Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:39,083 --> 00:00:42,041
It's tilting up. That's right.
Hold it with both hands. Good?
4
00:00:42,125 --> 00:00:43,875
Should I start from here, or should I...
5
00:00:43,958 --> 00:00:45,458
That's okay.
6
00:00:45,541 --> 00:00:46,875
It's... Over there, then here.
7
00:00:46,958 --> 00:00:49,833
- You sit in the middle, right?
- Just a little bit more over here.
8
00:00:49,916 --> 00:00:51,958
- Alright, lock it there.
- Okay.
9
00:00:52,750 --> 00:00:54,625
Is my hair okay? Is it messy?
10
00:00:54,708 --> 00:00:56,041
No, you're good.
11
00:00:56,125 --> 00:00:57,250
I'll start from back here.
12
00:01:01,083 --> 00:01:02,541
One, two, three!
13
00:01:04,166 --> 00:01:06,666
{\an8}Welcome to my vlog.
14
00:01:06,750 --> 00:01:08,916
{\an8}I'm on a picnic trip with my family.
15
00:01:09,000 --> 00:01:11,541
My hubby and I are paddling on the lake.
16
00:01:11,625 --> 00:01:13,875
{\an8}You guys see that hill over there?
17
00:01:14,541 --> 00:01:16,000
{\an8}He's gonna buy it for me.
18
00:01:16,083 --> 00:01:18,208
{\an8}- Is that right, baby?
- Ha! When did I ever say that?
19
00:01:18,291 --> 00:01:19,375
But you said you love me!
20
00:01:19,458 --> 00:01:22,375
{\an8}"I'll buy you anything you like!"
Well, I like that hill, so buy it for me.
21
00:01:22,458 --> 00:01:24,000
{\an8}But it's a hill, lady!
22
00:01:24,083 --> 00:01:25,458
{\an8}So what? Can't you buy it then?
23
00:01:25,541 --> 00:01:26,916
Well, I can't afford a hill,
24
00:01:27,000 --> 00:01:28,541
{\an8}but I can surely get you some pills.
25
00:01:28,625 --> 00:01:30,875
{\an8}Nonsense! What are you talking about?
26
00:01:30,958 --> 00:01:32,916
{\an8}- How else can I buy it?
- Gotta edit this out.
27
00:01:33,000 --> 00:01:34,875
{\an8}- Fine, fine!
- Phong.
28
00:01:37,166 --> 00:01:38,125
Do you love me?
29
00:01:39,625 --> 00:01:40,625
I will love you 'til I die.
30
00:01:42,625 --> 00:01:44,125
{\an8}- Give me that.
- That's a good take.
31
00:01:44,208 --> 00:01:45,375
{\an8}Love you, baby!
32
00:01:50,666 --> 00:01:55,291
{\an8}Welcome back to Shoulder Sister!
33
00:01:56,291 --> 00:01:58,000
{\an8}No script, no rehearsal,
34
00:01:58,083 --> 00:01:59,625
{\an8}no prior interaction with guests.
35
00:02:00,250 --> 00:02:02,250
{\an8}Real people, real stories, real tea.
36
00:02:02,333 --> 00:02:04,625
When the world walks away,
37
00:02:04,708 --> 00:02:07,291
{\an8}Shoulder Sister always stays.
I am Hai Linh.
38
00:02:10,000 --> 00:02:11,500
{\an8}Men are predators.
39
00:02:11,583 --> 00:02:12,708
{\an8}They're hunters!
40
00:02:13,500 --> 00:02:15,125
{\an8}That's the nature of the male species.
41
00:02:15,208 --> 00:02:16,375
{\an8}No, I know.
42
00:02:16,458 --> 00:02:18,291
{\an8}He's hiding many things from me.
43
00:02:18,375 --> 00:02:19,625
{\an8}But I know everything!
44
00:02:20,166 --> 00:02:21,500
{\an8}I'm not stupid!
45
00:02:21,583 --> 00:02:23,750
{\an8}I'm a tiger! I'm fierce!
46
00:02:23,833 --> 00:02:25,000
Hey there!
47
00:02:25,083 --> 00:02:26,208
The tiger sure is not gentle!
48
00:02:26,291 --> 00:02:28,125
But don't snap at people!
49
00:02:28,208 --> 00:02:30,291
Not too gentle, not too fierce,
50
00:02:30,375 --> 00:02:31,791
just enough to lure them in.
51
00:02:33,291 --> 00:02:34,666
Oh my God, men are children!
52
00:02:34,750 --> 00:02:37,791
One little trick from you,
and he'll follow your every word.
53
00:02:37,875 --> 00:02:41,125
Long-term partners are bound
to get bored with each other, right?
54
00:02:41,208 --> 00:02:42,541
Not necessarily!
55
00:02:42,625 --> 00:02:45,541
It depends on who you marry
and who you really are!
56
00:02:45,625 --> 00:02:48,041
Marry someone who actually gets you,
how could you ever get bored?
57
00:02:48,125 --> 00:02:50,666
You just have to find
that one person for yourself.
58
00:02:50,750 --> 00:02:52,583
Gosh, the problem is we're not compatible.
59
00:02:53,166 --> 00:02:54,833
We fight all the time!
60
00:02:54,916 --> 00:02:57,083
Every breath is a battle scene!
61
00:02:58,416 --> 00:03:00,250
- Tell me this.
- Yes?
62
00:03:00,333 --> 00:03:01,541
Do you know what men fear the most?
63
00:03:03,416 --> 00:03:04,583
Princesses!
64
00:03:04,666 --> 00:03:06,625
- You're such a princess!
- Slow down!
65
00:03:06,708 --> 00:03:08,291
This is amazing!
66
00:03:08,375 --> 00:03:11,125
Men like gentle women,
but they hate whiny princesses!
67
00:03:13,166 --> 00:03:14,833
They'll get bored if we are too useless.
68
00:03:14,916 --> 00:03:16,333
Be interesting!
69
00:03:16,416 --> 00:03:18,833
Sis, he's only interested in bed!
70
00:03:19,416 --> 00:03:20,333
Don't be so easy-going!
71
00:03:21,333 --> 00:03:24,208
If you give him everything he wants,
he'll be a spoiled brat!
72
00:03:24,791 --> 00:03:27,458
We're people, not dolls!
73
00:03:28,375 --> 00:03:29,875
So what now?
74
00:03:29,958 --> 00:03:31,333
Do you know the saying?
75
00:03:31,416 --> 00:03:33,666
- Yes?
- Be subtle.
76
00:03:34,541 --> 00:03:36,875
Leave him wanting more!
77
00:04:09,916 --> 00:04:10,833
Oi!
78
00:04:11,458 --> 00:04:12,833
Sex in the woods?
79
00:04:12,916 --> 00:04:14,416
Are you guys nuts?
80
00:04:14,500 --> 00:04:16,333
Oh my God, such a pervert!
81
00:04:16,416 --> 00:04:18,375
- Blocking that fool.
- Block it!
82
00:04:18,458 --> 00:04:22,166
Oh my gosh, we're out there having fun,
looking classy and beautiful.
83
00:04:22,250 --> 00:04:24,375
{\an8}Why would anyone leave
such crude comments, seriously?
84
00:04:24,458 --> 00:04:25,791
{\an8}My husband is very handsome.
85
00:04:25,875 --> 00:04:27,000
{\an8}He's not Tarzan.
86
00:04:27,083 --> 00:04:28,750
{\an8}Here, let me show you.
87
00:04:28,833 --> 00:04:31,083
{\an8}- See?
- He kind of fits the look, though!
88
00:04:31,166 --> 00:04:32,208
Hey, my husband is handsome!
89
00:04:33,583 --> 00:04:36,708
Comment number 1
if you find him delicious!
90
00:04:36,791 --> 00:04:38,041
- Number 1 here!
- Number 1 for me, too!
91
00:04:38,125 --> 00:04:39,750
Me too!
92
00:04:39,833 --> 00:04:42,041
- Hey, he's not yours.
- But he is handsome, sis.
93
00:04:42,125 --> 00:04:43,916
Mai, Cuc, look!
94
00:04:44,000 --> 00:04:47,500
Look at how ripped he is!
95
00:04:47,583 --> 00:04:49,708
Bet they’re going at it hard tonight.
96
00:04:49,791 --> 00:04:51,458
{\an8}SO EMBARRASSING, LADIES!
97
00:04:51,541 --> 00:04:53,958
{\an8}- Watch out! I'm gonna get banned...
- Shoot, sorry...
98
00:04:57,166 --> 00:04:58,208
You're so handsome, baby!
99
00:04:58,291 --> 00:05:01,208
- So handsome!
- My husband is very handy, guys!
100
00:05:01,291 --> 00:05:02,916
- Oh my gosh!
- Ouch!
101
00:05:03,000 --> 00:05:04,291
- What the heck?
- Oh shoot!
102
00:05:04,375 --> 00:05:06,500
- So handy-dandy!
- Are you okay, baby?
103
00:05:06,583 --> 00:05:08,958
{\an8}- Are you okay, Son?
- Technical error, technical error.
104
00:05:09,625 --> 00:05:10,666
{\an8}It's okay, it's okay.
105
00:05:10,750 --> 00:05:12,125
I might have a mild concussion!
106
00:05:12,208 --> 00:05:13,250
Just a technical error!
107
00:05:13,333 --> 00:05:15,583
Everyone, normally, he's not like that.
108
00:05:15,666 --> 00:05:18,333
He's usually very okay.
I don't understand why...
109
00:05:18,416 --> 00:05:19,833
Hello, everyone!
110
00:05:19,916 --> 00:05:21,791
- Hey there!
- We're back.
111
00:05:23,291 --> 00:05:25,250
Go wash up, then come out for food.
112
00:05:25,333 --> 00:05:26,875
It's gonna be delicious! Come on in!
113
00:05:26,958 --> 00:05:28,333
Wash your hands, then join us!
114
00:05:28,416 --> 00:05:31,000
- Hello, Uncle Phong.
- Hi, Ben.
115
00:05:31,083 --> 00:05:32,791
How's it going?
116
00:05:32,875 --> 00:05:34,833
This is my younger sister, Hai Linh.
117
00:05:34,916 --> 00:05:36,833
Shoulder Sister, do you recognize her?
118
00:05:36,916 --> 00:05:39,000
Isn't she pretty?
That's my biological sister!
119
00:05:39,083 --> 00:05:41,166
- You look nothing alike!
- What did you say?
120
00:05:41,250 --> 00:05:42,875
- No, I read the comments.
- Where?
121
00:05:42,958 --> 00:05:44,750
{\an8}I'm blocking this jerk!
122
00:05:45,833 --> 00:05:48,125
{\an8}My mother married my dad in Hanoi,
then they broke up.
123
00:05:48,208 --> 00:05:50,583
{\an8}Then she married her dad in Danang,
then they broke up.
124
00:05:50,666 --> 00:05:53,041
Your child, my child, our child,
nothing to do with each other,
125
00:05:53,125 --> 00:05:55,833
but by some force, we love each other
and never broke up.
126
00:05:56,791 --> 00:05:57,833
{\an8}We're both beautiful!
127
00:05:57,916 --> 00:06:00,041
{\an8}You're hungry, aren't you, baby?
Let's go wash our hands.
128
00:06:00,125 --> 00:06:01,333
We'll be right back.
129
00:06:01,416 --> 00:06:02,500
Let go of her!
Come here, I need to talk to you.
130
00:06:02,583 --> 00:06:05,625
Dude's too clingy for his own good.
131
00:06:06,208 --> 00:06:09,708
{\an8}Follow me if you're Hai Linh's fan!
132
00:06:09,791 --> 00:06:12,708
{\an8}I'm Hai Lan, Hai Linh's older sister.
133
00:06:12,791 --> 00:06:16,083
{\an8}"You guys are beautiful."
Wow, thank you so much!
134
00:06:16,166 --> 00:06:18,166
HAI LINH
135
00:06:18,250 --> 00:06:19,416
HAI LAN
136
00:06:31,750 --> 00:06:35,750
How dare he sing "Love ain't Forever"
on our anniversary?
137
00:06:35,833 --> 00:06:37,250
Just the damn nerve!
138
00:06:37,333 --> 00:06:39,833
Huong! Stop singing.
139
00:06:39,916 --> 00:06:41,125
You're not a damn singer.
140
00:06:41,208 --> 00:06:43,583
Wipe her mouth. She looks like an animal!
141
00:06:43,666 --> 00:06:45,375
Stop it. Don't be so mean.
142
00:06:45,458 --> 00:06:47,208
This family can't live without my yelling.
143
00:06:47,791 --> 00:06:50,125
I don't know how Son can live with you!
144
00:06:50,208 --> 00:06:51,958
Oh, he's addicted to my cursing!
145
00:06:52,041 --> 00:06:53,583
What is it? What?
146
00:06:55,416 --> 00:06:56,833
You guys are shit-talking me, aren't you?
147
00:06:57,916 --> 00:07:00,583
- Stop acting all lovey-dovey!
- I love you most in the whole wide world!
148
00:07:02,333 --> 00:07:04,291
- If you lie, what does that make you?
- A dog!
149
00:07:04,375 --> 00:07:06,250
- What does the dog say?
- Woof woof woof!
150
00:07:06,333 --> 00:07:07,500
Fetch me some dessert, will you?
151
00:07:08,541 --> 00:07:10,666
- Okay!
- See how cringy that was?
152
00:07:10,750 --> 00:07:14,083
Give me a husband like Phong
and see how much nicer I'd be.
153
00:07:14,166 --> 00:07:15,333
Sweetheart!
154
00:07:21,291 --> 00:07:22,833
Oh my! I'm dead!
155
00:07:24,791 --> 00:07:27,666
Wow, he's handsome and sings well.
156
00:07:27,750 --> 00:07:30,750
Hey, babe! Look at him!
157
00:07:30,833 --> 00:07:33,708
Learn from him.
Looking at you is just depressing.
158
00:07:33,791 --> 00:07:36,000
- My heart has never changed...
- Where are the photos from this morning?
159
00:07:36,083 --> 00:07:37,541
On my phone.
160
00:07:37,625 --> 00:07:39,416
Pass me his phone, please.
161
00:07:40,416 --> 00:07:41,500
Thanks.
162
00:07:41,583 --> 00:07:44,083
Hey, it's his phone. How can you do that?
163
00:07:44,166 --> 00:07:46,083
His phone, but my Face ID.
164
00:07:46,166 --> 00:07:48,791
- Did you force him, or did he volunteer?
- I forced him to volunteer!
165
00:07:48,875 --> 00:07:50,583
Everyone in our group does that.
166
00:07:50,666 --> 00:07:52,458
It's no big deal.
167
00:07:52,541 --> 00:07:53,625
You don't do it?
168
00:07:53,708 --> 00:07:55,041
No, why would I?
169
00:07:55,125 --> 00:07:56,416
You're weird!
170
00:07:56,500 --> 00:07:59,000
I mean, why do you
have to live so miserably?
171
00:07:59,083 --> 00:08:02,375
Oh my gosh, these photos are shit.
172
00:08:02,958 --> 00:08:04,375
They all look the same.
173
00:08:04,458 --> 00:08:06,750
Everything makes me look so short.
174
00:08:06,833 --> 00:08:08,458
I can't understand.
175
00:08:08,541 --> 00:08:11,291
Not a shred of effort. Just awful!
176
00:08:17,041 --> 00:08:17,958
Sweetheart!
177
00:08:19,458 --> 00:08:22,208
It's the papaya flavor that you like!
So yummy!
178
00:08:22,291 --> 00:08:23,208
What is this?
179
00:08:24,333 --> 00:08:25,416
What?
180
00:08:29,208 --> 00:08:30,916
That was Moon's birthday party.
181
00:08:31,000 --> 00:08:33,333
Why was that bitch there?
182
00:08:33,416 --> 00:08:34,750
Let me see.
183
00:08:35,791 --> 00:08:36,625
Lan!
184
00:08:36,708 --> 00:08:39,208
This red dress wasn't even touching him.
185
00:08:39,291 --> 00:08:42,208
Not red dress, it's the red head in white
on the very edge.
186
00:08:43,541 --> 00:08:46,125
But the red head
is all the way over by the edge!
187
00:08:46,208 --> 00:08:47,208
Edge or not doesn't matter.
188
00:08:47,291 --> 00:08:48,625
- It's my husband's ex.
- Shit!
189
00:08:49,666 --> 00:08:51,208
I can't defend you now!
190
00:08:51,291 --> 00:08:52,666
Tell me!
191
00:08:52,750 --> 00:08:54,750
Why was Lee at Moon's party?
192
00:08:54,833 --> 00:08:58,083
It's a celebration today. Let it go, Lan!
193
00:08:58,166 --> 00:08:59,666
How can I let it go?
194
00:08:59,750 --> 00:09:01,958
He can't just make me jealous,
then say let it go!
195
00:09:02,041 --> 00:09:04,500
I should've punched him in the face.
196
00:09:04,583 --> 00:09:05,416
SHOULDER SISTER
197
00:09:05,500 --> 00:09:07,083
- Oh my God, sister!
- Oh, Linh!
198
00:09:07,166 --> 00:09:08,208
Yes?
199
00:09:08,291 --> 00:09:09,833
Why am I so jealous?
200
00:09:09,916 --> 00:09:10,875
Now listen to me.
201
00:09:11,458 --> 00:09:13,458
- Jealousy comes from both sides.
- Yeah.
202
00:09:13,541 --> 00:09:14,791
If it's coming from the other person,
203
00:09:14,875 --> 00:09:17,333
it's because of how they act
that you just can't trust them.
204
00:09:18,333 --> 00:09:19,666
And if it's coming from our side,
205
00:09:20,250 --> 00:09:22,208
then it breaks down into two more reasons.
206
00:09:22,291 --> 00:09:23,916
One, selfish,
207
00:09:24,000 --> 00:09:26,333
controlling, possessive.
208
00:09:26,916 --> 00:09:28,375
Did you ask my permission
to go to her party?
209
00:09:28,458 --> 00:09:30,541
Why was Lee at Moon's party?
210
00:09:30,625 --> 00:09:32,083
We were all classmates,
211
00:09:32,166 --> 00:09:34,500
so it's normal for Moon to invite Lee.
212
00:09:34,583 --> 00:09:36,375
Why did you go if you knew
Moon invited Lee?
213
00:09:36,458 --> 00:09:39,291
Two, it's the lack of confidence.
214
00:09:39,375 --> 00:09:41,583
You have to trust me. I know my husband.
215
00:09:42,291 --> 00:09:43,958
These two dated for seven years.
216
00:09:44,041 --> 00:09:45,708
He was violently in love with her.
217
00:09:46,208 --> 00:09:48,375
Why did you even save this photo
to your phone?
218
00:09:48,458 --> 00:09:49,875
I didn't save it.
219
00:09:49,958 --> 00:09:51,791
We have a group chat on Viber.
220
00:09:51,875 --> 00:09:55,250
Moon sent the photo, I unlocked the phone,
and it saved automatically.
221
00:09:55,333 --> 00:09:57,416
Oh, so you guys have a group chat
222
00:09:57,500 --> 00:09:59,583
and a hidden folder
to save each other's photos.
223
00:09:59,666 --> 00:10:01,416
That's right! He hid it from me.
224
00:10:01,500 --> 00:10:04,250
People only hide shady things, don't they?
225
00:10:04,333 --> 00:10:06,083
Why are all men so secretive?
226
00:10:06,166 --> 00:10:07,958
Let's break it down then.
227
00:10:08,041 --> 00:10:09,416
There are only two types of men
in the world.
228
00:10:09,500 --> 00:10:11,666
One, men who are drawn to affairs.
229
00:10:11,750 --> 00:10:13,333
Two, the rest of them.
230
00:10:13,416 --> 00:10:15,500
But group 1 accounts for 95%.
231
00:10:15,583 --> 00:10:18,083
- You're in the 95%!
- I'm gonna slap you, bitch!
232
00:10:18,166 --> 00:10:20,125
- I'm in group 2.
- Who cares, I'm group 1.
233
00:10:20,208 --> 00:10:21,083
You slut!
234
00:10:21,166 --> 00:10:24,666
If I didn't pick up his phone today,
how would I know their secret?
235
00:10:24,750 --> 00:10:26,041
Right? Where are you going?
236
00:10:26,125 --> 00:10:29,250
Us women have a really bad habit!
237
00:10:29,333 --> 00:10:32,041
It's embarrassing
our husbands in front of others.
238
00:10:32,125 --> 00:10:33,666
I'm not jealous because of the events,
239
00:10:33,750 --> 00:10:34,791
it's your mindset,
240
00:10:34,875 --> 00:10:37,166
because you always want
to hide something from me.
241
00:10:37,250 --> 00:10:39,416
- So what do you want now? Huh?
- He wants to hit me?
242
00:10:39,500 --> 00:10:42,291
Why do you always have to wait
until everyone is having the most fun
243
00:10:42,375 --> 00:10:43,750
to drag and humiliate me?
244
00:10:43,833 --> 00:10:44,958
Would talking at home kill you?
245
00:10:45,041 --> 00:10:46,916
There are so many people here
who can testify for me.
246
00:10:47,000 --> 00:10:48,041
Go home, so you can deny it?
247
00:10:48,125 --> 00:10:49,250
- Is that right, sister?
- Correct!
248
00:10:49,333 --> 00:10:51,375
I understand everything you're saying.
249
00:10:51,458 --> 00:10:52,791
But I just can't do it!
250
00:10:52,875 --> 00:10:54,666
Oh my God, I know I'm wrong,
251
00:10:54,750 --> 00:10:57,666
but when I'm crazy with jealousy,
how can I control myself?
252
00:10:57,750 --> 00:10:58,791
But sister!
253
00:10:58,875 --> 00:11:00,583
To love is to trust!
254
00:11:00,666 --> 00:11:03,750
Today is a day to celebrate,
to have fun, to play.
255
00:11:03,833 --> 00:11:05,250
If you're not happy,
then let's call it a night.
256
00:11:05,333 --> 00:11:08,666
Fine! You should just go
and find some other woman
257
00:11:08,750 --> 00:11:11,500
who's younger than me,
can nurture your emotions,
258
00:11:11,583 --> 00:11:13,541
and support you, Tran Ngoc Son!
259
00:11:13,625 --> 00:11:16,083
Make a decision! Just one of the two!
260
00:11:16,166 --> 00:11:17,833
If you stay, then stop complaining.
261
00:11:17,916 --> 00:11:19,791
Or break up and set each other free.
262
00:11:19,875 --> 00:11:22,041
Easier said than done.
263
00:11:22,125 --> 00:11:24,458
There is nothing in the world
that you want that you can't get.
264
00:11:24,541 --> 00:11:26,625
- You crazy woman!
- Be tough!
265
00:11:26,708 --> 00:11:28,875
Go full blast! Show me what you can do!
266
00:11:28,958 --> 00:11:29,791
Who are you calling crazy?
267
00:11:29,875 --> 00:11:31,375
- Come on!
- Hey!
268
00:11:32,708 --> 00:11:34,291
There! That's it!
269
00:11:35,291 --> 00:11:36,958
What the hell, Lan?
270
00:11:37,458 --> 00:11:40,291
If love doesn't work anymore,
then break up, set yourself free.
271
00:11:40,375 --> 00:11:42,000
Sometimes that's good for both of you.
272
00:11:42,708 --> 00:11:44,000
Thank you, everyone, for listening.
273
00:11:44,083 --> 00:11:46,208
See you again next time!
274
00:11:54,750 --> 00:12:01,166
ONE WEEK LATER
275
00:12:01,791 --> 00:12:03,833
- Hello, Ms. Linh!
- Hello!
276
00:12:05,083 --> 00:12:06,666
- You guys had lunch?
- We did.
277
00:12:15,958 --> 00:12:17,166
- Food's ready?
- All done.
278
00:12:17,250 --> 00:12:18,208
- That's for Linh?
- Yep.
279
00:12:18,291 --> 00:12:19,250
So cute!
280
00:12:20,291 --> 00:12:22,166
- Hey, it smells good!
- Of course, I made it!
281
00:12:27,125 --> 00:12:29,166
Just another peaceful day.
282
00:12:29,250 --> 00:12:32,541
Every day, I spend
30 minutes to slow down,
283
00:12:32,625 --> 00:12:35,375
to think about gains and losses,
to know how to love more
284
00:12:35,458 --> 00:12:37,541
with my husband, friends, and family.
285
00:12:37,625 --> 00:12:41,291
If you love me, you can follow
Hai Lan with a blue tick
286
00:12:41,375 --> 00:12:42,541
to spread this love.
287
00:12:42,625 --> 00:12:44,541
Damn, she's funny!
288
00:12:46,333 --> 00:12:49,875
Hello, my golden girl!
289
00:12:49,958 --> 00:12:52,875
My sister! Hey, he brought you food.
290
00:12:52,958 --> 00:12:54,333
- Who?
- Your husband, of course.
291
00:12:54,416 --> 00:12:56,916
- Aw, thank you.
- Oh my God, Hai Linh!
292
00:12:57,000 --> 00:12:58,916
Shoulder Sister is now
293
00:12:59,000 --> 00:13:00,833
one of the top trending shows!
294
00:13:00,916 --> 00:13:03,625
Ads are pouring in
like men falling for me!
295
00:13:03,708 --> 00:13:05,583
- That's amazing!
- Ms. Linh!
296
00:13:05,666 --> 00:13:08,083
The vlog was filmed as a joke,
but it really worked.
297
00:13:08,166 --> 00:13:09,250
You didn't even show Phong's face,
298
00:13:09,333 --> 00:13:10,916
just his voice,
299
00:13:11,000 --> 00:13:13,416
- and the audience fell for you guys.
- So in love!
300
00:13:13,500 --> 00:13:16,041
Fans are now crazy for you guys!
301
00:13:16,125 --> 00:13:18,458
Hariwon and Tran Thanh
is no match for you guys!
302
00:13:18,541 --> 00:13:19,666
- Really?
- There's no way!
303
00:13:19,750 --> 00:13:24,208
Gosh, the audience and lights are ready
and you're still here chatting away.
304
00:13:24,791 --> 00:13:27,291
- Do you want to eat with me?
- Nope, you enjoy it.
305
00:13:28,083 --> 00:13:30,583
Work on keeping that gorgeous image
for my ads. Got it, cutie?
306
00:13:30,666 --> 00:13:34,166
Once we start cashing in,
I'll be your manager forever.
307
00:13:34,250 --> 00:13:36,625
- I know, I know!
- I've been counting money nonstop.
308
00:13:36,708 --> 00:13:38,041
I lick my fingers to count them,
309
00:13:38,125 --> 00:13:40,500
and nine out of ten are wrinkled
from the moisture.
310
00:13:40,583 --> 00:13:41,875
Now I have to wear gloves, see?
311
00:13:41,958 --> 00:13:43,291
Keep going, okay?
312
00:13:43,375 --> 00:13:44,833
This lady!
313
00:13:49,125 --> 00:13:50,875
Hello, baby!
314
00:13:50,958 --> 00:13:51,958
Hello, sweetie!
315
00:13:52,041 --> 00:13:54,458
How did you get food to come
just in time for my hunger?
316
00:13:55,625 --> 00:13:57,291
Because I'm your husband!
317
00:13:57,375 --> 00:13:59,125
Husband, where are you?
318
00:13:59,208 --> 00:14:01,666
She calls her husband
just like hollering at her child.
319
00:14:01,750 --> 00:14:03,500
They just got back from shopping.
320
00:14:04,583 --> 00:14:05,875
Welcome home!
321
00:14:05,958 --> 00:14:07,333
Is our house almost ready?
322
00:14:07,416 --> 00:14:08,416
I'm exhausted.
323
00:14:08,500 --> 00:14:10,166
It's so noisy every day.
324
00:14:10,250 --> 00:14:12,666
Hang on a little longer.
Our house is almost finished.
325
00:14:12,750 --> 00:14:14,583
Phong and I made
the best Quang noodles today!
326
00:14:14,666 --> 00:14:16,625
Wait, our ritual!
327
00:14:17,291 --> 00:14:18,458
Ah, understood.
328
00:14:18,541 --> 00:14:20,250
Ew, so in love.
329
00:14:20,333 --> 00:14:21,666
Like the fight never ever happened.
330
00:14:21,750 --> 00:14:23,041
Don't worry. The fight is coming.
331
00:14:23,125 --> 00:14:24,583
- Oh my God!
- What is this?
332
00:14:24,666 --> 00:14:25,750
- I told you so.
- What now?
333
00:14:25,833 --> 00:14:28,791
What's this lipstick stain?
Ben! Who visited today?
334
00:14:28,875 --> 00:14:30,500
Ah, I was coloring with her.
335
00:14:30,583 --> 00:14:32,083
That's not paint, it's a lipstick stain!
336
00:14:32,166 --> 00:14:33,416
It's paint, not lipstick!
337
00:14:33,500 --> 00:14:35,500
- You guys are colluding, aren't you?
- Oh my God!
338
00:14:35,583 --> 00:14:36,791
- I'll show you later.
- Stop it!
339
00:14:36,875 --> 00:14:38,666
No one kissed his neck.
340
00:14:38,750 --> 00:14:40,541
- I'm so hungry after eating.
- So hungry, my sugar is low.
341
00:14:40,625 --> 00:14:42,958
Luckily you're nothing like Son.
342
00:14:43,041 --> 00:14:44,458
- Useless.
- Don't say that.
343
00:14:45,083 --> 00:14:47,083
We can't shit-talk them
when we're living with them.
344
00:14:47,166 --> 00:14:49,250
- Then I'll continue after we moved.
- Eat your food.
345
00:14:49,333 --> 00:14:50,333
Then get back to work.
346
00:14:50,416 --> 00:14:51,583
Talk to you later.
347
00:14:54,125 --> 00:14:56,750
Everyone, settle down. Hai Linh is here.
348
00:14:56,833 --> 00:14:59,041
Ladies, get excited!
349
00:15:00,208 --> 00:15:01,541
My sister!
350
00:15:01,625 --> 00:15:04,916
- Oh my God, don't just sit there!
- Clap your hands, guys!
351
00:15:06,666 --> 00:15:09,583
Oh my God, you two,
hurry up and fix her hair.
352
00:15:09,666 --> 00:15:11,458
Hurry up!
353
00:15:11,541 --> 00:15:14,041
- What is it today, Tien?
- Today it's a rabbit.
354
00:15:14,125 --> 00:15:16,500
The story is amazing,
so I moved it up on the schedule.
355
00:15:16,583 --> 00:15:19,541
- Push it in when the brands are here.
- Smart!
356
00:15:19,625 --> 00:15:22,625
- Okay, get ready. Time is money.
- Okay then!
357
00:15:23,250 --> 00:15:24,375
Roll cameras.
358
00:15:24,458 --> 00:15:27,291
Three, two, one, action!
359
00:15:27,375 --> 00:15:32,500
Welcome back to Shoulder Sister,
ladies and gentlemen!
360
00:15:33,083 --> 00:15:35,375
- Looking fresh today!
- Of course, she's my talent.
361
00:15:35,458 --> 00:15:38,208
Today we will welcome
a very special guest.
362
00:15:38,791 --> 00:15:41,208
She wants to cover her face
and distort her voice.
363
00:15:41,291 --> 00:15:43,958
Shoulder Sister always
meets all guests' requests.
364
00:15:44,041 --> 00:15:47,750
And our character today
will transform into a very cute animal.
365
00:15:47,833 --> 00:15:50,500
Please welcome Rabbit!
366
00:16:02,166 --> 00:16:03,500
Why don't you introduce yourself?
367
00:16:07,083 --> 00:16:08,291
Rabbit?
368
00:16:09,041 --> 00:16:10,041
Rabbit!
369
00:16:10,625 --> 00:16:11,791
Why isn't she answering?
370
00:16:11,875 --> 00:16:14,125
- Be patient, sister, be patient.
- Rabbit!
371
00:16:14,875 --> 00:16:16,708
- Yes?
- Who are you?
372
00:16:16,791 --> 00:16:18,875
Introduce yourself to everyone.
373
00:16:22,041 --> 00:16:23,125
I'm Bunnie.
374
00:16:23,708 --> 00:16:26,333
Oh my God, obviously you're Rabbit.
She was asking for a name.
375
00:16:26,416 --> 00:16:27,833
Oh my God!
376
00:16:28,666 --> 00:16:31,375
Um, okay, everyone here
can see that you're Rabbit.
377
00:16:31,458 --> 00:16:33,541
I mean, let's talk more about you.
378
00:16:33,625 --> 00:16:35,875
Where are you from? What is your job?
379
00:16:36,583 --> 00:16:38,416
My nickname is Bunnie.
380
00:16:38,500 --> 00:16:40,125
- Oh really?
- My...
381
00:16:40,791 --> 00:16:41,916
real name is Nhat Ha.
382
00:16:43,916 --> 00:16:46,625
- Okay, she's warming up.
- I work in an office.
383
00:16:48,375 --> 00:16:50,500
So, what can I do for you today?
384
00:17:00,125 --> 00:17:01,291
Bunnie!
385
00:17:01,375 --> 00:17:03,000
Oh my gosh!
386
00:17:03,083 --> 00:17:05,750
- There are three sponsors sitting here.
- Are you ready to share?
387
00:17:05,833 --> 00:17:07,541
Trust me, her story is great.
Got goosebumps interviewing...
388
00:17:07,625 --> 00:17:09,666
You call that a great story?
389
00:17:09,750 --> 00:17:11,458
Bunnie.
390
00:17:11,541 --> 00:17:13,458
- I'll scratch your face if it's not good.
- It's okay.
391
00:17:14,041 --> 00:17:15,875
Take a deep breath. Calm down.
392
00:17:15,958 --> 00:17:18,208
Make yourself at home.
393
00:17:20,125 --> 00:17:21,208
Sister...
394
00:17:21,291 --> 00:17:22,625
Oh, I'm here.
395
00:17:25,000 --> 00:17:27,125
Can you show me how to break up?
396
00:17:33,458 --> 00:17:36,375
You mean... She's here because she doesn't
know how to break up with her boyfriend?
397
00:17:37,500 --> 00:17:39,458
You really mean this?
398
00:17:44,125 --> 00:17:45,708
Let's get started.
399
00:17:55,041 --> 00:17:59,541
BUNNIE
400
00:18:11,041 --> 00:18:13,291
- Still kissing?
- It's nothing. Are you guys jealous?
401
00:18:13,375 --> 00:18:15,875
Let them be.
They won't last even five minutes.
402
00:18:15,958 --> 00:18:17,083
Hey, Linh's home.
403
00:18:17,166 --> 00:18:18,250
- Hello, everyone.
- Sweetie!
404
00:18:18,333 --> 00:18:19,250
That's so fun.
405
00:18:19,333 --> 00:18:20,625
Come hang out for a bit.
406
00:18:20,708 --> 00:18:23,208
It's okay, you guys go ahead.
I'm a bit tired.
407
00:18:23,291 --> 00:18:25,166
Hey, you two, there's a kid here.
408
00:18:25,250 --> 00:18:27,416
- They've been kissing for ages.
- Have fun, everyone.
409
00:18:27,500 --> 00:18:30,291
She's dry like a stone.
She doesn't like karaoke.
410
00:18:30,375 --> 00:18:32,166
She never liked family activities.
411
00:18:32,250 --> 00:18:34,208
Sometimes I feel like
she's looking down on us.
412
00:18:34,291 --> 00:18:35,458
Oh, maybe that's true.
413
00:19:02,291 --> 00:19:03,500
Hello, aunties.
414
00:19:37,541 --> 00:19:38,625
Why are you here?
415
00:19:39,125 --> 00:19:42,083
You're refusing to see me,
so I had to find a way.
416
00:19:43,958 --> 00:19:46,625
You can't just break my lock like that.
417
00:19:47,791 --> 00:19:49,416
I'm hiding from my boyfriend.
418
00:19:50,250 --> 00:19:52,458
He doesn't trust me.
419
00:19:52,541 --> 00:19:54,083
Are you okay?
420
00:19:54,666 --> 00:19:57,166
Does he... abuse you in any way?
421
00:19:57,250 --> 00:19:58,791
Where were you?
422
00:20:01,000 --> 00:20:02,208
Wherever I went is my business.
423
00:20:03,000 --> 00:20:05,166
It's Sunday. You didn't have to work.
424
00:20:06,000 --> 00:20:07,416
Where did you go?
425
00:20:08,333 --> 00:20:11,333
Okay, now I need to know.
What exactly did he do to you?
426
00:20:13,166 --> 00:20:15,833
- He stalked me...
- Why are you so dressed up?
427
00:20:15,916 --> 00:20:17,458
Controlled me...
428
00:20:17,541 --> 00:20:18,708
Were you out with him?
429
00:20:18,791 --> 00:20:20,333
I wasn't out with anyone.
430
00:20:20,416 --> 00:20:21,958
Why are you dressed up then?
431
00:20:22,041 --> 00:20:24,875
I said it's my right to go where I want.
It's none of your business.
432
00:20:24,958 --> 00:20:26,625
Manipulated me...
433
00:20:30,833 --> 00:20:33,500
You haven't picked up my calls for days.
434
00:20:33,583 --> 00:20:35,166
You didn't even reply to my texts.
435
00:20:35,833 --> 00:20:37,166
You're hiding from me.
436
00:20:37,250 --> 00:20:39,250
Now that I'm here,
you say to stay out of your business.
437
00:20:39,333 --> 00:20:41,166
What then? What do you want?
438
00:20:42,416 --> 00:20:44,916
- I'm not hiding.
- Did I do something wrong?
439
00:20:45,000 --> 00:20:47,750
If I did, tell me, so I can change.
Why are you running from me?
440
00:20:47,833 --> 00:20:49,750
I have no idea what I did wrong to you.
441
00:20:49,833 --> 00:20:51,791
Now you're telling me
not to worry about you.
442
00:20:51,875 --> 00:20:53,041
What do you mean, Bunnie?
443
00:20:53,125 --> 00:20:54,708
You said we'd give each other time.
444
00:20:54,791 --> 00:20:57,208
I gave you time. I didn't bother you.
445
00:20:57,291 --> 00:20:59,250
I disappeared, but you have
to answer me at least.
446
00:20:59,333 --> 00:21:02,375
You didn't even contact me. You--
What the heck?
447
00:21:02,458 --> 00:21:03,625
Kim...
448
00:21:03,708 --> 00:21:05,291
Sit down first.
449
00:21:05,375 --> 00:21:09,500
You have to calm down
so I can talk to you. Have a seat.
450
00:21:09,583 --> 00:21:11,750
You acting like this is scaring me.
451
00:21:11,833 --> 00:21:14,541
I'm your boyfriend.
Why would you be afraid of me?
452
00:21:14,625 --> 00:21:15,666
Tormented me...
453
00:21:15,750 --> 00:21:19,208
What did I do that scared you?
Tell me? I'm your boyfriend.
454
00:21:19,291 --> 00:21:20,666
Why are you scared of me?
455
00:21:20,750 --> 00:21:22,208
I'm not scared of you.
456
00:21:22,291 --> 00:21:25,166
What I'm scared of
is us meeting like this every time.
457
00:21:25,250 --> 00:21:28,458
I told you to give me time,
I need to rest,
458
00:21:28,541 --> 00:21:30,250
but now you're like this,
and I'm so stressed out.
459
00:21:30,333 --> 00:21:32,250
So you're stressed, and I'm not?
460
00:21:33,166 --> 00:21:34,666
Our problem has never been resolved.
461
00:21:34,750 --> 00:21:35,958
I told you to quit your job.
462
00:21:36,041 --> 00:21:38,750
Let me take care of you. I can do it.
463
00:21:38,833 --> 00:21:41,625
You don't trust me, you didn't quit,
now you're going out with him,
464
00:21:41,708 --> 00:21:43,375
and when I ask you,
465
00:21:43,458 --> 00:21:46,166
you say it's none of my business.
What the heck is that?
466
00:21:46,250 --> 00:21:47,375
What is it?
467
00:21:47,958 --> 00:21:49,833
Tell me what I have to do now.
468
00:21:58,333 --> 00:21:59,666
You love him, don't you?
469
00:22:00,875 --> 00:22:01,958
I don't.
470
00:22:04,250 --> 00:22:07,125
How many times do I have
to tell you that I don't love him?
471
00:22:08,625 --> 00:22:09,750
Him?
472
00:22:12,541 --> 00:22:13,833
What did you just say?
473
00:22:13,916 --> 00:22:15,125
Him?
474
00:22:16,791 --> 00:22:18,541
Fuck, "him"...
475
00:22:19,416 --> 00:22:20,708
Him?
476
00:22:22,541 --> 00:22:25,166
What did you just say?
477
00:22:25,750 --> 00:22:26,958
Him?
478
00:22:27,041 --> 00:22:29,375
The way you say it
makes me feel like you love him.
479
00:22:30,416 --> 00:22:32,375
Let's look at it this way.
480
00:22:33,583 --> 00:22:35,708
You're sitting on a train.
481
00:22:35,791 --> 00:22:38,125
You keep going, but never reach the end.
482
00:22:38,625 --> 00:22:40,083
Do you know why?
483
00:22:40,166 --> 00:22:43,958
Because you are sitting in the wrong car.
This car is not for you.
484
00:22:44,041 --> 00:22:47,000
If you just sit there, it will
take you further and further away.
485
00:22:47,083 --> 00:22:49,000
You fell for him, damn it...
486
00:22:49,083 --> 00:22:50,666
You don't love me anymore, do you?
487
00:22:50,750 --> 00:22:52,875
Or is it because I'm poor?
488
00:22:52,958 --> 00:22:56,500
Say something, dear?
Bunnie, you don't love me anymore?
489
00:22:57,708 --> 00:22:59,166
Bunnie!
490
00:22:59,250 --> 00:23:00,500
He never hit me, but...
491
00:23:00,583 --> 00:23:01,875
Bunnie!
492
00:23:01,958 --> 00:23:03,041
Answer me!
493
00:23:03,125 --> 00:23:04,458
Or is it because I'm incompetent...
494
00:23:05,875 --> 00:23:08,250
- Kim! Calm down!
- You love him, right? Huh?
495
00:23:08,333 --> 00:23:09,708
- Kim!
- You love him, don't you?
496
00:23:09,791 --> 00:23:11,000
- Kim!
- You love him!
497
00:23:11,083 --> 00:23:12,541
I think this is a form of mental abuse.
498
00:23:12,625 --> 00:23:15,208
- You can't live like that anymore.
- Kim!
499
00:23:15,291 --> 00:23:17,125
Kim! Oh God, you have to calm down... Kim!
500
00:23:17,208 --> 00:23:18,750
People always end up regretting.
501
00:23:18,833 --> 00:23:20,500
Regret the time in the past.
502
00:23:20,583 --> 00:23:22,666
Regret the effort
of sitting on that train.
503
00:23:23,250 --> 00:23:24,458
However,
504
00:23:24,541 --> 00:23:26,958
why be so hung up and get stuck for good?
505
00:23:27,041 --> 00:23:29,041
We’ve got the right
to take plenty of trains.
506
00:23:29,541 --> 00:23:30,583
Now listen to me.
507
00:23:31,416 --> 00:23:32,583
Get off.
508
00:23:33,083 --> 00:23:35,208
Take another train that suits you.
509
00:23:35,291 --> 00:23:36,708
Kim!
510
00:23:36,791 --> 00:23:38,958
Calm down and listen to me.
511
00:23:40,708 --> 00:23:42,958
Girls, don't torment yourself like that.
512
00:23:44,458 --> 00:23:46,291
I'm tired.
513
00:23:49,291 --> 00:23:51,000
Can we break up?
514
00:23:52,250 --> 00:23:54,166
I hate that sentence.
I don't want to hear that sentence.
515
00:23:54,250 --> 00:23:56,041
- You still love me, right?
- Kim, calm down. Calm down, Kim.
516
00:23:56,125 --> 00:23:58,083
- Kim, Kim, you have to...
- Still love me, right?
517
00:23:58,166 --> 00:23:59,500
- You still love me, right?
- Listen to me, listen to me...
518
00:23:59,583 --> 00:24:01,041
Kim, you have to calm down--
519
00:24:08,541 --> 00:24:09,916
It hurt so much...
520
00:24:10,000 --> 00:24:12,916
I'm sorry, I'm sorry. Sorry, sorry...
521
00:24:13,000 --> 00:24:14,291
Hold on a moment.
522
00:24:14,791 --> 00:24:15,833
Where's our povidin?
523
00:24:16,833 --> 00:24:17,916
Bunnie! Bunnie!
524
00:24:22,958 --> 00:24:24,000
Bunnie!
525
00:24:25,333 --> 00:24:26,666
Bunnie!
526
00:24:46,416 --> 00:24:48,458
But he's not a bad person.
527
00:24:49,708 --> 00:24:52,041
It would've been better
if he was a bad person.
528
00:24:53,333 --> 00:24:55,625
I tried very hard to make money.
529
00:24:55,708 --> 00:24:58,458
You can't expect me to do something
I'm not good at.
530
00:24:58,541 --> 00:25:00,291
Let's stop talking about money.
531
00:25:00,375 --> 00:25:02,250
I don't want to talk to you anymore.
I'm too tired.
532
00:25:07,833 --> 00:25:10,416
For me, he tried hard
and sacrificed a lot.
533
00:25:12,041 --> 00:25:13,208
Actually...
534
00:25:13,875 --> 00:25:17,958
He only torments me when he feels low,
but other than that...
535
00:25:20,291 --> 00:25:21,875
He's really good to me.
536
00:25:23,750 --> 00:25:25,500
Where's my Bunnie?
537
00:25:28,708 --> 00:25:31,583
- Food's here! Sorry...
- I'm starving.
538
00:25:31,666 --> 00:25:33,000
I told you I'd get it,
539
00:25:33,083 --> 00:25:34,500
- but you still went and bought it.
- I was worried you'd get tired.
540
00:25:34,583 --> 00:25:37,375
Quit your job. Don't do this.
There's no money here.
541
00:25:37,458 --> 00:25:39,875
Don't do it anymore. Let me work,
and I'll take care of you.
542
00:25:39,958 --> 00:25:42,250
It's okay, I'm not disabled.
What are you talking about?
543
00:25:42,333 --> 00:25:43,666
Come on...
544
00:25:45,458 --> 00:25:48,416
It's not easy to leave someone
who loves you.
545
00:26:02,291 --> 00:26:03,416
What the hell!
546
00:26:04,291 --> 00:26:05,291
Why are you so jumpy?
547
00:26:05,375 --> 00:26:08,083
Why do you keep doing silly stuff?
548
00:26:08,166 --> 00:26:09,416
Why won't you come hang out with us?
549
00:26:09,500 --> 00:26:10,583
I'm tired.
550
00:26:10,666 --> 00:26:12,333
Those ladies have so much free time.
551
00:26:12,416 --> 00:26:15,958
Doesn't work at all, just drinks, sings,
parties nonstop, way too loud!
552
00:26:16,041 --> 00:26:18,458
Come on, they work a lot.
They deserve to have some fun!
553
00:26:18,541 --> 00:26:21,416
Unlike you, always working non-stop
and refusing to enjoy anything.
554
00:26:21,500 --> 00:26:23,375
Hey, speaking of work.
555
00:26:23,458 --> 00:26:25,625
A guest on my show had such a sad story.
556
00:26:25,708 --> 00:26:27,500
She said she's being abused.
557
00:26:28,166 --> 00:26:31,791
Then she said something
that has been on my mind.
558
00:26:31,875 --> 00:26:33,125
What?
559
00:26:33,208 --> 00:26:36,708
It's hard to let go of someone
who loves you too much.
560
00:26:38,083 --> 00:26:40,583
Isn't it great?
It's worth thinking about, isn't it?
561
00:26:41,708 --> 00:26:44,041
Then I thought about Son and Lan.
562
00:26:44,583 --> 00:26:49,000
Lan must love Son a lot
to still be with him.
563
00:26:49,083 --> 00:26:53,416
What kind of man is that useless
and even ungrateful?
564
00:26:53,500 --> 00:26:54,666
Can't make any money,
565
00:26:54,750 --> 00:26:57,291
but he's really good at making her jealous
and getting yelled at.
566
00:26:57,375 --> 00:26:58,916
Now you can see
567
00:26:59,000 --> 00:27:01,250
there is no one
as perfect as your husband.
568
00:27:01,333 --> 00:27:02,208
What?
569
00:27:02,291 --> 00:27:03,916
- Are you saying you're perfect?
- Of course.
570
00:27:04,000 --> 00:27:05,166
Let me see!
571
00:27:07,791 --> 00:27:09,000
Other side.
572
00:27:11,416 --> 00:27:13,000
- You're fine.
- That's it?
573
00:27:14,125 --> 00:27:15,958
- Just fine?
- Yep!
574
00:27:18,291 --> 00:27:19,916
- Fine?
- Fine.
575
00:27:26,791 --> 00:27:28,333
Ha! How dare you?
576
00:27:29,166 --> 00:27:31,291
Linh! Phong!
577
00:27:31,375 --> 00:27:33,791
- Get down here, or I'll die!
- What is it?
578
00:27:33,875 --> 00:27:35,208
- Let them be.
- Lan is calling for us!
579
00:27:35,291 --> 00:27:36,375
Make the call!
580
00:27:37,375 --> 00:27:39,250
Pick up the phone and call her right away.
581
00:27:39,916 --> 00:27:42,041
See? Of course, he wouldn't call.
582
00:27:42,125 --> 00:27:44,250
He wouldn't dare let her answer the phone.
583
00:27:44,333 --> 00:27:45,875
Make the call. She's going crazy.
584
00:27:45,958 --> 00:27:48,083
- What's up?
- There you are. Linh, come here!
585
00:27:48,166 --> 00:27:49,791
You want fairness, right?
Let me talk to Linh.
586
00:27:49,875 --> 00:27:52,041
You went through his phone again,
didn't you?
587
00:27:52,125 --> 00:27:54,291
Your husband is an extremely kind
and decent guy,
588
00:27:54,375 --> 00:27:56,083
so you will never have to do this.
589
00:27:56,166 --> 00:27:57,750
My husband is an asshole,
590
00:27:57,833 --> 00:27:59,916
so if I didn't pick up his phone today,
591
00:28:00,000 --> 00:28:02,083
how would I know
there was a girl named +Th
592
00:28:02,166 --> 00:28:05,083
who texted, "I just broke up. Let's meet."
593
00:28:05,166 --> 00:28:06,916
She's my cousin from my hometown.
594
00:28:07,000 --> 00:28:08,541
What cousin do I not know?
595
00:28:08,625 --> 00:28:10,958
Just call her what she is,
your emotional support chick.
596
00:28:11,041 --> 00:28:12,250
I've said it a thousand times.
597
00:28:12,333 --> 00:28:16,708
Her name's Thu, from my hometown.
She broke up and wanted to vent to me.
598
00:28:16,791 --> 00:28:18,541
It’s not a big deal.
Why drag it out like this?
599
00:28:18,625 --> 00:28:20,333
Why didn't you save her as "Thu" then?
600
00:28:20,416 --> 00:28:23,250
- What the hell is +Th?
-+ is family.
601
00:28:23,333 --> 00:28:26,000
For example, Linh is +L, Phong is +Ph.
602
00:28:26,083 --> 00:28:29,208
Ah, Linh, come here. + is family.
603
00:28:29,291 --> 00:28:30,916
Do you know what I'm saved as?
604
00:28:31,000 --> 00:28:33,500
"Oldie", and no + sign.
605
00:28:33,583 --> 00:28:36,375
Just make the call, then.
She's your cousin. Why are you scared?
606
00:28:36,458 --> 00:28:38,791
It's not that I'm scared.
I just don't want to call.
607
00:28:39,375 --> 00:28:41,500
I don't want to call
and let my wife yell at her.
608
00:28:42,541 --> 00:28:44,541
You say it like I'm a psychopath?
609
00:28:44,625 --> 00:28:45,833
Have I ever yelled at anyone?
610
00:28:45,916 --> 00:28:48,875
A few days ago, you called and yelled
at Lee, his ex. Did you forget?
611
00:28:48,958 --> 00:28:51,833
She even yelled at the birthday girl,
even though she didn't do anything.
612
00:28:51,916 --> 00:28:53,833
Don't tattle on your friend!
613
00:28:53,916 --> 00:28:56,791
Those two ungrateful bitches
deserve to be scolded.
614
00:28:56,875 --> 00:28:58,000
Call her.
615
00:28:58,083 --> 00:29:00,125
I'm here. I won't let her yell at anyone.
616
00:29:00,208 --> 00:29:02,208
Why are we fussing
over a simple phone call?
617
00:29:02,291 --> 00:29:03,916
Call her if you have nothing to hide.
618
00:29:04,000 --> 00:29:09,791
CALLING +TH
619
00:29:15,791 --> 00:29:17,500
She wouldn't dare answer the phone.
620
00:29:18,166 --> 00:29:19,125
You're joking, right?
621
00:29:19,208 --> 00:29:20,791
She might be in the shower or the toilet.
622
00:29:20,875 --> 00:29:22,541
Why must she answer when you call?
623
00:29:22,625 --> 00:29:24,500
Maybe she'll pick up a call
from an unknown number.
624
00:29:25,708 --> 00:29:26,875
Should we call her?
625
00:29:26,958 --> 00:29:28,333
Lan, give me the number. I'll call.
626
00:29:29,000 --> 00:29:30,875
Let's just get this over with.
627
00:29:30,958 --> 00:29:32,375
Clarity is good.
628
00:29:32,458 --> 00:29:35,416
Give me that. You guys need
to stop bickering. It's exhausting.
629
00:29:50,916 --> 00:29:52,208
Who's this?
630
00:29:54,416 --> 00:29:55,333
Hello?
631
00:29:56,750 --> 00:29:58,000
Hello. Who is it?
632
00:29:59,916 --> 00:30:01,208
Say something.
633
00:30:03,208 --> 00:30:04,416
What do you have to say?
634
00:30:04,500 --> 00:30:06,125
She picked up. Say something.
635
00:30:06,208 --> 00:30:08,708
You're all colluding together.
What the hell is there to say?
636
00:30:08,791 --> 00:30:11,000
Why do I have to talk to a homewrecker?
637
00:30:12,583 --> 00:30:15,791
I didn't expect you
to treat me so horribly.
638
00:30:15,875 --> 00:30:17,250
Tran Ngoc Son.
639
00:30:18,458 --> 00:30:20,708
Go live with her.
640
00:30:20,791 --> 00:30:22,625
Get the hell out of my house.
641
00:30:29,291 --> 00:30:30,458
You said it yourself.
642
00:30:33,250 --> 00:30:34,416
Son...
643
00:30:36,166 --> 00:30:37,791
I knew it.
644
00:30:37,875 --> 00:30:39,666
He leaves as soon as I said so.
645
00:30:41,208 --> 00:30:44,541
I never thought my life
would be this miserable.
646
00:30:44,625 --> 00:30:46,291
I will divorce him today.
647
00:30:48,083 --> 00:30:49,208
Lan, maybe we should go home.
648
00:30:49,791 --> 00:30:51,375
There are too many people here.
He must be embarrassed.
649
00:30:51,458 --> 00:30:53,416
We'll give you guys some space to talk.
650
00:30:53,500 --> 00:30:55,291
He's a man. He has his ego.
651
00:30:55,375 --> 00:30:56,791
I'm speechless with you.
652
00:30:56,875 --> 00:30:58,500
There are too many people here.
653
00:30:58,583 --> 00:31:00,833
- We should head out.
- I'll die if you guys leave.
654
00:31:00,916 --> 00:31:01,791
What do you mean?
655
00:31:01,875 --> 00:31:03,375
I told you from the beginning.
656
00:31:03,458 --> 00:31:05,583
If you love him but can't trust him,
then break up.
657
00:31:05,666 --> 00:31:07,458
No one loves and suffers like you.
658
00:31:07,541 --> 00:31:10,250
You are my sister. You should love me.
659
00:31:10,333 --> 00:31:12,500
Why do you keep telling me
to break up, Linh?
660
00:31:12,583 --> 00:31:13,791
You talk a good talk.
661
00:31:13,875 --> 00:31:17,208
I'll wait and see. If it were you,
how would you handle it?
662
00:31:17,791 --> 00:31:19,666
He does nothing all day.
663
00:31:19,750 --> 00:31:21,333
Just keep staring at the phone.
664
00:31:21,416 --> 00:31:22,833
His face is cunning,
665
00:31:22,916 --> 00:31:24,875
definitely texting some homewreckers.
666
00:31:24,958 --> 00:31:27,166
Says he'll watch the kid,
but ends up just playing video games.
667
00:31:27,250 --> 00:31:29,000
I take care of everything at the company.
668
00:31:29,083 --> 00:31:31,708
If you don't work with Unios,
then who else will you work with?
669
00:31:31,791 --> 00:31:33,416
Our lighting tech is the best in Vietnam.
670
00:31:33,500 --> 00:31:35,708
Wouldn't it be good if he could
become a director like Phong?
671
00:31:35,791 --> 00:31:38,666
His only job is to pay the employees.
672
00:31:38,750 --> 00:31:40,458
He either underpays or overpays.
673
00:31:40,541 --> 00:31:42,583
Sometimes he even double pays.
674
00:31:42,666 --> 00:31:44,666
Cunning with a huge ego.
675
00:31:44,750 --> 00:31:47,291
Apart from me, he has no one.
676
00:31:47,875 --> 00:31:49,125
He doesn't have any friends.
677
00:31:49,208 --> 00:31:50,041
See?
678
00:31:50,541 --> 00:31:53,375
Where are you going?
You're leaving for real?
679
00:32:01,083 --> 00:32:03,041
If you leave now,
680
00:32:03,583 --> 00:32:05,166
don't ever come back.
681
00:32:05,250 --> 00:32:09,208
Let me see if that bitch +Th
can take care of you the way I do.
682
00:32:09,291 --> 00:32:10,875
And where's trash like you
683
00:32:10,958 --> 00:32:12,583
gonna get cash to live anyway?
684
00:32:19,333 --> 00:32:20,458
Lan...
685
00:32:21,000 --> 00:32:23,916
You are a woman
who doesn't know when to stop.
686
00:32:27,416 --> 00:32:28,833
I'm not taking anything from you.
687
00:32:33,125 --> 00:32:34,416
The suitcase is mine.
688
00:32:45,041 --> 00:32:46,833
Son! Son!
689
00:32:48,083 --> 00:32:49,500
I'll go after him.
690
00:32:50,000 --> 00:32:50,875
Your phone, Son.
691
00:32:50,958 --> 00:32:53,041
No need to follow him. Phong!
692
00:32:54,666 --> 00:32:55,833
Let him go!
693
00:32:55,916 --> 00:32:57,916
Lan, I'm begging you.
694
00:33:21,250 --> 00:33:27,791
ONE MONTH LATER
695
00:33:44,875 --> 00:33:46,041
Thank you.
696
00:34:13,333 --> 00:34:17,791
TRAN NGOC SON
697
00:34:26,833 --> 00:34:29,291
Bunnie, I need you to get
straight to the point.
698
00:34:30,166 --> 00:34:33,041
I know you're troubled,
699
00:34:33,125 --> 00:34:34,875
but this is your second time here,
700
00:34:34,958 --> 00:34:37,166
yet your story is still very vague.
701
00:34:38,166 --> 00:34:41,958
If you won't just say it straight out,
I really don't know how to help you.
702
00:34:42,041 --> 00:34:43,750
She is talking in circles, isn't she?
703
00:34:43,833 --> 00:34:45,458
But people like her story.
704
00:34:45,541 --> 00:34:46,666
Is that so?
705
00:34:46,750 --> 00:34:49,000
Can you be more specific?
706
00:34:50,458 --> 00:34:51,583
I...
707
00:34:57,375 --> 00:34:58,958
I'm dating a married man.
708
00:35:00,541 --> 00:35:01,875
OMG!
709
00:35:01,958 --> 00:35:03,041
That's wild!
710
00:35:03,125 --> 00:35:06,291
Views! Views are pouring in!
711
00:35:06,375 --> 00:35:09,083
I believe that everyone
has their reasons for doing anything.
712
00:35:09,166 --> 00:35:13,500
It can be wrong for everyone,
but maybe it's right for you, so what?
713
00:35:13,583 --> 00:35:15,083
So...
714
00:35:15,166 --> 00:35:16,708
I want to hear your reason.
715
00:35:17,791 --> 00:35:19,333
I know he's not happy.
716
00:35:19,958 --> 00:35:23,416
And he's living with people
he doesn't love anymore.
717
00:35:24,041 --> 00:35:25,791
He and his wife are separating.
718
00:35:26,458 --> 00:35:28,083
He told me to wait for him.
719
00:35:28,166 --> 00:35:29,125
You believe him?
720
00:35:29,208 --> 00:35:31,541
Oh, so his wife is messed up,
721
00:35:31,625 --> 00:35:33,708
and then when this girl showed up,
he fell for her.
722
00:35:33,791 --> 00:35:35,791
How long ago did you two start?
723
00:35:35,875 --> 00:35:36,958
One month.
724
00:35:39,458 --> 00:35:41,833
I think he and I are quite similar.
725
00:35:41,916 --> 00:35:45,875
Both are in relationships
where they get tormented.
726
00:35:46,458 --> 00:35:49,000
I don't know if you understand
how bad it feels
727
00:35:49,083 --> 00:35:52,666
to be with someone you can't love anymore.
728
00:35:52,750 --> 00:35:56,125
Sorry, may I ask for your age?
729
00:35:56,208 --> 00:35:57,416
I'm 28.
730
00:35:57,500 --> 00:35:58,958
Twenty-eight years old...
731
00:35:59,041 --> 00:36:00,791
You're still very young.
732
00:36:00,875 --> 00:36:02,916
There are plenty of fish in the sea.
733
00:36:03,000 --> 00:36:05,833
Why would you choose a fish
that is on someone else's plate?
734
00:36:05,916 --> 00:36:07,791
I think that feeling
is kind of like a turn on, right?
735
00:36:07,875 --> 00:36:10,708
- I see it a lot now.
- Yeah, maybe they like that.
736
00:36:10,791 --> 00:36:12,291
Actually, I'm doing what you told me to.
737
00:36:12,375 --> 00:36:14,000
What is it? What did she say?
738
00:36:14,083 --> 00:36:15,083
You said
739
00:36:15,166 --> 00:36:18,791
I was on a wrong train,
and I needed to get off.
740
00:36:19,583 --> 00:36:21,000
{\an8}I'm on a new train now.
741
00:36:21,791 --> 00:36:24,500
I feel that this new train
is meant for me.
742
00:36:25,000 --> 00:36:26,958
I feel more appreciated.
743
00:36:27,041 --> 00:36:28,375
I'm more confident.
744
00:36:28,458 --> 00:36:32,416
I just don't know if this train
is really suitable for me or not because...
745
00:36:33,708 --> 00:36:35,541
I've always made the wrong choices.
746
00:36:35,625 --> 00:36:37,750
Well, obviously stealing
someone's husband is not right.
747
00:36:37,833 --> 00:36:38,666
But...
748
00:36:40,958 --> 00:36:43,208
Are you sure you're not wrong this time?
749
00:36:44,750 --> 00:36:46,583
I'm not sure I'm right.
750
00:36:49,125 --> 00:36:51,458
But in life, no one is always right.
751
00:36:51,541 --> 00:36:53,291
It's okay to be wrong.
752
00:36:53,791 --> 00:36:55,125
But I still want to try.
753
00:36:55,791 --> 00:36:59,875
Your advice gave me
the confidence to decide
754
00:37:00,750 --> 00:37:02,458
that I will give him a chance.
755
00:37:04,916 --> 00:37:06,833
Just like giving myself a chance.
756
00:37:07,875 --> 00:37:10,333
We can't keep living like this anymore.
757
00:37:11,750 --> 00:37:13,166
He is living with his wife,
758
00:37:13,250 --> 00:37:15,666
someone who doesn't respect him at all.
759
00:37:16,208 --> 00:37:19,166
He is living in days of suffering.
760
00:37:19,250 --> 00:37:22,250
As for me, I told you my love story.
761
00:37:22,750 --> 00:37:24,291
So let me ask you this.
762
00:37:24,375 --> 00:37:28,000
Two miserable people who want to end their
failing relationships and come together,
763
00:37:28,083 --> 00:37:29,916
what’s wrong with that?
764
00:37:30,958 --> 00:37:32,708
This issue may be controversial,
765
00:37:32,791 --> 00:37:35,625
but I partly understand
why you made that decision.
766
00:37:35,708 --> 00:37:39,583
I think you met him at the intersection
of sadness and disappointment.
767
00:37:39,666 --> 00:37:42,458
And usually, that's when people feel
the deepest connection with each other.
768
00:37:42,541 --> 00:37:45,791
In the end, with eight billion people
in this world,
769
00:37:45,875 --> 00:37:48,750
no one is born with the duty
to belong to anyone forever.
770
00:37:49,333 --> 00:37:51,708
We're all independent individuals
771
00:37:51,791 --> 00:37:54,375
searching for that one fitting piece
to click with.
772
00:37:54,875 --> 00:37:57,833
And I'm sorry to say this,
even husbands and wives,
773
00:37:57,916 --> 00:37:59,166
that marriage certificate
774
00:37:59,250 --> 00:38:03,000
is just a contract.
It has an expiration date.
775
00:38:03,583 --> 00:38:05,208
Yet so many people forget that.
776
00:38:05,291 --> 00:38:06,958
They think once you're married,
you're each other's forever.
777
00:38:07,041 --> 00:38:08,791
Girl, it doesn't work that way.
778
00:38:08,875 --> 00:38:11,458
If you don't hold on to what's yours,
people will come and take it.
779
00:38:12,041 --> 00:38:13,541
Thank you for understanding me.
780
00:38:14,333 --> 00:38:18,791
And I believe if he really loves me,
he’ll find a way to fix this.
781
00:38:20,166 --> 00:38:21,750
I hope so too.
782
00:38:21,833 --> 00:38:24,250
I’m actually sympathizing
with her hard right now.
783
00:38:24,333 --> 00:38:27,916
I know this is a very big decision
for you, so...
784
00:38:28,791 --> 00:38:30,083
I will not give any advice.
785
00:38:30,666 --> 00:38:32,208
I just want to remind you of one thing.
786
00:38:33,000 --> 00:38:35,500
Every bold decision in your life
787
00:38:35,583 --> 00:38:37,750
will lead you to one of two outcomes.
788
00:38:37,833 --> 00:38:39,125
If you're right,
789
00:38:39,208 --> 00:38:40,541
the two of you will be happy.
790
00:38:41,041 --> 00:38:44,208
However, if you're wrong,
791
00:38:44,291 --> 00:38:46,916
more than just the two of you
will end up hurting.
792
00:38:48,541 --> 00:38:52,541
I hope you'll stay clear-headed enough
to know what you need to do, and...
793
00:38:52,625 --> 00:38:54,750
I really hope everything turns out
beautifully for you.
794
00:38:54,833 --> 00:38:56,291
Good luck, sister.
795
00:38:56,791 --> 00:38:58,375
Pretty intense philosophy, huh?
796
00:38:58,458 --> 00:39:01,875
It's like she's lived ten lives
and poured them all out on this show.
797
00:39:03,500 --> 00:39:04,583
Linh...
798
00:39:08,625 --> 00:39:10,208
Do you think you are strong?
799
00:39:11,250 --> 00:39:12,583
Why do you ask me that?
800
00:39:14,583 --> 00:39:15,791
Are you happy?
801
00:39:16,541 --> 00:39:18,416
What do you mean by that?
802
00:39:19,458 --> 00:39:20,916
If you are not happy,
803
00:39:21,875 --> 00:39:23,541
would you leave your husband?
804
00:39:25,333 --> 00:39:27,208
Why is this girl so ungrateful?
805
00:39:27,291 --> 00:39:29,291
Ladies and gentlemen, I'm shocked.
806
00:39:29,375 --> 00:39:31,208
Hey, Editor, remind her,
she's talking nonsense!
807
00:39:31,291 --> 00:39:33,083
For the first time
in the history of Shoulder Sister,
808
00:39:33,166 --> 00:39:36,458
a guest just asked me straight to my face.
809
00:39:36,541 --> 00:39:39,625
I think I'll get a coffee
just to calm down.
810
00:39:39,708 --> 00:39:41,041
Just a moment, please.
811
00:39:42,125 --> 00:39:43,708
Now
812
00:39:43,791 --> 00:39:45,208
Bunnie!
813
00:39:45,291 --> 00:39:47,666
Do you know why I created
the show Shoulder Sister?
814
00:39:48,333 --> 00:39:51,000
It's not that I'm super talented
or anything special.
815
00:39:51,083 --> 00:39:52,500
I'm just a woman.
816
00:39:52,583 --> 00:39:54,625
But I'm really lucky that I'm not weak.
817
00:39:55,208 --> 00:39:57,333
I believe I'm strong enough
and clear-headed enough
818
00:39:57,416 --> 00:40:00,375
to be a solid emotional support
for people who are struggling,
819
00:40:00,958 --> 00:40:01,791
like you right now.
820
00:40:02,666 --> 00:40:04,625
I've always chosen
to face the truth head-on.
821
00:40:05,208 --> 00:40:06,291
If...
822
00:40:06,375 --> 00:40:07,333
And I'm saying if...
823
00:40:07,916 --> 00:40:09,666
If my husband no longer loves me...
824
00:40:12,708 --> 00:40:15,541
I would never cling to someone
who doesn't love me anymore.
825
00:40:15,625 --> 00:40:17,416
I know what I'm worth.
826
00:40:17,500 --> 00:40:19,625
Yeah, are you happy with that answer?
827
00:40:19,708 --> 00:40:21,166
I'm just kidding.
828
00:40:21,250 --> 00:40:22,500
You're too funny!
829
00:40:22,583 --> 00:40:23,791
I trust you.
830
00:40:24,541 --> 00:40:25,583
You are Shoulder Sister after all.
831
00:40:27,083 --> 00:40:30,416
Okay then, anything else
you'd like to share?
832
00:40:32,291 --> 00:40:33,666
- Bunnie!
- Hey!
833
00:40:33,750 --> 00:40:35,416
Why is she taking off her mask?
834
00:40:38,666 --> 00:40:39,625
Bunnie!
835
00:40:41,333 --> 00:40:42,541
What's going on?
836
00:40:44,375 --> 00:40:45,750
Today, I will not be afraid anymore.
837
00:40:47,041 --> 00:40:49,166
I will face my decision.
838
00:40:49,250 --> 00:40:50,333
Ket!
839
00:40:50,416 --> 00:40:52,750
- Views are skyrocketing!
- Holy crap, I'm about to pass out!
840
00:40:52,833 --> 00:40:54,791
- Don’t fain. Views will drop.
- Alright, I’m up.
841
00:40:54,875 --> 00:40:57,291
Do you want to know how we met?
842
00:41:11,500 --> 00:41:13,625
Oh my gosh, you just charged
at me like a bull!
843
00:41:13,708 --> 00:41:14,791
- I'm sorry.
- Le Hieu,
844
00:41:14,875 --> 00:41:16,750
why do you always bring disaster
whenever I see you?
845
00:41:16,833 --> 00:41:17,958
I'm sorry, Chairwoman.
846
00:41:18,041 --> 00:41:19,833
Ma'am, are you okay?
847
00:41:19,916 --> 00:41:21,875
- Oh, you're so cute.
- Thank you, ma'am.
848
00:41:21,958 --> 00:41:23,833
This is Nhat Ha,
849
00:41:23,916 --> 00:41:25,875
Director Phong's
new secretary, Chairwoman.
850
00:41:26,375 --> 00:41:27,708
So pretty!
851
00:41:34,750 --> 00:41:39,708
DANG THE PHONG
852
00:41:41,916 --> 00:41:42,875
TWO MONTHS AGO
853
00:41:42,958 --> 00:41:44,541
Isn't it impressive?
854
00:41:44,625 --> 00:41:46,583
We also have a lot
of interesting lights at Unios.
855
00:41:46,666 --> 00:41:49,250
Please look around.
Hieu and Giao will show the way.
856
00:41:49,333 --> 00:41:50,458
Please.
857
00:41:50,541 --> 00:41:52,208
Yes, we have hanging lights here.
858
00:41:53,208 --> 00:41:55,791
Boss, your documents are on your desk.
859
00:41:55,875 --> 00:41:58,666
Tomorrow you will fly to Japan
to attend Furniture Week.
860
00:41:58,750 --> 00:42:00,916
You'll be flying with Vietnam Airlines
at 9:30 a.m.
861
00:42:01,000 --> 00:42:03,833
When you get there, there will be a car
to take you straight to the hotel.
862
00:42:03,916 --> 00:42:05,041
So thoughtful.
863
00:42:07,666 --> 00:42:09,000
One drink!
864
00:42:09,083 --> 00:42:10,166
One for you too!
865
00:42:10,250 --> 00:42:11,625
Let me take that as well.
866
00:42:11,708 --> 00:42:14,875
Staff are supposed to take the shots
for the boss, not the other way.
867
00:42:14,958 --> 00:42:15,791
This is for you.
868
00:42:15,875 --> 00:42:17,916
- Okay, let me.
- Phong, that's nonsense.
869
00:42:18,000 --> 00:42:19,500
Can I drink with you?
870
00:42:19,583 --> 00:42:22,000
- It's okay. My employee--
- What about me?
871
00:42:22,083 --> 00:42:23,458
- Anh Duc, she's--
- I like you.
872
00:42:23,541 --> 00:42:25,208
- Phong, you can't--
- My staff doesn't know how to drink.
873
00:42:25,291 --> 00:42:26,916
If you don't drink, I'll be sad.
874
00:42:27,000 --> 00:42:28,500
We just drink together. It's nothing.
875
00:42:28,583 --> 00:42:30,125
Drink up! What's the problem?
876
00:42:37,791 --> 00:42:39,166
It's my job.
877
00:42:39,791 --> 00:42:42,083
He's the boss, he goes on business trips,
878
00:42:42,166 --> 00:42:44,416
it's normal to bring a secretary.
879
00:42:44,500 --> 00:42:46,833
Your company sure has a lot
of business trips for a lighting company.
880
00:42:47,583 --> 00:42:48,416
Don't you see that he intentionally
organized
881
00:42:48,500 --> 00:42:49,791
- Honey.
- business trips with you?
882
00:42:49,875 --> 00:42:51,500
Can't you see that I'm working?
883
00:42:51,583 --> 00:42:53,583
Stop picking fights.
884
00:42:53,666 --> 00:42:55,291
Go to work if you can.
885
00:42:57,083 --> 00:42:59,208
Where the hell am I supposed to find
four grand to pay them back right now?
886
00:43:00,000 --> 00:43:04,583
Everyone’s gone home already.
I'm the only one left doing overtime.
887
00:43:04,666 --> 00:43:06,416
Don't you see you're cruel to me?
888
00:43:06,500 --> 00:43:07,958
Stop investing.
889
00:43:08,041 --> 00:43:10,208
You're bringing in nothing but debts.
890
00:43:10,291 --> 00:43:12,958
Stop holding me back.
891
00:43:13,041 --> 00:43:15,250
Four grand is a bit much. However...
892
00:43:15,333 --> 00:43:18,000
I can transfer you half first,
then deduct it from your salary.
893
00:43:22,708 --> 00:43:24,291
Eat something, girl!
894
00:43:24,375 --> 00:43:26,666
You go ahead. I need to finish this.
895
00:43:26,750 --> 00:43:28,000
Check it then.
896
00:43:28,083 --> 00:43:29,708
You deleted everything. What's the point?
897
00:43:29,791 --> 00:43:31,666
Your messages with him is always blank.
898
00:43:31,750 --> 00:43:34,208
If you have nothing to hide,
why would you delete it?
899
00:43:34,291 --> 00:43:36,458
I give you my phone to check,
and you say everything's wiped.
900
00:43:36,541 --> 00:43:39,333
So what exactly do I need to do
for you to trust me?
901
00:43:39,416 --> 00:43:41,625
Why do you always try
to make me the bad guy?
902
00:43:41,708 --> 00:43:43,458
Haven’t we lived together long enough
to actually understand each other?
903
00:43:44,041 --> 00:43:47,083
We both have brains. Use it to think,
or are your nerves paralyzed?
904
00:43:48,250 --> 00:43:49,541
Who are you calling paralyzed?
905
00:43:52,875 --> 00:43:54,625
Who are you calling paralyzed? Huh?
906
00:43:54,708 --> 00:43:55,750
Who?
907
00:43:55,833 --> 00:43:57,666
Oh my God, oh my God, oh my God!
908
00:43:57,750 --> 00:43:58,916
You! You!
909
00:43:59,000 --> 00:44:02,333
- It's your fault you only have half a leg.
- Kim, Kim, Kim!
910
00:44:05,125 --> 00:44:06,541
Will you stop?
911
00:44:06,625 --> 00:44:08,500
I'm tired.
912
00:44:08,583 --> 00:44:12,750
I want to move out, Kim. I'm exhausted.
913
00:44:14,291 --> 00:44:15,875
Come on, everyone!
914
00:44:15,958 --> 00:44:17,708
Come and dance with me.
Why sulk in the corner?
915
00:44:18,916 --> 00:44:20,416
Come on, Mr. Khang!
916
00:44:20,500 --> 00:44:22,041
Hey, why did you push Mr. Khang, Phong?
917
00:44:22,125 --> 00:44:23,416
- Oh my gosh!
- I didn't mean to.
918
00:44:23,500 --> 00:44:24,625
So strong and fierce now?
919
00:44:24,708 --> 00:44:25,958
Let me drink it up to you!
920
00:44:26,041 --> 00:44:28,291
You're pissing on our parade, Phong.
921
00:44:28,375 --> 00:44:29,500
I fell down, Phong.
922
00:44:29,583 --> 00:44:31,333
Why are you defending her so fiercely?
923
00:44:31,416 --> 00:44:33,875
- It was an accident.
- Oh, an accident, you said?
924
00:44:33,958 --> 00:44:36,791
Then I'll just "accidentally"
won't sign this contract.
925
00:44:39,708 --> 00:44:40,791
PRESENT
926
00:44:40,875 --> 00:44:41,791
Ms. Linh!
927
00:44:41,875 --> 00:44:43,500
- Hi there, Hieu.
- What are you doing here?
928
00:44:43,583 --> 00:44:45,166
- I brought food for Phong.
- Yes.
929
00:44:45,250 --> 00:44:46,916
So romantic! Miss!
930
00:44:47,791 --> 00:44:49,541
- Have you had lunch?
- I ate already.
931
00:44:49,625 --> 00:44:50,875
Yes, thank you.
932
00:44:51,916 --> 00:44:53,875
You want a coffee?
933
00:44:53,958 --> 00:44:55,750
- Right here.
- Yes...
934
00:44:55,833 --> 00:44:57,125
- Ms. Linh--
- Honey!
935
00:45:00,125 --> 00:45:01,000
Ha.
936
00:45:01,083 --> 00:45:02,416
Meeting's over. Get back to work.
937
00:45:07,875 --> 00:45:09,666
- Hello.
- Hello.
938
00:45:09,750 --> 00:45:11,541
- Hieu!
- Yes, I'm coming.
939
00:45:17,541 --> 00:45:18,625
Sweetie!
940
00:45:20,791 --> 00:45:23,250
- Why did you suddenly come here?
- I brought you food.
941
00:45:24,541 --> 00:45:26,708
Did I hear that right?
942
00:45:26,791 --> 00:45:28,666
This is normally my job.
943
00:45:28,750 --> 00:45:29,916
Surprised?
944
00:45:30,000 --> 00:45:31,041
Obviously!
945
00:45:31,125 --> 00:45:32,916
MC Hai Linh brought me food!
946
00:45:33,750 --> 00:45:34,750
Who was that?
947
00:45:34,833 --> 00:45:35,791
My staff.
948
00:45:36,375 --> 00:45:37,500
Why is she crying?
949
00:45:38,958 --> 00:45:40,333
Her work hasn't been up to par recently.
950
00:45:40,416 --> 00:45:42,250
Family pressure or something.
951
00:45:42,333 --> 00:45:44,000
Can't even handle a bit of scolding.
952
00:45:44,083 --> 00:45:47,291
Why do you talk with her
behind closed doors?
953
00:45:47,375 --> 00:45:48,958
Normally, you hate being cramped.
954
00:45:49,041 --> 00:45:50,750
It was too sunny, so I closed the blinds.
955
00:45:53,916 --> 00:45:54,958
Staff?
956
00:45:56,041 --> 00:45:58,166
- Secretary.
- Ah, secretary.
957
00:45:58,250 --> 00:45:59,625
I've never heard of her.
958
00:45:59,708 --> 00:46:01,750
Just an ordinary secretary,
959
00:46:01,833 --> 00:46:03,708
nothing special. Why would I tell you?
960
00:46:04,750 --> 00:46:05,958
Is her name Bunnie?
961
00:46:07,583 --> 00:46:08,875
I don't know.
962
00:46:08,958 --> 00:46:10,333
Her name is Nhat Ha.
963
00:46:11,416 --> 00:46:12,958
- Do you know her?
- Yeah.
964
00:46:13,041 --> 00:46:14,458
She was a guest on my show.
965
00:46:18,208 --> 00:46:19,666
So surprising.
966
00:46:20,333 --> 00:46:22,208
Why did my staff come on your show?
967
00:46:22,291 --> 00:46:23,666
To tell her story, of course.
968
00:46:27,250 --> 00:46:29,208
So? Is there anything you want to tell me?
969
00:46:30,375 --> 00:46:31,708
Any story for me?
970
00:46:33,375 --> 00:46:34,708
Why do you suddenly ask?
971
00:46:37,583 --> 00:46:39,333
Okay, let me tell you.
972
00:46:40,208 --> 00:46:42,041
She said she just broke up with her ex.
973
00:46:42,583 --> 00:46:44,000
Dating someone new now.
974
00:46:44,583 --> 00:46:45,875
Very happy.
975
00:46:45,958 --> 00:46:47,291
What does that have to do with me?
976
00:46:51,625 --> 00:46:53,458
She said she's dating her boss.
977
00:46:54,541 --> 00:46:57,083
Why would my staff go on your show
and say such a bizarre thing?
978
00:46:58,250 --> 00:47:01,041
I've asked you so many questions,
so you can tell me the truth.
979
00:47:01,125 --> 00:47:02,625
You had your chance.
980
00:47:03,250 --> 00:47:05,041
I'm your wife, Phong.
981
00:47:05,125 --> 00:47:06,625
I'm not a kid.
982
00:47:08,541 --> 00:47:09,833
I'm so disappointed in you.
983
00:47:12,875 --> 00:47:14,333
I want a divorce.
984
00:47:15,291 --> 00:47:16,541
Linh! Linh! Listen to me!
985
00:47:18,333 --> 00:47:19,416
Linh!
986
00:47:19,500 --> 00:47:20,500
Linh!
987
00:47:21,958 --> 00:47:23,875
Can we sit down and talk for a bit?
988
00:47:23,958 --> 00:47:25,208
Sir, ma'am.
989
00:47:27,500 --> 00:47:28,750
What's going on?
990
00:47:33,583 --> 00:47:34,916
What do you want to do with the new house?
991
00:47:35,000 --> 00:47:36,416
You want it, or should I take it
992
00:47:36,500 --> 00:47:37,541
and transfer you the cash?
993
00:47:37,625 --> 00:47:39,916
No, Linh, I want to talk
to resolve this together.
994
00:47:40,000 --> 00:47:41,583
Not this kind of resolution.
995
00:47:41,666 --> 00:47:43,791
- Are you really gonna divorce me?
- Correct.
996
00:47:43,875 --> 00:47:45,333
- Adultery means divorce.
- Oh my God!
997
00:47:45,416 --> 00:47:46,750
Then why did we get married?
998
00:47:46,833 --> 00:47:50,416
If we should just date, argue, then split,
what’s the point of getting married then?
999
00:47:50,500 --> 00:47:52,916
How can the word "divorce"
just roll off your tongue so easily?
1000
00:47:53,000 --> 00:47:55,958
Even if I had an affair, would you
at least bother to ask why I did it?
1001
00:47:56,041 --> 00:47:58,125
Adultery is adultery.
What's the point of knowing more?
1002
00:47:58,208 --> 00:48:00,500
- Is Phong having an affair?
- I'm not.
1003
00:48:00,583 --> 00:48:02,458
I was explaining to my wife,
but she doesn't listen to me.
1004
00:48:03,041 --> 00:48:03,958
Well, let him talk.
1005
00:48:09,041 --> 00:48:09,958
You have five minutes.
1006
00:48:10,041 --> 00:48:11,666
I'm not a guest on your show.
1007
00:48:12,291 --> 00:48:13,583
I am your husband.
1008
00:48:14,166 --> 00:48:15,666
- How can I talk like that--
- thirty seconds gone.
1009
00:48:15,750 --> 00:48:17,750
Hey! You're being unreasonable!
1010
00:48:17,833 --> 00:48:20,208
You can't time a couple's conversation.
1011
00:48:20,291 --> 00:48:21,541
How can he say anything?
1012
00:48:21,625 --> 00:48:22,708
Is this a debate competition?
1013
00:48:22,791 --> 00:48:24,500
Go ahead. Say what you need to say.
1014
00:48:24,583 --> 00:48:26,666
Lan, this is our problem.
1015
00:48:27,208 --> 00:48:29,000
Can you let us deal with it privately--
1016
00:48:29,083 --> 00:48:30,916
No way! I'll resolve it for you guys.
1017
00:48:31,000 --> 00:48:33,458
I'm super fair.
I'd never take her side blindly.
1018
00:48:33,541 --> 00:48:35,250
Tell me, who is she jealous of?
1019
00:48:36,125 --> 00:48:38,875
Nhat Ha, my secretary.
1020
00:48:38,958 --> 00:48:42,125
Oh my gosh, that girl
is so decent. I've met her.
1021
00:48:42,208 --> 00:48:43,833
She's not as pretty as you.
1022
00:48:43,916 --> 00:48:45,666
Have you watched the Bunnie episode?
1023
00:48:45,750 --> 00:48:47,666
She came back for a second show.
Have you watched that?
1024
00:48:47,750 --> 00:48:50,708
My husband just left me.
I'm not in the mood to watch anything.
1025
00:48:50,791 --> 00:48:52,916
She came on,
said she dumped her boyfriend.
1026
00:48:53,000 --> 00:48:54,041
Now she's dating her boss.
1027
00:48:54,125 --> 00:48:55,541
Whoops, that's you!
1028
00:48:55,625 --> 00:48:57,125
Lan! It's not true!
1029
00:48:57,208 --> 00:48:58,416
What the heck!
1030
00:48:59,541 --> 00:49:01,833
It might sound a bit funny
when I say this.
1031
00:49:01,916 --> 00:49:03,208
You must believe me.
1032
00:49:03,875 --> 00:49:05,083
Linh!
1033
00:49:07,833 --> 00:49:09,208
She's harassing me.
1034
00:49:12,458 --> 00:49:13,958
Hieu, Giao, show them around.
1035
00:49:17,083 --> 00:49:18,250
Boss.
1036
00:49:19,416 --> 00:49:20,958
Have you had dinner yet?
1037
00:49:21,041 --> 00:49:22,083
Not yet.
1038
00:49:22,166 --> 00:49:25,125
I know this nice steak restaurant.
Can we go eat?
1039
00:49:25,208 --> 00:49:27,125
You go ahead. I'm having dinner
with my wife.
1040
00:49:27,708 --> 00:49:28,666
Enjoy!
1041
00:49:29,750 --> 00:49:31,041
You're still here?
1042
00:49:32,041 --> 00:49:32,958
Why are you crying?
1043
00:49:33,041 --> 00:49:35,000
My boyfriend just told me he's 4k in debt.
1044
00:49:35,666 --> 00:49:37,166
Can you give me an advanced salary?
1045
00:49:37,250 --> 00:49:39,125
If not, the gang will kill him.
1046
00:49:40,916 --> 00:49:43,166
Four grand is a bit much, but...
1047
00:49:43,250 --> 00:49:44,625
I can give you half in advance.
1048
00:49:45,666 --> 00:49:46,500
Thank you, boss.
1049
00:49:48,791 --> 00:49:50,000
What are you doing, Ha?
1050
00:49:50,083 --> 00:49:51,791
I know you like me too.
1051
00:49:52,500 --> 00:49:54,041
I've seen you checking me out--
1052
00:49:54,125 --> 00:49:56,250
Do you know what you're talking about?
1053
00:49:56,333 --> 00:49:57,750
You're losing control.
1054
00:49:57,833 --> 00:49:59,083
- Boss!
- Don't do that again.
1055
00:49:59,166 --> 00:50:00,208
Boss!
1056
00:50:00,291 --> 00:50:01,250
Boss!
1057
00:50:04,333 --> 00:50:05,333
Where have you been?
1058
00:50:05,416 --> 00:50:09,041
You didn't reply to my texts,
didn't answer my calls.
1059
00:50:09,125 --> 00:50:10,250
You didn't go to work either.
1060
00:50:10,333 --> 00:50:12,458
I didn't know where to find you.
1061
00:50:12,541 --> 00:50:14,875
I'm your secretary. I know your schedule.
1062
00:50:14,958 --> 00:50:16,875
You weren't busy with anything else.
1063
00:50:17,458 --> 00:50:19,166
She is unstable.
1064
00:50:19,250 --> 00:50:20,500
I saved all the evidence. Look at it.
1065
00:50:21,083 --> 00:50:21,916
See?
1066
00:50:22,000 --> 00:50:23,250
Is this girl mental?
1067
00:50:23,333 --> 00:50:25,000
Messaging and ringing you non-stop?
1068
00:50:25,083 --> 00:50:26,541
Well, you must have done something.
1069
00:50:26,625 --> 00:50:28,416
I didn't do anything to her.
1070
00:50:28,500 --> 00:50:30,208
To me, Ha is a decent employee.
1071
00:50:30,291 --> 00:50:31,125
She is good at her job.
1072
00:50:31,208 --> 00:50:32,750
Lately, her performance went down.
1073
00:50:32,833 --> 00:50:36,041
Turns out it's family and love issues.
1074
00:50:36,625 --> 00:50:37,916
I only gave her some advice, that's all.
1075
00:50:38,000 --> 00:50:40,541
How was I supposed to know
that she likes me?
1076
00:50:40,625 --> 00:50:42,750
The moment I found out,
I straight-up rejected her.
1077
00:50:42,833 --> 00:50:44,333
I didn't even reply to her messages.
1078
00:50:44,416 --> 00:50:45,833
You have to fire her.
1079
00:50:45,916 --> 00:50:47,166
I did this morning.
1080
00:50:47,250 --> 00:50:48,333
He fired her.
1081
00:50:48,958 --> 00:50:49,958
Do you want me to call her now?
1082
00:50:50,041 --> 00:50:52,625
Don't do that. I have no reason
to talk to her.
1083
00:50:52,708 --> 00:50:54,583
- I'll call her then.
- Stop that. I don't like it.
1084
00:50:55,166 --> 00:50:56,958
Why are you so aggressive?
Who are you even acting like?
1085
00:50:57,541 --> 00:50:58,625
I haven't done anything!
1086
00:50:58,708 --> 00:51:00,041
You refuse to call her.
1087
00:51:00,125 --> 00:51:02,458
You don't trust my explanation.
What do you want me to do?
1088
00:51:02,541 --> 00:51:03,833
What, you just eat up whatever she said?
1089
00:51:03,916 --> 00:51:05,666
I just believe what I see.
1090
00:51:05,750 --> 00:51:07,291
What did you see?
1091
00:51:07,375 --> 00:51:10,083
How much truth
do you really think you caught?
1092
00:51:10,750 --> 00:51:13,375
I don't know what bullshit
she spun on the show.
1093
00:51:13,458 --> 00:51:15,125
All I'm doing is trying to explain to you,
1094
00:51:15,208 --> 00:51:17,583
but you won't listen to me.
You'd rather believe a stranger.
1095
00:51:22,625 --> 00:51:23,500
Linh!
1096
00:51:25,791 --> 00:51:27,500
How have I been to you all these years?
1097
00:51:28,166 --> 00:51:31,416
Did I treat you so badly?
How come you have no faith in me?
1098
00:51:33,375 --> 00:51:34,666
In your eyes, what kind of husband am I?
1099
00:51:35,291 --> 00:51:36,291
Tell me.
1100
00:51:36,916 --> 00:51:38,458
How have I been as your husband?
1101
00:51:41,500 --> 00:51:42,750
You are a good husband.
1102
00:51:43,375 --> 00:51:45,083
Even a perfect one.
1103
00:51:45,666 --> 00:51:47,875
But my rule is simple.
Once there's cheating, it's over.
1104
00:51:47,958 --> 00:51:49,291
To hell with your rule.
1105
00:51:49,875 --> 00:51:53,041
All our conversations
are just "principles" and "rules".
1106
00:51:53,125 --> 00:51:55,041
Don't you realize our relationship
is in distress?
1107
00:51:55,125 --> 00:51:55,958
What distress?
1108
00:51:56,041 --> 00:51:59,208
We're still happy, no fight or anything.
We just came back from vacation.
1109
00:51:59,291 --> 00:52:01,916
The problem is, you don't even see
that we're having issues.
1110
00:52:06,916 --> 00:52:09,583
Ever since we got married,
every time we fight,
1111
00:52:09,666 --> 00:52:11,958
have we ever talked
for more than five minutes?
1112
00:52:12,708 --> 00:52:14,541
Or is it always you talking
and me listening,
1113
00:52:14,625 --> 00:52:16,541
and the second I try to speak,
you either don't listen
1114
00:52:16,625 --> 00:52:17,791
or cut me off?
1115
00:52:19,083 --> 00:52:21,666
Did you call me a perfect husband?
1116
00:52:21,750 --> 00:52:22,583
Thank you.
1117
00:52:22,666 --> 00:52:25,208
But I wasn't born perfect.
1118
00:52:25,291 --> 00:52:26,916
I have to work for it.
1119
00:52:27,000 --> 00:52:28,666
I have to love you, love this family.
1120
00:52:28,750 --> 00:52:32,375
I work every single day to earn
the "perfect" that you want.
1121
00:52:33,208 --> 00:52:34,291
What about you?
1122
00:52:34,375 --> 00:52:36,291
Have you ever asked yourself
the same question?
1123
00:52:38,250 --> 00:52:40,458
Have you given me the wife I wanted?
1124
00:52:42,541 --> 00:52:43,875
Now I want to know.
1125
00:52:44,708 --> 00:52:46,083
How have I been as your wife?
1126
00:52:46,791 --> 00:52:48,458
Did I do something wrong?
1127
00:52:48,541 --> 00:52:50,125
What did I do wrong?
1128
00:52:51,041 --> 00:52:53,458
No. You're not wrong.
1129
00:52:55,750 --> 00:52:57,375
You can never see that you're wrong.
1130
00:52:59,500 --> 00:53:01,875
You created a show to listen
to everyone in the world,
1131
00:53:02,833 --> 00:53:05,125
but there's one person you refuse to hear.
1132
00:53:06,416 --> 00:53:07,708
Your husband.
1133
00:53:08,333 --> 00:53:10,166
I never wanted a super-talented wife
1134
00:53:10,250 --> 00:53:12,250
or one who's always busy working.
1135
00:53:12,333 --> 00:53:14,625
I just want you to love me a bit,
1136
00:53:14,708 --> 00:53:16,041
listen to me a bit,
1137
00:53:17,583 --> 00:53:19,458
pay attention to my feelings a bit.
1138
00:53:22,166 --> 00:53:24,291
We can't even talk to each other.
1139
00:53:26,958 --> 00:53:29,833
I feel so lonely in our relationship.
1140
00:53:32,958 --> 00:53:34,666
If all you want right now is a divorce,
1141
00:53:34,750 --> 00:53:36,291
and you're not willing
to figure anything out...
1142
00:53:39,250 --> 00:53:40,375
Go ahead and do what you want.
1143
00:53:43,541 --> 00:53:45,833
Phong's actually right about this one.
1144
00:53:46,458 --> 00:53:48,083
You're savage as hell too.
1145
00:53:48,166 --> 00:53:51,125
Does anyone ever really see
their own faults in a relationship?
1146
00:53:51,625 --> 00:53:52,958
Linh!
1147
00:53:53,541 --> 00:53:55,125
Phong, something's wrong with her!
1148
00:53:55,208 --> 00:53:56,333
Linh!
1149
00:53:56,416 --> 00:53:58,208
Linh! Linh! Linh!
1150
00:54:01,583 --> 00:54:02,833
Take the pills.
1151
00:54:02,916 --> 00:54:04,250
Give it to me.
1152
00:54:05,083 --> 00:54:07,708
Open your mouth.
Take the medicine and go to sleep.
1153
00:54:07,791 --> 00:54:09,416
Oh my gosh, you're so aggressive.
1154
00:54:09,500 --> 00:54:13,208
One bit of stress and your whole body
seizes up. So why are you still so angry?
1155
00:54:13,291 --> 00:54:14,541
Okay, let her get some sleep--
1156
00:54:14,625 --> 00:54:17,500
No, I have to say it. It’s hard on her.
What if it happens again?
1157
00:54:17,583 --> 00:54:20,708
I got it. You go back to sleep.
I'll be here, okay?
1158
00:54:20,791 --> 00:54:21,791
Fine, I got it.
1159
00:54:21,875 --> 00:54:23,791
It's my house.
You don't have to kick me out.
1160
00:54:23,875 --> 00:54:25,916
You focus on taking care of your wife.
1161
00:54:26,000 --> 00:54:27,583
Always sister this, sister that,
1162
00:54:27,666 --> 00:54:30,041
but wouldn't hesitate to kick me out
for alone time.
1163
00:54:31,250 --> 00:54:32,458
Linh...
1164
00:54:36,458 --> 00:54:37,541
Trust me.
1165
00:54:39,666 --> 00:54:41,708
I never did anything wrong to you.
1166
00:54:44,166 --> 00:54:46,583
That girl, Ha, I think
she has mental problems.
1167
00:54:47,375 --> 00:54:48,625
But I fired her.
1168
00:54:49,541 --> 00:54:51,791
From now on, you don't
have to worry about her anymore.
1169
00:54:55,875 --> 00:54:58,166
Relax. Don't think about it.
1170
00:54:58,250 --> 00:54:59,416
Get some sleep.
1171
00:54:59,500 --> 00:55:01,166
I'll take a shower,
then come sleep with you.
1172
00:55:01,250 --> 00:55:02,458
You sleep downstairs.
1173
00:55:03,208 --> 00:55:04,041
Huh?
1174
00:55:04,125 --> 00:55:06,000
I'll sleep alone.
You go and sleep downstairs.
1175
00:55:14,500 --> 00:55:15,666
Oh, here's your ring.
1176
00:55:16,708 --> 00:55:17,791
I'll leave it here.
1177
00:55:18,750 --> 00:55:20,083
Put it away. Don't lose it.
1178
00:55:21,375 --> 00:55:23,000
Don't think about it anymore.
1179
00:55:23,083 --> 00:55:24,333
Goodnight, my dear.
1180
00:55:43,708 --> 00:55:45,250
So much for not going through his phone.
1181
00:55:45,833 --> 00:55:47,250
You go straight for the laptop.
1182
00:55:47,958 --> 00:55:49,708
See if he has any hidden folders.
1183
00:55:56,666 --> 00:55:57,625
Nothing?
1184
00:55:57,708 --> 00:56:01,125
Any private group chat on Viber or Zalo?
1185
00:56:02,833 --> 00:56:04,583
Still nothing?
1186
00:56:04,666 --> 00:56:08,583
Just go check the search history.
We'll know from the recent searches.
1187
00:56:12,791 --> 00:56:14,625
HOW TO GET RID OF A STALKER
1188
00:56:14,708 --> 00:56:17,000
DEPENDENT PERSONALITY DISORDER DPD
1189
00:56:18,416 --> 00:56:21,041
Linh, I have goosebumps.
1190
00:56:21,125 --> 00:56:23,750
I didn't expect her to be a sicko
with that pretty face.
1191
00:56:24,416 --> 00:56:25,708
I mean, it's understandable.
1192
00:56:25,791 --> 00:56:27,458
Phong is handsome, wealthy,
1193
00:56:28,041 --> 00:56:30,125
plus he's her boss. How could she resist?
1194
00:57:16,291 --> 00:57:18,000
CALLING BOSS
1195
00:57:25,625 --> 00:57:28,625
MOBILE
NHAT HA (SECRETARY)
1196
00:57:29,375 --> 00:57:30,583
RECENT
BOSS (52)
1197
00:57:45,541 --> 00:57:47,250
Thank you for your dedication
and contributions
1198
00:57:47,333 --> 00:57:49,750
to the company during your time with us.
1199
00:58:17,916 --> 00:58:19,083
Bunnie.
1200
00:58:20,208 --> 00:58:21,583
Bunnie, open the door.
1201
00:58:23,166 --> 00:58:25,708
I kept my promise.
I haven't bothered you at all for a month.
1202
00:58:25,791 --> 00:58:27,375
Can we talk?
1203
00:58:28,458 --> 00:58:30,083
I've thought it through.
I can't live without you.
1204
00:58:30,166 --> 00:58:32,125
Can we talk a little bit now, Bunnie?
1205
00:58:32,791 --> 00:58:34,041
Please stop hiding from me.
1206
00:58:38,958 --> 00:58:40,791
Bunnie, don't make me pry
the door open again.
1207
00:58:44,041 --> 00:58:45,666
Bunnie!
1208
00:58:46,375 --> 00:58:48,750
Why would you order,
then not pick up your phone?
1209
00:58:48,833 --> 00:58:50,000
I've been ringing the doorbell too.
1210
00:58:50,083 --> 00:58:52,083
I have other orders to deliver.
1211
00:58:52,166 --> 00:58:53,375
Sorry.
1212
00:58:53,458 --> 00:58:54,541
Are you alright?
1213
00:58:55,458 --> 00:58:56,791
What the heck?
1214
00:58:57,375 --> 00:58:58,458
Are you insane?
1215
00:58:58,541 --> 00:59:00,000
Do you know what time it is?
1216
00:59:00,083 --> 00:59:01,416
Why won't you let me sleep?
1217
00:59:01,500 --> 00:59:03,833
She moved out a month ago.
1218
00:59:03,916 --> 00:59:05,041
Are you looking for a ghost?
1219
00:59:05,125 --> 00:59:08,083
- She moved out a month ago?
- Yep, all moved.
1220
00:59:08,166 --> 00:59:09,291
Why are you so stubborn?
1221
00:59:10,041 --> 00:59:12,291
I can't sleep... I have constant headaches.
1222
00:59:12,375 --> 00:59:13,791
Look at me now.
1223
00:59:13,875 --> 00:59:15,958
I'm pretty, but I'm lifeless.
1224
00:59:16,041 --> 00:59:17,416
- Now--
- Sorry.
1225
00:59:17,500 --> 00:59:18,916
What do you mean sorry?
1226
00:59:19,666 --> 00:59:21,875
She's so pretty and full of life.
1227
00:59:21,958 --> 00:59:23,125
Look at you!
1228
00:59:23,208 --> 00:59:24,583
Only a leg and a half.
1229
00:59:35,291 --> 00:59:36,833
What did you just say?
1230
00:59:39,416 --> 00:59:42,458
It's just a misunderstanding.
Just checking in, that's all.
1231
00:59:42,541 --> 00:59:44,000
That gift box is so beautiful.
1232
00:59:44,083 --> 00:59:47,583
Go to sleep. Maybe your leg
will grow back in the morning.
1233
00:59:47,666 --> 00:59:49,625
It's late. I'm off to bed.
1234
00:59:49,708 --> 00:59:50,916
Bye.
1235
01:00:13,916 --> 01:00:15,791
Have you ever asked yourself
the same question?
1236
01:00:15,875 --> 01:00:18,041
Have you given me the wife I wanted?
1237
01:00:18,125 --> 01:00:21,000
Don't you realize our relationship
is struggling?
1238
01:00:21,083 --> 01:00:22,458
What are you even filming?
1239
01:00:22,541 --> 01:00:24,625
I specifically told you
to wait for good lighting!
1240
01:00:24,708 --> 01:00:25,791
Do you need to get this worked up?
1241
01:00:25,875 --> 01:00:27,958
How can I not get upset
when it looks this bad?
1242
01:00:29,250 --> 01:00:31,625
- What if there's someone here?
- No one's here, plus we haven't done it--
1243
01:00:31,708 --> 01:00:33,916
I said stop!
1244
01:00:34,000 --> 01:00:35,791
- Baby!
- What a pervert!
1245
01:00:36,333 --> 01:00:37,833
Let's head back! Pull up your pants.
1246
01:00:37,916 --> 01:00:38,916
Linh!
1247
01:00:39,000 --> 01:00:40,791
- Welcome back.
- Hello!
1248
01:00:40,875 --> 01:00:42,083
Get ready for dinner.
1249
01:00:42,166 --> 01:00:43,708
It's gonna be so good. Come in.
1250
01:00:44,916 --> 01:00:46,625
There is no one
as perfect as your husband.
1251
01:00:47,916 --> 01:00:49,166
- Stop, Lan is calling us.
- Let her be.
1252
01:00:49,250 --> 01:00:50,750
They need us downstairs.
1253
01:00:50,833 --> 01:00:51,833
Stop!
1254
01:00:51,916 --> 01:00:53,000
Can't you hear me?
1255
01:00:53,083 --> 01:00:54,625
When I say let go, let go.
1256
01:00:54,708 --> 01:00:57,416
I really hate when someone restrains
my arms and legs.
1257
01:00:58,083 --> 01:01:00,458
But my rule is simple.
Once there's cheating, it's over.
1258
01:01:00,541 --> 01:01:01,375
To hell with your rules.
1259
01:01:01,458 --> 01:01:02,958
All our conversations
are just "principles" and "rules".
1260
01:01:03,041 --> 01:01:04,416
How much truth
do you really think you caught?
1261
01:01:04,500 --> 01:01:06,541
- What did I do wrong?
- You can never see that you're wrong.
1262
01:01:06,625 --> 01:01:08,458
I feel so lonely in our relationship.
1263
01:01:29,208 --> 01:01:31,083
Hey, kiddo!
1264
01:01:31,166 --> 01:01:33,500
Daddy, where are you?
1265
01:01:33,583 --> 01:01:35,500
Ah! I'm at your grandma's house.
1266
01:01:35,583 --> 01:01:36,750
Do you miss me?
1267
01:01:36,833 --> 01:01:38,500
I miss you so much.
1268
01:01:38,583 --> 01:01:40,916
Do you miss me and mom?
1269
01:01:41,000 --> 01:01:42,458
Of course.
1270
01:01:42,541 --> 01:01:44,416
When are you coming home?
1271
01:01:44,500 --> 01:01:46,708
I'm working so far away.
I can't come home yet.
1272
01:01:48,000 --> 01:01:49,916
But how did you know how to call me?
1273
01:01:50,000 --> 01:01:51,041
Um...
1274
01:01:51,625 --> 01:01:53,458
Mom told me to call.
1275
01:01:54,375 --> 01:01:56,875
- Don't say that.
- I'm not allowed to say that.
1276
01:01:56,958 --> 01:01:58,291
Hey!
1277
01:01:59,291 --> 01:02:00,458
Is Mom sitting next to you?
1278
01:02:02,166 --> 01:02:03,250
Ask Mom if she's okay.
1279
01:02:03,333 --> 01:02:05,708
I'm dead. Don't pretend
like you love me so much.
1280
01:02:05,791 --> 01:02:07,458
Mom said she was dead.
1281
01:02:09,083 --> 01:02:11,375
Damn, that was so embarrassing.
1282
01:02:11,458 --> 01:02:13,166
I told you to practice first,
but you didn't listen.
1283
01:02:13,250 --> 01:02:15,541
I've practiced many times,
but she keeps adding words.
1284
01:02:15,625 --> 01:02:17,333
Such a cute little screenwriter.
1285
01:02:17,416 --> 01:02:18,791
You get all the things you want,
1286
01:02:18,875 --> 01:02:20,541
yet you can't help your mother at all.
1287
01:02:31,958 --> 01:02:33,000
Oh, my goodness! Son!
1288
01:02:33,083 --> 01:02:34,583
Are you pooping with the door unlocked?
1289
01:02:34,666 --> 01:02:35,833
I forgot. Close it, Dad.
1290
01:02:35,916 --> 01:02:37,208
Disgusting.
1291
01:02:43,541 --> 01:02:44,583
Hey!
1292
01:02:44,666 --> 01:02:46,541
- Lan called, didn't she?
- Dad...
1293
01:02:47,041 --> 01:02:48,791
I know, I know.
1294
01:02:48,875 --> 01:02:50,500
It's good that she called.
1295
01:02:51,958 --> 01:02:53,166
Keep pooping.
1296
01:03:14,416 --> 01:03:16,750
{\an8}Uncle Thang, Auntie Lam.
1297
01:03:16,833 --> 01:03:19,375
- Come in.
- Is that Thu? Come on in.
1298
01:03:19,458 --> 01:03:20,958
I brought some gifts from my hometown.
1299
01:03:21,041 --> 01:03:22,375
Wow, so cool!
1300
01:03:23,125 --> 01:03:24,250
- Thank you.
- No worries.
1301
01:03:24,333 --> 01:03:26,375
Oh, and by the way, thank you again.
1302
01:03:26,458 --> 01:03:28,625
Because you keep confiding in Son,
1303
01:03:28,708 --> 01:03:32,291
he has moved back home with us
for more than a month already.
1304
01:03:32,375 --> 01:03:33,416
- Dad!
- Oh!
1305
01:03:33,500 --> 01:03:35,000
Was she really mad at me?
1306
01:03:35,083 --> 01:03:36,166
Why is she mad at me?
1307
01:03:36,250 --> 01:03:37,750
She has issues.
1308
01:03:37,833 --> 01:03:39,666
You know that she's the jealous type.
1309
01:03:39,750 --> 01:03:41,541
Last time she called, you didn't pick up.
1310
01:03:41,625 --> 01:03:43,208
I was in the bathroom.
1311
01:03:43,291 --> 01:03:44,500
Is that not allowed?
1312
01:03:44,583 --> 01:03:46,000
It's a basic human need.
1313
01:03:46,083 --> 01:03:48,000
She also didn't say anything
when I picked up.
1314
01:03:48,083 --> 01:03:49,791
She was mental at that point.
1315
01:03:49,875 --> 01:03:52,250
Don't worry about it. It's a good thing
she didn't say anything.
1316
01:03:52,333 --> 01:03:53,458
She would've cursed you in the face.
1317
01:03:53,541 --> 01:03:55,208
Well, it's a good thing
she didn't curse at me.
1318
01:03:55,291 --> 01:03:56,625
I would've returned the favor.
1319
01:03:56,708 --> 01:03:58,208
- Oh come on!
- Thu, I'm begging you.
1320
01:03:58,791 --> 01:03:59,916
You weren't in the right.
1321
01:04:00,500 --> 01:04:03,625
You could've talked to anyone,
yet you chose my son so late at night,
1322
01:04:03,708 --> 01:04:04,875
driving his wife crazy.
1323
01:04:04,958 --> 01:04:07,166
- Well, I was sad.
- Still not an excuse.
1324
01:04:07,250 --> 01:04:08,625
And you, Son.
1325
01:04:08,708 --> 01:04:09,833
Just save her name as it is.
1326
01:04:09,916 --> 01:04:12,583
Why the +Th? Of course, your wife
is gonna be jealous.
1327
01:04:15,458 --> 01:04:17,000
Listen to me.
1328
01:04:17,083 --> 01:04:18,750
You go back to Lan.
1329
01:04:18,833 --> 01:04:21,625
No one can stand
your crazy personality except her.
1330
01:04:22,208 --> 01:04:23,666
I noticed something.
1331
01:04:23,750 --> 01:04:26,708
Anyone named Lan and Lam are good people.
1332
01:04:26,791 --> 01:04:28,541
Listen to your mother, Son.
1333
01:04:28,625 --> 01:04:30,333
Look at me and learn.
1334
01:04:30,416 --> 01:04:31,833
- Learn what?
- Oh, nothing.
1335
01:04:31,916 --> 01:04:32,875
It's nothing.
1336
01:04:32,958 --> 01:04:34,791
You guys are fighting. My cue to leave.
1337
01:04:34,875 --> 01:04:36,875
As for you, go back to your wife.
1338
01:04:36,958 --> 01:04:39,166
Don't blame me if you get a divorce.
1339
01:04:39,250 --> 01:04:41,458
I'm begging you, crazy kid.
1340
01:04:42,041 --> 01:04:44,666
- Don't visit too much, alright?
- She arrived like a gust,
1341
01:04:44,750 --> 01:04:47,333
then vanished like a raging storm.
1342
01:04:47,416 --> 01:04:48,750
Insane!
1343
01:04:56,416 --> 01:04:57,791
Linh?
1344
01:04:57,875 --> 01:05:00,416
Why are you out here?
Everything is ready for you.
1345
01:05:01,333 --> 01:05:03,208
- Ket!
- Yes?
1346
01:05:03,791 --> 01:05:05,125
What if I...
1347
01:05:06,208 --> 01:05:07,833
What if I say I want a divorce?
1348
01:05:09,250 --> 01:05:11,166
I almost swallowed my candy.
1349
01:05:11,750 --> 01:05:13,291
I'm just asking. Just... what if.
1350
01:05:13,375 --> 01:05:14,541
What if, right?
1351
01:05:14,625 --> 01:05:16,458
If one day you want a divorce,
1352
01:05:16,541 --> 01:05:19,500
you first push me down these stairs,
wait till I'm dead, then do what you want.
1353
01:05:19,583 --> 01:05:21,375
Oh my God, there are a bunch of ads,
1354
01:05:21,458 --> 01:05:23,625
a bunch of contracts we're gonna sign.
1355
01:05:23,708 --> 01:05:26,625
You two look so perfect
and happy in public,
1356
01:05:26,708 --> 01:05:29,000
everyone's admiring you like crazy,
and now you want a divorce?
1357
01:05:29,083 --> 01:05:32,041
So this old chick gets stuck
carrying everything, drowning in debt?
1358
01:05:32,125 --> 01:05:33,833
Crazy question!
1359
01:05:33,916 --> 01:05:34,750
But what's wrong?
1360
01:05:34,833 --> 01:05:39,041
It's just a little bickering here
and there. Why jump straight to divorce?
1361
01:05:39,541 --> 01:05:41,791
Did something happen? Tell me.
1362
01:05:43,375 --> 01:05:44,916
Ket, it's time.
1363
01:05:45,000 --> 01:05:47,208
- For what?
- For the next episode.
1364
01:05:47,291 --> 01:05:50,000
Say a full sentence next time.
1365
01:05:50,083 --> 01:05:52,541
What the heck? It's the Owl's episode.
1366
01:05:52,625 --> 01:05:55,416
- Who?
- The Owl! The Owl!
1367
01:05:55,500 --> 01:05:57,375
Ah, my gosh, the owl.
1368
01:05:57,458 --> 01:05:59,750
That's right. The Owl has a great story!
1369
01:05:59,833 --> 01:06:01,541
Listen to me. Let's go shoot it.
1370
01:06:01,625 --> 01:06:02,791
We'll talk later.
1371
01:06:02,875 --> 01:06:03,708
Let's get ready.
1372
01:06:03,791 --> 01:06:05,250
Damn sis, you forgot everything
I said. Zero cooperation.
1373
01:06:05,333 --> 01:06:07,833
Sorry, sorry, should I kneel down as well?
1374
01:06:09,625 --> 01:06:12,291
Ladies and gentelmen,
welcome back to Shoulder Sister.
1375
01:06:13,000 --> 01:06:14,666
Okay, let's continue with our Owl.
1376
01:06:14,750 --> 01:06:17,041
Let's circle back to your wife
being quite an extreme person.
1377
01:06:17,125 --> 01:06:21,125
She loves you, but her love makes her
an extremely jealous person.
1378
01:06:21,208 --> 01:06:23,541
She does all sorts of crazy things,
stressing you out.
1379
01:06:23,625 --> 01:06:27,708
So why do you still choose
to be with someone like that, Mr. Owl?
1380
01:06:27,791 --> 01:06:29,833
Well... It's because...
1381
01:06:30,833 --> 01:06:31,750
I love her.
1382
01:06:31,833 --> 01:06:34,291
Oh my gosh, it's so cheesy,
like a K-drama.
1383
01:06:34,375 --> 01:06:35,500
He seems sincere.
1384
01:06:35,583 --> 01:06:38,500
I believe him. I always
believe handsome men.
1385
01:06:38,583 --> 01:06:41,250
After all of that, you still love her?
1386
01:06:42,916 --> 01:06:44,375
I think there's a misunderstanding here.
1387
01:06:45,166 --> 01:06:49,125
I came on the show to tell my story,
not to badmouth my wife.
1388
01:06:49,208 --> 01:06:51,416
I hope that through this episode,
1389
01:06:51,500 --> 01:06:53,083
hopefully my wife will see it,
1390
01:06:53,166 --> 01:06:55,625
then she will understand my feelings.
1391
01:06:55,708 --> 01:06:58,666
My wife is an extremely wonderful person.
1392
01:06:58,750 --> 01:06:59,791
She's the best!
1393
01:07:01,375 --> 01:07:02,291
Mr. Owl!
1394
01:07:02,375 --> 01:07:04,875
So is she "the best" or "the stress"?
1395
01:07:07,166 --> 01:07:09,875
I'm gonna be honest...
1396
01:07:10,791 --> 01:07:13,666
Back then, I was a total loser of a man.
1397
01:07:15,000 --> 01:07:16,125
Useless.
1398
01:07:16,208 --> 01:07:18,375
All day just playing games,
1399
01:07:18,458 --> 01:07:20,166
then friends dragged me to bars,
1400
01:07:20,250 --> 01:07:22,666
partying, blowing every last bit
of money there.
1401
01:07:22,750 --> 01:07:25,708
If my husband grows a beard,
he'd look similar to this.
1402
01:07:26,291 --> 01:07:28,500
But he wouldn't dare
go on the show. Are you crazy?
1403
01:07:28,583 --> 01:07:31,541
Just a vicious circle.
In general, I had no future.
1404
01:07:32,083 --> 01:07:33,833
It wasn't until I met my wife
1405
01:07:33,916 --> 01:07:35,666
that I truly understood
1406
01:07:35,750 --> 01:07:38,125
what it meant to live as a real person.
1407
01:07:38,958 --> 01:07:40,708
I swear to everyone...
1408
01:07:41,416 --> 01:07:45,458
I have never met anyone
as cool as my wife.
1409
01:07:46,125 --> 01:07:47,583
She goes to work...
1410
01:07:47,666 --> 01:07:48,625
Don't be mad for no reason.
1411
01:07:48,708 --> 01:07:50,708
Solves all the problems there.
1412
01:07:51,291 --> 01:07:52,500
And when she's home,
1413
01:07:52,583 --> 01:07:54,750
she takes amazing care of me and our child
1414
01:07:55,458 --> 01:07:57,541
- and never complains.
- Mr. Duc closes the deal!
1415
01:07:58,166 --> 01:07:59,083
Isn't she amazing?
1416
01:08:00,541 --> 01:08:02,541
Being with her, I learned many things.
1417
01:08:03,041 --> 01:08:03,916
I want to make money.
1418
01:08:04,875 --> 01:08:05,958
I want to work.
1419
01:08:06,458 --> 01:08:08,250
I want to better myself,
1420
01:08:08,333 --> 01:08:09,708
make her proud.
1421
01:08:11,500 --> 01:08:12,750
But Shoulder Sister,
1422
01:08:13,875 --> 01:08:15,541
isn't it true that most guys
1423
01:08:15,625 --> 01:08:19,458
usually want to... cover up for their woman?
1424
01:08:19,541 --> 01:08:21,208
Um... Just "cover" or "protect"?
1425
01:08:22,208 --> 01:08:23,708
Cover up?!?
1426
01:08:23,791 --> 01:08:24,916
Like his wife is a criminal?
1427
01:08:26,041 --> 01:08:27,833
Oh, protect. Protect.
1428
01:08:27,916 --> 01:08:28,833
Yeah, that.
1429
01:08:29,416 --> 01:08:32,708
I, on the other hand,
I want to be small next to my wife.
1430
01:08:33,833 --> 01:08:37,500
Well, drop your wife then, come
be small next to me. I'll protect you.
1431
01:08:37,583 --> 01:08:41,041
You think you can handle him?
Or you gonna lose your breath under him?
1432
01:08:41,125 --> 01:08:43,000
Oh my gosh, I can take it all.
1433
01:08:43,083 --> 01:08:45,291
Yeah right, you remind me of Bunnie.
1434
01:08:46,083 --> 01:08:47,375
Watch your damn mouth!
1435
01:08:47,458 --> 01:08:50,708
I know that no matter how hard I try,
1436
01:08:50,791 --> 01:08:53,166
I can never be as good as my wife.
1437
01:08:53,250 --> 01:08:55,291
So that's it. I'll step back.
1438
01:08:55,375 --> 01:08:57,041
I can back up and take care of her.
1439
01:08:59,041 --> 01:09:02,166
From everything you've told me,
you sound so genuine and heartfelt.
1440
01:09:02,250 --> 01:09:05,375
Why don' you just speak these words
to your wife directly?
1441
01:09:06,083 --> 01:09:08,000
I believe any woman,
no matter how tough she is,
1442
01:09:08,083 --> 01:09:11,208
would be moved by words like these
from her own husband.
1443
01:09:14,291 --> 01:09:15,625
Because at home,
1444
01:09:16,250 --> 01:09:18,208
no matter what I say,
1445
01:09:18,916 --> 01:09:22,291
she will always pick and choose
what she wants to hear.
1446
01:09:23,125 --> 01:09:25,875
My wife is usually the most loving
and sentimental person,
1447
01:09:25,958 --> 01:09:27,875
but once jealousy kicks in,
she turns totally irrational.
1448
01:09:28,833 --> 01:09:32,208
So, everything you've told me so far, do
you mean it from the bottom of your heart?
1449
01:09:33,916 --> 01:09:35,041
Actually...
1450
01:09:35,625 --> 01:09:38,166
My wife and I
have been separated for a month.
1451
01:09:38,791 --> 01:09:39,958
What a coincidence.
1452
01:09:40,041 --> 01:09:44,500
If I were a dishonest man,
I would've left quietly.
1453
01:09:44,583 --> 01:09:47,958
Why would I go on your show
and tell you this?
1454
01:09:48,041 --> 01:09:49,583
Don't you agree, Hai Lan?
1455
01:09:49,666 --> 01:09:50,958
Uh, Hai Linh.
1456
01:09:52,291 --> 01:09:53,375
Hai Lan?
1457
01:09:53,458 --> 01:09:55,291
Okay, now...
1458
01:09:55,375 --> 01:09:56,583
Uh, Mr. Owl...
1459
01:09:57,208 --> 01:09:58,791
In front of you is a camera.
1460
01:09:59,333 --> 01:10:01,458
Look straight at it.
1461
01:10:01,541 --> 01:10:03,625
Imagine that's your wife.
1462
01:10:04,333 --> 01:10:06,375
Do you have anything you want to tell her?
1463
01:10:06,458 --> 01:10:08,375
- Turn it up.
- Turn it up!
1464
01:10:08,458 --> 01:10:10,541
I can't, Linh, that's too much for me.
1465
01:10:10,625 --> 01:10:13,625
- I can't do it.
- So what are you doing on this show?
1466
01:10:14,125 --> 01:10:15,541
Isn't it because you want
your wife to hear you out?
1467
01:10:16,208 --> 01:10:20,208
Say whatever is on your mind.
No one will cut you off here.
1468
01:10:20,291 --> 01:10:22,041
I think she wants to hear it too.
1469
01:10:30,458 --> 01:10:31,708
Lan...
1470
01:10:37,125 --> 01:10:38,333
I miss Ben.
1471
01:10:42,250 --> 01:10:43,208
I miss you too.
1472
01:10:45,500 --> 01:10:46,875
It's been a month.
1473
01:10:47,958 --> 01:10:50,833
I'm exhausted. Let's talk, honey.
1474
01:10:52,208 --> 01:10:53,250
Is that okay?
1475
01:10:54,000 --> 01:10:56,000
I can't stand it anymore.
1476
01:10:58,333 --> 01:11:00,125
I know I'm a total idiot
1477
01:11:00,208 --> 01:11:02,041
who always drives you crazy.
1478
01:11:02,833 --> 01:11:04,000
But I swear to you,
1479
01:11:04,625 --> 01:11:06,458
there's no third woman, no side chick.
1480
01:11:06,541 --> 01:11:08,333
I only love you, just you.
1481
01:11:10,125 --> 01:11:11,666
I'll give you a family.
1482
01:11:12,333 --> 01:11:13,625
I'll make you happy.
1483
01:11:14,500 --> 01:11:16,708
Because you're not an oldie,
1484
01:11:16,791 --> 01:11:18,625
you're my old but gold.
1485
01:11:27,000 --> 01:11:29,333
- If it were me, I'd call right away.
- Obviously!
1486
01:11:29,916 --> 01:11:32,958
Call him. Maybe you'll get lucky tonight.
1487
01:11:33,041 --> 01:11:34,791
Stop playing hard to get.
1488
01:11:36,833 --> 01:11:38,416
- Call him.
- Call!
1489
01:11:38,500 --> 01:11:39,583
Oh, are you crazy?
1490
01:11:40,875 --> 01:11:41,791
Damn you.
1491
01:11:42,541 --> 01:11:44,375
So stubborn!
1492
01:11:44,458 --> 01:11:46,583
- Why is she like that?
- Just call him if she misses him.
1493
01:11:46,666 --> 01:11:48,416
She's going insane
but still playing tough. Poor girl!
1494
01:11:48,500 --> 01:11:50,208
Here, let me call him.
1495
01:11:50,291 --> 01:11:52,125
- Are you crazy?
- What are you gonna say?
1496
01:11:55,625 --> 01:11:57,583
That's a wrap for today.
Thank you, everyone.
1497
01:11:57,666 --> 01:11:58,875
Thank you, Mr. Owl.
1498
01:11:59,791 --> 01:12:01,916
Assist our guest, please, everyone.
1499
01:12:21,666 --> 01:12:22,708
Brother-in-law.
1500
01:12:26,541 --> 01:12:27,708
I'm sorry.
1501
01:12:29,958 --> 01:12:32,041
I've always had a bad attitude
towards you.
1502
01:12:32,125 --> 01:12:33,333
Really?
1503
01:12:34,291 --> 01:12:35,500
I didn't know.
1504
01:12:37,000 --> 01:12:38,833
It's okay, I...
1505
01:12:38,916 --> 01:12:41,000
I don't care about these things anyway.
1506
01:12:41,083 --> 01:12:43,666
I believe Lan will sympathize with you.
1507
01:12:43,750 --> 01:12:46,500
I stood there listening
and almost teared up a few times.
1508
01:12:46,583 --> 01:12:47,666
Stay out of it!
1509
01:12:47,750 --> 01:12:50,208
I mean, I said it just to put his mind
at ease, you know?
1510
01:12:52,625 --> 01:12:53,958
Take it!
1511
01:12:57,166 --> 01:12:58,541
Tran Ngoc Son!
1512
01:12:59,166 --> 01:13:00,458
You go home right now.
1513
01:13:02,416 --> 01:13:05,000
How dare you go on TV
and badmouth me like this?
1514
01:13:06,541 --> 01:13:08,916
If there's something to say,
say it at home.
1515
01:13:09,625 --> 01:13:11,666
You said you miss me
1516
01:13:11,750 --> 01:13:14,791
and our daughter,
yet you wouldn't come home?
1517
01:13:15,875 --> 01:13:18,958
Come home and give Ben a bath.
She just wants her daddy.
1518
01:13:19,791 --> 01:13:21,250
Go home immediately.
1519
01:13:21,333 --> 01:13:23,041
This is your last chance.
1520
01:14:06,375 --> 01:14:08,166
Hey, take this.
1521
01:14:08,250 --> 01:14:10,500
- What is this?
- It's a peace charm.
1522
01:14:10,583 --> 01:14:11,583
Very effective.
1523
01:14:11,666 --> 01:14:13,625
Put it in Son's pillow for him to lie on.
1524
01:14:13,708 --> 01:14:16,041
When he wakes up,
give it back to me, okay?
1525
01:14:16,125 --> 01:14:16,958
Thank you.
1526
01:14:17,041 --> 01:14:19,000
Hey, Lan, I have
three feng shui bracelets.
1527
01:14:19,083 --> 01:14:21,250
This is for you, and put this on Son.
1528
01:14:21,333 --> 01:14:24,166
May Heavens bless the illness away.
1529
01:14:24,250 --> 01:14:25,916
- Thank you very much.
- Don't forget about me.
1530
01:14:26,000 --> 01:14:27,791
I have something too.
1531
01:14:28,458 --> 01:14:30,375
Here. Take this.
1532
01:14:30,458 --> 01:14:32,458
Use on Son's lips to prevent dryness.
1533
01:14:33,041 --> 01:14:34,958
Patients with chapped lips look terrible.
1534
01:14:36,041 --> 01:14:38,291
Hey, don't get the wrong idea.
Me caring about him
1535
01:14:38,375 --> 01:14:41,083
doesn't mean I'm messing around
with your husband, okay?
1536
01:14:41,166 --> 01:14:43,125
He's just really pitiful.
1537
01:14:43,208 --> 01:14:46,125
- You keep yelling at him.
- I never yell at him, right?
1538
01:14:46,208 --> 01:14:48,541
- Yeah, you do. You just don't remember.
- All the time.
1539
01:14:48,625 --> 01:14:49,916
Listen to me.
1540
01:14:50,000 --> 01:14:52,583
If there's anything in here
you can't handle,
1541
01:14:52,666 --> 01:14:55,083
just call me.
I'll sort everything out, okay?
1542
01:14:55,166 --> 01:14:56,375
Remember, I know all the top doctors
in the field.
1543
01:14:57,875 --> 01:15:00,541
If you all leave me now, I'd die.
1544
01:15:00,625 --> 01:15:03,375
How can we ever leave you?
1545
01:15:03,458 --> 01:15:06,458
Mai, Lan, Cuc, Truc,
live and die together.
1546
01:15:06,541 --> 01:15:07,541
Come on.
1547
01:15:07,625 --> 01:15:08,833
Sisters for a day,
1548
01:15:08,916 --> 01:15:11,250
sisters forever.
1549
01:15:11,333 --> 01:15:13,916
Hey, hey, we're in a hospital!
1550
01:15:14,833 --> 01:15:16,250
I have to go.
1551
01:15:16,333 --> 01:15:17,791
Call me if you need anything.
1552
01:15:17,875 --> 01:15:19,208
You're so charming.
1553
01:15:20,041 --> 01:15:21,291
- Oh, Linh?
- Yes.
1554
01:15:21,375 --> 01:15:22,583
Take care of your sister.
1555
01:15:22,666 --> 01:15:24,291
Bye. Thank you, everyone.
1556
01:15:24,375 --> 01:15:26,291
- Cuc talks the loudest.
- You talk more than I do.
1557
01:15:26,375 --> 01:15:27,333
Don't even deny it.
1558
01:15:27,416 --> 01:15:29,291
- Just admit you're the loudmouth.
- Alright, stop blaming others.
1559
01:15:29,375 --> 01:15:30,958
So loud and noisy, but they love me.
1560
01:15:32,666 --> 01:15:33,750
Here you go.
1561
01:15:35,125 --> 01:15:36,666
This too. Burger.
1562
01:15:36,750 --> 01:15:38,416
- I don't want to eat.
- Eat up!
1563
01:15:38,500 --> 01:15:40,000
One person in the ER is enough.
1564
01:15:40,083 --> 01:15:41,750
- I don't need you in there too.
- I'm not hungry.
1565
01:15:41,833 --> 01:15:43,208
Just have some, even if you're not hungry.
1566
01:15:44,666 --> 01:15:45,833
Your phone's ringing.
1567
01:15:46,708 --> 01:15:48,875
No, it's my alarm to take the pills.
1568
01:15:48,958 --> 01:15:50,000
Are you sick?
1569
01:15:51,291 --> 01:15:53,208
It's for Son's blood pressure pills.
1570
01:15:53,291 --> 01:15:54,833
These days away from home,
1571
01:15:54,916 --> 01:15:57,541
the idiot forgot to take his medicine,
'cause I wasn't around to remind him,
1572
01:15:57,625 --> 01:15:59,208
so now he's here.
1573
01:16:00,416 --> 01:16:01,791
You and him are a pack now?
1574
01:16:01,875 --> 01:16:03,625
Gang up and badmouth me on your show?
1575
01:16:03,708 --> 01:16:05,208
I didn't know. He showed up by himself.
1576
01:16:05,791 --> 01:16:07,666
When I knew it was him, I was shocked too.
1577
01:16:07,750 --> 01:16:08,708
Right, so shocking!
1578
01:16:09,875 --> 01:16:11,916
It was the first time
I heard him talk like that,
1579
01:16:12,500 --> 01:16:14,291
and I just know he loves you for real.
1580
01:16:14,375 --> 01:16:15,750
Then suddenly I felt guilty.
1581
01:16:16,791 --> 01:16:18,708
I've been judging him badly all along.
1582
01:16:18,791 --> 01:16:20,750
When don't you assume the worst
about our marriage?
1583
01:16:20,833 --> 01:16:22,416
Both of us.
1584
01:16:23,000 --> 01:16:24,083
But was I wrong?
1585
01:16:27,625 --> 01:16:29,250
Well...
1586
01:16:29,333 --> 01:16:31,166
Shoulder Sister show,
1587
01:16:31,250 --> 01:16:32,416
with Hai Lan as the guest,
1588
01:16:32,500 --> 01:16:34,125
wanna hear my story?
1589
01:16:34,208 --> 01:16:35,791
I'll tell you everything.
1590
01:16:39,708 --> 01:16:41,416
Ben is not Son's daughter.
1591
01:16:45,958 --> 01:16:47,416
What the heck?
1592
01:16:47,500 --> 01:16:48,666
She's Tu's.
1593
01:16:49,791 --> 01:16:51,083
What are you saying?
1594
01:16:51,666 --> 01:16:52,666
Really?
1595
01:16:53,541 --> 01:16:54,916
Why have you never talked about it?
1596
01:16:55,958 --> 01:16:57,708
It's nothing to be proud of.
1597
01:16:57,791 --> 01:17:00,541
Remember when I was planning my wedding?
1598
01:17:01,166 --> 01:17:02,625
I was pregnant then.
1599
01:17:04,208 --> 01:17:06,000
Then I found out
1600
01:17:06,083 --> 01:17:08,333
that he has a wife and a kid already.
1601
01:17:08,416 --> 01:17:09,625
Isn't it great?
1602
01:17:10,166 --> 01:17:11,875
I can't believe how blind I've been.
1603
01:17:11,958 --> 01:17:14,291
My fiance had a side woman and a kid,
and I was completely clueless.
1604
01:17:16,166 --> 01:17:17,541
When we broke up,
1605
01:17:18,625 --> 01:17:20,166
I wanted to die.
1606
01:17:20,250 --> 01:17:21,625
Gosh, I was so dumb.
1607
01:17:24,958 --> 01:17:27,666
Right at that moment, Son came.
1608
01:17:27,750 --> 01:17:29,541
He was so in love with me.
1609
01:17:30,500 --> 01:17:32,875
I didn't accept him
because I hated his face.
1610
01:17:34,916 --> 01:17:37,041
Then he just kinda hung around.
1611
01:17:38,416 --> 01:17:40,083
He said...
1612
01:17:43,666 --> 01:17:45,250
"Let me marry you,
1613
01:17:46,208 --> 01:17:47,916
so your child has a father."
1614
01:18:02,500 --> 01:18:05,250
Being with me is a lot of pressure on him.
1615
01:18:08,166 --> 01:18:11,416
But I have no idea how to change myself.
1616
01:18:15,291 --> 01:18:17,166
I'm always afraid that one day,
1617
01:18:18,208 --> 01:18:21,250
there will be another woman out there.
1618
01:18:25,041 --> 01:18:28,166
I carried my fear from the ex to him.
1619
01:18:31,041 --> 01:18:33,125
I'm jealous like a crazy person.
1620
01:18:39,000 --> 01:18:40,625
Many times I feel like I'm insane...
1621
01:18:41,875 --> 01:18:43,208
But you are too!
1622
01:18:43,291 --> 01:18:44,333
What now?
1623
01:18:44,416 --> 01:18:47,208
If you hadn't stayed with me, I'd probably
never know how insane you really are.
1624
01:18:48,833 --> 01:18:51,041
You always insist on being right.
1625
01:18:51,125 --> 01:18:52,541
You are never wrong.
1626
01:18:53,083 --> 01:18:54,666
You really are an MC.
1627
01:18:56,083 --> 01:18:57,666
Why are you like a piece of wood?
1628
01:19:00,083 --> 01:19:02,166
Besides, you also refuse intimacy.
1629
01:19:02,750 --> 01:19:03,916
You don't give it to him, do you?
1630
01:19:04,000 --> 01:19:07,458
You have no idea. He's like a bull!
1631
01:19:08,208 --> 01:19:10,541
I get home, exhausted from work,
and he keeps asking for it.
1632
01:19:10,625 --> 01:19:11,750
You're saying no to a bull.
1633
01:19:11,833 --> 01:19:13,791
Have you seen my chicken?
1634
01:19:15,125 --> 01:19:17,416
When we started dating, Son and I
1635
01:19:17,500 --> 01:19:19,125
did it three times a day.
1636
01:19:19,208 --> 01:19:21,250
Now I'm lucky if I get one
every three weeks.
1637
01:19:21,333 --> 01:19:22,208
Maybe three months.
1638
01:19:23,958 --> 01:19:25,833
Sometimes I don't really understand.
1639
01:19:25,916 --> 01:19:27,791
Your husband is handsome,
1640
01:19:27,875 --> 01:19:30,041
successful, and makes a lot of money,
1641
01:19:30,125 --> 01:19:33,333
he loves you, cooks well, pampers you,
1642
01:19:33,416 --> 01:19:35,083
and you're still upset.
1643
01:19:36,250 --> 01:19:37,125
So what do you want, Linh?
1644
01:19:38,416 --> 01:19:39,833
I think it's because Mom spoiled you,
1645
01:19:39,916 --> 01:19:43,291
and I did too,
so you don't care about anyone.
1646
01:19:44,208 --> 01:19:47,083
Our mother was also in that
"never wrong" category.
1647
01:19:47,666 --> 01:19:50,083
So my dad and your dad checked out early.
1648
01:19:53,333 --> 01:19:54,833
Mom's genes are too strong,
1649
01:19:54,916 --> 01:19:57,083
making us both savages.
1650
01:19:57,166 --> 01:19:59,625
I'm ghetto savage, you're upscale savage.
1651
01:20:02,791 --> 01:20:04,083
Look at her!
1652
01:20:04,166 --> 01:20:06,583
Always a big smile!
1653
01:20:06,666 --> 01:20:07,791
I miss her!
1654
01:20:08,791 --> 01:20:11,583
So, do you remember
what she said before she passed?
1655
01:20:12,958 --> 01:20:15,208
You two try to live happily.
1656
01:20:16,916 --> 01:20:18,875
We're doing anything but that, yeah?
1657
01:20:25,625 --> 01:20:28,541
Okay... Go talk to your husband.
1658
01:20:28,625 --> 01:20:30,000
You can't wait too long.
1659
01:20:30,875 --> 01:20:34,208
A man is a predator hunting for its prey.
1660
01:20:34,291 --> 01:20:38,041
If you can't give him what he needs,
he'll have to find it from someone else.
1661
01:20:38,916 --> 01:20:41,125
Maybe he's just crushing on other girls.
1662
01:20:41,208 --> 01:20:43,458
You gave up before you even tried.
1663
01:20:43,541 --> 01:20:45,666
Does anyone really split
over one huge issue?
1664
01:20:45,750 --> 01:20:48,083
It’s all the small things
that break couples.
1665
01:20:48,750 --> 01:20:50,208
Pointing fingers is simple.
1666
01:20:50,291 --> 01:20:51,833
Forgiveness is the tough part.
1667
01:20:52,750 --> 01:20:54,250
Rely on each other a bit.
1668
01:20:55,041 --> 01:20:57,750
That’s the difference
between marriage and dating.
1669
01:20:59,333 --> 01:21:00,958
Life is so unpredictable.
1670
01:21:01,958 --> 01:21:05,541
How could I ever have imagined I'd still
be sitting here in the hospital right now,
1671
01:21:05,625 --> 01:21:07,125
sleepy as hell?
1672
01:21:13,083 --> 01:21:14,500
Mom had two husbands.
1673
01:21:15,250 --> 01:21:16,708
I did too.
1674
01:21:17,416 --> 01:21:19,041
Do you wanna join our team?
1675
01:21:42,333 --> 01:21:43,250
Come on.
1676
01:21:44,500 --> 01:21:47,166
It's okay. It's a good thing.
1677
01:21:49,583 --> 01:21:50,416
I love you, okay?
1678
01:21:53,250 --> 01:21:54,458
Why didn't you tell him?
1679
01:21:55,458 --> 01:21:58,250
- Lan!
- Wow, we only just mentioned you.
1680
01:21:58,333 --> 01:21:59,583
How is Son?
1681
01:22:00,250 --> 01:22:01,625
He's not critical anymore.
1682
01:22:01,708 --> 01:22:03,375
But how did you know we were here?
1683
01:22:03,458 --> 01:22:07,666
I stopped by the studio to visit Linh.
They told me, so I came right here.
1684
01:22:08,375 --> 01:22:09,541
Luckily, he's okay.
1685
01:22:17,000 --> 01:22:18,583
Hey, I won't change seats anymore.
1686
01:22:20,708 --> 01:22:22,583
Let's eat porridge. I brought some.
1687
01:22:22,666 --> 01:22:23,958
You've gotta have the strength
to take care of Son.
1688
01:22:24,041 --> 01:22:24,916
How many bowls did you buy?
1689
01:22:25,541 --> 01:22:26,666
Two.
1690
01:22:26,750 --> 01:22:28,500
But there are three of us here.
1691
01:22:28,583 --> 01:22:31,250
- I didn't know you'd be here.
- Right, I'm invisible.
1692
01:22:31,333 --> 01:22:32,291
Enough.
1693
01:22:34,250 --> 01:22:36,250
Now I see the truth in what people say.
1694
01:22:36,333 --> 01:22:40,041
Only your husband truly loves you.
Other men love their own women.
1695
01:22:40,125 --> 01:22:43,083
So go ahead and love each other.
I'm going back in to love my husband.
1696
01:22:43,166 --> 01:22:45,791
Gifted women like me
usually eat burgers alone.
1697
01:22:49,166 --> 01:22:50,166
Go away.
1698
01:22:51,208 --> 01:22:54,333
Have some porridge.
I just bought it. It's yummy.
1699
01:22:56,541 --> 01:22:57,958
Acting like you love me so much...
1700
01:22:58,541 --> 01:22:59,625
Of course I love you!
1701
01:23:02,125 --> 01:23:03,875
It smells so good. Wanna try some?
1702
01:23:05,958 --> 01:23:07,666
- Come on!
- Nope!
1703
01:23:07,750 --> 01:23:09,916
Eat so you have the strength to scold me.
1704
01:23:10,000 --> 01:23:11,500
Doesn't it smell good?
1705
01:23:17,375 --> 01:23:18,458
Where did you buy it?
1706
01:23:18,541 --> 01:23:20,166
- New place.
- Where?
1707
01:23:20,250 --> 01:23:21,458
Secret.
1708
01:23:21,541 --> 01:23:22,666
You went with Bunnie, didn't you?
1709
01:23:22,750 --> 01:23:24,041
There's no more Bunnie.
1710
01:23:24,125 --> 01:23:26,125
- Liar.
- Please don't be mad at me.
1711
01:23:26,208 --> 01:23:27,458
Please!
1712
01:23:42,291 --> 01:23:43,625
- What the hell?
- Linh, I don't know--
1713
01:23:43,708 --> 01:23:44,541
Are you kidding me?
1714
01:23:44,625 --> 01:23:46,333
- I swear to you, I don't know.
- Why is she here?
1715
01:23:46,416 --> 01:23:48,208
Linh, she's stalking me for sure.
1716
01:23:49,125 --> 01:23:51,250
Linh! Linh!
1717
01:23:52,583 --> 01:23:55,166
{\an8}KIM, THIS IS PHONG, HA'S BOSS
SHE LOVES ME AND IS HARRASSING MY FAMILY
1718
01:23:55,250 --> 01:23:58,916
{\an8}I KNOW YOUR PROBLEM IS JUST MONEY
I WILL HELP YOU AND HELP MYSELF
1719
01:23:59,000 --> 01:24:00,750
{\an8}I HOPE YOU KNOW WHAT TO DO
1720
01:24:02,833 --> 01:24:04,333
HOW CAN I TRUST YOU?
1721
01:24:04,416 --> 01:24:07,875
{\an8}HA LIVES AT 2F SUNSET TOWER IN D7
GO FIND HER, AND SEND ME YOUR BANK INFO
1722
01:24:30,333 --> 01:24:32,083
Are you crazy?
1723
01:24:32,166 --> 01:24:34,333
This is a hospital.
What are you doing? Huh?
1724
01:24:34,416 --> 01:24:36,875
You came here to destroy my family,
and only then would you be satisfied?
1725
01:24:36,958 --> 01:24:39,166
Tell me! What do you want?
1726
01:24:39,250 --> 01:24:40,625
I miss you.
1727
01:24:40,708 --> 01:24:41,875
I love you.
1728
01:24:41,958 --> 01:24:43,583
I haven't been okay for days.
1729
01:24:43,666 --> 01:24:45,291
Phong, don't leave me. I'd die!
1730
01:24:45,375 --> 01:24:48,708
You still love me, right?
Tell me! You love me!
1731
01:24:48,791 --> 01:24:50,750
Hey! Hey! Are you insane?
1732
01:24:50,833 --> 01:24:52,166
This is mental.
1733
01:24:52,250 --> 01:24:53,666
What are you doing?
1734
01:24:53,750 --> 01:24:55,041
How did you know I was here?
1735
01:24:55,125 --> 01:24:56,666
You're stalking me, aren't you?
1736
01:24:57,416 --> 01:24:58,958
I'm not stalking you.
1737
01:24:59,041 --> 01:25:01,333
I just wanted to find you.
1738
01:25:01,416 --> 01:25:02,833
You're scaring me.
1739
01:25:03,458 --> 01:25:05,208
I'm gonna tell you one last time.
1740
01:25:05,291 --> 01:25:06,833
Stay away from my family.
1741
01:25:06,916 --> 01:25:08,833
Don't touch my wife.
1742
01:25:08,916 --> 01:25:10,000
Or I'll call the police.
1743
01:25:20,291 --> 01:25:22,208
So you don't care about me anymore?
1744
01:25:22,291 --> 01:25:23,875
If that's the case,
1745
01:25:23,958 --> 01:25:27,625
I'll make sure the whole world
cares about us.
1746
01:25:29,708 --> 01:25:31,375
Only a few seconds...
1747
01:25:32,291 --> 01:25:34,166
The second I hit the ground,
1748
01:25:34,250 --> 01:25:36,250
everyone will be paying attention
to me then, Phong.
1749
01:25:36,875 --> 01:25:38,208
Are you threatening me?
1750
01:25:39,416 --> 01:25:40,291
Try me!
1751
01:25:43,041 --> 01:25:44,541
Asshole!
1752
01:25:45,250 --> 01:25:46,541
Phong!
1753
01:26:04,000 --> 01:26:08,041
TRAN KIM
1754
01:26:17,000 --> 01:26:18,708
BALANCE CHANGE +300.000.000
1755
01:26:22,583 --> 01:26:23,625
I GOT THE MONEY
1756
01:26:32,291 --> 01:26:35,583
How many more times do I have to tell you
I didn't go to the hospital with her?
1757
01:26:36,166 --> 01:26:37,416
Why won't you believe me?
1758
01:26:38,000 --> 01:26:39,708
I only believe what I see.
1759
01:26:40,833 --> 01:26:42,291
Do you think I'm a kid?
1760
01:26:42,375 --> 01:26:43,375
She loves you!
1761
01:26:43,458 --> 01:26:45,666
If you haven't done a thing,
why did she give you that look?
1762
01:26:45,750 --> 01:26:47,708
That's the look of someone
who's deeply in love.
1763
01:26:47,791 --> 01:26:49,875
There's also hatred in there.
I see it all.
1764
01:26:49,958 --> 01:26:51,750
Stop talking now. My head hurts.
1765
01:26:54,291 --> 01:26:55,625
Every fight is always the same.
1766
01:26:59,541 --> 01:27:02,291
If I were you, I'd choose to listen.
1767
01:27:02,375 --> 01:27:05,250
I'd want to hear their side
and hope it's all just a misunderstanding.
1768
01:27:05,333 --> 01:27:07,416
I don't want to believe
they've done me wrong.
1769
01:27:07,500 --> 01:27:08,500
What about you?
1770
01:27:08,583 --> 01:27:11,458
It feels like you just want people
to be at fault.
1771
01:27:11,541 --> 01:27:12,625
Why is that?
1772
01:27:13,208 --> 01:27:14,708
Give it a shot,
hear what they have to say.
1773
01:27:14,791 --> 01:27:18,291
If it doesn't register with you,
then you can get angry afterward, okay?
1774
01:27:18,375 --> 01:27:20,833
Why do you always jump to conclusions
before you even find out the truth?
1775
01:27:21,666 --> 01:27:24,250
Every little fight
and you immediately threaten divorce.
1776
01:27:25,458 --> 01:27:28,375
There are times when I wonder
if you still want to fight for us at all.
1777
01:27:31,500 --> 01:27:33,833
So you think I haven't tried at all?
1778
01:27:44,125 --> 01:27:46,500
Honestly, I've been really stressed
these past few days.
1779
01:27:47,666 --> 01:27:49,083
I've just been holding it together.
1780
01:27:51,250 --> 01:27:53,708
You know how much I hate
being betrayed, right?
1781
01:27:53,791 --> 01:27:56,875
To be honest, if I was still the old me,
1782
01:27:56,958 --> 01:27:59,458
just this alone would've made me
break up with you right away.
1783
01:27:59,541 --> 01:28:01,041
I wouldn't be sitting here
talking like this.
1784
01:28:02,041 --> 01:28:04,083
I would've hated you by now.
1785
01:28:06,791 --> 01:28:08,583
But I'm hating myself right now.
1786
01:28:10,166 --> 01:28:11,666
I hate Hai Linh.
1787
01:28:12,583 --> 01:28:14,541
I realized everything is because of her.
1788
01:28:15,125 --> 01:28:18,541
She acts like she's so wise,
always giving advice to everyone,
1789
01:28:18,625 --> 01:28:21,083
when she's actually the one
living the worst life.
1790
01:28:22,583 --> 01:28:25,000
Mom and Lan always control their husbands.
1791
01:28:25,083 --> 01:28:26,583
I don't want to live like that.
1792
01:28:26,666 --> 01:28:27,791
Can't you see?
1793
01:28:27,875 --> 01:28:31,458
You can go wherever, do whatever, be
with whoever. You're free to be yourself.
1794
01:28:32,166 --> 01:28:33,791
I don't even know your phone passcode.
1795
01:28:34,375 --> 01:28:36,375
I don't know how much money you make.
1796
01:28:36,458 --> 01:28:38,791
I don't even know your work schedule.
1797
01:28:42,208 --> 01:28:43,375
So much so that...
1798
01:28:43,458 --> 01:28:45,500
I don't even know that you're sad.
1799
01:28:50,458 --> 01:28:52,833
Truth is, if you hadn't called me out
straight to my face,
1800
01:28:52,916 --> 01:28:55,541
I wouldn't have known
how deeply I hurt you.
1801
01:28:59,875 --> 01:29:02,333
I keep thinking I'm the luckiest girl.
1802
01:29:02,416 --> 01:29:04,000
And I really am, don't you think?
1803
01:29:04,083 --> 01:29:05,791
I have a good job.
1804
01:29:05,875 --> 01:29:07,500
I'm successful.
1805
01:29:07,583 --> 01:29:09,333
Out there, everyone loves me.
1806
01:29:09,416 --> 01:29:11,333
At home, my family cherishes me.
1807
01:29:11,416 --> 01:29:12,916
I have a good husband.
1808
01:29:15,416 --> 01:29:16,875
But I'm a total idiot.
1809
01:29:18,541 --> 01:29:20,875
I only remembered I have a husband.
1810
01:29:23,375 --> 01:29:25,083
But I forgot...
1811
01:29:25,166 --> 01:29:27,250
my husband also needs a wife.
1812
01:29:31,458 --> 01:29:36,208
So if I've ever made you sad
or left you feeling lonely...
1813
01:29:39,333 --> 01:29:40,416
I'm sorry, okay?
1814
01:29:43,833 --> 01:29:46,750
All this time, I thought I wasn't afraid
of anything in this world.
1815
01:29:46,833 --> 01:29:50,041
But after what happened,
I realized I'm not fearless.
1816
01:29:52,833 --> 01:29:54,250
I'm afraid of losing you.
1817
01:30:39,500 --> 01:30:40,666
- Bunnie!
- Let go.
1818
01:30:40,750 --> 01:30:41,833
- Bunnie!
- I said let go.
1819
01:30:43,250 --> 01:30:45,750
- Bunnie! Listen to me!
- Let me go!
1820
01:30:47,291 --> 01:30:49,875
- Where were you?
- You stalked me all the way here?
1821
01:30:50,458 --> 01:30:52,500
No, I... I...
1822
01:30:53,916 --> 01:30:55,625
Why did you move here without telling me?
1823
01:30:55,708 --> 01:30:56,875
Why have you been hiding from me
for a whole month?
1824
01:30:56,958 --> 01:30:58,958
I have no reason to hide from you.
1825
01:30:59,041 --> 01:31:00,666
Who do you think you are?
1826
01:31:01,416 --> 01:31:03,083
What are you saying?
1827
01:31:03,166 --> 01:31:04,500
Where were you? Why are you soaked?
1828
01:31:04,583 --> 01:31:06,500
Why are you dressed like that?
1829
01:31:06,583 --> 01:31:07,750
Why are you so drunk?
1830
01:31:07,833 --> 01:31:08,916
I like it.
1831
01:31:09,500 --> 01:31:11,083
I like wearing clothes like this.
1832
01:31:11,166 --> 01:31:12,625
What?
1833
01:31:14,666 --> 01:31:15,708
Let go of me.
1834
01:31:15,791 --> 01:31:17,750
- I said let me go.
- Bunnie, listen to me, please.
1835
01:31:17,833 --> 01:31:21,625
- Get your hands off me.
- Listen to me, listen to me.
1836
01:31:21,708 --> 01:31:25,250
Today I came here with no intention
of causing trouble, no yelling, nothing.
1837
01:31:25,333 --> 01:31:27,208
I just want to tell you...
1838
01:31:30,208 --> 01:31:32,916
I've saved up the money.
Can we get married now?
1839
01:31:33,000 --> 01:31:34,583
You've got money?
1840
01:31:35,625 --> 01:31:39,208
You got money. Go find someone to marry.
Why do you keep hanging around me?
1841
01:31:39,291 --> 01:31:40,708
Aren't you tired?
1842
01:31:40,791 --> 01:31:42,750
'Cause I'm really tired.
1843
01:31:42,833 --> 01:31:44,541
I said I don't love you.
1844
01:31:44,625 --> 01:31:47,208
What’s the point of chasing someone
who doesn't love you?
1845
01:31:47,291 --> 01:31:50,625
- Why are you talking like this?
- That's just me.
1846
01:31:50,708 --> 01:31:53,500
I like talking like this. So what?
1847
01:31:53,583 --> 01:31:55,041
Stop having a one-sided crush on him.
He doesn't love you.
1848
01:31:55,125 --> 01:31:57,125
Who told you it's one-sided?
1849
01:31:58,750 --> 01:32:01,791
Who said it's a one-sided love?
1850
01:32:04,500 --> 01:32:05,583
Phong!
1851
01:32:08,500 --> 01:32:09,916
Please tell me the truth.
1852
01:32:11,875 --> 01:32:13,125
Was there anything between you and Ha?
1853
01:32:15,416 --> 01:32:18,958
I promise I won't be angry
or make a fuss anymore.
1854
01:32:20,750 --> 01:32:24,375
No matter what happens, I will
accept it in the most positive way.
1855
01:32:26,208 --> 01:32:27,666
I only want to know the truth.
1856
01:32:30,041 --> 01:32:31,250
Tell me.
1857
01:32:46,333 --> 01:32:47,500
I'm sorry...
1858
01:32:50,041 --> 01:32:51,416
I was wrong.
1859
01:32:52,000 --> 01:32:55,333
I'm almost 30. I'm not a child, okay?
1860
01:32:55,416 --> 01:32:56,958
Listen carefully.
1861
01:32:58,375 --> 01:33:01,208
I slept with him.
1862
01:33:01,833 --> 01:33:04,041
We've been dating for a whole month.
1863
01:33:04,125 --> 01:33:06,833
Now that he dumped me, are you happy?
1864
01:33:08,666 --> 01:33:10,416
You know how I ended up like this?
1865
01:33:10,500 --> 01:33:11,791
It's all because of you!
1866
01:33:11,875 --> 01:33:13,875
You're the one who got me into this mess.
1867
01:33:13,958 --> 01:33:16,000
Where am I supposed to get 4k
right now to pay them back?
1868
01:33:16,083 --> 01:33:17,250
Why are you crying?
1869
01:33:17,333 --> 01:33:19,458
You made me fall for him.
1870
01:33:19,541 --> 01:33:20,958
You criticized me,
1871
01:33:21,041 --> 01:33:22,666
- You said "him"?
- tormented me,
1872
01:33:22,750 --> 01:33:25,208
and because of you, I had to go
and beg him for help.
1873
01:33:25,291 --> 01:33:27,541
You made me a homewrecker.
1874
01:33:27,625 --> 01:33:29,500
I'm here. She won't be yelling at anyone.
1875
01:33:29,583 --> 01:33:31,041
Call her if you have nothing to hide.
1876
01:33:31,125 --> 01:33:32,125
Fine.
1877
01:33:32,208 --> 01:33:35,208
I tried so hard to keep living with you,
1878
01:33:35,291 --> 01:33:37,291
but you’re the one
who forced me into this.
1879
01:33:37,375 --> 01:33:40,250
I didn't think you would
treat me so horribly.
1880
01:33:40,333 --> 01:33:41,583
No need to follow him.
1881
01:33:41,666 --> 01:33:42,750
- Son!
- Phong!
1882
01:33:42,833 --> 01:33:44,375
Son, your phone.
1883
01:33:45,750 --> 01:33:47,833
If you hadn't pushed me
to the absolute edge,
1884
01:33:47,916 --> 01:33:50,833
I might not have opened up
to him that night.
1885
01:33:50,916 --> 01:33:53,541
- You can live here from now on.
- I can't afford a house this big.
1886
01:33:53,625 --> 01:33:54,833
Don't worry about it.
1887
01:33:54,916 --> 01:33:56,041
I can take care of you.
1888
01:33:56,125 --> 01:33:59,416
With your blessing, I ended up with him.
1889
01:33:59,500 --> 01:34:01,708
Because of you, my life
became this miserable.
1890
01:34:01,791 --> 01:34:04,500
Because of you, I became a homewrecker.
Are you satisfied now?
1891
01:34:04,583 --> 01:34:06,000
Don't say that.
You're just trying to provoke me.
1892
01:34:06,083 --> 01:34:08,083
Why the hell do I need to provoke you?
1893
01:34:08,166 --> 01:34:11,500
My life is already fucked up enough.
Stop messing with it.
1894
01:34:11,583 --> 01:34:13,541
The thing I regret most
is ever meeting you.
1895
01:34:13,625 --> 01:34:15,041
- I said enough.
- I hate you!
1896
01:34:15,125 --> 01:34:18,125
Even if he dumps me another hundred times,
1897
01:34:18,208 --> 01:34:20,083
- I’m never coming back to you.
- I said enough!
1898
01:34:20,166 --> 01:34:22,125
I said enough!
What the fuck are you saying?
1899
01:34:22,208 --> 01:34:23,291
You fucking love him?
1900
01:34:23,375 --> 01:34:25,500
If you’re gonna kill me,
make sure I'm dead!
1901
01:34:25,583 --> 01:34:28,458
- How dare you?
- If I survive, I will never be with you.
1902
01:34:28,541 --> 01:34:30,250
Hey! Stop!
1903
01:34:30,333 --> 01:34:31,541
What are you saying?
1904
01:34:32,666 --> 01:34:33,583
Where do you live?
1905
01:34:33,666 --> 01:34:34,875
Which apartment?
1906
01:34:34,958 --> 01:34:36,291
- I live here.
- What are you talking about?
1907
01:34:36,375 --> 01:34:37,583
Why do you do that?
1908
01:34:37,666 --> 01:34:40,208
- Say it!
- I said I don't fucking love you!
1909
01:34:40,291 --> 01:34:43,041
You are an asshole!
Get the fuck out of my life!
1910
01:34:43,125 --> 01:34:44,166
Fuck off!
1911
01:34:45,541 --> 01:34:47,958
Let go! Let go!
1912
01:34:48,041 --> 01:34:49,958
Bunnie! The fuck did you just say?
1913
01:34:50,041 --> 01:34:52,208
Bunnie! Bunnie!
1914
01:34:54,083 --> 01:34:56,500
Get to Area 2F now.
Someone's causing trouble here.
1915
01:34:56,583 --> 01:34:57,833
Call for backup.
1916
01:35:01,666 --> 01:35:03,500
It's okay. Don't cry.
1917
01:35:03,583 --> 01:35:05,250
Tell me, Phong.
1918
01:35:10,000 --> 01:35:11,333
I...
1919
01:35:16,708 --> 01:35:19,708
Back when we first got together,
everything was simple.
1920
01:35:20,625 --> 01:35:22,458
During the day, we both went to work,
1921
01:35:22,541 --> 01:35:26,083
and at night, we’d tell each other
about our long day.
1922
01:35:26,166 --> 01:35:28,083
On weekends, I’d take you out.
1923
01:35:28,166 --> 01:35:30,083
We did so many things together.
1924
01:35:31,208 --> 01:35:32,666
And then...
1925
01:35:36,791 --> 01:35:38,250
your career got better.
1926
01:35:40,125 --> 01:35:42,750
You became more successful, more famous.
1927
01:35:43,666 --> 01:35:45,166
You worked more.
1928
01:35:46,875 --> 01:35:48,958
You had less time for me.
1929
01:35:51,166 --> 01:35:53,125
And sometimes I just...
1930
01:35:54,541 --> 01:35:56,041
felt really lost.
1931
01:35:59,250 --> 01:36:02,041
And somehow, a distance grew between us.
1932
01:36:02,875 --> 01:36:04,750
And then, when I was...
1933
01:36:04,833 --> 01:36:07,750
at my loneliest, I met Ha.
1934
01:36:09,125 --> 01:36:11,458
I related to her because
1935
01:36:11,541 --> 01:36:14,000
she was struggling in love too.
1936
01:36:14,916 --> 01:36:16,916
I don’t even know what came over me.
1937
01:36:18,041 --> 01:36:19,666
I just suddenly wanted to protect her...
1938
01:36:22,750 --> 01:36:24,000
Maybe...
1939
01:36:27,583 --> 01:36:28,875
Maybe because...
1940
01:36:28,958 --> 01:36:30,291
I was craving love.
1941
01:36:40,833 --> 01:36:43,750
Just because I made you sad,
you had to hurt me back?
1942
01:36:43,833 --> 01:36:46,583
- I was wrong...
- If I was wrong, you should’ve told me!
1943
01:36:46,666 --> 01:36:48,791
Why did you treat me like that?
1944
01:36:48,875 --> 01:36:52,416
What am I supposed to do now?
I don’t know anything anymore.
1945
01:36:52,500 --> 01:36:55,291
Give me back the the Phong I loved.
1946
01:36:56,916 --> 01:37:01,125
Back then, I thought it was just
a moment of emotion between me and Ha.
1947
01:37:01,208 --> 01:37:02,083
Yes!
1948
01:37:02,166 --> 01:37:05,041
Then, when it ended,
I'd help her financially.
1949
01:37:05,125 --> 01:37:07,250
You can stay in that apartment.
I’ll cover two years of rent.
1950
01:37:07,333 --> 01:37:09,916
I wouldn't let this affect our family.
1951
01:37:10,500 --> 01:37:11,541
I never thought that...
1952
01:37:11,625 --> 01:37:13,541
I didn’t date you for money.
1953
01:37:14,041 --> 01:37:15,375
I love you.
1954
01:37:15,458 --> 01:37:18,875
Is it because she’s the chairman’s sister
that you’re conflicted?
1955
01:37:18,958 --> 01:37:20,083
I know you have your own struggles.
1956
01:37:20,166 --> 01:37:21,666
- Calm down, Bunnie.
- I just need you to say you love me.
1957
01:37:21,750 --> 01:37:23,500
- Just say you won’t leave me.
- I told you, this is the office--
1958
01:37:23,583 --> 01:37:25,500
- Promise me!
- I can’t promise you anything.
1959
01:37:25,583 --> 01:37:27,416
- I can wait for you.
- Honey!
1960
01:37:29,791 --> 01:37:31,541
I’m sorry, sweetie.
1961
01:37:33,916 --> 01:37:37,083
No matter what decision
you make now, I’ll accept it.
1962
01:37:37,875 --> 01:37:38,958
But...
1963
01:37:41,541 --> 01:37:43,708
I just wanted to be honest with you.
1964
01:37:45,583 --> 01:37:47,625
I don’t want to lie anymore.
1965
01:37:49,500 --> 01:37:50,916
Tell me the truth now.
1966
01:37:53,208 --> 01:37:54,666
Do you still love me?
1967
01:37:57,083 --> 01:37:58,458
Why would you ask that?
1968
01:38:01,541 --> 01:38:03,500
I only want to love you.
1969
01:38:07,458 --> 01:38:09,541
I said I didn’t want to be like Lan.
1970
01:38:09,625 --> 01:38:11,625
But I know I'm exactly like her.
1971
01:38:13,541 --> 01:38:18,750
So even if I forgive you now,
I’ll still torture both of us later.
1972
01:38:19,458 --> 01:38:20,791
I don’t want that.
1973
01:38:25,333 --> 01:38:26,958
Give me one night.
1974
01:38:28,458 --> 01:38:30,375
Tonight, I want to think carefully.
1975
01:38:31,583 --> 01:38:33,666
I want to make the right decision.
1976
01:38:36,666 --> 01:38:38,875
I want to talk to myself and see...
1977
01:38:40,291 --> 01:38:42,041
if I can forgive you.
1978
01:38:48,541 --> 01:38:49,625
Thank you.
1979
01:38:53,291 --> 01:38:55,166
Thank you for listening to me.
1980
01:38:57,916 --> 01:38:59,458
I’m sorry.
1981
01:39:55,375 --> 01:39:56,666
Does your head still hurt?
1982
01:39:58,833 --> 01:40:00,041
I’m feeling better now.
1983
01:40:00,958 --> 01:40:01,875
Don’t worry.
1984
01:40:01,958 --> 01:40:03,958
I’m here with you. No one can bother you.
1985
01:40:05,541 --> 01:40:07,041
I’d rather go to work and see you
1986
01:40:07,125 --> 01:40:09,125
than stay home on my day off
with nothing to do.
1987
01:40:10,041 --> 01:40:11,416
Bunnie!
1988
01:40:11,500 --> 01:40:13,083
I missed you so much!
1989
01:40:14,125 --> 01:40:16,583
I just want to see
you looking beautiful, smiling,
1990
01:40:16,666 --> 01:40:17,583
being happy.
1991
01:40:21,000 --> 01:40:22,958
Wow, you can actually cook?
1992
01:40:24,000 --> 01:40:25,916
If you know good food,
you have to know how to cook.
1993
01:40:38,333 --> 01:40:41,083
What did I ever do to you
for you to treat me like this?
1994
01:40:41,166 --> 01:40:43,833
You made me fall for you,
and now you’re hiding from me?
1995
01:40:43,916 --> 01:40:46,833
You’re a bastard! You’re scared everyone
will find out, aren’t you?
1996
01:40:46,916 --> 01:40:48,083
Bunnie!
1997
01:40:48,666 --> 01:40:49,916
From now on, this is your home.
1998
01:40:52,750 --> 01:40:54,958
I’m here now. No one will bother you.
1999
01:40:55,666 --> 01:40:57,833
Thank you for your contributions
to the company all this time.
2000
01:40:58,416 --> 01:41:00,708
How much money do you want to end this?
2001
01:41:01,666 --> 01:41:04,458
- I truly love you!
- But I don’t love you anymore.
2002
01:41:04,541 --> 01:41:05,375
Do you understand?
2003
01:41:06,000 --> 01:41:07,916
Don’t touch my wife.
2004
01:41:08,000 --> 01:41:09,500
Or I’ll call the police.
2005
01:42:06,750 --> 01:42:07,708
Bunnie!
2006
01:42:08,708 --> 01:42:10,750
- You--
- So you finally decided to call me?
2007
01:42:12,125 --> 01:42:15,166
I know that no matter what I say now,
I’ve already hurt you.
2008
01:42:16,375 --> 01:42:18,250
I admit I treated you terribly.
2009
01:42:19,208 --> 01:42:22,250
So if there’s anything
you want to ask, go ahead.
2010
01:42:23,208 --> 01:42:24,625
I won’t run away anymore.
2011
01:42:26,333 --> 01:42:28,375
I promise I’ll answer honestly.
2012
01:42:28,458 --> 01:42:29,458
Okay, tell me.
2013
01:42:30,041 --> 01:42:33,125
We were happy. Why did you wanna break up?
2014
01:42:33,208 --> 01:42:34,875
Back then, you really confused me.
2015
01:42:34,958 --> 01:42:37,250
I didn’t understand why
you fell for me so fast.
2016
01:42:37,333 --> 01:42:38,625
Where did you go the past few days?
2017
01:42:38,708 --> 01:42:41,250
I’m your secretary. I know your schedule.
2018
01:42:41,333 --> 01:42:42,791
You weren’t busy with anything.
2019
01:42:42,875 --> 01:42:44,875
What did I do wrong
that made you avoid me?
2020
01:42:44,958 --> 01:42:47,541
- Why did you treat me like that?
- Bunnie!
2021
01:42:47,625 --> 01:42:49,125
I feel like you’re starting to control me.
2022
01:42:49,208 --> 01:42:51,416
- I’m not controlling you.
- You are.
2023
01:42:51,500 --> 01:42:53,833
You called me dozens of times in a row.
2024
01:42:53,916 --> 01:42:55,000
Because I missed you so much.
2025
01:42:55,083 --> 01:42:56,333
That’s not normal missing.
2026
01:42:57,500 --> 01:42:58,666
And there’s something else.
2027
01:42:58,750 --> 01:43:00,250
Why did you go on my wife’s show?
2028
01:43:00,833 --> 01:43:01,833
What were you trying to prove there?
2029
01:43:01,916 --> 01:43:03,000
If you weren't happy,
2030
01:43:03,083 --> 01:43:04,541
would you leave your husband?
2031
01:43:05,541 --> 01:43:06,791
You were attacking her, you know that?
2032
01:43:06,875 --> 01:43:09,583
I just wanted to show you
that Linh is strong enough
2033
01:43:09,666 --> 01:43:11,708
to accept that.
2034
01:43:11,791 --> 01:43:13,458
You're scaring me, Bunnie.
2035
01:43:13,541 --> 01:43:15,041
What did I tell you?
2036
01:43:15,125 --> 01:43:17,291
Don’t call me after 9 p.m.
2037
01:43:17,375 --> 01:43:18,875
That’s when I’m with my wife.
2038
01:43:18,958 --> 01:43:21,041
We were dating,
but she did nothing wrong to us.
2039
01:43:21,125 --> 01:43:23,041
So you made me the bad guy?
2040
01:43:23,125 --> 01:43:25,125
We’d only been together for a month.
2041
01:43:25,208 --> 01:43:27,625
But I felt like, little by little,
you were losing control.
2042
01:43:27,708 --> 01:43:30,291
I missed you.
You're dumping me, aren't you?
2043
01:43:30,375 --> 01:43:31,708
How can you be so cruel to me?
2044
01:43:31,791 --> 01:43:33,166
My family's here. What are you doing?
2045
01:43:33,250 --> 01:43:35,416
{\an8}I didn’t know
what you might do next, Bunnie...
2046
01:43:36,000 --> 01:43:38,125
I really need this family.
2047
01:43:38,791 --> 01:43:40,250
I can’t lose my wife.
2048
01:43:41,250 --> 01:43:45,416
Every sentence, it’s "my wife, my wife".
So you still love her that much, huh?
2049
01:43:45,500 --> 01:43:46,541
I’ll give you some money,
2050
01:43:46,625 --> 01:43:49,833
so you can live without worrying anymore.
2051
01:43:50,416 --> 01:43:53,125
This is something I want to do
to make it up to you.
2052
01:43:53,791 --> 01:43:55,541
I’ll give you 40 grand.
2053
01:43:56,166 --> 01:43:57,500
Let’s end this.
2054
01:43:59,041 --> 01:44:00,791
I’m truly sorry.
2055
01:44:01,750 --> 01:44:03,291
If that’s your offer, then fine.
2056
01:44:04,875 --> 01:44:06,791
Just give me the money
and be done with it.
2057
01:44:07,416 --> 01:44:09,000
Thank you for understanding me.
2058
01:44:11,083 --> 01:44:12,500
I’m sorry, Bunnie.
2059
01:44:52,666 --> 01:44:53,666
Honey.
2060
01:44:54,541 --> 01:44:56,000
I made breakfast.
2061
01:44:56,083 --> 01:44:57,375
Come down and eat with me.
2062
01:45:00,291 --> 01:45:01,666
Let's skip breakfast.
2063
01:45:02,375 --> 01:45:03,833
Can we talk first?
2064
01:45:08,083 --> 01:45:09,416
You're my husband. I know you.
2065
01:45:10,041 --> 01:45:11,375
I know you’re a romantic person.
2066
01:45:12,125 --> 01:45:13,291
Very emotional.
2067
01:45:14,083 --> 01:45:16,500
So your need to be loved is stronger too.
2068
01:45:16,583 --> 01:45:17,625
I know.
2069
01:45:18,791 --> 01:45:20,791
While I’m too dry.
2070
01:45:21,333 --> 01:45:23,666
I don’t pay attention
to your feelings at all.
2071
01:45:23,750 --> 01:45:25,791
Sometimes I even snap at you.
2072
01:45:26,500 --> 01:45:29,166
So what you did, I...
2073
01:45:29,916 --> 01:45:31,291
I understand it too.
2074
01:45:32,416 --> 01:45:35,375
I know I’m partly at fault as well.
2075
01:45:37,833 --> 01:45:41,083
So, you know, when you were
honest with me yesterday...
2076
01:45:41,916 --> 01:45:44,250
To be honest...
2077
01:45:45,500 --> 01:45:47,708
deep down,
I already wanted to forgive you.
2078
01:45:49,833 --> 01:45:50,791
Thank you.
2079
01:45:51,916 --> 01:45:54,416
I promise, from now on,
I won’t hurt you anymore.
2080
01:45:54,500 --> 01:45:55,625
I...
2081
01:45:56,375 --> 01:45:58,125
I think I’ll forgive you.
2082
01:46:00,833 --> 01:46:03,458
- Let's get breakfast.
- If you weren't such a bastard.
2083
01:46:06,291 --> 01:46:08,750
Oh, keep your shoes on. Keep them on.
2084
01:46:09,541 --> 01:46:10,541
She’s here.
2085
01:46:27,291 --> 01:46:29,416
NHAT HA? IT'S HAI LINH. CAN I CALL YOU?
2086
01:46:29,500 --> 01:46:30,666
Is this Nhat Ha?
2087
01:46:31,250 --> 01:46:32,458
I’m Hai Linh.
2088
01:46:32,541 --> 01:46:33,958
Can we talk for a bit?
2089
01:46:34,041 --> 01:46:35,250
Yes.
2090
01:46:35,833 --> 01:46:39,125
- Then please help me.
- Sure, I'll see you tomorrow.
2091
01:46:41,666 --> 01:46:43,500
Linh, he’s calling me.
2092
01:46:44,083 --> 01:46:46,333
Don't tell him I called. Answer him.
2093
01:46:46,416 --> 01:46:48,625
- Bunnie...
- So you finally decided to call me?
2094
01:46:48,708 --> 01:46:50,666
If there’s anything you want to ask,
go ahead.
2095
01:46:50,750 --> 01:46:52,666
I won’t run away anymore.
2096
01:46:52,750 --> 01:46:54,166
I’ll give you 40 grand.
2097
01:46:54,250 --> 01:46:55,875
If that’s your offer, then fine.
2098
01:46:55,958 --> 01:46:57,208
Just give me the money
and be done with it.
2099
01:46:57,291 --> 01:46:58,625
- JUST ACCEPT WHATEVER HE WANTS
- OKAY
2100
01:46:58,708 --> 01:46:59,791
I'm truly sorry.
2101
01:47:01,000 --> 01:47:02,666
Thank you for understanding me.
2102
01:47:03,291 --> 01:47:04,250
Good morning.
2103
01:47:25,750 --> 01:47:27,666
Is there anything else you want to ask?
2104
01:47:28,458 --> 01:47:29,625
That’s enough.
2105
01:47:35,250 --> 01:47:36,625
Why are you such a coward?
2106
01:47:39,458 --> 01:47:40,666
You chose to cheat,
2107
01:47:41,208 --> 01:47:43,375
then at least
you should’ve had more balls.
2108
01:47:44,833 --> 01:47:47,916
Why did you choose to turn me
into the villain in your story?
2109
01:47:51,791 --> 01:47:53,291
I’m sorry.
2110
01:47:53,375 --> 01:47:55,958
But I swear to you, I never once intended
2111
01:47:56,041 --> 01:47:58,916
to destroy anyone’s family happiness.
2112
01:47:59,458 --> 01:48:01,333
You know, I was in a relationship too,
2113
01:48:01,416 --> 01:48:02,958
and I wasn’t happy either.
2114
01:48:03,500 --> 01:48:06,083
The way he talked to me about you
2115
01:48:06,166 --> 01:48:09,333
made me feel like
you were hurting him too.
2116
01:48:09,416 --> 01:48:11,625
- Feeling better now?
- A little.
2117
01:48:12,208 --> 01:48:13,916
Talking to a happy person
really is different.
2118
01:48:14,000 --> 01:48:16,500
Honestly, I’m not
much better off than you.
2119
01:48:17,125 --> 01:48:19,208
I think we’re the same.
2120
01:48:19,291 --> 01:48:21,750
If I told you I wasn’t happy right now,
would you believe me?
2121
01:48:21,833 --> 01:48:24,958
This marriage feels like part of her job.
2122
01:48:25,041 --> 01:48:26,666
She’s obsessed with right and wrong.
2123
01:48:26,750 --> 01:48:29,916
But somehow, she’s always right,
and I’m always wrong.
2124
01:48:31,333 --> 01:48:33,458
Why are we both so miserable?
2125
01:48:33,541 --> 01:48:35,000
If I had known from the beginning
2126
01:48:35,083 --> 01:48:36,750
that your relationship was like this,
2127
01:48:36,833 --> 01:48:39,833
I would never have gotten
involved with him.
2128
01:48:39,916 --> 01:48:41,000
You're not the other woman.
2129
01:48:41,083 --> 01:48:42,291
We’ve been separated for a while.
2130
01:48:42,375 --> 01:48:43,958
Just waiting on the divorce paperwork.
2131
01:48:44,708 --> 01:48:46,208
He loved you terribly.
2132
01:48:46,833 --> 01:48:48,041
Let me try, okay?
2133
01:48:49,541 --> 01:48:52,125
If I were you,
I’d probably fall for it too.
2134
01:48:52,791 --> 01:48:54,000
You were drowning in the ocean,
2135
01:48:54,083 --> 01:48:56,000
and someone threw you a life ring,
2136
01:48:56,083 --> 01:48:57,791
promising to pull you back to shore.
2137
01:48:57,875 --> 01:48:59,333
Of course you grabbed it.
2138
01:49:00,250 --> 01:49:01,583
I don’t blame you.
2139
01:49:02,166 --> 01:49:04,083
My husband is such a good screenwriter.
2140
01:49:06,041 --> 01:49:08,083
If from the very beginning
you had come to me
2141
01:49:08,166 --> 01:49:10,208
and said you liked me,
2142
01:49:10,291 --> 01:49:12,500
but you only wanted me at that moment,
2143
01:49:12,583 --> 01:49:14,916
that this was just a game, pay-to-play,
2144
01:49:15,000 --> 01:49:17,333
then any girl who lied to you
or wanted your money
2145
01:49:17,416 --> 01:49:18,958
would’ve come willingly.
2146
01:49:19,041 --> 01:49:20,875
But instead, you made me
fall in love with you.
2147
01:49:21,458 --> 01:49:23,041
You painted a future for me.
2148
01:49:23,125 --> 01:49:27,083
You gave me hope
that you’d leave your wife and be with me.
2149
01:49:27,166 --> 01:49:30,500
You made me slowly die in that love.
2150
01:49:31,083 --> 01:49:33,458
When will you and your wife
finally settle things?
2151
01:49:33,541 --> 01:49:35,041
Give me more time.
2152
01:49:35,750 --> 01:49:38,083
I know I promised I’d divorce my wife,
2153
01:49:38,166 --> 01:49:39,916
but it’s not as easy as I thought.
2154
01:49:40,000 --> 01:49:41,500
I know you have your own struggles.
2155
01:49:41,583 --> 01:49:43,583
I just need you to say you love me.
2156
01:49:43,666 --> 01:49:46,000
- I can wait for you.
- No, Bunnie--
2157
01:49:46,083 --> 01:49:49,041
- Promise me.
- I can’t promise you anything right now.
2158
01:49:49,125 --> 01:49:52,458
You promised you’d divorce Linh
and come to me, Phong.
2159
01:49:53,000 --> 01:49:54,958
What? You don’t dare admit it?
2160
01:49:55,583 --> 01:49:59,166
The cruelest thing is giving someone
a hope that isn’t real.
2161
01:50:00,875 --> 01:50:03,875
I’m sorry for everything I’ve caused you.
2162
01:50:03,958 --> 01:50:06,708
And thank you for today,
for helping me let it all out.
2163
01:50:07,375 --> 01:50:09,583
I think after today,
I’ll finally be happy.
2164
01:50:09,666 --> 01:50:13,625
So I can be confident
that I’ve truly forgotten this person.
2165
01:50:15,250 --> 01:50:16,416
This is yours.
2166
01:50:16,500 --> 01:50:19,833
Give me a day or two.
I’ll arrange to move out of the apartment.
2167
01:50:22,916 --> 01:50:24,458
I'll get going now.
2168
01:50:31,416 --> 01:50:32,458
Who are you looking for?
2169
01:50:34,333 --> 01:50:36,416
Is this Linh and Phong’s house?
2170
01:50:36,500 --> 01:50:38,916
Yes. What’s the matter?
2171
01:50:39,000 --> 01:50:40,458
- Are they home?
- Yes.
2172
01:50:41,041 --> 01:50:42,250
Wait here. I’ll go call them.
2173
01:50:51,458 --> 01:50:52,458
I'm sorry.
2174
01:51:11,291 --> 01:51:13,500
Guys! Kim’s here!
2175
01:51:13,583 --> 01:51:15,541
Can you lock the door? He has a knife!
2176
01:51:16,041 --> 01:51:17,875
- Huh? Who is it?
- Kim! Kim!
2177
01:51:18,875 --> 01:51:19,833
Where’s Huong?
2178
01:51:19,916 --> 01:51:21,541
- Are you crazy?
- The other door, the other door!
2179
01:51:21,625 --> 01:51:22,875
Kim!
2180
01:51:22,958 --> 01:51:24,625
Kim, listen to me. Calm down!
2181
01:51:24,708 --> 01:51:26,875
The kitchen door, the kitchen door!
2182
01:51:28,541 --> 01:51:30,583
Kim! Kim! Kim!
2183
01:51:30,666 --> 01:51:31,666
Fuck!
2184
01:51:31,750 --> 01:51:34,041
Listen to me! Calm down, Kim!
Put the knife down.
2185
01:51:34,125 --> 01:51:35,458
Don’t do this anymore!
2186
01:51:35,541 --> 01:51:37,291
Kim, can you please stop acting like this?
2187
01:51:37,375 --> 01:51:38,333
Run!
2188
01:51:38,416 --> 01:51:40,541
- Run, Phong!
- Go hide in the basement!
2189
01:51:40,625 --> 01:51:42,583
- Run! Run!
- Call the police right away!
2190
01:51:42,666 --> 01:51:43,958
Run! Stop talking!
2191
01:51:44,791 --> 01:51:46,000
Kim! Kim!
2192
01:51:47,916 --> 01:51:49,208
We've gotta find cover now!
2193
01:51:49,291 --> 01:51:51,083
We've gotta call for help.
2194
01:51:53,875 --> 01:51:55,125
Kim!
2195
01:51:56,041 --> 01:51:58,458
Calm down! We can talk this out! Kim!
2196
01:51:59,166 --> 01:52:00,583
Kim!
2197
01:52:00,666 --> 01:52:02,208
Calm down! Kim!
2198
01:52:04,208 --> 01:52:05,625
Kim!
2199
01:52:10,500 --> 01:52:11,666
Stay calm. Calm down.
2200
01:52:12,416 --> 01:52:13,833
Please calm down!
2201
01:52:13,916 --> 01:52:15,583
How much money do you want?
I’ll give you everything!
2202
01:52:15,666 --> 01:52:16,750
I’m begging you, Kim! Kim!
2203
01:52:16,833 --> 01:52:18,166
Please calm down, Kim!
2204
01:52:18,250 --> 01:52:20,833
Let’s talk. Let’s negotiate.
I’m begging you, Kim!
2205
01:52:20,916 --> 01:52:22,666
You took everything from me,
and now you want to negotiate?!
2206
01:52:22,750 --> 01:52:25,041
- I’m begging you--
- You wanna negotiate?
2207
01:52:26,083 --> 01:52:27,333
Negotiate?
2208
01:52:33,625 --> 01:52:35,208
You're so fucking rich.
2209
01:52:36,291 --> 01:52:37,833
Your wife is beautiful.
2210
01:52:37,916 --> 01:52:39,250
What the hell more do you want?
2211
01:52:53,791 --> 01:52:54,916
Kim! Kim!
2212
01:52:55,000 --> 01:52:56,166
Don't...
2213
01:53:03,166 --> 01:53:04,708
I don’t want to die, Kim...
2214
01:53:04,791 --> 01:53:06,041
I don't want to--
2215
01:53:27,500 --> 01:53:28,666
Don’t worry.
2216
01:53:29,416 --> 01:53:30,958
I’m sending your wife down to join you.
2217
01:53:31,625 --> 01:53:33,041
Go explain it to her down there.
2218
01:53:33,125 --> 01:53:34,208
Okay?
2219
01:53:45,916 --> 01:53:47,083
Linh!
2220
01:53:48,125 --> 01:53:49,708
Shoulder Sister!
2221
01:53:51,625 --> 01:53:53,166
Come up here with your husband.
2222
01:53:54,416 --> 01:53:56,083
Come see what I did to him!
2223
01:54:04,458 --> 01:54:07,416
You people are so rich, so comfortable,
and you still go looking for trouble!
2224
01:54:07,500 --> 01:54:10,458
Have you lived your life right
to be telling people to break up?
2225
01:54:10,541 --> 01:54:11,583
Huh?!
2226
01:54:12,500 --> 01:54:13,416
Fuck!
2227
01:54:25,708 --> 01:54:27,958
You’ve pushed me past my limit, Linh!
2228
01:54:35,458 --> 01:54:36,916
You’re here, aren't you?!
2229
01:55:04,458 --> 01:55:05,500
Fuck!
2230
01:55:33,666 --> 01:55:34,791
Fuck you!
2231
01:55:34,875 --> 01:55:35,708
Where are you?
2232
01:55:38,875 --> 01:55:40,125
Linh!
2233
01:55:52,500 --> 01:55:54,291
Let go of her!
2234
01:55:58,583 --> 01:55:59,875
Ha!
2235
01:56:05,458 --> 01:56:06,708
Phong!
2236
01:56:10,041 --> 01:56:11,041
I got you!
2237
01:56:11,125 --> 01:56:12,791
- I got you!
- Please calm down!
2238
01:56:16,541 --> 01:56:17,625
Phong!
2239
01:56:18,791 --> 01:56:21,666
I think you should stop giving out advice.
2240
01:56:21,750 --> 01:56:23,958
Have you lived your life right
to be lecturing others?!
2241
01:56:26,500 --> 01:56:28,041
Let Linh go!
2242
01:56:28,625 --> 01:56:30,291
Do you want me to die?!
2243
01:56:30,958 --> 01:56:33,583
You’ve lost your mind!
How could you kill people?!
2244
01:56:35,708 --> 01:56:37,666
Listen to me. Put the knife down.
2245
01:56:38,875 --> 01:56:40,166
Give it to me.
2246
01:56:40,250 --> 01:56:41,500
Give it to me!
2247
01:56:42,250 --> 01:56:43,416
Give it!
2248
01:56:51,083 --> 01:56:52,083
It hurts. It hurts so much!
2249
01:56:52,166 --> 01:56:53,458
Okay, hold on.
2250
01:56:53,541 --> 01:56:54,875
Hold on...
2251
01:56:54,958 --> 01:56:56,291
it hurts. It hurts.
2252
01:57:01,500 --> 01:57:03,500
- Kim, I’m sorry...
- Help me... Help me...
2253
01:57:07,125 --> 01:57:07,958
Run!
2254
01:57:08,041 --> 01:57:10,875
Linh, can you go upstairs
and call an ambulance for him?
2255
01:57:10,958 --> 01:57:13,583
Call anything, please. Just go upstairs!
2256
01:57:13,666 --> 01:57:14,750
Phong!
2257
01:57:14,833 --> 01:57:16,125
Bunnie! Bunnie! Bunnie!
2258
01:57:16,208 --> 01:57:17,875
Kim, I’m sorry, I didn’t mean to!
2259
01:57:17,958 --> 01:57:19,208
It hurts so bad... It hurts...
2260
01:57:20,208 --> 01:57:22,166
Bunnie! Bunnie! Bunnie!
2261
01:57:23,375 --> 01:57:25,833
- Bunnie...
- Kim, I...
2262
01:57:25,916 --> 01:57:27,500
I told Linh to call an ambulance.
2263
01:57:27,583 --> 01:57:30,833
- We’ll go to the hospital. You’ll be okay.
- I think I'm dying.
2264
01:57:30,916 --> 01:57:32,208
Listen to me.
2265
01:57:32,291 --> 01:57:33,666
I...
2266
01:57:33,750 --> 01:57:34,916
I...
2267
01:57:35,416 --> 01:57:36,833
I love you so much...
2268
01:57:36,916 --> 01:57:38,833
I’m sorry... I’m so sorry...
2269
01:57:38,916 --> 01:57:40,791
You’re crazy! You’re not dying...
2270
01:57:40,875 --> 01:57:42,083
I know I am...
2271
01:57:42,583 --> 01:57:44,583
You... try to...
2272
01:57:44,666 --> 01:57:45,875
live well, okay?
2273
01:57:45,958 --> 01:57:47,375
Can I kiss you once?
2274
01:57:47,958 --> 01:57:50,083
- Let me kiss you.
- You’ve lost your mind!
2275
01:57:51,083 --> 01:57:53,583
Kim! Stop messing with my head!
2276
01:57:53,666 --> 01:57:54,791
Try to live well.
2277
01:58:04,833 --> 01:58:06,041
Linh!
2278
01:58:06,125 --> 01:58:08,166
Call an ambulance now!
2279
01:58:10,583 --> 01:58:11,666
Kim!
2280
01:58:44,000 --> 01:58:47,041
Phong! Phong! Look at me, Phong!
2281
01:58:59,583 --> 01:59:02,125
I’m not mad at you anymore, Phong!
2282
01:59:02,208 --> 01:59:05,833
I’m really not mad anymore! Okay, Phong?
2283
01:59:10,458 --> 01:59:13,375
I’m sorry, Phong.
I’m not mad at you anymore.
2284
01:59:23,000 --> 01:59:24,708
You're an idiot, Kim.
2285
01:59:42,541 --> 01:59:44,416
A serious break-in has just occurred
2286
01:59:44,500 --> 01:59:46,375
at the home of MC Hai Linh.
2287
01:59:46,458 --> 01:59:48,416
{\an8}She was attacked by an unknown suspect.
2288
01:59:48,500 --> 01:59:51,250
{\an8}Investigators say the suspect acted alone,
2289
01:59:51,333 --> 01:59:53,291
{\an8}with signs pointing
to a personal conflict,
2290
01:59:53,375 --> 01:59:55,750
{\an8}and took his own life after the attack.
2291
01:59:55,833 --> 01:59:58,375
{\an8}Police are urgently clarifying the motive.
2292
01:59:58,458 --> 02:00:01,333
Hai Linh has declined
to comment further on the incident.
2293
02:00:01,416 --> 02:00:07,333
MONTHS LATER
2294
02:00:08,791 --> 02:00:13,000
SHOULDER SISTER
2295
02:00:16,833 --> 02:00:19,208
I just lost someone I cared deeply about.
2296
02:00:20,583 --> 02:00:22,708
So I want to pause everything for now,
2297
02:00:23,500 --> 02:00:26,500
take some time to rest, and reset my life.
2298
02:00:28,000 --> 02:00:30,625
Today will be the final episode
of Shoulder Sister.
2299
02:00:31,625 --> 02:00:33,833
- What's wrong with her?
- The show's good though.
2300
02:00:33,916 --> 02:00:36,500
I have given everyone
so much advice already.
2301
02:00:37,208 --> 02:00:40,291
And this is the last piece of advice
I want to give all of you.
2302
02:00:40,375 --> 02:00:42,000
That is...
2303
02:00:43,083 --> 02:00:45,000
Don’t rush to follow anyone’s advice.
2304
02:00:45,833 --> 02:00:47,833
No one understands you better than you do.
2305
02:00:48,416 --> 02:00:49,916
So...
2306
02:00:50,000 --> 02:00:52,125
Go ahead and experience things
for yourselves.
2307
02:00:56,583 --> 02:00:57,916
All the biggest mistakes
2308
02:00:58,000 --> 02:01:01,291
come from actions
that seem harmless at first.
2309
02:01:01,875 --> 02:01:03,708
Everyone makes mistakes,
2310
02:01:03,791 --> 02:01:05,583
but very few realize they were wrong.
2311
02:01:07,333 --> 02:01:09,375
Some mistakes can never be fixed.
2312
02:01:09,958 --> 02:01:11,708
Only awareness,
2313
02:01:11,791 --> 02:01:15,250
time, and forgiveness can ease the pain.
2314
02:01:16,916 --> 02:01:19,333
And I realized that, in the end,
I was just a child
2315
02:01:19,416 --> 02:01:21,583
desperately craving love,
2316
02:01:21,666 --> 02:01:23,666
but not knowing how to love.
2317
02:01:25,000 --> 02:01:27,291
So through my story, I want to...
2318
02:01:28,416 --> 02:01:30,333
tell everyone to...
2319
02:01:30,416 --> 02:01:32,458
remember to cherish the people around you,
2320
02:01:33,208 --> 02:01:34,333
people right beside you.
2321
02:01:35,250 --> 02:01:37,208
Because these are often the people...
2322
02:01:37,750 --> 02:01:39,500
we forget are important.
2323
02:01:41,166 --> 02:01:42,416
Thank you, everyone.
2324
02:01:43,166 --> 02:01:44,916
Linh, we all love you!
2325
02:01:45,000 --> 02:01:46,208
Goodbye, everyone.
2326
02:01:46,750 --> 02:01:48,166
Goodbye, Shoulder Sister.
2327
02:01:48,250 --> 02:01:50,416
Ten out of ten, Hai Linh! I love you!
2328
02:01:50,500 --> 02:01:52,166
Amazing, Hai Linh!
2329
02:01:52,250 --> 02:01:54,083
Linh, I love you!
2330
02:02:26,625 --> 02:02:29,416
In the past,
I rarely felt empathy for other people.
2331
02:02:30,791 --> 02:02:33,041
I thought everything could be solved.
2332
02:02:33,125 --> 02:02:35,291
Why did people make things seem so hard?
2333
02:02:36,166 --> 02:02:37,750
But after everything,
2334
02:02:37,833 --> 02:02:41,958
I realized I had never really put myself
in their shoes to understand them.
2335
02:02:44,500 --> 02:02:48,875
These people used to feel,
to me, loud and annoying.
2336
02:02:50,875 --> 02:02:52,833
So why do they feel so lovable now?
2337
02:03:06,708 --> 02:03:09,291
I’m someone who always tries hard in life,
2338
02:03:10,250 --> 02:03:12,083
but probably only at work,
2339
02:03:12,875 --> 02:03:15,625
not hard enough to truly learn
how to love someone.
2340
02:03:18,958 --> 02:03:21,083
If there were a miracle,
if I could go back,
2341
02:03:21,166 --> 02:03:23,958
I think I would listen to him
and understand him more.
2342
02:03:25,083 --> 02:03:26,166
Because I know that,
2343
02:03:26,250 --> 02:03:28,041
deep down,
2344
02:03:28,125 --> 02:03:31,125
Phong loved me and never meant to hurt me.
2345
02:03:31,875 --> 02:03:32,958
Do you love me?
2346
02:03:34,541 --> 02:03:35,791
I'll love you 'til I die.
2347
02:03:39,125 --> 02:03:40,375
Phong!
2348
02:03:43,541 --> 02:03:45,291
Let’s forgive each other.
164286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.