219 00:09:49,958 --> 00:09:51,791 We have a group chat on Viber. 220 00:09:51,875 --> 00:09:55,250 Moon sent the photo, I unlocked the phone, and it saved automatically. 221 00:09:55,333 --> 00:09:57,416 Oh, so you guys have a group chat 222 00:09:57,500 --> 00:09:59,583 and a hidden folder to save each other's photos. 223 00:09:59,666 --> 00:10:01,416 That's right! He hid it from me. 224 00:10:01,500 --> 00:10:04,250 People only hide shady things, don't they? 225 00:10:04,333 --> 00:10:06,083 Why are all men so secretive? 226 00:10:06,166 --> 00:10:07,958 Let's break it down then. 227 00:10:08,041 --> 00:10:09,416 There are only two types of men in the world. 228 00:10:09,500 --> 00:10:11,666 One, men who are drawn to affairs. 229 00:10:11,750 --> 00:10:13,333 Two, the rest of them. 230 00:10:13,416 --> 00:10:15,500 But group 1 accounts for 95%. 231 00:10:15,583 --> 00:10:18,083 - You're in the 95%! - I'm gonna slap you, bitch! 232 00:10:18,166 --> 00:10:20,125 - I'm in group 2. - Who cares, I'm group 1. 233 00:10:20,208 --> 00:10:21,083 You slut! 234 00:10:21,166 --> 00:10:24,666 If I didn't pick up his phone today, how would I know their secret? 235 00:10:24,750 --> 00:10:26,041 Right? Where are you going? 236 00:10:26,125 --> 00:10:29,250 Us women have a really bad habit! 237 00:10:29,333 --> 00:10:32,041 It's embarrassing our husbands in front of others. 238 00:10:32,125 --> 00:10:33,666 I'm not jealous because of the events, 239 00:10:33,750 --> 00:10:34,791 it's your mindset, 240 00:10:34,875 --> 00:10:37,166 because you always want to hide something from me. 241 00:10:37,250 --> 00:10:39,416 - So what do you want now? Huh? - He wants to hit me? 242 00:10:39,500 --> 00:10:42,291 Why do you always have to wait until everyone is having the most fun 243 00:10:42,375 --> 00:10:43,750 to drag and humiliate me? 244 00:10:43,833 --> 00:10:44,958 Would talking at home kill you? 245 00:10:45,041 --> 00:10:46,916 There are so many people here who can testify for me. 246 00:10:47,000 --> 00:10:48,041 Go home, so you can deny it? 247 00:10:48,125 --> 00:10:49,250 - Is that right, sister? - Correct! 248 00:10:49,333 --> 00:10:51,375 I understand everything you're saying. 249 00:10:51,458 --> 00:10:52,791 But I just can't do it! 250 00:10:52,875 --> 00:10:54,666 Oh my God, I know I'm wrong, 251 00:10:54,750 --> 00:10:57,666 but when I'm crazy with jealousy, how can I control myself? 252 00:10:57,750 --> 00:10:58,791 But sister! 253 00:10:58,875 --> 00:11:00,583 To love is to trust! 254 00:11:00,666 --> 00:11:03,750 Today is a day to celebrate, to have fun, to play. 255 00:11:03,833 --> 00:11:05,250 If you're not happy, then let's call it a night. 256 00:11:05,333 --> 00:11:08,666 Fine! You should just go and find some other woman 257 00:11:08,750 --> 00:11:11,500 who's younger than me, can nurture your emotions, 258 00:11:11,583 --> 00:11:13,541 and support you, Tran Ngoc Son! 259 00:11:13,625 --> 00:11:16,083 Make a decision! Just one of the two! 260 00:11:16,166 --> 00:11:17,833 If you stay, then stop complaining. 261 00:11:17,916 --> 00:11:19,791 Or break up and set each other free. 262 00:11:19,875 --> 00:11:22,041 Easier said than done. 263 00:11:22,125 --> 00:11:24,458 There is nothing in the world that you want that you can't get. 264 00:11:24,541 --> 00:11:26,625 - You crazy woman! - Be tough! 265 00:11:26,708 --> 00:11:28,875 Go full blast! Show me what you can do! 266 00:11:28,958 --> 00:11:29,791 Who are you calling crazy? 267 00:11:29,875 --> 00:11:31,375 - Come on! - Hey! 268 00:11:32,708 --> 00:11:34,291 There! That's it! 269 00:11:35,291 --> 00:11:36,958 What the hell, Lan? 270 00:11:37,458 --> 00:11:40,291 If love doesn't work anymore, then break up, set yourself free. 271 00:11:40,375 --> 00:11:42,000 Sometimes that's good for both of you. 272 00:11:42,708 --> 00:11:44,000 Thank you, everyone, for listening. 273 00:11:44,083 --> 00:11:46,208 See you again next time! 274 00:11:54,750 --> 00:12:01,166 ONE WEEK LATER 275 00:12:01,791 --> 00:12:03,833 - Hello, Ms. Linh! - Hello! 276 00:12:05,083 --> 00:12:06,666 - You guys had lunch? - We did. 277 00:12:15,958 --> 00:12:17,166 - Food's ready? - All done. 278 00:12:17,250 --> 00:12:18,208 - That's for Linh? - Yep. 279 00:12:18,291 --> 00:12:19,250 So cute! 280 00:12:20,291 --> 00:12:22,166 - Hey, it smells good! - Of course, I made it! 281 00:12:27,125 --> 00:12:29,166 Just another peaceful day. 282 00:12:29,250 --> 00:12:32,541 Every day, I spend 30 minutes to slow down, 283 00:12:32,625 --> 00:12:35,375 to think about gains and losses, to know how to love more 284 00:12:35,458 --> 00:12:37,541 with my husband, friends, and family. 285 00:12:37,625 --> 00:12:41,291 If you love me, you can follow Hai Lan with a blue tick 286 00:12:41,375 --> 00:12:42,541 to spread this love. 287 00:12:42,625 --> 00:12:44,541 Damn, she's funny! 288 00:12:46,333 --> 00:12:49,875 Hello, my golden girl! 289 00:12:49,958 --> 00:12:52,875 My sister! Hey, he brought you food. 290 00:12:52,958 --> 00:12:54,333 - Who? - Your husband, of course. 291 00:12:54,416 --> 00:12:56,916 - Aw, thank you. - Oh my God, Hai Linh! 292 00:12:57,000 --> 00:12:58,916 Shoulder Sister is now 293 00:12:59,000 --> 00:13:00,833 one of the top trending shows! 294 00:13:00,916 --> 00:13:03,625 Ads are pouring in like men falling for me! 295 00:13:03,708 --> 00:13:05,583 - That's amazing! - Ms. Linh! 296 00:13:05,666 --> 00:13:08,083 The vlog was filmed as a joke, but it really worked. 297 00:13:08,166 --> 00:13:09,250 You didn't even show Phong's face, 298 00:13:09,333 --> 00:13:10,916 just his voice, 299 00:13:11,000 --> 00:13:13,416 - and the audience fell for you guys. - So in love! 300 00:13:13,500 --> 00:13:16,041 Fans are now crazy for you guys! 301 00:13:16,125 --> 00:13:18,458 Hariwon and Tran Thanh is no match for you guys! 302 00:13:18,541 --> 00:13:19,666 - Really? - There's no way! 303 00:13:19,750 --> 00:13:24,208 Gosh, the audience and lights are ready and you're still here chatting away. 304 00:13:24,791 --> 00:13:27,291 - Do you want to eat with me? - Nope, you enjoy it. 305 00:13:28,083 --> 00:13:30,583 Work on keeping that gorgeous image for my ads. Got it, cutie? 306 00:13:30,666 --> 00:13:34,166 Once we start cashing in, I'll be your manager forever. 307 00:13:34,250 --> 00:13:36,625 - I know, I know! - I've been counting money nonstop. 308 00:13:36,708 --> 00:13:38,041 I lick my fingers to count them, 309 00:13:38,125 --> 00:13:40,500 and nine out of ten are wrinkled from the moisture. 310 00:13:40,583 --> 00:13:41,875 Now I have to wear gloves, see? 311 00:13:41,958 --> 00:13:43,291 Keep going, okay? 312 00:13:43,375 --> 00:13:44,833 This lady! 313 00:13:49,125 --> 00:13:50,875 Hello, baby! 314 00:13:50,958 --> 00:13:51,958 Hello, sweetie! 315 00:13:52,041 --> 00:13:54,458 How did you get food to come just in time for my hunger? 316 00:13:55,625 --> 00:13:57,291 Because I'm your husband! 317 00:13:57,375 --> 00:13:59,125 Husband, where are you? 318 00:13:59,208 --> 00:14:01,666 She calls her husband just like hollering at her child. 319 00:14:01,750 --> 00:14:03,500 They just got back from shopping. 320 00:14:04,583 --> 00:14:05,875 Welcome home! 321 00:14:05,958 --> 00:14:07,333 Is our house almost ready? 322 00:14:07,416 --> 00:14:08,416 I'm exhausted. 323 00:14:08,500 --> 00:14:10,166 It's so noisy every day. 324 00:14:10,250 --> 00:14:12,666 Hang on a little longer. Our house is almost finished. 325 00:14:12,750 --> 00:14:14,583 Phong and I made the best Quang noodles today! 326 00:14:14,666 --> 00:14:16,625 Wait, our ritual! 327 00:14:17,291 --> 00:14:18,458 Ah, understood. 328 00:14:18,541 --> 00:14:20,250 Ew, so in love. 329 00:14:20,333 --> 00:14:21,666 Like the fight never ever happened. 330 00:14:21,750 --> 00:14:23,041 Don't worry. The fight is coming. 331 00:14:23,125 --> 00:14:24,583 - Oh my God! - What is this? 332 00:14:24,666 --> 00:14:25,750 - I told you so. - What now? 333 00:14:25,833 --> 00:14:28,791 What's this lipstick stain? Ben! Who visited today? 334 00:14:28,875 --> 00:14:30,500 Ah, I was coloring with her. 335 00:14:30,583 --> 00:14:32,083 That's not paint, it's a lipstick stain! 336 00:14:32,166 --> 00:14:33,416 It's paint, not lipstick! 337 00:14:33,500 --> 00:14:35,500 - You guys are colluding, aren't you? - Oh my God! 338 00:14:35,583 --> 00:14:36,791 - I'll show you later. - Stop it! 339 00:14:36,875 --> 00:14:38,666 No one kissed his neck. 340 00:14:38,750 --> 00:14:40,541 - I'm so hungry after eating. - So hungry, my sugar is low. 341 00:14:40,625 --> 00:14:42,958 Luckily you're nothing like Son. 342 00:14:43,041 --> 00:14:44,458 - Useless. - Don't say that. 343 00:14:45,083 --> 00:14:47,083 We can't shit-talk them when we're living with them. 344 00:14:47,166 --> 00:14:49,250 - Then I'll continue after we moved. - Eat your food. 345 00:14:49,333 --> 00:14:50,333 Then get back to work. 346 00:14:50,416 --> 00:14:51,583 Talk to you later. 347 00:14:54,125 --> 00:14:56,750 Everyone, settle down. Hai Linh is here. 348 00:14:56,833 --> 00:14:59,041 Ladies, get excited! 349 00:15:00,208 --> 00:15:01,541 My sister! 350 00:15:01,625 --> 00:15:04,916 - Oh my God, don't just sit there! - Clap your hands, guys! 351 00:15:06,666 --> 00:15:09,583 Oh my God, you two, hurry up and fix her hair. 352 00:15:09,666 --> 00:15:11,458 Hurry up! 353 00:15:11,541 --> 00:15:14,041 - What is it today, Tien? - Today it's a rabbit. 354 00:15:14,125 --> 00:15:16,500 The story is amazing, so I moved it up on the schedule. 355 00:15:16,583 --> 00:15:19,541 - Push it in when the brands are here. - Smart! 356 00:15:19,625 --> 00:15:22,625 - Okay, get ready. Time is money. - Okay then! 357 00:15:23,250 --> 00:15:24,375 Roll cameras. 358 00:15:24,458 --> 00:15:27,291 Three, two, one, action! 359 00:15:27,375 --> 00:15:32,500 Welcome back to Shoulder Sister, ladies and gentlemen! 360 00:15:33,083 --> 00:15:35,375 - Looking fresh today! - Of course, she's my talent. 361 00:15:35,458 --> 00:15:38,208 Today we will welcome a very special guest. 362 00:15:38,791 --> 00:15:41,208 She wants to cover her face and distort her voice. 363 00:15:41,291 --> 00:15:43,958 Shoulder Sister always meets all guests' requests. 364 00:15:44,041 --> 00:15:47,750 And our character today will transform into a very cute animal. 365 00:15:47,833 --> 00:15:50,500 Please welcome Rabbit! 366 00:16:02,166 --> 00:16:03,500 Why don't you introduce yourself? 367 00:16:07,083 --> 00:16:08,291 Rabbit? 368 00:16:09,041 --> 00:16:10,041 Rabbit! 369 00:16:10,625 --> 00:16:11,791 Why isn't she answering? 370 00:16:11,875 --> 00:16:14,125 - Be patient, sister, be patient. - Rabbit! 371 00:16:14,875 --> 00:16:16,708 - Yes? - Who are you? 372 00:16:16,791 --> 00:16:18,875 Introduce yourself to everyone. 373 00:16:22,041 --> 00:16:23,125 I'm Bunnie. 374 00:16:23,708 --> 00:16:26,333 Oh my God, obviously you're Rabbit. She was asking for a name. 375 00:16:26,416 --> 00:16:27,833 Oh my God! 376 00:16:28,666 --> 00:16:31,375 Um, okay, everyone here can see that you're Rabbit. 377 00:16:31,458 --> 00:16:33,541 I mean, let's talk more about you. 378 00:16:33,625 --> 00:16:35,875 Where are you from? What is your job? 379 00:16:36,583 --> 00:16:38,416 My nickname is Bunnie. 380 00:16:38,500 --> 00:16:40,125 - Oh really? - My... 381 00:16:40,791 --> 00:16:41,916 real name is Nhat Ha. 382 00:16:43,916 --> 00:16:46,625 - Okay, she's warming up. - I work in an office. 383 00:16:48,375 --> 00:16:50,500 So, what can I do for you today? 384 00:17:00,125 --> 00:17:01,291 Bunnie! 385 00:17:01,375 --> 00:17:03,000 Oh my gosh! 386 00:17:03,083 --> 00:17:05,750 - There are three sponsors sitting here. - Are you ready to share? 387 00:17:05,833 --> 00:17:07,541 Trust me, her story is great. Got goosebumps interviewing... 388 00:17:07,625 --> 00:17:09,666 You call that a great story? 389 00:17:09,750 --> 00:17:11,458 Bunnie. 390 00:17:11,541 --> 00:17:13,458 - I'll scratch your face if it's not good. - It's okay. 391 00:17:14,041 --> 00:17:15,875 Take a deep breath. Calm down. 392 00:17:15,958 --> 00:17:18,208 Make yourself at home. 393 00:17:20,125 --> 00:17:21,208 Sister... 394 00:17:21,291 --> 00:17:22,625 Oh, I'm here. 395 00:17:25,000 --> 00:17:27,125 Can you show me how to break up? 396 00:17:33,458 --> 00:17:36,375 You mean... She's here because she doesn't know how to break up with her boyfriend? 397 00:17:37,500 --> 00:17:39,458 You really mean this? 398 00:17:44,125 --> 00:17:45,708 Let's get started. 399 00:17:55,041 --> 00:17:59,541 ‎BUNNIE 400 00:18:11,041 --> 00:18:13,291 - Still kissing? - It's nothing. Are you guys jealous? 401 00:18:13,375 --> 00:18:15,875 Let them be. They won't last even five minutes. 402 00:18:15,958 --> 00:18:17,083 Hey, Linh's home. 403 00:18:17,166 --> 00:18:18,250 - Hello, everyone. - Sweetie! 404 00:18:18,333 --> 00:18:19,250 That's so fun. 405 00:18:19,333 --> 00:18:20,625 Come hang out for a bit. 406 00:18:20,708 --> 00:18:23,208 It's okay, you guys go ahead. I'm a bit tired. 407 00:18:23,291 --> 00:18:25,166 Hey, you two, there's a kid here. 408 00:18:25,250 --> 00:18:27,416 - They've been kissing for ages. - Have fun, everyone. 409 00:18:27,500 --> 00:18:30,291 She's dry like a stone. She doesn't like karaoke. 410 00:18:30,375 --> 00:18:32,166 She never liked family activities. 411 00:18:32,250 --> 00:18:34,208 Sometimes I feel like she's looking down on us. 412 00:18:34,291 --> 00:18:35,458 Oh, maybe that's true. 413 00:19:02,291 --> 00:19:03,500 Hello, aunties. 414 00:19:37,541 --> 00:19:38,625 Why are you here? 415 00:19:39,125 --> 00:19:42,083 You're refusing to see me, so I had to find a way. 416 00:19:43,958 --> 00:19:46,625 You can't just break my lock like that. 417 00:19:47,791 --> 00:19:49,416 I'm hiding from my boyfriend. 418 00:19:50,250 --> 00:19:52,458 He doesn't trust me. 419 00:19:52,541 --> 00:19:54,083 Are you okay? 420 00:19:54,666 --> 00:19:57,166 Does he... abuse you in any way? 421 00:19:57,250 --> 00:19:58,791 Where were you? 422 00:20:01,000 --> 00:20:02,208 Wherever I went is my business. 423 00:20:03,000 --> 00:20:05,166 It's Sunday. You didn't have to work. 424 00:20:06,000 --> 00:20:07,416 Where did you go? 425 00:20:08,333 --> 00:20:11,333 Okay, now I need to know. What exactly did he do to you? 426 00:20:13,166 --> 00:20:15,833 - He stalked me... - Why are you so dressed up? 427 00:20:15,916 --> 00:20:17,458 Controlled me... 428 00:20:17,541 --> 00:20:18,708 Were you out with him? 429 00:20:18,791 --> 00:20:20,333 I wasn't out with anyone. 430 00:20:20,416 --> 00:20:21,958 Why are you dressed up then? 431 00:20:22,041 --> 00:20:24,875 I said it's my right to go where I want. It's none of your business. 432 00:20:24,958 --> 00:20:26,625 Manipulated me... 433 00:20:30,833 --> 00:20:33,500 You haven't picked up my calls for days. 434 00:20:33,583 --> 00:20:35,166 You didn't even reply to my texts. 435 00:20:35,833 --> 00:20:37,166 You're hiding from me. 436 00:20:37,250 --> 00:20:39,250 Now that I'm here, you say to stay out of your business. 437 00:20:39,333 --> 00:20:41,166 What then? What do you want? 438 00:20:42,416 --> 00:20:44,916 - I'm not hiding. - Did I do something wrong? 439 00:20:45,000 --> 00:20:47,750 If I did, tell me, so I can change. Why are you running from me? 440 00:20:47,833 --> 00:20:49,750 I have no idea what I did wrong to you. 441 00:20:49,833 --> 00:20:51,791 Now you're telling me not to worry about you. 442 00:20:51,875 --> 00:20:53,041 What do you mean, Bunnie? 443 00:20:53,125 --> 00:20:54,708 You said we'd give each other time. 444 00:20:54,791 --> 00:20:57,208 I gave you time. I didn't bother you. 445 00:20:57,291 --> 00:20:59,250 I disappeared, but you have to answer me at least. 446 00:20:59,333 --> 00:21:02,375 You didn't even contact me. You-- What the heck? 447 00:21:02,458 --> 00:21:03,625 Kim... 448 00:21:03,708 --> 00:21:05,291 Sit down first. 449 00:21:05,375 --> 00:21:09,500 You have to calm down so I can talk to you. Have a seat. 450 00:21:09,583 --> 00:21:11,750 You acting like this is scaring me. 451 00:21:11,833 --> 00:21:14,541 I'm your boyfriend. Why would you be afraid of me? 452 00:21:14,625 --> 00:21:15,666 Tormented me... 453 00:21:15,750 --> 00:21:19,208 What did I do that scared you? Tell me? I'm your boyfriend. 454 00:21:19,291 --> 00:21:20,666 Why are you scared of me? 455 00:21:20,750 --> 00:21:22,208 I'm not scared of you. 456 00:21:22,291 --> 00:21:25,166 What I'm scared of is us meeting like this every time. 457 00:21:25,250 --> 00:21:28,458 I told you to give me time, I need to rest, 458 00:21:28,541 --> 00:21:30,250 but now you're like this, and I'm so stressed out. 459 00:21:30,333 --> 00:21:32,250 So you're stressed, and I'm not? 460 00:21:33,166 --> 00:21:34,666 Our problem has never been resolved. 461 00:21:34,750 --> 00:21:35,958 I told you to quit your job. 462 00:21:36,041 --> 00:21:38,750 Let me take care of you. I can do it. 463 00:21:38,833 --> 00:21:41,625 You don't trust me, you didn't quit, now you're going out with him, 464 00:21:41,708 --> 00:21:43,375 and when I ask you, 465 00:21:43,458 --> 00:21:46,166 you say it's none of my business. What the heck is that? 466 00:21:46,250 --> 00:21:47,375 What is it? 467 00:21:47,958 --> 00:21:49,833 Tell me what I have to do now. 468 00:21:58,333 --> 00:21:59,666 You love him, don't you? 469 00:22:00,875 --> 00:22:01,958 I don't. 470 00:22:04,250 --> 00:22:07,125 How many times do I have to tell you that I don't love him? 471 00:22:08,625 --> 00:22:09,750 Him? 472 00:22:12,541 --> 00:22:13,833 What did you just say? 473 00:22:13,916 --> 00:22:15,125 Him? 474 00:22:16,791 --> 00:22:18,541 Fuck, "him"... 475 00:22:19,416 --> 00:22:20,708 Him? 476 00:22:22,541 --> 00:22:25,166 What did you just say? 477 00:22:25,750 --> 00:22:26,958 Him? 478 00:22:27,041 --> 00:22:29,375 The way you say it makes me feel like you love him. 479 00:22:30,416 --> 00:22:32,375 Let's look at it this way. 480 00:22:33,583 --> 00:22:35,708 You're sitting on a train. 481 00:22:35,791 --> 00:22:38,125 You keep going, but never reach the end. 482 00:22:38,625 --> 00:22:40,083 Do you know why? 483 00:22:40,166 --> 00:22:43,958 Because you are sitting in the wrong car. This car is not for you. 484 00:22:44,041 --> 00:22:47,000 If you just sit there, it will take you further and further away. 485 00:22:47,083 --> 00:22:49,000 You fell for him, damn it... 486 00:22:49,083 --> 00:22:50,666 You don't love me anymore, do you? 487 00:22:50,750 --> 00:22:52,875 Or is it because I'm poor? 488 00:22:52,958 --> 00:22:56,500 Say something, dear? Bunnie, you don't love me anymore? 489 00:22:57,708 --> 00:22:59,166 Bunnie! 490 00:22:59,250 --> 00:23:00,500 He never hit me, but... 491 00:23:00,583 --> 00:23:01,875 Bunnie! 492 00:23:01,958 --> 00:23:03,041 Answer me! 493 00:23:03,125 --> 00:23:04,458 Or is it because I'm incompetent... 494 00:23:05,875 --> 00:23:08,250 - Kim! Calm down! - You love him, right? Huh? 495 00:23:08,333 --> 00:23:09,708 - Kim! - You love him, don't you? 496 00:23:09,791 --> 00:23:11,000 - Kim! - You love him! 497 00:23:11,083 --> 00:23:12,541 I think this is a form of mental abuse. 498 00:23:12,625 --> 00:23:15,208 - You can't live like that anymore. - Kim! 499 00:23:15,291 --> 00:23:17,125 Kim! Oh God, you have to calm down... Kim! 500 00:23:17,208 --> 00:23:18,750 People always end up regretting. 501 00:23:18,833 --> 00:23:20,500 Regret the time in the past. 502 00:23:20,583 --> 00:23:22,666 Regret the effort of sitting on that train. 503 00:23:23,250 --> 00:23:24,458 However, 504 00:23:24,541 --> 00:23:26,958 why be so hung up and get stuck for good? 505 00:23:27,041 --> 00:23:29,041 We’ve got the right to take plenty of trains. 506 00:23:29,541 --> 00:23:30,583 Now listen to me. 507 00:23:31,416 --> 00:23:32,583 Get off. 508 00:23:33,083 --> 00:23:35,208 Take another train that suits you. 509 00:23:35,291 --> 00:23:36,708 Kim! 510 00:23:36,791 --> 00:23:38,958 Calm down and listen to me. 511 00:23:40,708 --> 00:23:42,958 Girls, don't torment yourself like that. 512 00:23:44,458 --> 00:23:46,291 I'm tired. 513 00:23:49,291 --> 00:23:51,000 Can we break up? 514 00:23:52,250 --> 00:23:54,166 I hate that sentence. I don't want to hear that sentence. 515 00:23:54,250 --> 00:23:56,041 - You still love me, right? - Kim, calm down. Calm down, Kim. 516 00:23:56,125 --> 00:23:58,083 - Kim, Kim, you have to... - Still love me, right? 517 00:23:58,166 --> 00:23:59,500 - You still love me, right? - Listen to me, listen to me... 518 00:23:59,583 --> 00:24:01,041 Kim, you have to calm down-- 519 00:24:08,541 --> 00:24:09,916 It hurt so much... 520 00:24:10,000 --> 00:24:12,916 I'm sorry, I'm sorry. Sorry, sorry... 521 00:24:13,000 --> 00:24:14,291 Hold on a moment. 522 00:24:14,791 --> 00:24:15,833 Where's our povidin? 523 00:24:16,833 --> 00:24:17,916 Bunnie! Bunnie! 524 00:24:22,958 --> 00:24:24,000 Bunnie! 525 00:24:25,333 --> 00:24:26,666 Bunnie! 526 00:24:46,416 --> 00:24:48,458 But he's not a bad person. 527 00:24:49,708 --> 00:24:52,041 It would've been better if he was a bad person. 528 00:24:53,333 --> 00:24:55,625 I tried very hard to make money. 529 00:24:55,708 --> 00:24:58,458 You can't expect me to do something I'm not good at. 530 00:24:58,541 --> 00:25:00,291 Let's stop talking about money. 531 00:25:00,375 --> 00:25:02,250 I don't want to talk to you anymore. I'm too tired. 532 00:25:07,833 --> 00:25:10,416 For me, he tried hard and sacrificed a lot. 533 00:25:12,041 --> 00:25:13,208 Actually... 534 00:25:13,875 --> 00:25:17,958 He only torments me when he feels low, but other than that... 535 00:25:20,291 --> 00:25:21,875 He's really good to me. 536 00:25:23,750 --> 00:25:25,500 Where's my Bunnie? 537 00:25:28,708 --> 00:25:31,583 - Food's here! Sorry... - I'm starving. 538 00:25:31,666 --> 00:25:33,000 I told you I'd get it, 539 00:25:33,083 --> 00:25:34,500 - but you still went and bought it. - I was worried you'd get tired. 540 00:25:34,583 --> 00:25:37,375 Quit your job. Don't do this. There's no money here. 541 00:25:37,458 --> 00:25:39,875 Don't do it anymore. Let me work, and I'll take care of you. 542 00:25:39,958 --> 00:25:42,250 It's okay, I'm not disabled. What are you talking about? 543 00:25:42,333 --> 00:25:43,666 Come on... 544 00:25:45,458 --> 00:25:48,416 It's not easy to leave someone who loves you. 545 00:26:02,291 --> 00:26:03,416 What the hell! 546 00:26:04,291 --> 00:26:05,291 Why are you so jumpy? 547 00:26:05,375 --> 00:26:08,083 Why do you keep doing silly stuff? 548 00:26:08,166 --> 00:26:09,416 Why won't you come hang out with us? 549 00:26:09,500 --> 00:26:10,583 I'm tired. 550 00:26:10,666 --> 00:26:12,333 Those ladies have so much free time. 551 00:26:12,416 --> 00:26:15,958 Doesn't work at all, just drinks, sings, parties nonstop, way too loud! 552 00:26:16,041 --> 00:26:18,458 Come on, they work a lot. They deserve to have some fun! 553 00:26:18,541 --> 00:26:21,416 Unlike you, always working non-stop and refusing to enjoy anything. 554 00:26:21,500 --> 00:26:23,375 Hey, speaking of work. 555 00:26:23,458 --> 00:26:25,625 A guest on my show had such a sad story. 556 00:26:25,708 --> 00:26:27,500 She said she's being abused. 557 00:26:28,166 --> 00:26:31,791 Then she said something that has been on my mind. 558 00:26:31,875 --> 00:26:33,125 What? 559 00:26:33,208 --> 00:26:36,708 It's hard to let go of someone who loves you too much. 560 00:26:38,083 --> 00:26:40,583 Isn't it great? It's worth thinking about, isn't it? 561 00:26:41,708 --> 00:26:44,041 Then I thought about Son and Lan. 562 00:26:44,583 --> 00:26:49,000 Lan must love Son a lot to still be with him. 563 00:26:49,083 --> 00:26:53,416 What kind of man is that useless and even ungrateful? 564 00:26:53,500 --> 00:26:54,666 Can't make any money, 565 00:26:54,750 --> 00:26:57,291 but he's really good at making her jealous and getting yelled at. 566 00:26:57,375 --> 00:26:58,916 Now you can see 567 00:26:59,000 --> 00:27:01,250 there is no one as perfect as your husband. 568 00:27:01,333 --> 00:27:02,208 What? 569 00:27:02,291 --> 00:27:03,916 - Are you saying you're perfect? - Of course. 570 00:27:04,000 --> 00:27:05,166 Let me see! 571 00:27:07,791 --> 00:27:09,000 Other side. 572 00:27:11,416 --> 00:27:13,000 - You're fine. - That's it? 573 00:27:14,125 --> 00:27:15,958 - Just fine? - Yep! 574 00:27:18,291 --> 00:27:19,916 - Fine? - Fine. 575 00:27:26,791 --> 00:27:28,333 Ha! How dare you? 576 00:27:29,166 --> 00:27:31,291 Linh! Phong! 577 00:27:31,375 --> 00:27:33,791 - Get down here, or I'll die! - What is it? 578 00:27:33,875 --> 00:27:35,208 - Let them be. - Lan is calling for us! 579 00:27:35,291 --> 00:27:36,375 Make the call! 580 00:27:37,375 --> 00:27:39,250 Pick up the phone and call her right away. 581 00:27:39,916 --> 00:27:42,041 See? Of course, he wouldn't call. 582 00:27:42,125 --> 00:27:44,250 He wouldn't dare let her answer the phone. 583 00:27:44,333 --> 00:27:45,875 Make the call. She's going crazy. 584 00:27:45,958 --> 00:27:48,083 - What's up? - There you are. Linh, come here! 585 00:27:48,166 --> 00:27:49,791 You want fairness, right? Let me talk to Linh. 586 00:27:49,875 --> 00:27:52,041 You went through his phone again, didn't you? 587 00:27:52,125 --> 00:27:54,291 Your husband is an extremely kind and decent guy, 588 00:27:54,375 --> 00:27:56,083 so you will never have to do this. 589 00:27:56,166 --> 00:27:57,750 My husband is an asshole, 590 00:27:57,833 --> 00:27:59,916 so if I didn't pick up his phone today, 591 00:28:00,000 --> 00:28:02,083 how would I know there was a girl named +Th 592 00:28:02,166 --> 00:28:05,083 who texted, "I just broke up. Let's meet." 593 00:28:05,166 --> 00:28:06,916 She's my cousin from my hometown. 594 00:28:07,000 --> 00:28:08,541 What cousin do I not know? 595 00:28:08,625 --> 00:28:10,958 Just call her what she is, your emotional support chick. 596 00:28:11,041 --> 00:28:12,250 I've said it a thousand times. 597 00:28:12,333 --> 00:28:16,708 Her name's Thu, from my hometown. She broke up and wanted to vent to me. 598 00:28:16,791 --> 00:28:18,541 It’s not a big deal. Why drag it out like this? 599 00:28:18,625 --> 00:28:20,333 Why didn't you save her as "Thu" then? 600 00:28:20,416 --> 00:28:23,250 - What the hell is +Th? -+ is family. 601 00:28:23,333 --> 00:28:26,000 For example, Linh is +L, Phong is +Ph. 602 00:28:26,083 --> 00:28:29,208 Ah, Linh, come here. + is family. 603 00:28:29,291 --> 00:28:30,916 Do you know what I'm saved as? 604 00:28:31,000 --> 00:28:33,500 "Oldie", and no + sign. 605 00:28:33,583 --> 00:28:36,375 Just make the call, then. She's your cousin. Why are you scared? 606 00:28:36,458 --> 00:28:38,791 It's not that I'm scared. I just don't want to call. 607 00:28:39,375 --> 00:28:41,500 I don't want to call and let my wife yell at her. 608 00:28:42,541 --> 00:28:44,541 You say it like I'm a psychopath? 609 00:28:44,625 --> 00:28:45,833 Have I ever yelled at anyone? 610 00:28:45,916 --> 00:28:48,875 A few days ago, you called and yelled at Lee, his ex. Did you forget? 611 00:28:48,958 --> 00:28:51,833 She even yelled at the birthday girl, even though she didn't do anything. 612 00:28:51,916 --> 00:28:53,833 Don't tattle on your friend! 613 00:28:53,916 --> 00:28:56,791 Those two ungrateful bitches deserve to be scolded. 614 00:28:56,875 --> 00:28:58,000 Call her. 615 00:28:58,083 --> 00:29:00,125 I'm here. I won't let her yell at anyone. 616 00:29:00,208 --> 00:29:02,208 Why are we fussing over a simple phone call? 617 00:29:02,291 --> 00:29:03,916 Call her if you have nothing to hide. 618 00:29:04,000 --> 00:29:09,791 ‎CALLING +TH 619 00:29:15,791 --> 00:29:17,500 She wouldn't dare answer the phone. 620 00:29:18,166 --> 00:29:19,125 You're joking, right? 621 00:29:19,208 --> 00:29:20,791 She might be in the shower or the toilet. 622 00:29:20,875 --> 00:29:22,541 Why must she answer when you call? 623 00:29:22,625 --> 00:29:24,500 Maybe she'll pick up a call from an unknown number. 624 00:29:25,708 --> 00:29:26,875 Should we call her? 625 00:29:26,958 --> 00:29:28,333 Lan, give me the number. I'll call. 626 00:29:29,000 --> 00:29:30,875 Let's just get this over with. 627 00:29:30,958 --> 00:29:32,375 Clarity is good. 628 00:29:32,458 --> 00:29:35,416 Give me that. You guys need to stop bickering. It's exhausting. 629 00:29:50,916 --> 00:29:52,208 Who's this? 630 00:29:54,416 --> 00:29:55,333 Hello? 631 00:29:56,750 --> 00:29:58,000 Hello. Who is it? 632 00:29:59,916 --> 00:30:01,208 Say something. 633 00:30:03,208 --> 00:30:04,416 What do you have to say? 634 00:30:04,500 --> 00:30:06,125 She picked up. Say something. 635 00:30:06,208 --> 00:30:08,708 You're all colluding together. What the hell is there to say? 636 00:30:08,791 --> 00:30:11,000 Why do I have to talk to a homewrecker? 637 00:30:12,583 --> 00:30:15,791 I didn't expect you to treat me so horribly. 638 00:30:15,875 --> 00:30:17,250 Tran Ngoc Son. 639 00:30:18,458 --> 00:30:20,708 Go live with her. 640 00:30:20,791 --> 00:30:22,625 Get the hell out of my house. 641 00:30:29,291 --> 00:30:30,458 You said it yourself. 642 00:30:33,250 --> 00:30:34,416 Son... 643 00:30:36,166 --> 00:30:37,791 I knew it. 644 00:30:37,875 --> 00:30:39,666 He leaves as soon as I said so. 645 00:30:41,208 --> 00:30:44,541 I never thought my life would be this miserable. 646 00:30:44,625 --> 00:30:46,291 I will divorce him today. 647 00:30:48,083 --> 00:30:49,208 Lan, maybe we should go home. 648 00:30:49,791 --> 00:30:51,375 There are too many people here. He must be embarrassed. 649 00:30:51,458 --> 00:30:53,416 We'll give you guys some space to talk. 650 00:30:53,500 --> 00:30:55,291 He's a man. He has his ego. 651 00:30:55,375 --> 00:30:56,791 I'm speechless with you. 652 00:30:56,875 --> 00:30:58,500 There are too many people here. 653 00:30:58,583 --> 00:31:00,833 - We should head out. - I'll die if you guys leave. 654 00:31:00,916 --> 00:31:01,791 What do you mean? 655 00:31:01,875 --> 00:31:03,375 I told you from the beginning. 656 00:31:03,458 --> 00:31:05,583 If you love him but can't trust him, then break up. 657 00:31:05,666 --> 00:31:07,458 No one loves and suffers like you. 658 00:31:07,541 --> 00:31:10,250 You are my sister. You should love me. 659 00:31:10,333 --> 00:31:12,500 Why do you keep telling me to break up, Linh? 660 00:31:12,583 --> 00:31:13,791 You talk a good talk. 661 00:31:13,875 --> 00:31:17,208 I'll wait and see. If it were you, how would you handle it? 662 00:31:17,791 --> 00:31:19,666 He does nothing all day. 663 00:31:19,750 --> 00:31:21,333 Just keep staring at the phone. 664 00:31:21,416 --> 00:31:22,833 His face is cunning, 665 00:31:22,916 --> 00:31:24,875 definitely texting some homewreckers. 666 00:31:24,958 --> 00:31:27,166 Says he'll watch the kid, but ends up just playing video games. 667 00:31:27,250 --> 00:31:29,000 I take care of everything at the company. 668 00:31:29,083 --> 00:31:31,708 If you don't work with Unios, then who else will you work with? 669 00:31:31,791 --> 00:31:33,416 Our lighting tech is the best in Vietnam. 670 00:31:33,500 --> 00:31:35,708 Wouldn't it be good if he could become a director like Phong? 671 00:31:35,791 --> 00:31:38,666 His only job is to pay the employees. 672 00:31:38,750 --> 00:31:40,458 He either underpays or overpays. 673 00:31:40,541 --> 00:31:42,583 Sometimes he even double pays. 674 00:31:42,666 --> 00:31:44,666 Cunning with a huge ego. 675 00:31:44,750 --> 00:31:47,291 Apart from me, he has no one. 676 00:31:47,875 --> 00:31:49,125 He doesn't have any friends. 677 00:31:49,208 --> 00:31:50,041 See? 678 00:31:50,541 --> 00:31:53,375 Where are you going? You're leaving for real? 679 00:32:01,083 --> 00:32:03,041 If you leave now, 680 00:32:03,583 --> 00:32:05,166 don't ever come back. 681 00:32:05,250 --> 00:32:09,208 Let me see if that bitch +Th can take care of you the way I do. 682 00:32:09,291 --> 00:32:10,875 And where's trash like you 683 00:32:10,958 --> 00:32:12,583 gonna get cash to live anyway? 684 00:32:19,333 --> 00:32:20,458 Lan... 685 00:32:21,000 --> 00:32:23,916 You are a woman who doesn't know when to stop. 686 00:32:27,416 --> 00:32:28,833 I'm not taking anything from you. 687 00:32:33,125 --> 00:32:34,416 The suitcase is mine. 688 00:32:45,041 --> 00:32:46,833 Son! Son! 689 00:32:48,083 --> 00:32:49,500 I'll go after him. 690 00:32:50,000 --> 00:32:50,875 Your phone, Son. 691 00:32:50,958 --> 00:32:53,041 No need to follow him. Phong! 692 00:32:54,666 --> 00:32:55,833 Let him go! 693 00:32:55,916 --> 00:32:57,916 Lan, I'm begging you. 694 00:33:21,250 --> 00:33:27,791 ONE MONTH LATER 695 00:33:44,875 --> 00:33:46,041 Thank you. 696 00:34:13,333 --> 00:34:17,791 ‎TRAN NGOC SON 697 00:34:26,833 --> 00:34:29,291 Bunnie, I need you to get straight to the point. 698 00:34:30,166 --> 00:34:33,041 I know you're troubled, 699 00:34:33,125 --> 00:34:34,875 but this is your second time here, 700 00:34:34,958 --> 00:34:37,166 yet your story is still very vague. 701 00:34:38,166 --> 00:34:41,958 If you won't just say it straight out, I really don't know how to help you. 702 00:34:42,041 --> 00:34:43,750 She is talking in circles, isn't she? 703 00:34:43,833 --> 00:34:45,458 But people like her story. 704 00:34:45,541 --> 00:34:46,666 Is that so? 705 00:34:46,750 --> 00:34:49,000 Can you be more specific? 706 00:34:50,458 --> 00:34:51,583 I... 707 00:34:57,375 --> 00:34:58,958 I'm dating a married man. 708 00:35:00,541 --> 00:35:01,875 OMG! 709 00:35:01,958 --> 00:35:03,041 That's wild! 710 00:35:03,125 --> 00:35:06,291 Views! Views are pouring in! 711 00:35:06,375 --> 00:35:09,083 I believe that everyone has their reasons for doing anything. 712 00:35:09,166 --> 00:35:13,500 It can be wrong for everyone, but maybe it's right for you, so what? 713 00:35:13,583 --> 00:35:15,083 So... 714 00:35:15,166 --> 00:35:16,708 I want to hear your reason. 715 00:35:17,791 --> 00:35:19,333 I know he's not happy. 716 00:35:19,958 --> 00:35:23,416 And he's living with people he doesn't love anymore. 717 00:35:24,041 --> 00:35:25,791 He and his wife are separating. 718 00:35:26,458 --> 00:35:28,083 He told me to wait for him. 719 00:35:28,166 --> 00:35:29,125 You believe him? 720 00:35:29,208 --> 00:35:31,541 Oh, so his wife is messed up, 721 00:35:31,625 --> 00:35:33,708 and then when this girl showed up, he fell for her. 722 00:35:33,791 --> 00:35:35,791 How long ago did you two start? 723 00:35:35,875 --> 00:35:36,958 One month. 724 00:35:39,458 --> 00:35:41,833 I think he and I are quite similar. 725 00:35:41,916 --> 00:35:45,875 Both are in relationships where they get tormented. 726 00:35:46,458 --> 00:35:49,000 I don't know if you understand how bad it feels 727 00:35:49,083 --> 00:35:52,666 to be with someone you can't love anymore. 728 00:35:52,750 --> 00:35:56,125 Sorry, may I ask for your age? 729 00:35:56,208 --> 00:35:57,416 I'm 28. 730 00:35:57,500 --> 00:35:58,958 Twenty-eight years old... 731 00:35:59,041 --> 00:36:00,791 You're still very young. 732 00:36:00,875 --> 00:36:02,916 There are plenty of fish in the sea. 733 00:36:03,000 --> 00:36:05,833 Why would you choose a fish that is on someone else's plate? 734 00:36:05,916 --> 00:36:07,791 I think that feeling is kind of like a turn on, right? 735 00:36:07,875 --> 00:36:10,708 - I see it a lot now. - Yeah, maybe they like that. 736 00:36:10,791 --> 00:36:12,291 Actually, I'm doing what you told me to. 737 00:36:12,375 --> 00:36:14,000 What is it? What did she say? 738 00:36:14,083 --> 00:36:15,083 You said 739 00:36:15,166 --> 00:36:18,791 I was on a wrong train, and I needed to get off. 740 00:36:19,583 --> 00:36:21,000 {\an8}I'm on a new train now. 741 00:36:21,791 --> 00:36:24,500 I feel that this new train is meant for me. 742 00:36:25,000 --> 00:36:26,958 I feel more appreciated. 743 00:36:27,041 --> 00:36:28,375 I'm more confident. 744 00:36:28,458 --> 00:36:32,416 I just don't know if this train is really suitable for me or not because... 745 00:36:33,708 --> 00:36:35,541 I've always made the wrong choices. 746 00:36:35,625 --> 00:36:37,750 Well, obviously stealing someone's husband is not right. 747 00:36:37,833 --> 00:36:38,666 But... 748 00:36:40,958 --> 00:36:43,208 Are you sure you're not wrong this time? 749 00:36:44,750 --> 00:36:46,583 I'm not sure I'm right. 750 00:36:49,125 --> 00:36:51,458 But in life, no one is always right. 751 00:36:51,541 --> 00:36:53,291 It's okay to be wrong. 752 00:36:53,791 --> 00:36:55,125 But I still want to try. 753 00:36:55,791 --> 00:36:59,875 Your advice gave me the confidence to decide 754 00:37:00,750 --> 00:37:02,458 that I will give him a chance. 755 00:37:04,916 --> 00:37:06,833 Just like giving myself a chance. 756 00:37:07,875 --> 00:37:10,333 We can't keep living like this anymore. 757 00:37:11,750 --> 00:37:13,166 He is living with his wife, 758 00:37:13,250 --> 00:37:15,666 someone who doesn't respect him at all. 759 00:37:16,208 --> 00:37:19,166 He is living in days of suffering. 760 00:37:19,250 --> 00:37:22,250 As for me, I told you my love story. 761 00:37:22,750 --> 00:37:24,291 So let me ask you this. 762 00:37:24,375 --> 00:37:28,000 Two miserable people who want to end their failing relationships and come together, 763 00:37:28,083 --> 00:37:29,916 what’s wrong with that? 764 00:37:30,958 --> 00:37:32,708 This issue may be controversial, 765 00:37:32,791 --> 00:37:35,625 but I partly understand why you made that decision. 766 00:37:35,708 --> 00:37:39,583 I think you met him at the intersection of sadness and disappointment. 767 00:37:39,666 --> 00:37:42,458 And usually, that's when people feel the deepest connection with each other. 768 00:37:42,541 --> 00:37:45,791 In the end, with eight billion people in this world, 769 00:37:45,875 --> 00:37:48,750 no one is born with the duty to belong to anyone forever. 770 00:37:49,333 --> 00:37:51,708 We're all independent individuals 771 00:37:51,791 --> 00:37:54,375 searching for that one fitting piece to click with. 772 00:37:54,875 --> 00:37:57,833 And I'm sorry to say this, even husbands and wives, 773 00:37:57,916 --> 00:37:59,166 that marriage certificate 774 00:37:59,250 --> 00:38:03,000 is just a contract. It has an expiration date. 775 00:38:03,583 --> 00:38:05,208 Yet so many people forget that. 776 00:38:05,291 --> 00:38:06,958 They think once you're married, you're each other's forever. 777 00:38:07,041 --> 00:38:08,791 Girl, it doesn't work that way. 778 00:38:08,875 --> 00:38:11,458 If you don't hold on to what's yours, people will come and take it. 779 00:38:12,041 --> 00:38:13,541 Thank you for understanding me. 780 00:38:14,333 --> 00:38:18,791 And I believe if he really loves me, he’ll find a way to fix this. 781 00:38:20,166 --> 00:38:21,750 I hope so too. 782 00:38:21,833 --> 00:38:24,250 I’m actually sympathizing with her hard right now. 783 00:38:24,333 --> 00:38:27,916 I know this is a very big decision for you, so... 784 00:38:28,791 --> 00:38:30,083 I will not give any advice. 785 00:38:30,666 --> 00:38:32,208 I just want to remind you of one thing. 786 00:38:33,000 --> 00:38:35,500 Every bold decision in your life 787 00:38:35,583 --> 00:38:37,750 will lead you to one of two outcomes. 788 00:38:37,833 --> 00:38:39,125 If you're right, 789 00:38:39,208 --> 00:38:40,541 the two of you will be happy. 790 00:38:41,041 --> 00:38:44,208 However, if you're wrong, 791 00:38:44,291 --> 00:38:46,916 more than just the two of you will end up hurting. 792 00:38:48,541 --> 00:38:52,541 I hope you'll stay clear-headed enough to know what you need to do, and... 793 00:38:52,625 --> 00:38:54,750 I really hope everything turns out beautifully for you. 794 00:38:54,833 --> 00:38:56,291 Good luck, sister. 795 00:38:56,791 --> 00:38:58,375 Pretty intense philosophy, huh? 796 00:38:58,458 --> 00:39:01,875 It's like she's lived ten lives and poured them all out on this show. 797 00:39:03,500 --> 00:39:04,583 Linh... 798 00:39:08,625 --> 00:39:10,208 Do you think you are strong? 799 00:39:11,250 --> 00:39:12,583 Why do you ask me that? 800 00:39:14,583 --> 00:39:15,791 Are you happy? 801 00:39:16,541 --> 00:39:18,416 What do you mean by that? 802 00:39:19,458 --> 00:39:20,916 If you are not happy, 803 00:39:21,875 --> 00:39:23,541 would you leave your husband? 804 00:39:25,333 --> 00:39:27,208 Why is this girl so ungrateful? 805 00:39:27,291 --> 00:39:29,291 Ladies and gentlemen, I'm shocked. 806 00:39:29,375 --> 00:39:31,208 Hey, Editor, remind her, she's talking nonsense! 807 00:39:31,291 --> 00:39:33,083 For the first time in the history of Shoulder Sister, 808 00:39:33,166 --> 00:39:36,458 a guest just asked me straight to my face. 809 00:39:36,541 --> 00:39:39,625 I think I'll get a coffee just to calm down. 810 00:39:39,708 --> 00:39:41,041 Just a moment, please. 811 00:39:42,125 --> 00:39:43,708 Now 812 00:39:43,791 --> 00:39:45,208 Bunnie! 813 00:39:45,291 --> 00:39:47,666 Do you know why I created the show Shoulder Sister? 814 00:39:48,333 --> 00:39:51,000 It's not that I'm super talented or anything special. 815 00:39:51,083 --> 00:39:52,500 I'm just a woman. 816 00:39:52,583 --> 00:39:54,625 But I'm really lucky that I'm not weak. 817 00:39:55,208 --> 00:39:57,333 I believe I'm strong enough and clear-headed enough 818 00:39:57,416 --> 00:40:00,375 to be a solid emotional support for people who are struggling, 819 00:40:00,958 --> 00:40:01,791 like you right now. 820 00:40:02,666 --> 00:40:04,625 I've always chosen to face the truth head-on. 821 00:40:05,208 --> 00:40:06,291 If... 822 00:40:06,375 --> 00:40:07,333 And I'm saying if... 823 00:40:07,916 --> 00:40:09,666 If my husband no longer loves me... 824 00:40:12,708 --> 00:40:15,541 I would never cling to someone who doesn't love me anymore. 825 00:40:15,625 --> 00:40:17,416 I know what I'm worth. 826 00:40:17,500 --> 00:40:19,625 Yeah, are you happy with that answer? 827 00:40:19,708 --> 00:40:21,166 I'm just kidding. 828 00:40:21,250 --> 00:40:22,500 You're too funny! 829 00:40:22,583 --> 00:40:23,791 I trust you. 830 00:40:24,541 --> 00:40:25,583 You are Shoulder Sister after all. 831 00:40:27,083 --> 00:40:30,416 Okay then, anything else you'd like to share? 832 00:40:32,291 --> 00:40:33,666 - Bunnie! - Hey! 833 00:40:33,750 --> 00:40:35,416 Why is she taking off her mask? 834 00:40:38,666 --> 00:40:39,625 Bunnie! 835 00:40:41,333 --> 00:40:42,541 What's going on? 836 00:40:44,375 --> 00:40:45,750 Today, I will not be afraid anymore. 837 00:40:47,041 --> 00:40:49,166 I will face my decision. 838 00:40:49,250 --> 00:40:50,333 Ket! 839 00:40:50,416 --> 00:40:52,750 - Views are skyrocketing! - Holy crap, I'm about to pass out! 840 00:40:52,833 --> 00:40:54,791 - Don’t fain. Views will drop. - Alright, I’m up. 841 00:40:54,875 --> 00:40:57,291 Do you want to know how we met? 842 00:41:11,500 --> 00:41:13,625 Oh my gosh, you just charged at me like a bull! 843 00:41:13,708 --> 00:41:14,791 - I'm sorry. - Le Hieu, 844 00:41:14,875 --> 00:41:16,750 why do you always bring disaster whenever I see you? 845 00:41:16,833 --> 00:41:17,958 I'm sorry, Chairwoman. 846 00:41:18,041 --> 00:41:19,833 Ma'am, are you okay? 847 00:41:19,916 --> 00:41:21,875 - Oh, you're so cute. - Thank you, ma'am. 848 00:41:21,958 --> 00:41:23,833 This is Nhat Ha, 849 00:41:23,916 --> 00:41:25,875 Director Phong's new secretary, Chairwoman. 850 00:41:26,375 --> 00:41:27,708 So pretty! 851 00:41:34,750 --> 00:41:39,708 ‎DANG THE PHONG 852 00:41:41,916 --> 00:41:42,875 ‎TWO MONTHS AGO 853 00:41:42,958 --> 00:41:44,541 Isn't it impressive? 854 00:41:44,625 --> 00:41:46,583 We also have a lot of interesting lights at Unios. 855 00:41:46,666 --> 00:41:49,250 Please look around. Hieu and Giao will show the way. 856 00:41:49,333 --> 00:41:50,458 Please. 857 00:41:50,541 --> 00:41:52,208 Yes, we have hanging lights here. 858 00:41:53,208 --> 00:41:55,791 Boss, your documents are on your desk. 859 00:41:55,875 --> 00:41:58,666 Tomorrow you will fly to Japan to attend Furniture Week. 860 00:41:58,750 --> 00:42:00,916 You'll be flying with Vietnam Airlines at 9:30 a.m. 861 00:42:01,000 --> 00:42:03,833 When you get there, there will be a car to take you straight to the hotel. 862 00:42:03,916 --> 00:42:05,041 So thoughtful. 863 00:42:07,666 --> 00:42:09,000 One drink! 864 00:42:09,083 --> 00:42:10,166 One for you too! 865 00:42:10,250 --> 00:42:11,625 Let me take that as well. 866 00:42:11,708 --> 00:42:14,875 Staff are supposed to take the shots for the boss, not the other way. 867 00:42:14,958 --> 00:42:15,791 This is for you. 868 00:42:15,875 --> 00:42:17,916 - Okay, let me. - Phong, that's nonsense. 869 00:42:18,000 --> 00:42:19,500 Can I drink with you? 870 00:42:19,583 --> 00:42:22,000 - It's okay. My employee-- - What about me? 871 00:42:22,083 --> 00:42:23,458 - Anh Duc, she's-- - I like you. 872 00:42:23,541 --> 00:42:25,208 - Phong, you can't-- - My staff doesn't know how to drink. 873 00:42:25,291 --> 00:42:26,916 If you don't drink, I'll be sad. 874 00:42:27,000 --> 00:42:28,500 We just drink together. It's nothing. 875 00:42:28,583 --> 00:42:30,125 Drink up! What's the problem? 876 00:42:37,791 --> 00:42:39,166 It's my job. 877 00:42:39,791 --> 00:42:42,083 He's the boss, he goes on business trips, 878 00:42:42,166 --> 00:42:44,416 it's normal to bring a secretary. 879 00:42:44,500 --> 00:42:46,833 Your company sure has a lot of business trips for a lighting company. 880 00:42:47,583 --> 00:42:48,416 Don't you see that he intentionally organized 881 00:42:48,500 --> 00:42:49,791 - Honey. - business trips with you? 882 00:42:49,875 --> 00:42:51,500 Can't you see that I'm working? 883 00:42:51,583 --> 00:42:53,583 Stop picking fights. 884 00:42:53,666 --> 00:42:55,291 Go to work if you can. 885 00:42:57,083 --> 00:42:59,208 Where the hell am I supposed to find four grand to pay them back right now? 886 00:43:00,000 --> 00:43:04,583 Everyone’s gone home already. I'm the only one left doing overtime. 887 00:43:04,666 --> 00:43:06,416 Don't you see you're cruel to me? 888 00:43:06,500 --> 00:43:07,958 Stop investing. 889 00:43:08,041 --> 00:43:10,208 You're bringing in nothing but debts. 890 00:43:10,291 --> 00:43:12,958 Stop holding me back. 891 00:43:13,041 --> 00:43:15,250 Four grand is a bit much. However... 892 00:43:15,333 --> 00:43:18,000 I can transfer you half first, then deduct it from your salary. 893 00:43:22,708 --> 00:43:24,291 Eat something, girl! 894 00:43:24,375 --> 00:43:26,666 You go ahead. I need to finish this. 895 00:43:26,750 --> 00:43:28,000 Check it then. 896 00:43:28,083 --> 00:43:29,708 You deleted everything. What's the point? 897 00:43:29,791 --> 00:43:31,666 Your messages with him is always blank. 898 00:43:31,750 --> 00:43:34,208 If you have nothing to hide, why would you delete it? 899 00:43:34,291 --> 00:43:36,458 I give you my phone to check, and you say everything's wiped. 900 00:43:36,541 --> 00:43:39,333 So what exactly do I need to do for you to trust me? 901 00:43:39,416 --> 00:43:41,625 Why do you always try to make me the bad guy? 902 00:43:41,708 --> 00:43:43,458 Haven’t we lived together long enough to actually understand each other? 903 00:43:44,041 --> 00:43:47,083 We both have brains. Use it to think, or are your nerves paralyzed? 904 00:43:48,250 --> 00:43:49,541 Who are you calling paralyzed? 905 00:43:52,875 --> 00:43:54,625 Who are you calling paralyzed? Huh? 906 00:43:54,708 --> 00:43:55,750 Who? 907 00:43:55,833 --> 00:43:57,666 Oh my God, oh my God, oh my God! 908 00:43:57,750 --> 00:43:58,916 You! You! 909 00:43:59,000 --> 00:44:02,333 - It's your fault you only have half a leg. - Kim, Kim, Kim! 910 00:44:05,125 --> 00:44:06,541 Will you stop? 911 00:44:06,625 --> 00:44:08,500 I'm tired. 912 00:44:08,583 --> 00:44:12,750 I want to move out, Kim. I'm exhausted. 913 00:44:14,291 --> 00:44:15,875 Come on, everyone! 914 00:44:15,958 --> 00:44:17,708 Come and dance with me. Why sulk in the corner? 915 00:44:18,916 --> 00:44:20,416 Come on, Mr. Khang! 916 00:44:20,500 --> 00:44:22,041 Hey, why did you push Mr. Khang, Phong? 917 00:44:22,125 --> 00:44:23,416 - Oh my gosh! - I didn't mean to. 918 00:44:23,500 --> 00:44:24,625 So strong and fierce now? 919 00:44:24,708 --> 00:44:25,958 Let me drink it up to you! 920 00:44:26,041 --> 00:44:28,291 You're pissing on our parade, Phong. 921 00:44:28,375 --> 00:44:29,500 I fell down, Phong. 922 00:44:29,583 --> 00:44:31,333 Why are you defending her so fiercely? 923 00:44:31,416 --> 00:44:33,875 - It was an accident. - Oh, an accident, you said? 924 00:44:33,958 --> 00:44:36,791 Then I'll just "accidentally" won't sign this contract. 925 00:44:39,708 --> 00:44:40,791 PRESENT 926 00:44:40,875 --> 00:44:41,791 Ms. Linh! 927 00:44:41,875 --> 00:44:43,500 - Hi there, Hieu. - What are you doing here? 928 00:44:43,583 --> 00:44:45,166 - I brought food for Phong. - Yes. 929 00:44:45,250 --> 00:44:46,916 So romantic! Miss! 930 00:44:47,791 --> 00:44:49,541 - Have you had lunch? - I ate already. 931 00:44:49,625 --> 00:44:50,875 Yes, thank you. 932 00:44:51,916 --> 00:44:53,875 You want a coffee? 933 00:44:53,958 --> 00:44:55,750 - Right here. - Yes... 934 00:44:55,833 --> 00:44:57,125 - Ms. Linh-- - Honey! 935 00:45:00,125 --> 00:45:01,000 Ha. 936 00:45:01,083 --> 00:45:02,416 Meeting's over. Get back to work. 937 00:45:07,875 --> 00:45:09,666 - Hello. - Hello. 938 00:45:09,750 --> 00:45:11,541 - Hieu! - Yes, I'm coming. 939 00:45:17,541 --> 00:45:18,625 Sweetie! 940 00:45:20,791 --> 00:45:23,250 - Why did you suddenly come here? - I brought you food. 941 00:45:24,541 --> 00:45:26,708 Did I hear that right? 942 00:45:26,791 --> 00:45:28,666 This is normally my job. 943 00:45:28,750 --> 00:45:29,916 Surprised? 944 00:45:30,000 --> 00:45:31,041 Obviously! 945 00:45:31,125 --> 00:45:32,916 MC Hai Linh brought me food! 946 00:45:33,750 --> 00:45:34,750 Who was that? 947 00:45:34,833 --> 00:45:35,791 My staff. 948 00:45:36,375 --> 00:45:37,500 Why is she crying? 949 00:45:38,958 --> 00:45:40,333 Her work hasn't been up to par recently. 950 00:45:40,416 --> 00:45:42,250 Family pressure or something. 951 00:45:42,333 --> 00:45:44,000 Can't even handle a bit of scolding. 952 00:45:44,083 --> 00:45:47,291 Why do you talk with her behind closed doors? 953 00:45:47,375 --> 00:45:48,958 Normally, you hate being cramped. 954 00:45:49,041 --> 00:45:50,750 It was too sunny, so I closed the blinds. 955 00:45:53,916 --> 00:45:54,958 Staff? 956 00:45:56,041 --> 00:45:58,166 - Secretary. - Ah, secretary. 957 00:45:58,250 --> 00:45:59,625 I've never heard of her. 958 00:45:59,708 --> 00:46:01,750 Just an ordinary secretary, 959 00:46:01,833 --> 00:46:03,708 nothing special. Why would I tell you? 960 00:46:04,750 --> 00:46:05,958 Is her name Bunnie? 961 00:46:07,583 --> 00:46:08,875 I don't know. 962 00:46:08,958 --> 00:46:10,333 Her name is Nhat Ha. 963 00:46:11,416 --> 00:46:12,958 - Do you know her? - Yeah. 964 00:46:13,041 --> 00:46:14,458 She was a guest on my show. 965 00:46:18,208 --> 00:46:19,666 So surprising. 966 00:46:20,333 --> 00:46:22,208 Why did my staff come on your show? 967 00:46:22,291 --> 00:46:23,666 To tell her story, of course. 968 00:46:27,250 --> 00:46:29,208 So? Is there anything you want to tell me? 969 00:46:30,375 --> 00:46:31,708 Any story for me? 970 00:46:33,375 --> 00:46:34,708 Why do you suddenly ask? 971 00:46:37,583 --> 00:46:39,333 Okay, let me tell you. 972 00:46:40,208 --> 00:46:42,041 She said she just broke up with her ex. 973 00:46:42,583 --> 00:46:44,000 Dating someone new now. 974 00:46:44,583 --> 00:46:45,875 Very happy. 975 00:46:45,958 --> 00:46:47,291 What does that have to do with me? 976 00:46:51,625 --> 00:46:53,458 She said she's dating her boss. 977 00:46:54,541 --> 00:46:57,083 Why would my staff go on your show and say such a bizarre thing? 978 00:46:58,250 --> 00:47:01,041 I've asked you so many questions, so you can tell me the truth. 979 00:47:01,125 --> 00:47:02,625 You had your chance. 980 00:47:03,250 --> 00:47:05,041 I'm your wife, Phong. 981 00:47:05,125 --> 00:47:06,625 I'm not a kid. 982 00:47:08,541 --> 00:47:09,833 I'm so disappointed in you. 983 00:47:12,875 --> 00:47:14,333 I want a divorce. 984 00:47:15,291 --> 00:47:16,541 Linh! Linh! Listen to me! 985 00:47:18,333 --> 00:47:19,416 Linh! 986 00:47:19,500 --> 00:47:20,500 Linh! 987 00:47:21,958 --> 00:47:23,875 Can we sit down and talk for a bit? 988 00:47:23,958 --> 00:47:25,208 Sir, ma'am. 989 00:47:27,500 --> 00:47:28,750 What's going on? 990 00:47:33,583 --> 00:47:34,916 What do you want to do with the new house? 991 00:47:35,000 --> 00:47:36,416 You want it, or should I take it 992 00:47:36,500 --> 00:47:37,541 and transfer you the cash? 993 00:47:37,625 --> 00:47:39,916 No, Linh, I want to talk to resolve this together. 994 00:47:40,000 --> 00:47:41,583 Not this kind of resolution. 995 00:47:41,666 --> 00:47:43,791 - Are you really gonna divorce me? - Correct. 996 00:47:43,875 --> 00:47:45,333 - Adultery means divorce. - Oh my God! 997 00:47:45,416 --> 00:47:46,750 Then why did we get married? 998 00:47:46,833 --> 00:47:50,416 If we should just date, argue, then split, what’s the point of getting married then? 999 00:47:50,500 --> 00:47:52,916 How can the word "divorce" just roll off your tongue so easily? 1000 00:47:53,000 --> 00:47:55,958 Even if I had an affair, would you at least bother to ask why I did it? 1001 00:47:56,041 --> 00:47:58,125 Adultery is adultery. What's the point of knowing more? 1002 00:47:58,208 --> 00:48:00,500 - Is Phong having an affair? - I'm not. 1003 00:48:00,583 --> 00:48:02,458 I was explaining to my wife, but she doesn't listen to me. 1004 00:48:03,041 --> 00:48:03,958 Well, let him talk. 1005 00:48:09,041 --> 00:48:09,958 You have five minutes. 1006 00:48:10,041 --> 00:48:11,666 I'm not a guest on your show. 1007 00:48:12,291 --> 00:48:13,583 I am your husband. 1008 00:48:14,166 --> 00:48:15,666 - How can I talk like that-- - thirty seconds gone. 1009 00:48:15,750 --> 00:48:17,750 Hey! You're being unreasonable! 1010 00:48:17,833 --> 00:48:20,208 You can't time a couple's conversation. 1011 00:48:20,291 --> 00:48:21,541 How can he say anything? 1012 00:48:21,625 --> 00:48:22,708 Is this a debate competition? 1013 00:48:22,791 --> 00:48:24,500 Go ahead. Say what you need to say. 1014 00:48:24,583 --> 00:48:26,666 Lan, this is our problem. 1015 00:48:27,208 --> 00:48:29,000 Can you let us deal with it privately-- 1016 00:48:29,083 --> 00:48:30,916 No way! I'll resolve it for you guys. 1017 00:48:31,000 --> 00:48:33,458 I'm super fair. I'd never take her side blindly. 1018 00:48:33,541 --> 00:48:35,250 Tell me, who is she jealous of? 1019 00:48:36,125 --> 00:48:38,875 Nhat Ha, my secretary. 1020 00:48:38,958 --> 00:48:42,125 Oh my gosh, that girl is so decent. I've met her. 1021 00:48:42,208 --> 00:48:43,833 She's not as pretty as you. 1022 00:48:43,916 --> 00:48:45,666 Have you watched the Bunnie episode? 1023 00:48:45,750 --> 00:48:47,666 She came back for a second show. Have you watched that? 1024 00:48:47,750 --> 00:48:50,708 My husband just left me. I'm not in the mood to watch anything. 1025 00:48:50,791 --> 00:48:52,916 She came on, said she dumped her boyfriend. 1026 00:48:53,000 --> 00:48:54,041 Now she's dating her boss. 1027 00:48:54,125 --> 00:48:55,541 Whoops, that's you! 1028 00:48:55,625 --> 00:48:57,125 Lan! It's not true! 1029 00:48:57,208 --> 00:48:58,416 What the heck! 1030 00:48:59,541 --> 00:49:01,833 It might sound a bit funny when I say this. 1031 00:49:01,916 --> 00:49:03,208 You must believe me. 1032 00:49:03,875 --> 00:49:05,083 Linh! 1033 00:49:07,833 --> 00:49:09,208 She's harassing me. 1034 00:49:12,458 --> 00:49:13,958 Hieu, Giao, show them around. 1035 00:49:17,083 --> 00:49:18,250 Boss. 1036 00:49:19,416 --> 00:49:20,958 Have you had dinner yet? 1037 00:49:21,041 --> 00:49:22,083 Not yet. 1038 00:49:22,166 --> 00:49:25,125 I know this nice steak restaurant. Can we go eat? 1039 00:49:25,208 --> 00:49:27,125 You go ahead. I'm having dinner with my wife. 1040 00:49:27,708 --> 00:49:28,666 Enjoy! 1041 00:49:29,750 --> 00:49:31,041 You're still here? 1042 00:49:32,041 --> 00:49:32,958 Why are you crying? 1043 00:49:33,041 --> 00:49:35,000 My boyfriend just told me he's 4k in debt. 1044 00:49:35,666 --> 00:49:37,166 Can you give me an advanced salary? 1045 00:49:37,250 --> 00:49:39,125 If not, the gang will kill him. 1046 00:49:40,916 --> 00:49:43,166 Four grand is a bit much, but... 1047 00:49:43,250 --> 00:49:44,625 I can give you half in advance. 1048 00:49:45,666 --> 00:49:46,500 Thank you, boss. 1049 00:49:48,791 --> 00:49:50,000 What are you doing, Ha? 1050 00:49:50,083 --> 00:49:51,791 I know you like me too. 1051 00:49:52,500 --> 00:49:54,041 I've seen you checking me out-- 1052 00:49:54,125 --> 00:49:56,250 Do you know what you're talking about? 1053 00:49:56,333 --> 00:49:57,750 You're losing control. 1054 00:49:57,833 --> 00:49:59,083 - Boss! - Don't do that again. 1055 00:49:59,166 --> 00:50:00,208 Boss! 1056 00:50:00,291 --> 00:50:01,250 Boss! 1057 00:50:04,333 --> 00:50:05,333 Where have you been? 1058 00:50:05,416 --> 00:50:09,041 You didn't reply to my texts, didn't answer my calls. 1059 00:50:09,125 --> 00:50:10,250 You didn't go to work either. 1060 00:50:10,333 --> 00:50:12,458 I didn't know where to find you. 1061 00:50:12,541 --> 00:50:14,875 I'm your secretary. I know your schedule. 1062 00:50:14,958 --> 00:50:16,875 You weren't busy with anything else. 1063 00:50:17,458 --> 00:50:19,166 She is unstable. 1064 00:50:19,250 --> 00:50:20,500 I saved all the evidence. Look at it. 1065 00:50:21,083 --> 00:50:21,916 See? 1066 00:50:22,000 --> 00:50:23,250 Is this girl mental? 1067 00:50:23,333 --> 00:50:25,000 Messaging and ringing you non-stop? 1068 00:50:25,083 --> 00:50:26,541 Well, you must have done something. 1069 00:50:26,625 --> 00:50:28,416 I didn't do anything to her. 1070 00:50:28,500 --> 00:50:30,208 To me, Ha is a decent employee. 1071 00:50:30,291 --> 00:50:31,125 She is good at her job. 1072 00:50:31,208 --> 00:50:32,750 Lately, her performance went down. 1073 00:50:32,833 --> 00:50:36,041 Turns out it's family and love issues. 1074 00:50:36,625 --> 00:50:37,916 I only gave her some advice, that's all. 1075 00:50:38,000 --> 00:50:40,541 How was I supposed to know that she likes me? 1076 00:50:40,625 --> 00:50:42,750 The moment I found out, I straight-up rejected her. 1077 00:50:42,833 --> 00:50:44,333 I didn't even reply to her messages. 1078 00:50:44,416 --> 00:50:45,833 You have to fire her. 1079 00:50:45,916 --> 00:50:47,166 I did this morning. 1080 00:50:47,250 --> 00:50:48,333 He fired her. 1081 00:50:48,958 --> 00:50:49,958 Do you want me to call her now? 1082 00:50:50,041 --> 00:50:52,625 Don't do that. I have no reason to talk to her. 1083 00:50:52,708 --> 00:50:54,583 - I'll call her then. - Stop that. I don't like it. 1084 00:50:55,166 --> 00:50:56,958 Why are you so aggressive? Who are you even acting like? 1085 00:50:57,541 --> 00:50:58,625 I haven't done anything! 1086 00:50:58,708 --> 00:51:00,041 You refuse to call her. 1087 00:51:00,125 --> 00:51:02,458 You don't trust my explanation. What do you want me to do? 1088 00:51:02,541 --> 00:51:03,833 What, you just eat up whatever she said? 1089 00:51:03,916 --> 00:51:05,666 I just believe what I see. 1090 00:51:05,750 --> 00:51:07,291 What did you see? 1091 00:51:07,375 --> 00:51:10,083 How much truth do you really think you caught? 1092 00:51:10,750 --> 00:51:13,375 I don't know what bullshit she spun on the show. 1093 00:51:13,458 --> 00:51:15,125 All I'm doing is trying to explain to you, 1094 00:51:15,208 --> 00:51:17,583 but you won't listen to me. You'd rather believe a stranger. 1095 00:51:22,625 --> 00:51:23,500 Linh! 1096 00:51:25,791 --> 00:51:27,500 How have I been to you all these years? 1097 00:51:28,166 --> 00:51:31,416 Did I treat you so badly? How come you have no faith in me? 1098 00:51:33,375 --> 00:51:34,666 In your eyes, what kind of husband am I? 1099 00:51:35,291 --> 00:51:36,291 Tell me. 1100 00:51:36,916 --> 00:51:38,458 How have I been as your husband? 1101 00:51:41,500 --> 00:51:42,750 You are a good husband. 1102 00:51:43,375 --> 00:51:45,083 Even a perfect one. 1103 00:51:45,666 --> 00:51:47,875 But my rule is simple. Once there's cheating, it's over. 1104 00:51:47,958 --> 00:51:49,291 To hell with your rule. 1105 00:51:49,875 --> 00:51:53,041 All our conversations are just "principles" and "rules". 1106 00:51:53,125 --> 00:51:55,041 Don't you realize our relationship is in distress? 1107 00:51:55,125 --> 00:51:55,958 What distress? 1108 00:51:56,041 --> 00:51:59,208 We're still happy, no fight or anything. We just came back from vacation. 1109 00:51:59,291 --> 00:52:01,916 The problem is, you don't even see that we're having issues. 1110 00:52:06,916 --> 00:52:09,583 Ever since we got married, every time we fight, 1111 00:52:09,666 --> 00:52:11,958 have we ever talked for more than five minutes? 1112 00:52:12,708 --> 00:52:14,541 Or is it always you talking and me listening, 1113 00:52:14,625 --> 00:52:16,541 and the second I try to speak, you either don't listen 1114 00:52:16,625 --> 00:52:17,791 or cut me off? 1115 00:52:19,083 --> 00:52:21,666 Did you call me a perfect husband? 1116 00:52:21,750 --> 00:52:22,583 Thank you. 1117 00:52:22,666 --> 00:52:25,208 But I wasn't born perfect. 1118 00:52:25,291 --> 00:52:26,916 I have to work for it. 1119 00:52:27,000 --> 00:52:28,666 I have to love you, love this family. 1120 00:52:28,750 --> 00:52:32,375 I work every single day to earn the "perfect" that you want. 1121 00:52:33,208 --> 00:52:34,291 What about you? 1122 00:52:34,375 --> 00:52:36,291 Have you ever asked yourself the same question? 1123 00:52:38,250 --> 00:52:40,458 Have you given me the wife I wanted? 1124 00:52:42,541 --> 00:52:43,875 Now I want to know. 1125 00:52:44,708 --> 00:52:46,083 How have I been as your wife? 1126 00:52:46,791 --> 00:52:48,458 Did I do something wrong? 1127 00:52:48,541 --> 00:52:50,125 What did I do wrong? 1128 00:52:51,041 --> 00:52:53,458 No. You're not wrong. 1129 00:52:55,750 --> 00:52:57,375 You can never see that you're wrong. 1130 00:52:59,500 --> 00:53:01,875 You created a show to listen to everyone in the world, 1131 00:53:02,833 --> 00:53:05,125 but there's one person you refuse to hear. 1132 00:53:06,416 --> 00:53:07,708 Your husband. 1133 00:53:08,333 --> 00:53:10,166 I never wanted a super-talented wife 1134 00:53:10,250 --> 00:53:12,250 or one who's always busy working. 1135 00:53:12,333 --> 00:53:14,625 I just want you to love me a bit, 1136 00:53:14,708 --> 00:53:16,041 listen to me a bit, 1137 00:53:17,583 --> 00:53:19,458 pay attention to my feelings a bit. 1138 00:53:22,166 --> 00:53:24,291 We can't even talk to each other. 1139 00:53:26,958 --> 00:53:29,833 I feel so lonely in our relationship. 1140 00:53:32,958 --> 00:53:34,666 If all you want right now is a divorce, 1141 00:53:34,750 --> 00:53:36,291 and you're not willing to figure anything out... 1142 00:53:39,250 --> 00:53:40,375 Go ahead and do what you want. 1143 00:53:43,541 --> 00:53:45,833 Phong's actually right about this one. 1144 00:53:46,458 --> 00:53:48,083 You're savage as hell too. 1145 00:53:48,166 --> 00:53:51,125 Does anyone ever really see their own faults in a relationship? 1146 00:53:51,625 --> 00:53:52,958 Linh! 1147 00:53:53,541 --> 00:53:55,125 Phong, something's wrong with her! 1148 00:53:55,208 --> 00:53:56,333 Linh! 1149 00:53:56,416 --> 00:53:58,208 Linh! Linh! Linh! 1150 00:54:01,583 --> 00:54:02,833 Take the pills. 1151 00:54:02,916 --> 00:54:04,250 Give it to me. 1152 00:54:05,083 --> 00:54:07,708 Open your mouth. Take the medicine and go to sleep. 1153 00:54:07,791 --> 00:54:09,416 Oh my gosh, you're so aggressive. 1154 00:54:09,500 --> 00:54:13,208 One bit of stress and your whole body seizes up. So why are you still so angry? 1155 00:54:13,291 --> 00:54:14,541 Okay, let her get some sleep-- 1156 00:54:14,625 --> 00:54:17,500 No, I have to say it. It’s hard on her. What if it happens again? 1157 00:54:17,583 --> 00:54:20,708 I got it. You go back to sleep. I'll be here, okay? 1158 00:54:20,791 --> 00:54:21,791 Fine, I got it. 1159 00:54:21,875 --> 00:54:23,791 It's my house. You don't have to kick me out. 1160 00:54:23,875 --> 00:54:25,916 You focus on taking care of your wife. 1161 00:54:26,000 --> 00:54:27,583 Always sister this, sister that, 1162 00:54:27,666 --> 00:54:30,041 but wouldn't hesitate to kick me out for alone time. 1163 00:54:31,250 --> 00:54:32,458 Linh... 1164 00:54:36,458 --> 00:54:37,541 Trust me. 1165 00:54:39,666 --> 00:54:41,708 I never did anything wrong to you. 1166 00:54:44,166 --> 00:54:46,583 That girl, Ha, I think she has mental problems. 1167 00:54:47,375 --> 00:54:48,625 But I fired her. 1168 00:54:49,541 --> 00:54:51,791 From now on, you don't have to worry about her anymore. 1169 00:54:55,875 --> 00:54:58,166 Relax. Don't think about it. 1170 00:54:58,250 --> 00:54:59,416 Get some sleep. 1171 00:54:59,500 --> 00:55:01,166 I'll take a shower, then come sleep with you. 1172 00:55:01,250 --> 00:55:02,458 You sleep downstairs. 1173 00:55:03,208 --> 00:55:04,041 Huh? 1174 00:55:04,125 --> 00:55:06,000 I'll sleep alone. You go and sleep downstairs. 1175 00:55:14,500 --> 00:55:15,666 Oh, here's your ring. 1176 00:55:16,708 --> 00:55:17,791 I'll leave it here. 1177 00:55:18,750 --> 00:55:20,083 Put it away. Don't lose it. 1178 00:55:21,375 --> 00:55:23,000 Don't think about it anymore. 1179 00:55:23,083 --> 00:55:24,333 Goodnight, my dear. 1180 00:55:43,708 --> 00:55:45,250 So much for not going through his phone. 1181 00:55:45,833 --> 00:55:47,250 You go straight for the laptop. 1182 00:55:47,958 --> 00:55:49,708 See if he has any hidden folders. 1183 00:55:56,666 --> 00:55:57,625 Nothing? 1184 00:55:57,708 --> 00:56:01,125 Any private group chat on Viber or Zalo? 1185 00:56:02,833 --> 00:56:04,583 Still nothing? 1186 00:56:04,666 --> 00:56:08,583 Just go check the search history. We'll know from the recent searches. 1187 00:56:12,791 --> 00:56:14,625 HOW TO GET RID OF A STALKER 1188 00:56:14,708 --> 00:56:17,000 DEPENDENT PERSONALITY DISORDER DPD 1189 00:56:18,416 --> 00:56:21,041 Linh, I have goosebumps. 1190 00:56:21,125 --> 00:56:23,750 I didn't expect her to be a sicko with that pretty face. 1191 00:56:24,416 --> 00:56:25,708 I mean, it's understandable. 1192 00:56:25,791 --> 00:56:27,458 Phong is handsome, wealthy, 1193 00:56:28,041 --> 00:56:30,125 plus he's her boss. How could she resist? 1194 00:57:16,291 --> 00:57:18,000 ‎CALLING BOSS 1195 00:57:25,625 --> 00:57:28,625 ‎MOBILE ‎NHAT HA (SECRETARY) 1196 00:57:29,375 --> 00:57:30,583 ‎RECENT ‎BOSS (52) 1197 00:57:45,541 --> 00:57:47,250 Thank you for your dedication and contributions 1198 00:57:47,333 --> 00:57:49,750 to the company during your time with us. 1199 00:58:17,916 --> 00:58:19,083 Bunnie. 1200 00:58:20,208 --> 00:58:21,583 Bunnie, open the door. 1201 00:58:23,166 --> 00:58:25,708 I kept my promise. I haven't bothered you at all for a month. 1202 00:58:25,791 --> 00:58:27,375 Can we talk? 1203 00:58:28,458 --> 00:58:30,083 I've thought it through. I can't live without you. 1204 00:58:30,166 --> 00:58:32,125 Can we talk a little bit now, Bunnie? 1205 00:58:32,791 --> 00:58:34,041 Please stop hiding from me. 1206 00:58:38,958 --> 00:58:40,791 Bunnie, don't make me pry the door open again. 1207 00:58:44,041 --> 00:58:45,666 Bunnie! 1208 00:58:46,375 --> 00:58:48,750 Why would you order, then not pick up your phone? 1209 00:58:48,833 --> 00:58:50,000 I've been ringing the doorbell too. 1210 00:58:50,083 --> 00:58:52,083 I have other orders to deliver. 1211 00:58:52,166 --> 00:58:53,375 Sorry. 1212 00:58:53,458 --> 00:58:54,541 Are you alright? 1213 00:58:55,458 --> 00:58:56,791 What the heck? 1214 00:58:57,375 --> 00:58:58,458 Are you insane? 1215 00:58:58,541 --> 00:59:00,000 Do you know what time it is? 1216 00:59:00,083 --> 00:59:01,416 Why won't you let me sleep? 1217 00:59:01,500 --> 00:59:03,833 She moved out a month ago. 1218 00:59:03,916 --> 00:59:05,041 Are you looking for a ghost? 1219 00:59:05,125 --> 00:59:08,083 - She moved out a month ago? - Yep, all moved. 1220 00:59:08,166 --> 00:59:09,291 Why are you so stubborn? 1221 00:59:10,041 --> 00:59:12,291 I can't sleep... I have constant headaches. 1222 00:59:12,375 --> 00:59:13,791 Look at me now. 1223 00:59:13,875 --> 00:59:15,958 I'm pretty, but I'm lifeless. 1224 00:59:16,041 --> 00:59:17,416 - Now-- - Sorry. 1225 00:59:17,500 --> 00:59:18,916 What do you mean sorry? 1226 00:59:19,666 --> 00:59:21,875 She's so pretty and full of life. 1227 00:59:21,958 --> 00:59:23,125 Look at you! 1228 00:59:23,208 --> 00:59:24,583 Only a leg and a half. 1229 00:59:35,291 --> 00:59:36,833 What did you just say? 1230 00:59:39,416 --> 00:59:42,458 It's just a misunderstanding. Just checking in, that's all. 1231 00:59:42,541 --> 00:59:44,000 That gift box is so beautiful. 1232 00:59:44,083 --> 00:59:47,583 Go to sleep. Maybe your leg will grow back in the morning. 1233 00:59:47,666 --> 00:59:49,625 It's late. I'm off to bed. 1234 00:59:49,708 --> 00:59:50,916 Bye. 1235 01:00:13,916 --> 01:00:15,791 Have you ever asked yourself the same question? 1236 01:00:15,875 --> 01:00:18,041 Have you given me the wife I wanted? 1237 01:00:18,125 --> 01:00:21,000 Don't you realize our relationship is struggling? 1238 01:00:21,083 --> 01:00:22,458 What are you even filming? 1239 01:00:22,541 --> 01:00:24,625 I specifically told you to wait for good lighting! 1240 01:00:24,708 --> 01:00:25,791 Do you need to get this worked up? 1241 01:00:25,875 --> 01:00:27,958 How can I not get upset when it looks this bad? 1242 01:00:29,250 --> 01:00:31,625 - What if there's someone here? - No one's here, plus we haven't done it-- 1243 01:00:31,708 --> 01:00:33,916 I said stop! 1244 01:00:34,000 --> 01:00:35,791 - Baby! - What a pervert! 1245 01:00:36,333 --> 01:00:37,833 Let's head back! Pull up your pants. 1246 01:00:37,916 --> 01:00:38,916 Linh! 1247 01:00:39,000 --> 01:00:40,791 - Welcome back. - Hello! 1248 01:00:40,875 --> 01:00:42,083 Get ready for dinner. 1249 01:00:42,166 --> 01:00:43,708 It's gonna be so good. Come in. 1250 01:00:44,916 --> 01:00:46,625 There is no one as perfect as your husband. 1251 01:00:47,916 --> 01:00:49,166 - Stop, Lan is calling us. - Let her be. 1252 01:00:49,250 --> 01:00:50,750 They need us downstairs. 1253 01:00:50,833 --> 01:00:51,833 Stop! 1254 01:00:51,916 --> 01:00:53,000 Can't you hear me? 1255 01:00:53,083 --> 01:00:54,625 When I say let go, let go. 1256 01:00:54,708 --> 01:00:57,416 I really hate when someone restrains my arms and legs. 1257 01:00:58,083 --> 01:01:00,458 But my rule is simple. Once there's cheating, it's over. 1258 01:01:00,541 --> 01:01:01,375 To hell with your rules. 1259 01:01:01,458 --> 01:01:02,958 All our conversations are just "principles" and "rules". 1260 01:01:03,041 --> 01:01:04,416 How much truth do you really think you caught? 1261 01:01:04,500 --> 01:01:06,541 - What did I do wrong? - You can never see that you're wrong. 1262 01:01:06,625 --> 01:01:08,458 I feel so lonely in our relationship. 1263 01:01:29,208 --> 01:01:31,083 Hey, kiddo! 1264 01:01:31,166 --> 01:01:33,500 Daddy, where are you? 1265 01:01:33,583 --> 01:01:35,500 Ah! I'm at your grandma's house. 1266 01:01:35,583 --> 01:01:36,750 Do you miss me? 1267 01:01:36,833 --> 01:01:38,500 I miss you so much. 1268 01:01:38,583 --> 01:01:40,916 Do you miss me and mom? 1269 01:01:41,000 --> 01:01:42,458 Of course. 1270 01:01:42,541 --> 01:01:44,416 When are you coming home? 1271 01:01:44,500 --> 01:01:46,708 I'm working so far away. I can't come home yet. 1272 01:01:48,000 --> 01:01:49,916 But how did you know how to call me? 1273 01:01:50,000 --> 01:01:51,041 Um... 1274 01:01:51,625 --> 01:01:53,458 Mom told me to call. 1275 01:01:54,375 --> 01:01:56,875 - Don't say that. - I'm not allowed to say that. 1276 01:01:56,958 --> 01:01:58,291 Hey! 1277 01:01:59,291 --> 01:02:00,458 Is Mom sitting next to you? 1278 01:02:02,166 --> 01:02:03,250 Ask Mom if she's okay. 1279 01:02:03,333 --> 01:02:05,708 I'm dead. Don't pretend like you love me so much. 1280 01:02:05,791 --> 01:02:07,458 Mom said she was dead. 1281 01:02:09,083 --> 01:02:11,375 Damn, that was so embarrassing. 1282 01:02:11,458 --> 01:02:13,166 I told you to practice first, but you didn't listen. 1283 01:02:13,250 --> 01:02:15,541 I've practiced many times, but she keeps adding words. 1284 01:02:15,625 --> 01:02:17,333 Such a cute little screenwriter. 1285 01:02:17,416 --> 01:02:18,791 You get all the things you want, 1286 01:02:18,875 --> 01:02:20,541 yet you can't help your mother at all. 1287 01:02:31,958 --> 01:02:33,000 Oh, my goodness! Son! 1288 01:02:33,083 --> 01:02:34,583 Are you pooping with the door unlocked? 1289 01:02:34,666 --> 01:02:35,833 I forgot. Close it, Dad. 1290 01:02:35,916 --> 01:02:37,208 Disgusting. 1291 01:02:43,541 --> 01:02:44,583 Hey! 1292 01:02:44,666 --> 01:02:46,541 - Lan called, didn't she? - Dad... 1293 01:02:47,041 --> 01:02:48,791 I know, I know. 1294 01:02:48,875 --> 01:02:50,500 It's good that she called. 1295 01:02:51,958 --> 01:02:53,166 Keep pooping. 1296 01:03:14,416 --> 01:03:16,750 {\an8}Uncle Thang, Auntie Lam. 1297 01:03:16,833 --> 01:03:19,375 - Come in. - Is that Thu? Come on in. 1298 01:03:19,458 --> 01:03:20,958 I brought some gifts from my hometown. 1299 01:03:21,041 --> 01:03:22,375 Wow, so cool! 1300 01:03:23,125 --> 01:03:24,250 - Thank you. - No worries. 1301 01:03:24,333 --> 01:03:26,375 Oh, and by the way, thank you again. 1302 01:03:26,458 --> 01:03:28,625 Because you keep confiding in Son, 1303 01:03:28,708 --> 01:03:32,291 he has moved back home with us for more than a month already. 1304 01:03:32,375 --> 01:03:33,416 - Dad! - Oh! 1305 01:03:33,500 --> 01:03:35,000 Was she really mad at me? 1306 01:03:35,083 --> 01:03:36,166 Why is she mad at me? 1307 01:03:36,250 --> 01:03:37,750 She has issues. 1308 01:03:37,833 --> 01:03:39,666 You know that she's the jealous type. 1309 01:03:39,750 --> 01:03:41,541 Last time she called, you didn't pick up. 1310 01:03:41,625 --> 01:03:43,208 I was in the bathroom. 1311 01:03:43,291 --> 01:03:44,500 Is that not allowed? 1312 01:03:44,583 --> 01:03:46,000 It's a basic human need. 1313 01:03:46,083 --> 01:03:48,000 She also didn't say anything when I picked up. 1314 01:03:48,083 --> 01:03:49,791 She was mental at that point. 1315 01:03:49,875 --> 01:03:52,250 Don't worry about it. It's a good thing she didn't say anything. 1316 01:03:52,333 --> 01:03:53,458 She would've cursed you in the face. 1317 01:03:53,541 --> 01:03:55,208 Well, it's a good thing she didn't curse at me. 1318 01:03:55,291 --> 01:03:56,625 I would've returned the favor. 1319 01:03:56,708 --> 01:03:58,208 - Oh come on! - Thu, I'm begging you. 1320 01:03:58,791 --> 01:03:59,916 You weren't in the right. 1321 01:04:00,500 --> 01:04:03,625 You could've talked to anyone, yet you chose my son so late at night, 1322 01:04:03,708 --> 01:04:04,875 driving his wife crazy. 1323 01:04:04,958 --> 01:04:07,166 - Well, I was sad. - Still not an excuse. 1324 01:04:07,250 --> 01:04:08,625 And you, Son. 1325 01:04:08,708 --> 01:04:09,833 Just save her name as it is. 1326 01:04:09,916 --> 01:04:12,583 Why the +Th? Of course, your wife is gonna be jealous. 1327 01:04:15,458 --> 01:04:17,000 Listen to me. 1328 01:04:17,083 --> 01:04:18,750 You go back to Lan. 1329 01:04:18,833 --> 01:04:21,625 No one can stand your crazy personality except her. 1330 01:04:22,208 --> 01:04:23,666 I noticed something. 1331 01:04:23,750 --> 01:04:26,708 Anyone named Lan and Lam are good people. 1332 01:04:26,791 --> 01:04:28,541 Listen to your mother, Son. 1333 01:04:28,625 --> 01:04:30,333 Look at me and learn. 1334 01:04:30,416 --> 01:04:31,833 - Learn what? - Oh, nothing. 1335 01:04:31,916 --> 01:04:32,875 It's nothing. 1336 01:04:32,958 --> 01:04:34,791 You guys are fighting. My cue to leave. 1337 01:04:34,875 --> 01:04:36,875 As for you, go back to your wife. 1338 01:04:36,958 --> 01:04:39,166 Don't blame me if you get a divorce. 1339 01:04:39,250 --> 01:04:41,458 I'm begging you, crazy kid. 1340 01:04:42,041 --> 01:04:44,666 - Don't visit too much, alright? - She arrived like a gust, 1341 01:04:44,750 --> 01:04:47,333 then vanished like a raging storm. 1342 01:04:47,416 --> 01:04:48,750 Insane! 1343 01:04:56,416 --> 01:04:57,791 Linh? 1344 01:04:57,875 --> 01:05:00,416 Why are you out here? Everything is ready for you. 1345 01:05:01,333 --> 01:05:03,208 - Ket! - Yes? 1346 01:05:03,791 --> 01:05:05,125 What if I... 1347 01:05:06,208 --> 01:05:07,833 What if I say I want a divorce? 1348 01:05:09,250 --> 01:05:11,166 I almost swallowed my candy. 1349 01:05:11,750 --> 01:05:13,291 I'm just asking. Just... what if. 1350 01:05:13,375 --> 01:05:14,541 What if, right? 1351 01:05:14,625 --> 01:05:16,458 If one day you want a divorce, 1352 01:05:16,541 --> 01:05:19,500 you first push me down these stairs, wait till I'm dead, then do what you want. 1353 01:05:19,583 --> 01:05:21,375 Oh my God, there are a bunch of ads, 1354 01:05:21,458 --> 01:05:23,625 a bunch of contracts we're gonna sign. 1355 01:05:23,708 --> 01:05:26,625 You two look so perfect and happy in public, 1356 01:05:26,708 --> 01:05:29,000 everyone's admiring you like crazy, and now you want a divorce? 1357 01:05:29,083 --> 01:05:32,041 So this old chick gets stuck carrying everything, drowning in debt? 1358 01:05:32,125 --> 01:05:33,833 Crazy question! 1359 01:05:33,916 --> 01:05:34,750 But what's wrong? 1360 01:05:34,833 --> 01:05:39,041 It's just a little bickering here and there. Why jump straight to divorce? 1361 01:05:39,541 --> 01:05:41,791 Did something happen? Tell me. 1362 01:05:43,375 --> 01:05:44,916 Ket, it's time. 1363 01:05:45,000 --> 01:05:47,208 - For what? - For the next episode. 1364 01:05:47,291 --> 01:05:50,000 Say a full sentence next time. 1365 01:05:50,083 --> 01:05:52,541 What the heck? It's the Owl's episode. 1366 01:05:52,625 --> 01:05:55,416 - Who? - The Owl! The Owl! 1367 01:05:55,500 --> 01:05:57,375 Ah, my gosh, the owl. 1368 01:05:57,458 --> 01:05:59,750 That's right. The Owl has a great story! 1369 01:05:59,833 --> 01:06:01,541 Listen to me. Let's go shoot it. 1370 01:06:01,625 --> 01:06:02,791 We'll talk later. 1371 01:06:02,875 --> 01:06:03,708 Let's get ready. 1372 01:06:03,791 --> 01:06:05,250 Damn sis, you forgot everything I said. Zero cooperation. 1373 01:06:05,333 --> 01:06:07,833 Sorry, sorry, should I kneel down as well? 1374 01:06:09,625 --> 01:06:12,291 Ladies and gentelmen, welcome back to Shoulder Sister. 1375 01:06:13,000 --> 01:06:14,666 Okay, let's continue with our Owl. 1376 01:06:14,750 --> 01:06:17,041 Let's circle back to your wife being quite an extreme person. 1377 01:06:17,125 --> 01:06:21,125 She loves you, but her love makes her an extremely jealous person. 1378 01:06:21,208 --> 01:06:23,541 She does all sorts of crazy things, stressing you out. 1379 01:06:23,625 --> 01:06:27,708 So why do you still choose to be with someone like that, Mr. Owl? 1380 01:06:27,791 --> 01:06:29,833 Well... It's because... 1381 01:06:30,833 --> 01:06:31,750 I love her. 1382 01:06:31,833 --> 01:06:34,291 Oh my gosh, it's so cheesy, like a K-drama. 1383 01:06:34,375 --> 01:06:35,500 He seems sincere. 1384 01:06:35,583 --> 01:06:38,500 I believe him. I always believe handsome men. 1385 01:06:38,583 --> 01:06:41,250 After all of that, you still love her? 1386 01:06:42,916 --> 01:06:44,375 I think there's a misunderstanding here. 1387 01:06:45,166 --> 01:06:49,125 I came on the show to tell my story, not to badmouth my wife. 1388 01:06:49,208 --> 01:06:51,416 I hope that through this episode, 1389 01:06:51,500 --> 01:06:53,083 hopefully my wife will see it, 1390 01:06:53,166 --> 01:06:55,625 then she will understand my feelings. 1391 01:06:55,708 --> 01:06:58,666 My wife is an extremely wonderful person. 1392 01:06:58,750 --> 01:06:59,791 She's the best! 1393 01:07:01,375 --> 01:07:02,291 Mr. Owl! 1394 01:07:02,375 --> 01:07:04,875 So is she "the best" or "the stress"? 1395 01:07:07,166 --> 01:07:09,875 I'm gonna be honest... 1396 01:07:10,791 --> 01:07:13,666 Back then, I was a total loser of a man. 1397 01:07:15,000 --> 01:07:16,125 Useless. 1398 01:07:16,208 --> 01:07:18,375 All day just playing games, 1399 01:07:18,458 --> 01:07:20,166 then friends dragged me to bars, 1400 01:07:20,250 --> 01:07:22,666 partying, blowing every last bit of money there. 1401 01:07:22,750 --> 01:07:25,708 If my husband grows a beard, he'd look similar to this. 1402 01:07:26,291 --> 01:07:28,500 But he wouldn't dare go on the show. Are you crazy? 1403 01:07:28,583 --> 01:07:31,541 Just a vicious circle. In general, I had no future. 1404 01:07:32,083 --> 01:07:33,833 It wasn't until I met my wife 1405 01:07:33,916 --> 01:07:35,666 that I truly understood 1406 01:07:35,750 --> 01:07:38,125 what it meant to live as a real person. 1407 01:07:38,958 --> 01:07:40,708 I swear to everyone... 1408 01:07:41,416 --> 01:07:45,458 I have never met anyone as cool as my wife. 1409 01:07:46,125 --> 01:07:47,583 She goes to work... 1410 01:07:47,666 --> 01:07:48,625 Don't be mad for no reason. 1411 01:07:48,708 --> 01:07:50,708 Solves all the problems there. 1412 01:07:51,291 --> 01:07:52,500 And when she's home, 1413 01:07:52,583 --> 01:07:54,750 she takes amazing care of me and our child 1414 01:07:55,458 --> 01:07:57,541 - and never complains. - Mr. Duc closes the deal! 1415 01:07:58,166 --> 01:07:59,083 Isn't she amazing? 1416 01:08:00,541 --> 01:08:02,541 Being with her, I learned many things. 1417 01:08:03,041 --> 01:08:03,916 I want to make money. 1418 01:08:04,875 --> 01:08:05,958 I want to work. 1419 01:08:06,458 --> 01:08:08,250 I want to better myself, 1420 01:08:08,333 --> 01:08:09,708 make her proud. 1421 01:08:11,500 --> 01:08:12,750 But Shoulder Sister, 1422 01:08:13,875 --> 01:08:15,541 isn't it true that most guys 1423 01:08:15,625 --> 01:08:19,458 usually want to... cover up for their woman? 1424 01:08:19,541 --> 01:08:21,208 Um... Just "cover" or "protect"? 1425 01:08:22,208 --> 01:08:23,708 Cover up?!? 1426 01:08:23,791 --> 01:08:24,916 Like his wife is a criminal? 1427 01:08:26,041 --> 01:08:27,833 Oh, protect. Protect. 1428 01:08:27,916 --> 01:08:28,833 Yeah, that. 1429 01:08:29,416 --> 01:08:32,708 I, on the other hand, I want to be small next to my wife. 1430 01:08:33,833 --> 01:08:37,500 Well, drop your wife then, come be small next to me. I'll protect you. 1431 01:08:37,583 --> 01:08:41,041 You think you can handle him? Or you gonna lose your breath under him? 1432 01:08:41,125 --> 01:08:43,000 Oh my gosh, I can take it all. 1433 01:08:43,083 --> 01:08:45,291 Yeah right, you remind me of Bunnie. 1434 01:08:46,083 --> 01:08:47,375 Watch your damn mouth! 1435 01:08:47,458 --> 01:08:50,708 I know that no matter how hard I try, 1436 01:08:50,791 --> 01:08:53,166 I can never be as good as my wife. 1437 01:08:53,250 --> 01:08:55,291 So that's it. I'll step back. 1438 01:08:55,375 --> 01:08:57,041 I can back up and take care of her. 1439 01:08:59,041 --> 01:09:02,166 From everything you've told me, you sound so genuine and heartfelt. 1440 01:09:02,250 --> 01:09:05,375 Why don' you just speak these words to your wife directly? 1441 01:09:06,083 --> 01:09:08,000 I believe any woman, no matter how tough she is, 1442 01:09:08,083 --> 01:09:11,208 would be moved by words like these from her own husband. 1443 01:09:14,291 --> 01:09:15,625 Because at home, 1444 01:09:16,250 --> 01:09:18,208 no matter what I say, 1445 01:09:18,916 --> 01:09:22,291 she will always pick and choose what she wants to hear. 1446 01:09:23,125 --> 01:09:25,875 My wife is usually the most loving and sentimental person, 1447 01:09:25,958 --> 01:09:27,875 but once jealousy kicks in, she turns totally irrational. 1448 01:09:28,833 --> 01:09:32,208 So, everything you've told me so far, do you mean it from the bottom of your heart? 1449 01:09:33,916 --> 01:09:35,041 Actually... 1450 01:09:35,625 --> 01:09:38,166 My wife and I have been separated for a month. 1451 01:09:38,791 --> 01:09:39,958 What a coincidence. 1452 01:09:40,041 --> 01:09:44,500 If I were a dishonest man, I would've left quietly. 1453 01:09:44,583 --> 01:09:47,958 Why would I go on your show and tell you this? 1454 01:09:48,041 --> 01:09:49,583 Don't you agree, Hai Lan? 1455 01:09:49,666 --> 01:09:50,958 Uh, Hai Linh. 1456 01:09:52,291 --> 01:09:53,375 Hai Lan? 1457 01:09:53,458 --> 01:09:55,291 Okay, now... 1458 01:09:55,375 --> 01:09:56,583 Uh, Mr. Owl... 1459 01:09:57,208 --> 01:09:58,791 In front of you is a camera. 1460 01:09:59,333 --> 01:10:01,458 Look straight at it. 1461 01:10:01,541 --> 01:10:03,625 Imagine that's your wife. 1462 01:10:04,333 --> 01:10:06,375 Do you have anything you want to tell her? 1463 01:10:06,458 --> 01:10:08,375 - Turn it up. - Turn it up! 1464 01:10:08,458 --> 01:10:10,541 I can't, Linh, that's too much for me. 1465 01:10:10,625 --> 01:10:13,625 - I can't do it. - So what are you doing on this show? 1466 01:10:14,125 --> 01:10:15,541 Isn't it because you want your wife to hear you out? 1467 01:10:16,208 --> 01:10:20,208 Say whatever is on your mind. No one will cut you off here. 1468 01:10:20,291 --> 01:10:22,041 I think she wants to hear it too. 1469 01:10:30,458 --> 01:10:31,708 Lan... 1470 01:10:37,125 --> 01:10:38,333 I miss Ben. 1471 01:10:42,250 --> 01:10:43,208 I miss you too. 1472 01:10:45,500 --> 01:10:46,875 It's been a month. 1473 01:10:47,958 --> 01:10:50,833 I'm exhausted. Let's talk, honey. 1474 01:10:52,208 --> 01:10:53,250 Is that okay? 1475 01:10:54,000 --> 01:10:56,000 I can't stand it anymore. 1476 01:10:58,333 --> 01:11:00,125 I know I'm a total idiot 1477 01:11:00,208 --> 01:11:02,041 who always drives you crazy. 1478 01:11:02,833 --> 01:11:04,000 But I swear to you, 1479 01:11:04,625 --> 01:11:06,458 there's no third woman, no side chick. 1480 01:11:06,541 --> 01:11:08,333 I only love you, just you. 1481 01:11:10,125 --> 01:11:11,666 I'll give you a family. 1482 01:11:12,333 --> 01:11:13,625 I'll make you happy. 1483 01:11:14,500 --> 01:11:16,708 Because you're not an oldie, 1484 01:11:16,791 --> 01:11:18,625 you're my old but gold. 1485 01:11:27,000 --> 01:11:29,333 - If it were me, I'd call right away. - Obviously! 1486 01:11:29,916 --> 01:11:32,958 Call him. Maybe you'll get lucky tonight. 1487 01:11:33,041 --> 01:11:34,791 Stop playing hard to get. 1488 01:11:36,833 --> 01:11:38,416 - Call him. - Call! 1489 01:11:38,500 --> 01:11:39,583 Oh, are you crazy? 1490 01:11:40,875 --> 01:11:41,791 Damn you. 1491 01:11:42,541 --> 01:11:44,375 So stubborn! 1492 01:11:44,458 --> 01:11:46,583 - Why is she like that? - Just call him if she misses him. 1493 01:11:46,666 --> 01:11:48,416 She's going insane but still playing tough. Poor girl! 1494 01:11:48,500 --> 01:11:50,208 Here, let me call him. 1495 01:11:50,291 --> 01:11:52,125 - Are you crazy? - What are you gonna say? 1496 01:11:55,625 --> 01:11:57,583 That's a wrap for today. Thank you, everyone. 1497 01:11:57,666 --> 01:11:58,875 Thank you, Mr. Owl. 1498 01:11:59,791 --> 01:12:01,916 Assist our guest, please, everyone. 1499 01:12:21,666 --> 01:12:22,708 Brother-in-law. 1500 01:12:26,541 --> 01:12:27,708 I'm sorry. 1501 01:12:29,958 --> 01:12:32,041 I've always had a bad attitude towards you. 1502 01:12:32,125 --> 01:12:33,333 Really? 1503 01:12:34,291 --> 01:12:35,500 I didn't know. 1504 01:12:37,000 --> 01:12:38,833 It's okay, I... 1505 01:12:38,916 --> 01:12:41,000 I don't care about these things anyway. 1506 01:12:41,083 --> 01:12:43,666 I believe Lan will sympathize with you. 1507 01:12:43,750 --> 01:12:46,500 I stood there listening and almost teared up a few times. 1508 01:12:46,583 --> 01:12:47,666 Stay out of it! 1509 01:12:47,750 --> 01:12:50,208 I mean, I said it just to put his mind at ease, you know? 1510 01:12:52,625 --> 01:12:53,958 Take it! 1511 01:12:57,166 --> 01:12:58,541 Tran Ngoc Son! 1512 01:12:59,166 --> 01:13:00,458 You go home right now. 1513 01:13:02,416 --> 01:13:05,000 How dare you go on TV and badmouth me like this? 1514 01:13:06,541 --> 01:13:08,916 If there's something to say, say it at home. 1515 01:13:09,625 --> 01:13:11,666 You said you miss me 1516 01:13:11,750 --> 01:13:14,791 and our daughter, yet you wouldn't come home? 1517 01:13:15,875 --> 01:13:18,958 Come home and give Ben a bath. She just wants her daddy. 1518 01:13:19,791 --> 01:13:21,250 Go home immediately. 1519 01:13:21,333 --> 01:13:23,041 This is your last chance. 1520 01:14:06,375 --> 01:14:08,166 Hey, take this. 1521 01:14:08,250 --> 01:14:10,500 - What is this? - It's a peace charm. 1522 01:14:10,583 --> 01:14:11,583 Very effective. 1523 01:14:11,666 --> 01:14:13,625 Put it in Son's pillow for him to lie on. 1524 01:14:13,708 --> 01:14:16,041 When he wakes up, give it back to me, okay? 1525 01:14:16,125 --> 01:14:16,958 Thank you. 1526 01:14:17,041 --> 01:14:19,000 Hey, Lan, I have three feng shui bracelets. 1527 01:14:19,083 --> 01:14:21,250 This is for you, and put this on Son. 1528 01:14:21,333 --> 01:14:24,166 May Heavens bless the illness away. 1529 01:14:24,250 --> 01:14:25,916 - Thank you very much. - Don't forget about me. 1530 01:14:26,000 --> 01:14:27,791 I have something too. 1531 01:14:28,458 --> 01:14:30,375 Here. Take this. 1532 01:14:30,458 --> 01:14:32,458 Use on Son's lips to prevent dryness. 1533 01:14:33,041 --> 01:14:34,958 Patients with chapped lips look terrible. 1534 01:14:36,041 --> 01:14:38,291 Hey, don't get the wrong idea. Me caring about him 1535 01:14:38,375 --> 01:14:41,083 doesn't mean I'm messing around with your husband, okay? 1536 01:14:41,166 --> 01:14:43,125 He's just really pitiful. 1537 01:14:43,208 --> 01:14:46,125 - You keep yelling at him. - I never yell at him, right? 1538 01:14:46,208 --> 01:14:48,541 - Yeah, you do. You just don't remember. - All the time. 1539 01:14:48,625 --> 01:14:49,916 Listen to me. 1540 01:14:50,000 --> 01:14:52,583 If there's anything in here you can't handle, 1541 01:14:52,666 --> 01:14:55,083 just call me. I'll sort everything out, okay? 1542 01:14:55,166 --> 01:14:56,375 Remember, I know all the top doctors in the field. 1543 01:14:57,875 --> 01:15:00,541 If you all leave me now, I'd die. 1544 01:15:00,625 --> 01:15:03,375 How can we ever leave you? 1545 01:15:03,458 --> 01:15:06,458 Mai, Lan, Cuc, Truc, live and die together. 1546 01:15:06,541 --> 01:15:07,541 Come on. 1547 01:15:07,625 --> 01:15:08,833 Sisters for a day, 1548 01:15:08,916 --> 01:15:11,250 sisters forever. 1549 01:15:11,333 --> 01:15:13,916 Hey, hey, we're in a hospital! 1550 01:15:14,833 --> 01:15:16,250 I have to go. 1551 01:15:16,333 --> 01:15:17,791 Call me if you need anything. 1552 01:15:17,875 --> 01:15:19,208 You're so charming. 1553 01:15:20,041 --> 01:15:21,291 - Oh, Linh? - Yes. 1554 01:15:21,375 --> 01:15:22,583 Take care of your sister. 1555 01:15:22,666 --> 01:15:24,291 Bye. Thank you, everyone. 1556 01:15:24,375 --> 01:15:26,291 - Cuc talks the loudest. - You talk more than I do. 1557 01:15:26,375 --> 01:15:27,333 Don't even deny it. 1558 01:15:27,416 --> 01:15:29,291 - Just admit you're the loudmouth. - Alright, stop blaming others. 1559 01:15:29,375 --> 01:15:30,958 So loud and noisy, but they love me. 1560 01:15:32,666 --> 01:15:33,750 Here you go. 1561 01:15:35,125 --> 01:15:36,666 This too. Burger. 1562 01:15:36,750 --> 01:15:38,416 - I don't want to eat. - Eat up! 1563 01:15:38,500 --> 01:15:40,000 One person in the ER is enough. 1564 01:15:40,083 --> 01:15:41,750 - I don't need you in there too. - I'm not hungry. 1565 01:15:41,833 --> 01:15:43,208 Just have some, even if you're not hungry. 1566 01:15:44,666 --> 01:15:45,833 Your phone's ringing. 1567 01:15:46,708 --> 01:15:48,875 No, it's my alarm to take the pills. 1568 01:15:48,958 --> 01:15:50,000 Are you sick? 1569 01:15:51,291 --> 01:15:53,208 It's for Son's blood pressure pills. 1570 01:15:53,291 --> 01:15:54,833 These days away from home, 1571 01:15:54,916 --> 01:15:57,541 the idiot forgot to take his medicine, 'cause I wasn't around to remind him, 1572 01:15:57,625 --> 01:15:59,208 so now he's here. 1573 01:16:00,416 --> 01:16:01,791 You and him are a pack now? 1574 01:16:01,875 --> 01:16:03,625 Gang up and badmouth me on your show? 1575 01:16:03,708 --> 01:16:05,208 I didn't know. He showed up by himself. 1576 01:16:05,791 --> 01:16:07,666 When I knew it was him, I was shocked too. 1577 01:16:07,750 --> 01:16:08,708 Right, so shocking! 1578 01:16:09,875 --> 01:16:11,916 It was the first time I heard him talk like that, 1579 01:16:12,500 --> 01:16:14,291 and I just know he loves you for real. 1580 01:16:14,375 --> 01:16:15,750 Then suddenly I felt guilty. 1581 01:16:16,791 --> 01:16:18,708 I've been judging him badly all along. 1582 01:16:18,791 --> 01:16:20,750 When don't you assume the worst about our marriage? 1583 01:16:20,833 --> 01:16:22,416 Both of us. 1584 01:16:23,000 --> 01:16:24,083 But was I wrong? 1585 01:16:27,625 --> 01:16:29,250 Well... 1586 01:16:29,333 --> 01:16:31,166 Shoulder Sister show, 1587 01:16:31,250 --> 01:16:32,416 with Hai Lan as the guest, 1588 01:16:32,500 --> 01:16:34,125 wanna hear my story? 1589 01:16:34,208 --> 01:16:35,791 I'll tell you everything. 1590 01:16:39,708 --> 01:16:41,416 Ben is not Son's daughter. 1591 01:16:45,958 --> 01:16:47,416 What the heck? 1592 01:16:47,500 --> 01:16:48,666 She's Tu's. 1593 01:16:49,791 --> 01:16:51,083 What are you saying? 1594 01:16:51,666 --> 01:16:52,666 Really? 1595 01:16:53,541 --> 01:16:54,916 Why have you never talked about it? 1596 01:16:55,958 --> 01:16:57,708 It's nothing to be proud of. 1597 01:16:57,791 --> 01:17:00,541 Remember when I was planning my wedding? 1598 01:17:01,166 --> 01:17:02,625 I was pregnant then. 1599 01:17:04,208 --> 01:17:06,000 Then I found out 1600 01:17:06,083 --> 01:17:08,333 that he has a wife and a kid already. 1601 01:17:08,416 --> 01:17:09,625 Isn't it great? 1602 01:17:10,166 --> 01:17:11,875 I can't believe how blind I've been. 1603 01:17:11,958 --> 01:17:14,291 My fiance had a side woman and a kid, and I was completely clueless. 1604 01:17:16,166 --> 01:17:17,541 When we broke up, 1605 01:17:18,625 --> 01:17:20,166 I wanted to die. 1606 01:17:20,250 --> 01:17:21,625 Gosh, I was so dumb. 1607 01:17:24,958 --> 01:17:27,666 Right at that moment, Son came. 1608 01:17:27,750 --> 01:17:29,541 He was so in love with me. 1609 01:17:30,500 --> 01:17:32,875 I didn't accept him because I hated his face. 1610 01:17:34,916 --> 01:17:37,041 Then he just kinda hung around. 1611 01:17:38,416 --> 01:17:40,083 He said... 1612 01:17:43,666 --> 01:17:45,250 "Let me marry you, 1613 01:17:46,208 --> 01:17:47,916 so your child has a father." 1614 01:18:02,500 --> 01:18:05,250 Being with me is a lot of pressure on him. 1615 01:18:08,166 --> 01:18:11,416 But I have no idea how to change myself. 1616 01:18:15,291 --> 01:18:17,166 I'm always afraid that one day, 1617 01:18:18,208 --> 01:18:21,250 there will be another woman out there. 1618 01:18:25,041 --> 01:18:28,166 I carried my fear from the ex to him. 1619 01:18:31,041 --> 01:18:33,125 I'm jealous like a crazy person. 1620 01:18:39,000 --> 01:18:40,625 Many times I feel like I'm insane... 1621 01:18:41,875 --> 01:18:43,208 But you are too! 1622 01:18:43,291 --> 01:18:44,333 What now? 1623 01:18:44,416 --> 01:18:47,208 If you hadn't stayed with me, I'd probably never know how insane you really are. 1624 01:18:48,833 --> 01:18:51,041 You always insist on being right. 1625 01:18:51,125 --> 01:18:52,541 You are never wrong. 1626 01:18:53,083 --> 01:18:54,666 You really are an MC. 1627 01:18:56,083 --> 01:18:57,666 Why are you like a piece of wood? 1628 01:19:00,083 --> 01:19:02,166 Besides, you also refuse intimacy. 1629 01:19:02,750 --> 01:19:03,916 You don't give it to him, do you? 1630 01:19:04,000 --> 01:19:07,458 You have no idea. He's like a bull! 1631 01:19:08,208 --> 01:19:10,541 I get home, exhausted from work, and he keeps asking for it. 1632 01:19:10,625 --> 01:19:11,750 You're saying no to a bull. 1633 01:19:11,833 --> 01:19:13,791 Have you seen my chicken? 1634 01:19:15,125 --> 01:19:17,416 When we started dating, Son and I 1635 01:19:17,500 --> 01:19:19,125 did it three times a day. 1636 01:19:19,208 --> 01:19:21,250 Now I'm lucky if I get one every three weeks. 1637 01:19:21,333 --> 01:19:22,208 Maybe three months. 1638 01:19:23,958 --> 01:19:25,833 Sometimes I don't really understand. 1639 01:19:25,916 --> 01:19:27,791 Your husband is handsome, 1640 01:19:27,875 --> 01:19:30,041 successful, and makes a lot of money, 1641 01:19:30,125 --> 01:19:33,333 he loves you, cooks well, pampers you, 1642 01:19:33,416 --> 01:19:35,083 and you're still upset. 1643 01:19:36,250 --> 01:19:37,125 So what do you want, Linh? 1644 01:19:38,416 --> 01:19:39,833 I think it's because Mom spoiled you, 1645 01:19:39,916 --> 01:19:43,291 and I did too, so you don't care about anyone. 1646 01:19:44,208 --> 01:19:47,083 Our mother was also in that "never wrong" category. 1647 01:19:47,666 --> 01:19:50,083 So my dad and your dad checked out early. 1648 01:19:53,333 --> 01:19:54,833 Mom's genes are too strong, 1649 01:19:54,916 --> 01:19:57,083 making us both savages. 1650 01:19:57,166 --> 01:19:59,625 I'm ghetto savage, you're upscale savage. 1651 01:20:02,791 --> 01:20:04,083 Look at her! 1652 01:20:04,166 --> 01:20:06,583 Always a big smile! 1653 01:20:06,666 --> 01:20:07,791 I miss her! 1654 01:20:08,791 --> 01:20:11,583 So, do you remember what she said before she passed? 1655 01:20:12,958 --> 01:20:15,208 You two try to live happily. 1656 01:20:16,916 --> 01:20:18,875 We're doing anything but that, yeah? 1657 01:20:25,625 --> 01:20:28,541 Okay... Go talk to your husband. 1658 01:20:28,625 --> 01:20:30,000 You can't wait too long. 1659 01:20:30,875 --> 01:20:34,208 A man is a predator hunting for its prey. 1660 01:20:34,291 --> 01:20:38,041 If you can't give him what he needs, he'll have to find it from someone else. 1661 01:20:38,916 --> 01:20:41,125 Maybe he's just crushing on other girls. 1662 01:20:41,208 --> 01:20:43,458 You gave up before you even tried. 1663 01:20:43,541 --> 01:20:45,666 Does anyone really split over one huge issue? 1664 01:20:45,750 --> 01:20:48,083 It’s all the small things that break couples. 1665 01:20:48,750 --> 01:20:50,208 Pointing fingers is simple. 1666 01:20:50,291 --> 01:20:51,833 Forgiveness is the tough part. 1667 01:20:52,750 --> 01:20:54,250 Rely on each other a bit. 1668 01:20:55,041 --> 01:20:57,750 That’s the difference between marriage and dating. 1669 01:20:59,333 --> 01:21:00,958 Life is so unpredictable. 1670 01:21:01,958 --> 01:21:05,541 How could I ever have imagined I'd still be sitting here in the hospital right now, 1671 01:21:05,625 --> 01:21:07,125 sleepy as hell? 1672 01:21:13,083 --> 01:21:14,500 Mom had two husbands. 1673 01:21:15,250 --> 01:21:16,708 I did too. 1674 01:21:17,416 --> 01:21:19,041 Do you wanna join our team? 1675 01:21:42,333 --> 01:21:43,250 Come on. 1676 01:21:44,500 --> 01:21:47,166 It's okay. It's a good thing. 1677 01:21:49,583 --> 01:21:50,416 I love you, okay? 1678 01:21:53,250 --> 01:21:54,458 Why didn't you tell him? 1679 01:21:55,458 --> 01:21:58,250 - Lan! - Wow, we only just mentioned you. 1680 01:21:58,333 --> 01:21:59,583 How is Son? 1681 01:22:00,250 --> 01:22:01,625 He's not critical anymore. 1682 01:22:01,708 --> 01:22:03,375 But how did you know we were here? 1683 01:22:03,458 --> 01:22:07,666 I stopped by the studio to visit Linh. They told me, so I came right here. 1684 01:22:08,375 --> 01:22:09,541 Luckily, he's okay. 1685 01:22:17,000 --> 01:22:18,583 Hey, I won't change seats anymore. 1686 01:22:20,708 --> 01:22:22,583 Let's eat porridge. I brought some. 1687 01:22:22,666 --> 01:22:23,958 You've gotta have the strength to take care of Son. 1688 01:22:24,041 --> 01:22:24,916 How many bowls did you buy? 1689 01:22:25,541 --> 01:22:26,666 Two. 1690 01:22:26,750 --> 01:22:28,500 But there are three of us here. 1691 01:22:28,583 --> 01:22:31,250 - I didn't know you'd be here. - Right, I'm invisible. 1692 01:22:31,333 --> 01:22:32,291 Enough. 1693 01:22:34,250 --> 01:22:36,250 Now I see the truth in what people say. 1694 01:22:36,333 --> 01:22:40,041 Only your husband truly loves you. Other men love their own women. 1695 01:22:40,125 --> 01:22:43,083 So go ahead and love each other. I'm going back in to love my husband. 1696 01:22:43,166 --> 01:22:45,791 Gifted women like me usually eat burgers alone. 1697 01:22:49,166 --> 01:22:50,166 Go away. 1698 01:22:51,208 --> 01:22:54,333 Have some porridge. I just bought it. It's yummy. 1699 01:22:56,541 --> 01:22:57,958 Acting like you love me so much... 1700 01:22:58,541 --> 01:22:59,625 Of course I love you! 1701 01:23:02,125 --> 01:23:03,875 It smells so good. Wanna try some? 1702 01:23:05,958 --> 01:23:07,666 - Come on! - Nope! 1703 01:23:07,750 --> 01:23:09,916 Eat so you have the strength to scold me. 1704 01:23:10,000 --> 01:23:11,500 Doesn't it smell good? 1705 01:23:17,375 --> 01:23:18,458 Where did you buy it? 1706 01:23:18,541 --> 01:23:20,166 - New place. - Where? 1707 01:23:20,250 --> 01:23:21,458 Secret. 1708 01:23:21,541 --> 01:23:22,666 You went with Bunnie, didn't you? 1709 01:23:22,750 --> 01:23:24,041 There's no more Bunnie. 1710 01:23:24,125 --> 01:23:26,125 - Liar. - Please don't be mad at me. 1711 01:23:26,208 --> 01:23:27,458 Please! 1712 01:23:42,291 --> 01:23:43,625 - What the hell? - Linh, I don't know-- 1713 01:23:43,708 --> 01:23:44,541 Are you kidding me? 1714 01:23:44,625 --> 01:23:46,333 - I swear to you, I don't know. - Why is she here? 1715 01:23:46,416 --> 01:23:48,208 Linh, she's stalking me for sure. 1716 01:23:49,125 --> 01:23:51,250 Linh! Linh! 1717 01:23:52,583 --> 01:23:55,166 {\an8}KIM, THIS IS PHONG, HA'S BOSS SHE LOVES ME AND IS HARRASSING MY FAMILY 1718 01:23:55,250 --> 01:23:58,916 {\an8}I KNOW YOUR PROBLEM IS JUST MONEY I WILL HELP YOU AND HELP MYSELF 1719 01:23:59,000 --> 01:24:00,750 {\an8}I HOPE YOU KNOW WHAT TO DO 1720 01:24:02,833 --> 01:24:04,333 HOW CAN I TRUST YOU? 1721 01:24:04,416 --> 01:24:07,875 {\an8}HA LIVES AT 2F SUNSET TOWER IN D7 GO FIND HER, AND SEND ME YOUR BANK INFO 1722 01:24:30,333 --> 01:24:32,083 Are you crazy? 1723 01:24:32,166 --> 01:24:34,333 This is a hospital. What are you doing? Huh? 1724 01:24:34,416 --> 01:24:36,875 You came here to destroy my family, and only then would you be satisfied? 1725 01:24:36,958 --> 01:24:39,166 Tell me! What do you want? 1726 01:24:39,250 --> 01:24:40,625 I miss you. 1727 01:24:40,708 --> 01:24:41,875 I love you. 1728 01:24:41,958 --> 01:24:43,583 I haven't been okay for days. 1729 01:24:43,666 --> 01:24:45,291 Phong, don't leave me. I'd die! 1730 01:24:45,375 --> 01:24:48,708 You still love me, right? Tell me! You love me! 1731 01:24:48,791 --> 01:24:50,750 Hey! Hey! Are you insane? 1732 01:24:50,833 --> 01:24:52,166 This is mental. 1733 01:24:52,250 --> 01:24:53,666 What are you doing? 1734 01:24:53,750 --> 01:24:55,041 How did you know I was here? 1735 01:24:55,125 --> 01:24:56,666 You're stalking me, aren't you? 1736 01:24:57,416 --> 01:24:58,958 I'm not stalking you. 1737 01:24:59,041 --> 01:25:01,333 I just wanted to find you. 1738 01:25:01,416 --> 01:25:02,833 You're scaring me. 1739 01:25:03,458 --> 01:25:05,208 I'm gonna tell you one last time. 1740 01:25:05,291 --> 01:25:06,833 Stay away from my family. 1741 01:25:06,916 --> 01:25:08,833 Don't touch my wife. 1742 01:25:08,916 --> 01:25:10,000 Or I'll call the police. 1743 01:25:20,291 --> 01:25:22,208 So you don't care about me anymore? 1744 01:25:22,291 --> 01:25:23,875 If that's the case, 1745 01:25:23,958 --> 01:25:27,625 I'll make sure the whole world cares about us. 1746 01:25:29,708 --> 01:25:31,375 Only a few seconds... 1747 01:25:32,291 --> 01:25:34,166 The second I hit the ground, 1748 01:25:34,250 --> 01:25:36,250 everyone will be paying attention to me then, Phong. 1749 01:25:36,875 --> 01:25:38,208 Are you threatening me? 1750 01:25:39,416 --> 01:25:40,291 Try me! 1751 01:25:43,041 --> 01:25:44,541 Asshole! 1752 01:25:45,250 --> 01:25:46,541 Phong! 1753 01:26:04,000 --> 01:26:08,041 ‎TRAN KIM 1754 01:26:17,000 --> 01:26:18,708 ‎BALANCE CHANGE +300.000.000 1755 01:26:22,583 --> 01:26:23,625 I GOT THE MONEY 1756 01:26:32,291 --> 01:26:35,583 How many more times do I have to tell you I didn't go to the hospital with her? 1757 01:26:36,166 --> 01:26:37,416 Why won't you believe me? 1758 01:26:38,000 --> 01:26:39,708 I only believe what I see. 1759 01:26:40,833 --> 01:26:42,291 Do you think I'm a kid? 1760 01:26:42,375 --> 01:26:43,375 She loves you! 1761 01:26:43,458 --> 01:26:45,666 If you haven't done a thing, why did she give you that look? 1762 01:26:45,750 --> 01:26:47,708 That's the look of someone who's deeply in love. 1763 01:26:47,791 --> 01:26:49,875 There's also hatred in there. I see it all. 1764 01:26:49,958 --> 01:26:51,750 Stop talking now. My head hurts. 1765 01:26:54,291 --> 01:26:55,625 Every fight is always the same. 1766 01:26:59,541 --> 01:27:02,291 If I were you, I'd choose to listen. 1767 01:27:02,375 --> 01:27:05,250 I'd want to hear their side and hope it's all just a misunderstanding. 1768 01:27:05,333 --> 01:27:07,416 I don't want to believe they've done me wrong. 1769 01:27:07,500 --> 01:27:08,500 What about you? 1770 01:27:08,583 --> 01:27:11,458 It feels like you just want people to be at fault. 1771 01:27:11,541 --> 01:27:12,625 Why is that? 1772 01:27:13,208 --> 01:27:14,708 Give it a shot, hear what they have to say. 1773 01:27:14,791 --> 01:27:18,291 If it doesn't register with you, then you can get angry afterward, okay? 1774 01:27:18,375 --> 01:27:20,833 Why do you always jump to conclusions before you even find out the truth? 1775 01:27:21,666 --> 01:27:24,250 Every little fight and you immediately threaten divorce. 1776 01:27:25,458 --> 01:27:28,375 There are times when I wonder if you still want to fight for us at all. 1777 01:27:31,500 --> 01:27:33,833 So you think I haven't tried at all? 1778 01:27:44,125 --> 01:27:46,500 Honestly, I've been really stressed these past few days. 1779 01:27:47,666 --> 01:27:49,083 I've just been holding it together. 1780 01:27:51,250 --> 01:27:53,708 You know how much I hate being betrayed, right? 1781 01:27:53,791 --> 01:27:56,875 To be honest, if I was still the old me, 1782 01:27:56,958 --> 01:27:59,458 just this alone would've made me break up with you right away. 1783 01:27:59,541 --> 01:28:01,041 I wouldn't be sitting here talking like this. 1784 01:28:02,041 --> 01:28:04,083 I would've hated you by now. 1785 01:28:06,791 --> 01:28:08,583 But I'm hating myself right now. 1786 01:28:10,166 --> 01:28:11,666 I hate Hai Linh. 1787 01:28:12,583 --> 01:28:14,541 I realized everything is because of her. 1788 01:28:15,125 --> 01:28:18,541 She acts like she's so wise, always giving advice to everyone, 1789 01:28:18,625 --> 01:28:21,083 when she's actually the one living the worst life. 1790 01:28:22,583 --> 01:28:25,000 Mom and Lan always control their husbands. 1791 01:28:25,083 --> 01:28:26,583 I don't want to live like that. 1792 01:28:26,666 --> 01:28:27,791 Can't you see? 1793 01:28:27,875 --> 01:28:31,458 You can go wherever, do whatever, be with whoever. You're free to be yourself. 1794 01:28:32,166 --> 01:28:33,791 I don't even know your phone passcode. 1795 01:28:34,375 --> 01:28:36,375 I don't know how much money you make. 1796 01:28:36,458 --> 01:28:38,791 I don't even know your work schedule. 1797 01:28:42,208 --> 01:28:43,375 So much so that... 1798 01:28:43,458 --> 01:28:45,500 I don't even know that you're sad. 1799 01:28:50,458 --> 01:28:52,833 Truth is, if you hadn't called me out straight to my face, 1800 01:28:52,916 --> 01:28:55,541 I wouldn't have known how deeply I hurt you. 1801 01:28:59,875 --> 01:29:02,333 I keep thinking I'm the luckiest girl. 1802 01:29:02,416 --> 01:29:04,000 And I really am, don't you think? 1803 01:29:04,083 --> 01:29:05,791 I have a good job. 1804 01:29:05,875 --> 01:29:07,500 I'm successful. 1805 01:29:07,583 --> 01:29:09,333 Out there, everyone loves me. 1806 01:29:09,416 --> 01:29:11,333 At home, my family cherishes me. 1807 01:29:11,416 --> 01:29:12,916 I have a good husband. 1808 01:29:15,416 --> 01:29:16,875 But I'm a total idiot. 1809 01:29:18,541 --> 01:29:20,875 I only remembered I have a husband. 1810 01:29:23,375 --> 01:29:25,083 But I forgot... 1811 01:29:25,166 --> 01:29:27,250 my husband also needs a wife. 1812 01:29:31,458 --> 01:29:36,208 So if I've ever made you sad or left you feeling lonely... 1813 01:29:39,333 --> 01:29:40,416 I'm sorry, okay? 1814 01:29:43,833 --> 01:29:46,750 All this time, I thought I wasn't afraid of anything in this world. 1815 01:29:46,833 --> 01:29:50,041 But after what happened, I realized I'm not fearless. 1816 01:29:52,833 --> 01:29:54,250 I'm afraid of losing you. 1817 01:30:39,500 --> 01:30:40,666 - Bunnie! - Let go. 1818 01:30:40,750 --> 01:30:41,833 - Bunnie! - I said let go. 1819 01:30:43,250 --> 01:30:45,750 - Bunnie! Listen to me! - Let me go! 1820 01:30:47,291 --> 01:30:49,875 - Where were you? - You stalked me all the way here? 1821 01:30:50,458 --> 01:30:52,500 No, I... I... 1822 01:30:53,916 --> 01:30:55,625 Why did you move here without telling me? 1823 01:30:55,708 --> 01:30:56,875 Why have you been hiding from me for a whole month? 1824 01:30:56,958 --> 01:30:58,958 I have no reason to hide from you. 1825 01:30:59,041 --> 01:31:00,666 Who do you think you are? 1826 01:31:01,416 --> 01:31:03,083 What are you saying? 1827 01:31:03,166 --> 01:31:04,500 Where were you? Why are you soaked? 1828 01:31:04,583 --> 01:31:06,500 Why are you dressed like that? 1829 01:31:06,583 --> 01:31:07,750 Why are you so drunk? 1830 01:31:07,833 --> 01:31:08,916 I like it. 1831 01:31:09,500 --> 01:31:11,083 I like wearing clothes like this. 1832 01:31:11,166 --> 01:31:12,625 What? 1833 01:31:14,666 --> 01:31:15,708 Let go of me. 1834 01:31:15,791 --> 01:31:17,750 - I said let me go. - Bunnie, listen to me, please. 1835 01:31:17,833 --> 01:31:21,625 - Get your hands off me. - Listen to me, listen to me. 1836 01:31:21,708 --> 01:31:25,250 Today I came here with no intention of causing trouble, no yelling, nothing. 1837 01:31:25,333 --> 01:31:27,208 I just want to tell you... 1838 01:31:30,208 --> 01:31:32,916 I've saved up the money. Can we get married now? 1839 01:31:33,000 --> 01:31:34,583 You've got money? 1840 01:31:35,625 --> 01:31:39,208 You got money. Go find someone to marry. Why do you keep hanging around me? 1841 01:31:39,291 --> 01:31:40,708 Aren't you tired? 1842 01:31:40,791 --> 01:31:42,750 'Cause I'm really tired. 1843 01:31:42,833 --> 01:31:44,541 I said I don't love you. 1844 01:31:44,625 --> 01:31:47,208 What’s the point of chasing someone who doesn't love you? 1845 01:31:47,291 --> 01:31:50,625 - Why are you talking like this? - That's just me. 1846 01:31:50,708 --> 01:31:53,500 I like talking like this. So what? 1847 01:31:53,583 --> 01:31:55,041 Stop having a one-sided crush on him. He doesn't love you. 1848 01:31:55,125 --> 01:31:57,125 Who told you it's one-sided? 1849 01:31:58,750 --> 01:32:01,791 Who said it's a one-sided love? 1850 01:32:04,500 --> 01:32:05,583 Phong! 1851 01:32:08,500 --> 01:32:09,916 Please tell me the truth. 1852 01:32:11,875 --> 01:32:13,125 Was there anything between you and Ha? 1853 01:32:15,416 --> 01:32:18,958 I promise I won't be angry or make a fuss anymore. 1854 01:32:20,750 --> 01:32:24,375 No matter what happens, I will accept it in the most positive way. 1855 01:32:26,208 --> 01:32:27,666 I only want to know the truth. 1856 01:32:30,041 --> 01:32:31,250 Tell me. 1857 01:32:46,333 --> 01:32:47,500 I'm sorry... 1858 01:32:50,041 --> 01:32:51,416 I was wrong. 1859 01:32:52,000 --> 01:32:55,333 I'm almost 30. I'm not a child, okay? 1860 01:32:55,416 --> 01:32:56,958 Listen carefully. 1861 01:32:58,375 --> 01:33:01,208 I slept with him. 1862 01:33:01,833 --> 01:33:04,041 We've been dating for a whole month. 1863 01:33:04,125 --> 01:33:06,833 Now that he dumped me, are you happy? 1864 01:33:08,666 --> 01:33:10,416 You know how I ended up like this? 1865 01:33:10,500 --> 01:33:11,791 It's all because of you! 1866 01:33:11,875 --> 01:33:13,875 You're the one who got me into this mess. 1867 01:33:13,958 --> 01:33:16,000 Where am I supposed to get 4k right now to pay them back? 1868 01:33:16,083 --> 01:33:17,250 Why are you crying? 1869 01:33:17,333 --> 01:33:19,458 You made me fall for him. 1870 01:33:19,541 --> 01:33:20,958 You criticized me, 1871 01:33:21,041 --> 01:33:22,666 - You said "him"? - tormented me, 1872 01:33:22,750 --> 01:33:25,208 and because of you, I had to go and beg him for help. 1873 01:33:25,291 --> 01:33:27,541 You made me a homewrecker. 1874 01:33:27,625 --> 01:33:29,500 I'm here. She won't be yelling at anyone. 1875 01:33:29,583 --> 01:33:31,041 Call her if you have nothing to hide. 1876 01:33:31,125 --> 01:33:32,125 Fine. 1877 01:33:32,208 --> 01:33:35,208 I tried so hard to keep living with you, 1878 01:33:35,291 --> 01:33:37,291 but you’re the one who forced me into this. 1879 01:33:37,375 --> 01:33:40,250 I didn't think you would treat me so horribly. 1880 01:33:40,333 --> 01:33:41,583 No need to follow him. 1881 01:33:41,666 --> 01:33:42,750 - Son! - Phong! 1882 01:33:42,833 --> 01:33:44,375 Son, your phone. 1883 01:33:45,750 --> 01:33:47,833 If you hadn't pushed me to the absolute edge, 1884 01:33:47,916 --> 01:33:50,833 I might not have opened up to him that night. 1885 01:33:50,916 --> 01:33:53,541 - You can live here from now on. - I can't afford a house this big. 1886 01:33:53,625 --> 01:33:54,833 Don't worry about it. 1887 01:33:54,916 --> 01:33:56,041 I can take care of you. 1888 01:33:56,125 --> 01:33:59,416 With your blessing, I ended up with him. 1889 01:33:59,500 --> 01:34:01,708 Because of you, my life became this miserable. 1890 01:34:01,791 --> 01:34:04,500 Because of you, I became a homewrecker. Are you satisfied now? 1891 01:34:04,583 --> 01:34:06,000 Don't say that. You're just trying to provoke me. 1892 01:34:06,083 --> 01:34:08,083 Why the hell do I need to provoke you? 1893 01:34:08,166 --> 01:34:11,500 My life is already fucked up enough. Stop messing with it. 1894 01:34:11,583 --> 01:34:13,541 The thing I regret most is ever meeting you. 1895 01:34:13,625 --> 01:34:15,041 - I said enough. - I hate you! 1896 01:34:15,125 --> 01:34:18,125 Even if he dumps me another hundred times, 1897 01:34:18,208 --> 01:34:20,083 - I’m never coming back to you. - I said enough! 1898 01:34:20,166 --> 01:34:22,125 I said enough! What the fuck are you saying? 1899 01:34:22,208 --> 01:34:23,291 You fucking love him? 1900 01:34:23,375 --> 01:34:25,500 If you’re gonna kill me, make sure I'm dead! 1901 01:34:25,583 --> 01:34:28,458 - How dare you? - If I survive, I will never be with you. 1902 01:34:28,541 --> 01:34:30,250 Hey! Stop! 1903 01:34:30,333 --> 01:34:31,541 What are you saying? 1904 01:34:32,666 --> 01:34:33,583 Where do you live? 1905 01:34:33,666 --> 01:34:34,875 Which apartment? 1906 01:34:34,958 --> 01:34:36,291 - I live here. - What are you talking about? 1907 01:34:36,375 --> 01:34:37,583 Why do you do that? 1908 01:34:37,666 --> 01:34:40,208 - Say it! - I said I don't fucking love you! 1909 01:34:40,291 --> 01:34:43,041 You are an asshole! Get the fuck out of my life! 1910 01:34:43,125 --> 01:34:44,166 Fuck off! 1911 01:34:45,541 --> 01:34:47,958 Let go! Let go! 1912 01:34:48,041 --> 01:34:49,958 Bunnie! The fuck did you just say? 1913 01:34:50,041 --> 01:34:52,208 Bunnie! Bunnie! 1914 01:34:54,083 --> 01:34:56,500 Get to Area 2F now. Someone's causing trouble here. 1915 01:34:56,583 --> 01:34:57,833 Call for backup. 1916 01:35:01,666 --> 01:35:03,500 It's okay. Don't cry. 1917 01:35:03,583 --> 01:35:05,250 Tell me, Phong. 1918 01:35:10,000 --> 01:35:11,333 I... 1919 01:35:16,708 --> 01:35:19,708 Back when we first got together, everything was simple. 1920 01:35:20,625 --> 01:35:22,458 During the day, we both went to work, 1921 01:35:22,541 --> 01:35:26,083 and at night, we’d tell each other about our long day. 1922 01:35:26,166 --> 01:35:28,083 On weekends, I’d take you out. 1923 01:35:28,166 --> 01:35:30,083 We did so many things together. 1924 01:35:31,208 --> 01:35:32,666 And then... 1925 01:35:36,791 --> 01:35:38,250 your career got better. 1926 01:35:40,125 --> 01:35:42,750 You became more successful, more famous. 1927 01:35:43,666 --> 01:35:45,166 You worked more. 1928 01:35:46,875 --> 01:35:48,958 You had less time for me. 1929 01:35:51,166 --> 01:35:53,125 And sometimes I just... 1930 01:35:54,541 --> 01:35:56,041 felt really lost. 1931 01:35:59,250 --> 01:36:02,041 And somehow, a distance grew between us. 1932 01:36:02,875 --> 01:36:04,750 And then, when I was... 1933 01:36:04,833 --> 01:36:07,750 at my loneliest, I met Ha. 1934 01:36:09,125 --> 01:36:11,458 I related to her because 1935 01:36:11,541 --> 01:36:14,000 she was struggling in love too. 1936 01:36:14,916 --> 01:36:16,916 I don’t even know what came over me. 1937 01:36:18,041 --> 01:36:19,666 I just suddenly wanted to protect her... 1938 01:36:22,750 --> 01:36:24,000 Maybe... 1939 01:36:27,583 --> 01:36:28,875 Maybe because... 1940 01:36:28,958 --> 01:36:30,291 I was craving love. 1941 01:36:40,833 --> 01:36:43,750 Just because I made you sad, you had to hurt me back? 1942 01:36:43,833 --> 01:36:46,583 - I was wrong... - If I was wrong, you should’ve told me! 1943 01:36:46,666 --> 01:36:48,791 Why did you treat me like that? 1944 01:36:48,875 --> 01:36:52,416 What am I supposed to do now? I don’t know anything anymore. 1945 01:36:52,500 --> 01:36:55,291 Give me back the the Phong I loved. 1946 01:36:56,916 --> 01:37:01,125 Back then, I thought it was just a moment of emotion between me and Ha. 1947 01:37:01,208 --> 01:37:02,083 Yes! 1948 01:37:02,166 --> 01:37:05,041 Then, when it ended, I'd help her financially. 1949 01:37:05,125 --> 01:37:07,250 You can stay in that apartment. I’ll cover two years of rent. 1950 01:37:07,333 --> 01:37:09,916 I wouldn't let this affect our family. 1951 01:37:10,500 --> 01:37:11,541 I never thought that... 1952 01:37:11,625 --> 01:37:13,541 I didn’t date you for money. 1953 01:37:14,041 --> 01:37:15,375 I love you. 1954 01:37:15,458 --> 01:37:18,875 Is it because she’s the chairman’s sister that you’re conflicted? 1955 01:37:18,958 --> 01:37:20,083 I know you have your own struggles. 1956 01:37:20,166 --> 01:37:21,666 - Calm down, Bunnie. - I just need you to say you love me. 1957 01:37:21,750 --> 01:37:23,500 - Just say you won’t leave me. - I told you, this is the office-- 1958 01:37:23,583 --> 01:37:25,500 - Promise me! - I can’t promise you anything. 1959 01:37:25,583 --> 01:37:27,416 - I can wait for you. - Honey! 1960 01:37:29,791 --> 01:37:31,541 I’m sorry, sweetie. 1961 01:37:33,916 --> 01:37:37,083 No matter what decision you make now, I’ll accept it. 1962 01:37:37,875 --> 01:37:38,958 But... 1963 01:37:41,541 --> 01:37:43,708 I just wanted to be honest with you. 1964 01:37:45,583 --> 01:37:47,625 I don’t want to lie anymore. 1965 01:37:49,500 --> 01:37:50,916 Tell me the truth now. 1966 01:37:53,208 --> 01:37:54,666 Do you still love me? 1967 01:37:57,083 --> 01:37:58,458 Why would you ask that? 1968 01:38:01,541 --> 01:38:03,500 I only want to love you. 1969 01:38:07,458 --> 01:38:09,541 I said I didn’t want to be like Lan. 1970 01:38:09,625 --> 01:38:11,625 But I know I'm exactly like her. 1971 01:38:13,541 --> 01:38:18,750 So even if I forgive you now, I’ll still torture both of us later. 1972 01:38:19,458 --> 01:38:20,791 I don’t want that. 1973 01:38:25,333 --> 01:38:26,958 Give me one night. 1974 01:38:28,458 --> 01:38:30,375 Tonight, I want to think carefully. 1975 01:38:31,583 --> 01:38:33,666 I want to make the right decision. 1976 01:38:36,666 --> 01:38:38,875 I want to talk to myself and see... 1977 01:38:40,291 --> 01:38:42,041 if I can forgive you. 1978 01:38:48,541 --> 01:38:49,625 Thank you. 1979 01:38:53,291 --> 01:38:55,166 Thank you for listening to me. 1980 01:38:57,916 --> 01:38:59,458 I’m sorry. 1981 01:39:55,375 --> 01:39:56,666 Does your head still hurt? 1982 01:39:58,833 --> 01:40:00,041 I’m feeling better now. 1983 01:40:00,958 --> 01:40:01,875 Don’t worry. 1984 01:40:01,958 --> 01:40:03,958 I’m here with you. No one can bother you. 1985 01:40:05,541 --> 01:40:07,041 I’d rather go to work and see you 1986 01:40:07,125 --> 01:40:09,125 than stay home on my day off with nothing to do. 1987 01:40:10,041 --> 01:40:11,416 Bunnie! 1988 01:40:11,500 --> 01:40:13,083 I missed you so much! 1989 01:40:14,125 --> 01:40:16,583 I just want to see you looking beautiful, smiling, 1990 01:40:16,666 --> 01:40:17,583 being happy. 1991 01:40:21,000 --> 01:40:22,958 Wow, you can actually cook? 1992 01:40:24,000 --> 01:40:25,916 If you know good food, you have to know how to cook. 1993 01:40:38,333 --> 01:40:41,083 What did I ever do to you for you to treat me like this? 1994 01:40:41,166 --> 01:40:43,833 You made me fall for you, and now you’re hiding from me? 1995 01:40:43,916 --> 01:40:46,833 You’re a bastard! You’re scared everyone will find out, aren’t you? 1996 01:40:46,916 --> 01:40:48,083 Bunnie! 1997 01:40:48,666 --> 01:40:49,916 From now on, this is your home. 1998 01:40:52,750 --> 01:40:54,958 I’m here now. No one will bother you. 1999 01:40:55,666 --> 01:40:57,833 Thank you for your contributions to the company all this time. 2000 01:40:58,416 --> 01:41:00,708 How much money do you want to end this? 2001 01:41:01,666 --> 01:41:04,458 - I truly love you! - But I don’t love you anymore. 2002 01:41:04,541 --> 01:41:05,375 Do you understand? 2003 01:41:06,000 --> 01:41:07,916 Don’t touch my wife. 2004 01:41:08,000 --> 01:41:09,500 Or I’ll call the police. 2005 01:42:06,750 --> 01:42:07,708 Bunnie! 2006 01:42:08,708 --> 01:42:10,750 - You-- - So you finally decided to call me? 2007 01:42:12,125 --> 01:42:15,166 I know that no matter what I say now, I’ve already hurt you. 2008 01:42:16,375 --> 01:42:18,250 I admit I treated you terribly. 2009 01:42:19,208 --> 01:42:22,250 So if there’s anything you want to ask, go ahead. 2010 01:42:23,208 --> 01:42:24,625 I won’t run away anymore. 2011 01:42:26,333 --> 01:42:28,375 I promise I’ll answer honestly. 2012 01:42:28,458 --> 01:42:29,458 Okay, tell me. 2013 01:42:30,041 --> 01:42:33,125 We were happy. Why did you wanna break up? 2014 01:42:33,208 --> 01:42:34,875 Back then, you really confused me. 2015 01:42:34,958 --> 01:42:37,250 I didn’t understand why you fell for me so fast. 2016 01:42:37,333 --> 01:42:38,625 Where did you go the past few days? 2017 01:42:38,708 --> 01:42:41,250 I’m your secretary. I know your schedule. 2018 01:42:41,333 --> 01:42:42,791 You weren’t busy with anything. 2019 01:42:42,875 --> 01:42:44,875 What did I do wrong that made you avoid me? 2020 01:42:44,958 --> 01:42:47,541 - Why did you treat me like that? - Bunnie! 2021 01:42:47,625 --> 01:42:49,125 I feel like you’re starting to control me. 2022 01:42:49,208 --> 01:42:51,416 - I’m not controlling you. - You are. 2023 01:42:51,500 --> 01:42:53,833 You called me dozens of times in a row. 2024 01:42:53,916 --> 01:42:55,000 Because I missed you so much. 2025 01:42:55,083 --> 01:42:56,333 That’s not normal missing. 2026 01:42:57,500 --> 01:42:58,666 And there’s something else. 2027 01:42:58,750 --> 01:43:00,250 Why did you go on my wife’s show? 2028 01:43:00,833 --> 01:43:01,833 What were you trying to prove there? 2029 01:43:01,916 --> 01:43:03,000 If you weren't happy, 2030 01:43:03,083 --> 01:43:04,541 would you leave your husband? 2031 01:43:05,541 --> 01:43:06,791 You were attacking her, you know that? 2032 01:43:06,875 --> 01:43:09,583 I just wanted to show you that Linh is strong enough 2033 01:43:09,666 --> 01:43:11,708 to accept that. 2034 01:43:11,791 --> 01:43:13,458 You're scaring me, Bunnie. 2035 01:43:13,541 --> 01:43:15,041 What did I tell you? 2036 01:43:15,125 --> 01:43:17,291 Don’t call me after 9 p.m. 2037 01:43:17,375 --> 01:43:18,875 That’s when I’m with my wife. 2038 01:43:18,958 --> 01:43:21,041 We were dating, but she did nothing wrong to us. 2039 01:43:21,125 --> 01:43:23,041 So you made me the bad guy? 2040 01:43:23,125 --> 01:43:25,125 We’d only been together for a month. 2041 01:43:25,208 --> 01:43:27,625 But I felt like, little by little, you were losing control. 2042 01:43:27,708 --> 01:43:30,291 I missed you. You're dumping me, aren't you? 2043 01:43:30,375 --> 01:43:31,708 How can you be so cruel to me? 2044 01:43:31,791 --> 01:43:33,166 My family's here. What are you doing? 2045 01:43:33,250 --> 01:43:35,416 {\an8}I didn’t know what you might do next, Bunnie... 2046 01:43:36,000 --> 01:43:38,125 I really need this family. 2047 01:43:38,791 --> 01:43:40,250 I can’t lose my wife. 2048 01:43:41,250 --> 01:43:45,416 Every sentence, it’s "my wife, my wife". So you still love her that much, huh? 2049 01:43:45,500 --> 01:43:46,541 I’ll give you some money, 2050 01:43:46,625 --> 01:43:49,833 so you can live without worrying anymore. 2051 01:43:50,416 --> 01:43:53,125 This is something I want to do to make it up to you. 2052 01:43:53,791 --> 01:43:55,541 I’ll give you 40 grand. 2053 01:43:56,166 --> 01:43:57,500 Let’s end this. 2054 01:43:59,041 --> 01:44:00,791 I’m truly sorry. 2055 01:44:01,750 --> 01:44:03,291 If that’s your offer, then fine. 2056 01:44:04,875 --> 01:44:06,791 Just give me the money and be done with it. 2057 01:44:07,416 --> 01:44:09,000 Thank you for understanding me. 2058 01:44:11,083 --> 01:44:12,500 I’m sorry, Bunnie. 2059 01:44:52,666 --> 01:44:53,666 Honey. 2060 01:44:54,541 --> 01:44:56,000 I made breakfast. 2061 01:44:56,083 --> 01:44:57,375 Come down and eat with me. 2062 01:45:00,291 --> 01:45:01,666 Let's skip breakfast. 2063 01:45:02,375 --> 01:45:03,833 Can we talk first? 2064 01:45:08,083 --> 01:45:09,416 You're my husband. I know you. 2065 01:45:10,041 --> 01:45:11,375 I know you’re a romantic person. 2066 01:45:12,125 --> 01:45:13,291 Very emotional. 2067 01:45:14,083 --> 01:45:16,500 So your need to be loved is stronger too. 2068 01:45:16,583 --> 01:45:17,625 I know. 2069 01:45:18,791 --> 01:45:20,791 While I’m too dry. 2070 01:45:21,333 --> 01:45:23,666 I don’t pay attention to your feelings at all. 2071 01:45:23,750 --> 01:45:25,791 Sometimes I even snap at you. 2072 01:45:26,500 --> 01:45:29,166 So what you did, I... 2073 01:45:29,916 --> 01:45:31,291 I understand it too. 2074 01:45:32,416 --> 01:45:35,375 I know I’m partly at fault as well. 2075 01:45:37,833 --> 01:45:41,083 So, you know, when you were honest with me yesterday... 2076 01:45:41,916 --> 01:45:44,250 To be honest... 2077 01:45:45,500 --> 01:45:47,708 deep down, I already wanted to forgive you. 2078 01:45:49,833 --> 01:45:50,791 Thank you. 2079 01:45:51,916 --> 01:45:54,416 I promise, from now on, I won’t hurt you anymore. 2080 01:45:54,500 --> 01:45:55,625 I... 2081 01:45:56,375 --> 01:45:58,125 I think I’ll forgive you. 2082 01:46:00,833 --> 01:46:03,458 - Let's get breakfast. - If you weren't such a bastard. 2083 01:46:06,291 --> 01:46:08,750 Oh, keep your shoes on. Keep them on. 2084 01:46:09,541 --> 01:46:10,541 She’s here. 2085 01:46:27,291 --> 01:46:29,416 NHAT HA? IT'S HAI LINH. CAN I CALL YOU? 2086 01:46:29,500 --> 01:46:30,666 Is this Nhat Ha? 2087 01:46:31,250 --> 01:46:32,458 I’m Hai Linh. 2088 01:46:32,541 --> 01:46:33,958 Can we talk for a bit? 2089 01:46:34,041 --> 01:46:35,250 Yes. 2090 01:46:35,833 --> 01:46:39,125 - Then please help me. - Sure, I'll see you tomorrow. 2091 01:46:41,666 --> 01:46:43,500 Linh, he’s calling me. 2092 01:46:44,083 --> 01:46:46,333 Don't tell him I called. Answer him. 2093 01:46:46,416 --> 01:46:48,625 - Bunnie... - So you finally decided to call me? 2094 01:46:48,708 --> 01:46:50,666 If there’s anything you want to ask, go ahead. 2095 01:46:50,750 --> 01:46:52,666 I won’t run away anymore. 2096 01:46:52,750 --> 01:46:54,166 I’ll give you 40 grand. 2097 01:46:54,250 --> 01:46:55,875 If that’s your offer, then fine. 2098 01:46:55,958 --> 01:46:57,208 Just give me the money and be done with it. 2099 01:46:57,291 --> 01:46:58,625 - JUST ACCEPT WHATEVER HE WANTS - OKAY 2100 01:46:58,708 --> 01:46:59,791 I'm truly sorry. 2101 01:47:01,000 --> 01:47:02,666 Thank you for understanding me. 2102 01:47:03,291 --> 01:47:04,250 Good morning. 2103 01:47:25,750 --> 01:47:27,666 Is there anything else you want to ask? 2104 01:47:28,458 --> 01:47:29,625 That’s enough. 2105 01:47:35,250 --> 01:47:36,625 Why are you such a coward? 2106 01:47:39,458 --> 01:47:40,666 You chose to cheat, 2107 01:47:41,208 --> 01:47:43,375 then at least you should’ve had more balls. 2108 01:47:44,833 --> 01:47:47,916 Why did you choose to turn me into the villain in your story? 2109 01:47:51,791 --> 01:47:53,291 I’m sorry. 2110 01:47:53,375 --> 01:47:55,958 But I swear to you, I never once intended 2111 01:47:56,041 --> 01:47:58,916 to destroy anyone’s family happiness. 2112 01:47:59,458 --> 01:48:01,333 You know, I was in a relationship too, 2113 01:48:01,416 --> 01:48:02,958 and I wasn’t happy either. 2114 01:48:03,500 --> 01:48:06,083 The way he talked to me about you 2115 01:48:06,166 --> 01:48:09,333 made me feel like you were hurting him too. 2116 01:48:09,416 --> 01:48:11,625 - Feeling better now? - A little. 2117 01:48:12,208 --> 01:48:13,916 Talking to a happy person really is different. 2118 01:48:14,000 --> 01:48:16,500 Honestly, I’m not much better off than you. 2119 01:48:17,125 --> 01:48:19,208 I think we’re the same. 2120 01:48:19,291 --> 01:48:21,750 If I told you I wasn’t happy right now, would you believe me? 2121 01:48:21,833 --> 01:48:24,958 This marriage feels like part of her job. 2122 01:48:25,041 --> 01:48:26,666 She’s obsessed with right and wrong. 2123 01:48:26,750 --> 01:48:29,916 But somehow, she’s always right, and I’m always wrong. 2124 01:48:31,333 --> 01:48:33,458 Why are we both so miserable? 2125 01:48:33,541 --> 01:48:35,000 If I had known from the beginning 2126 01:48:35,083 --> 01:48:36,750 that your relationship was like this, 2127 01:48:36,833 --> 01:48:39,833 I would never have gotten involved with him. 2128 01:48:39,916 --> 01:48:41,000 You're not the other woman. 2129 01:48:41,083 --> 01:48:42,291 We’ve been separated for a while. 2130 01:48:42,375 --> 01:48:43,958 Just waiting on the divorce paperwork. 2131 01:48:44,708 --> 01:48:46,208 He loved you terribly. 2132 01:48:46,833 --> 01:48:48,041 Let me try, okay? 2133 01:48:49,541 --> 01:48:52,125 If I were you, I’d probably fall for it too. 2134 01:48:52,791 --> 01:48:54,000 You were drowning in the ocean, 2135 01:48:54,083 --> 01:48:56,000 and someone threw you a life ring, 2136 01:48:56,083 --> 01:48:57,791 promising to pull you back to shore. 2137 01:48:57,875 --> 01:48:59,333 Of course you grabbed it. 2138 01:49:00,250 --> 01:49:01,583 I don’t blame you. 2139 01:49:02,166 --> 01:49:04,083 My husband is such a good screenwriter. 2140 01:49:06,041 --> 01:49:08,083 If from the very beginning you had come to me 2141 01:49:08,166 --> 01:49:10,208 and said you liked me, 2142 01:49:10,291 --> 01:49:12,500 but you only wanted me at that moment, 2143 01:49:12,583 --> 01:49:14,916 that this was just a game, pay-to-play, 2144 01:49:15,000 --> 01:49:17,333 then any girl who lied to you or wanted your money 2145 01:49:17,416 --> 01:49:18,958 would’ve come willingly. 2146 01:49:19,041 --> 01:49:20,875 But instead, you made me fall in love with you. 2147 01:49:21,458 --> 01:49:23,041 You painted a future for me. 2148 01:49:23,125 --> 01:49:27,083 You gave me hope that you’d leave your wife and be with me. 2149 01:49:27,166 --> 01:49:30,500 You made me slowly die in that love. 2150 01:49:31,083 --> 01:49:33,458 When will you and your wife finally settle things? 2151 01:49:33,541 --> 01:49:35,041 Give me more time. 2152 01:49:35,750 --> 01:49:38,083 I know I promised I’d divorce my wife, 2153 01:49:38,166 --> 01:49:39,916 but it’s not as easy as I thought. 2154 01:49:40,000 --> 01:49:41,500 I know you have your own struggles. 2155 01:49:41,583 --> 01:49:43,583 I just need you to say you love me. 2156 01:49:43,666 --> 01:49:46,000 - I can wait for you. - No, Bunnie-- 2157 01:49:46,083 --> 01:49:49,041 - Promise me. - I can’t promise you anything right now. 2158 01:49:49,125 --> 01:49:52,458 You promised you’d divorce Linh and come to me, Phong. 2159 01:49:53,000 --> 01:49:54,958 What? You don’t dare admit it? 2160 01:49:55,583 --> 01:49:59,166 The cruelest thing is giving someone a hope that isn’t real. 2161 01:50:00,875 --> 01:50:03,875 I’m sorry for everything I’ve caused you. 2162 01:50:03,958 --> 01:50:06,708 And thank you for today, for helping me let it all out. 2163 01:50:07,375 --> 01:50:09,583 I think after today, I’ll finally be happy. 2164 01:50:09,666 --> 01:50:13,625 So I can be confident that I’ve truly forgotten this person. 2165 01:50:15,250 --> 01:50:16,416 This is yours. 2166 01:50:16,500 --> 01:50:19,833 Give me a day or two. I’ll arrange to move out of the apartment. 2167 01:50:22,916 --> 01:50:24,458 I'll get going now. 2168 01:50:31,416 --> 01:50:32,458 Who are you looking for? 2169 01:50:34,333 --> 01:50:36,416 Is this Linh and Phong’s house? 2170 01:50:36,500 --> 01:50:38,916 Yes. What’s the matter? 2171 01:50:39,000 --> 01:50:40,458 - Are they home? - Yes. 2172 01:50:41,041 --> 01:50:42,250 Wait here. I’ll go call them. 2173 01:50:51,458 --> 01:50:52,458 I'm sorry. 2174 01:51:11,291 --> 01:51:13,500 Guys! Kim’s here! 2175 01:51:13,583 --> 01:51:15,541 Can you lock the door? He has a knife! 2176 01:51:16,041 --> 01:51:17,875 - Huh? Who is it? - Kim! Kim! 2177 01:51:18,875 --> 01:51:19,833 Where’s Huong? 2178 01:51:19,916 --> 01:51:21,541 - Are you crazy? - The other door, the other door! 2179 01:51:21,625 --> 01:51:22,875 Kim! 2180 01:51:22,958 --> 01:51:24,625 Kim, listen to me. Calm down! 2181 01:51:24,708 --> 01:51:26,875 The kitchen door, the kitchen door! 2182 01:51:28,541 --> 01:51:30,583 Kim! Kim! Kim! 2183 01:51:30,666 --> 01:51:31,666 Fuck! 2184 01:51:31,750 --> 01:51:34,041 Listen to me! Calm down, Kim! Put the knife down. 2185 01:51:34,125 --> 01:51:35,458 Don’t do this anymore! 2186 01:51:35,541 --> 01:51:37,291 Kim, can you please stop acting like this? 2187 01:51:37,375 --> 01:51:38,333 Run! 2188 01:51:38,416 --> 01:51:40,541 - Run, Phong! - Go hide in the basement! 2189 01:51:40,625 --> 01:51:42,583 - Run! Run! - Call the police right away! 2190 01:51:42,666 --> 01:51:43,958 Run! Stop talking! 2191 01:51:44,791 --> 01:51:46,000 Kim! Kim! 2192 01:51:47,916 --> 01:51:49,208 We've gotta find cover now! 2193 01:51:49,291 --> 01:51:51,083 We've gotta call for help. 2194 01:51:53,875 --> 01:51:55,125 Kim! 2195 01:51:56,041 --> 01:51:58,458 Calm down! We can talk this out! Kim! 2196 01:51:59,166 --> 01:52:00,583 Kim! 2197 01:52:00,666 --> 01:52:02,208 Calm down! Kim! 2198 01:52:04,208 --> 01:52:05,625 Kim! 2199 01:52:10,500 --> 01:52:11,666 Stay calm. Calm down. 2200 01:52:12,416 --> 01:52:13,833 Please calm down! 2201 01:52:13,916 --> 01:52:15,583 How much money do you want? I’ll give you everything! 2202 01:52:15,666 --> 01:52:16,750 I’m begging you, Kim! Kim! 2203 01:52:16,833 --> 01:52:18,166 Please calm down, Kim! 2204 01:52:18,250 --> 01:52:20,833 Let’s talk. Let’s negotiate. I’m begging you, Kim! 2205 01:52:20,916 --> 01:52:22,666 You took everything from me, and now you want to negotiate?! 2206 01:52:22,750 --> 01:52:25,041 - I’m begging you-- - You wanna negotiate? 2207 01:52:26,083 --> 01:52:27,333 Negotiate? 2208 01:52:33,625 --> 01:52:35,208 You're so fucking rich. 2209 01:52:36,291 --> 01:52:37,833 Your wife is beautiful. 2210 01:52:37,916 --> 01:52:39,250 What the hell more do you want? 2211 01:52:53,791 --> 01:52:54,916 Kim! Kim! 2212 01:52:55,000 --> 01:52:56,166 Don't... 2213 01:53:03,166 --> 01:53:04,708 I don’t want to die, Kim... 2214 01:53:04,791 --> 01:53:06,041 I don't want to-- 2215 01:53:27,500 --> 01:53:28,666 Don’t worry. 2216 01:53:29,416 --> 01:53:30,958 I’m sending your wife down to join you. 2217 01:53:31,625 --> 01:53:33,041 Go explain it to her down there. 2218 01:53:33,125 --> 01:53:34,208 Okay? 2219 01:53:45,916 --> 01:53:47,083 Linh! 2220 01:53:48,125 --> 01:53:49,708 Shoulder Sister! 2221 01:53:51,625 --> 01:53:53,166 Come up here with your husband. 2222 01:53:54,416 --> 01:53:56,083 Come see what I did to him! 2223 01:54:04,458 --> 01:54:07,416 You people are so rich, so comfortable, and you still go looking for trouble! 2224 01:54:07,500 --> 01:54:10,458 Have you lived your life right to be telling people to break up? 2225 01:54:10,541 --> 01:54:11,583 Huh?! 2226 01:54:12,500 --> 01:54:13,416 Fuck! 2227 01:54:25,708 --> 01:54:27,958 You’ve pushed me past my limit, Linh! 2228 01:54:35,458 --> 01:54:36,916 You’re here, aren't you?! 2229 01:55:04,458 --> 01:55:05,500 Fuck! 2230 01:55:33,666 --> 01:55:34,791 Fuck you! 2231 01:55:34,875 --> 01:55:35,708 Where are you? 2232 01:55:38,875 --> 01:55:40,125 Linh! 2233 01:55:52,500 --> 01:55:54,291 Let go of her! 2234 01:55:58,583 --> 01:55:59,875 Ha! 2235 01:56:05,458 --> 01:56:06,708 Phong! 2236 01:56:10,041 --> 01:56:11,041 I got you! 2237 01:56:11,125 --> 01:56:12,791 - I got you! - Please calm down! 2238 01:56:16,541 --> 01:56:17,625 Phong! 2239 01:56:18,791 --> 01:56:21,666 I think you should stop giving out advice. 2240 01:56:21,750 --> 01:56:23,958 Have you lived your life right to be lecturing others?! 2241 01:56:26,500 --> 01:56:28,041 Let Linh go! 2242 01:56:28,625 --> 01:56:30,291 Do you want me to die?! 2243 01:56:30,958 --> 01:56:33,583 You’ve lost your mind! How could you kill people?! 2244 01:56:35,708 --> 01:56:37,666 Listen to me. Put the knife down. 2245 01:56:38,875 --> 01:56:40,166 Give it to me. 2246 01:56:40,250 --> 01:56:41,500 Give it to me! 2247 01:56:42,250 --> 01:56:43,416 Give it! 2248 01:56:51,083 --> 01:56:52,083 It hurts. It hurts so much! 2249 01:56:52,166 --> 01:56:53,458 Okay, hold on. 2250 01:56:53,541 --> 01:56:54,875 Hold on... 2251 01:56:54,958 --> 01:56:56,291 it hurts. It hurts. 2252 01:57:01,500 --> 01:57:03,500 - Kim, I’m sorry... - Help me... Help me... 2253 01:57:07,125 --> 01:57:07,958 ‎Run! 2254 01:57:08,041 --> 01:57:10,875 Linh, can you go upstairs and call an ambulance for him? 2255 01:57:10,958 --> 01:57:13,583 Call anything, please. Just go upstairs! 2256 01:57:13,666 --> 01:57:14,750 Phong! 2257 01:57:14,833 --> 01:57:16,125 Bunnie! Bunnie! Bunnie! 2258 01:57:16,208 --> 01:57:17,875 Kim, I’m sorry, I didn’t mean to! 2259 01:57:17,958 --> 01:57:19,208 It hurts so bad... It hurts... 2260 01:57:20,208 --> 01:57:22,166 Bunnie! Bunnie! Bunnie! 2261 01:57:23,375 --> 01:57:25,833 - Bunnie... - Kim, I... 2262 01:57:25,916 --> 01:57:27,500 I told Linh to call an ambulance. 2263 01:57:27,583 --> 01:57:30,833 - We’ll go to the hospital. You’ll be okay. - I think I'm dying. 2264 01:57:30,916 --> 01:57:32,208 Listen to me. 2265 01:57:32,291 --> 01:57:33,666 I... 2266 01:57:33,750 --> 01:57:34,916 I... 2267 01:57:35,416 --> 01:57:36,833 I love you so much... 2268 01:57:36,916 --> 01:57:38,833 I’m sorry... I’m so sorry... 2269 01:57:38,916 --> 01:57:40,791 You’re crazy! You’re not dying... 2270 01:57:40,875 --> 01:57:42,083 I know I am... 2271 01:57:42,583 --> 01:57:44,583 You... try to... 2272 01:57:44,666 --> 01:57:45,875 live well, okay? 2273 01:57:45,958 --> 01:57:47,375 Can I kiss you once? 2274 01:57:47,958 --> 01:57:50,083 - Let me kiss you. - You’ve lost your mind! 2275 01:57:51,083 --> 01:57:53,583 Kim! Stop messing with my head! 2276 01:57:53,666 --> 01:57:54,791 Try to live well. 2277 01:58:04,833 --> 01:58:06,041 Linh! 2278 01:58:06,125 --> 01:58:08,166 Call an ambulance now! 2279 01:58:10,583 --> 01:58:11,666 Kim! 2280 01:58:44,000 --> 01:58:47,041 Phong! Phong! Look at me, Phong! 2281 01:58:59,583 --> 01:59:02,125 I’m not mad at you anymore, Phong! 2282 01:59:02,208 --> 01:59:05,833 I’m really not mad anymore! Okay, Phong? 2283 01:59:10,458 --> 01:59:13,375 I’m sorry, Phong. I’m not mad at you anymore. 2284 01:59:23,000 --> 01:59:24,708 You're an idiot, Kim. 2285 01:59:42,541 --> 01:59:44,416 A serious break-in has just occurred 2286 01:59:44,500 --> 01:59:46,375 at the home of MC Hai Linh. 2287 01:59:46,458 --> 01:59:48,416 {\an8}She was attacked by an unknown suspect. 2288 01:59:48,500 --> 01:59:51,250 {\an8}Investigators say the suspect acted alone, 2289 01:59:51,333 --> 01:59:53,291 {\an8}with signs pointing to a personal conflict, 2290 01:59:53,375 --> 01:59:55,750 {\an8}and took his own life after the attack. 2291 01:59:55,833 --> 01:59:58,375 {\an8}Police are urgently clarifying the motive. 2292 01:59:58,458 --> 02:00:01,333 Hai Linh has declined to comment further on the incident. 2293 02:00:01,416 --> 02:00:07,333 MONTHS LATER 2294 02:00:08,791 --> 02:00:13,000 ‎SHOULDER SISTER 2295 02:00:16,833 --> 02:00:19,208 I just lost someone I cared deeply about. 2296 02:00:20,583 --> 02:00:22,708 So I want to pause everything for now, 2297 02:00:23,500 --> 02:00:26,500 take some time to rest, and reset my life. 2298 02:00:28,000 --> 02:00:30,625 Today will be the final episode of Shoulder Sister. 2299 02:00:31,625 --> 02:00:33,833 - What's wrong with her? - The show's good though. 2300 02:00:33,916 --> 02:00:36,500 I have given everyone so much advice already. 2301 02:00:37,208 --> 02:00:40,291 And this is the last piece of advice I want to give all of you. 2302 02:00:40,375 --> 02:00:42,000 That is... 2303 02:00:43,083 --> 02:00:45,000 Don’t rush to follow anyone’s advice. 2304 02:00:45,833 --> 02:00:47,833 No one understands you better than you do. 2305 02:00:48,416 --> 02:00:49,916 So... 2306 02:00:50,000 --> 02:00:52,125 Go ahead and experience things for yourselves. 2307 02:00:56,583 --> 02:00:57,916 All the biggest mistakes 2308 02:00:58,000 --> 02:01:01,291 come from actions that seem harmless at first. 2309 02:01:01,875 --> 02:01:03,708 Everyone makes mistakes, 2310 02:01:03,791 --> 02:01:05,583 but very few realize they were wrong. 2311 02:01:07,333 --> 02:01:09,375 Some mistakes can never be fixed. 2312 02:01:09,958 --> 02:01:11,708 Only awareness, 2313 02:01:11,791 --> 02:01:15,250 time, and forgiveness can ease the pain. 2314 02:01:16,916 --> 02:01:19,333 And I realized that, in the end, I was just a child 2315 02:01:19,416 --> 02:01:21,583 desperately craving love, 2316 02:01:21,666 --> 02:01:23,666 but not knowing how to love. 2317 02:01:25,000 --> 02:01:27,291 So through my story, I want to... 2318 02:01:28,416 --> 02:01:30,333 tell everyone to... 2319 02:01:30,416 --> 02:01:32,458 remember to cherish the people around you, 2320 02:01:33,208 --> 02:01:34,333 people right beside you. 2321 02:01:35,250 --> 02:01:37,208 Because these are often the people... 2322 02:01:37,750 --> 02:01:39,500 we forget are important. 2323 02:01:41,166 --> 02:01:42,416 Thank you, everyone. 2324 02:01:43,166 --> 02:01:44,916 Linh, we all love you! 2325 02:01:45,000 --> 02:01:46,208 Goodbye, everyone. 2326 02:01:46,750 --> 02:01:48,166 Goodbye, Shoulder Sister. 2327 02:01:48,250 --> 02:01:50,416 Ten out of ten, Hai Linh! I love you! 2328 02:01:50,500 --> 02:01:52,166 Amazing, Hai Linh! 2329 02:01:52,250 --> 02:01:54,083 Linh, I love you! 2330 02:02:26,625 --> 02:02:29,416 In the past, I rarely felt empathy for other people. 2331 02:02:30,791 --> 02:02:33,041 I thought everything could be solved. 2332 02:02:33,125 --> 02:02:35,291 Why did people make things seem so hard? 2333 02:02:36,166 --> 02:02:37,750 But after everything, 2334 02:02:37,833 --> 02:02:41,958 I realized I had never really put myself in their shoes to understand them. 2335 02:02:44,500 --> 02:02:48,875 These people used to feel, to me, loud and annoying. 2336 02:02:50,875 --> 02:02:52,833 So why do they feel so lovable now? 2337 02:03:06,708 --> 02:03:09,291 I’m someone who always tries hard in life, 2338 02:03:10,250 --> 02:03:12,083 but probably only at work, 2339 02:03:12,875 --> 02:03:15,625 not hard enough to truly learn how to love someone. 2340 02:03:18,958 --> 02:03:21,083 If there were a miracle, if I could go back, 2341 02:03:21,166 --> 02:03:23,958 I think I would listen to him and understand him more. 2342 02:03:25,083 --> 02:03:26,166 Because I know that, 2343 02:03:26,250 --> 02:03:28,041 deep down, 2344 02:03:28,125 --> 02:03:31,125 Phong loved me and never meant to hurt me. 2345 02:03:31,875 --> 02:03:32,958 Do you love me? 2346 02:03:34,541 --> 02:03:35,791 I'll love you 'til I die. 2347 02:03:39,125 --> 02:03:40,375 Phong! 2348 02:03:43,541 --> 02:03:45,291 Let’s forgive each other. 164286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.