All language subtitles for The_Inmortal_S01E01_720p_WEB-DL_30nama_30NAMA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,420 --> 00:00:41,440
¿Cuándo vamos a ir a cortarme el pelo?
2
00:00:42,000 --> 00:00:43,060
¿Qué le pasa a tu pelo?
3
00:00:43,740 --> 00:00:46,160
Pues es que Miriam se lo ha cortado con
un chico.
4
00:00:47,480 --> 00:00:48,740
Miriam tendrá piojos.
5
00:00:50,180 --> 00:00:51,660
¿Cómo va a tener piojos?
6
00:00:52,580 --> 00:00:55,460
Aunque su madre no quería y se lo cortó
ella sola.
7
00:00:56,500 --> 00:00:57,560
Bueno, pues ya veremos.
8
00:00:59,660 --> 00:01:01,040
Además, ¿quién manda aquí? A ver.
9
00:01:01,620 --> 00:01:02,800
Yo. ¿Y después?
10
00:01:03,220 --> 00:01:04,920
Tú. Ya está.
11
00:01:14,010 --> 00:01:18,390
Cuidado con el trabajo, no lo rompas. Si
te preguntan... Lo he hecho yo sola.
12
00:01:18,870 --> 00:01:19,870
Muy bien.
13
00:01:24,010 --> 00:01:26,250
Eh, me debes algo, ¿no?
14
00:01:28,570 --> 00:01:29,570
Te quiero.
15
00:01:32,350 --> 00:01:33,970
Ay, la madre que no parió.
16
00:02:30,510 --> 00:02:37,090
Decreté la fecha de mi muerte con Satán.
17
00:02:40,130 --> 00:02:46,610
Le engañé y ahora no hay quien me pare
18
00:02:46,610 --> 00:02:48,690
de a dos pies.
19
00:03:11,739 --> 00:03:13,860
¡Del rey!
20
00:03:39,400 --> 00:03:42,040
y me aplicaron ley anti -terrorista.
21
00:03:44,000 --> 00:03:47,860
¿Cuánto más necesito para ser Dios?
22
00:03:50,160 --> 00:03:53,880
¿Cuánto más necesito convencer?
23
00:04:20,840 --> 00:04:21,840
Apatea, coño.
24
00:04:24,020 --> 00:04:25,020
Ey.
25
00:04:25,360 --> 00:04:29,060
¿Qué me das con esto? Con esto no te doy
ni los buenos días. Venga.
26
00:05:04,490 --> 00:05:05,490
¿Qué pasa, José?
27
00:05:06,070 --> 00:05:07,070
¿Quieres algo?
28
00:05:19,450 --> 00:05:23,250
Menudo angelito de Dios el Manolo este.
Tiene fans hasta en Sebastopol.
29
00:05:29,730 --> 00:05:31,210
¿Tú te crees que yo soy tonto?
30
00:05:32,310 --> 00:05:33,850
Mira lo que me trae.
31
00:05:34,640 --> 00:05:36,040
Y no le da ni la risa.
32
00:05:48,820 --> 00:05:49,820
¡José!
33
00:05:55,280 --> 00:05:57,140
Yo por las buenas soy muy bueno, de
verdad.
34
00:05:57,680 --> 00:06:00,200
Pero no me busques porque me vas a
encontrar.
35
00:06:06,130 --> 00:06:07,330
Mañana en el gimnasio, güey.
36
00:06:08,050 --> 00:06:09,110
No llegues tarde, ¿eh?
37
00:06:11,990 --> 00:06:13,010
No te rayes, José.
38
00:06:13,430 --> 00:06:14,430
No, ¿y qué hago?
39
00:06:15,090 --> 00:06:17,850
Pues fácil, dejar de pasar, ¿no? Sí,
claro.
40
00:06:18,430 --> 00:06:21,830
Hostia, me puedo ir al taller con mi
hermano, ¿no? Claro. Puedes venir mañana
41
00:06:21,830 --> 00:06:24,430
las nueve ya, verás. Que tampoco se dan
a dar los anillos, ¿eh? Toma.
42
00:06:24,770 --> 00:06:26,070
Sebas, córtate el pelo.
43
00:06:26,610 --> 00:06:29,250
¿Qué pasa, tío? ¿Qué haces aquí? Baila
aquí la novia del José.
44
00:06:29,470 --> 00:06:31,110
Vale, tío, nos volvemos. ¡Epa! ¡Vamos!
45
00:06:32,890 --> 00:06:35,970
A ver, Robert, que es que tú no te
enteras. Mi hermano no ha nacido para
46
00:06:36,070 --> 00:06:38,490
Mi hermano ha nacido para ser marqué.
¿Qué coño marqué? ¿El Río de España?
47
00:06:43,010 --> 00:06:44,570
Esto es lo que quiero yo.
48
00:06:44,890 --> 00:06:45,890
Pasta.
49
00:06:46,090 --> 00:06:47,370
Y parece que hay que organizarse.
50
00:06:48,230 --> 00:06:50,550
Para ir a andar putos titanes. ¿Cómo se
lo han montado, tronco?
51
00:06:51,370 --> 00:06:52,370
Pídame el corre, hermano.
52
00:06:52,670 --> 00:06:53,670
Corre.
53
00:06:55,110 --> 00:06:59,170
Míralo. Aparcando la puta puerta,
¿sabes? Corvet rojo. Tiene clase, la
54
00:07:00,670 --> 00:07:01,670
Oye, ¿tu chica qué?
55
00:07:03,169 --> 00:07:04,169
¡Madre mía!
56
00:07:05,430 --> 00:07:07,190
¡Maui! Nuestro billete.
57
00:07:07,770 --> 00:07:08,810
Oye, ¿pasamos o qué?
58
00:07:09,050 --> 00:07:12,150
¿Hay que hacerle la cola? No, si vienen
conmigo nomás.
59
00:07:12,830 --> 00:07:15,150
¿Vamos? Chao, cola, chao, chao, chao.
60
00:07:16,070 --> 00:07:17,070
¡Marco!
61
00:07:18,730 --> 00:07:20,090
Vienen conmigo. ¿Vale?
62
00:07:20,290 --> 00:07:21,490
Sí. Buenas noches.
63
00:07:23,590 --> 00:07:24,910
¿El Butanero está bien conmigo?
64
00:07:25,930 --> 00:07:28,090
El Butanero te puede abrir la cabeza
ahora mismo.
65
00:07:28,370 --> 00:07:29,370
Él viene conmigo.
66
00:07:30,750 --> 00:07:31,750
Vamos.
67
00:07:32,360 --> 00:07:33,360
¿Todo bien?
68
00:07:34,920 --> 00:07:38,580
¿Quieres que me... A ver, si es
gilipollas, ¿qué hago? Sí, sí, son
69
00:07:38,900 --> 00:07:42,500
Pero gracias a esos pendejos es que yo
pago las cuentas, ¿ok? Ok. Ok.
70
00:07:42,940 --> 00:07:44,220
Entendido. Muy bien.
71
00:08:20,170 --> 00:08:21,170
¿Qué ha pasado arriba?
72
00:08:21,630 --> 00:08:25,510
Qué gilipollas este, casi le parto la
cara, vamos. Es que pinta butanero sí
73
00:08:25,510 --> 00:08:29,130
tienes, hermano, míralo. ¿Butanero? Son
muertos. Tiene pinta naranjito. Anda.
74
00:08:30,090 --> 00:08:31,090
¡Vamos!
75
00:08:31,270 --> 00:08:32,590
¡Vamos ya! ¡Vamos ya!
76
00:08:32,950 --> 00:08:33,709
¡Vamos ya!
77
00:08:33,710 --> 00:08:35,090
¡Vamos ya! ¡Vamos ya! ¡Vamos ya!
78
00:08:35,390 --> 00:08:36,390
¡Vamos ya!
79
00:09:14,060 --> 00:09:16,100
200 tachetas Claro
80
00:09:16,100 --> 00:09:22,560
200
81
00:09:44,600 --> 00:09:45,680
José, ¿qué te pasa?
82
00:09:46,400 --> 00:09:47,400
Mira este.
83
00:09:47,580 --> 00:09:48,900
Tiene todo controlado el trompo.
84
00:09:49,200 --> 00:09:50,200
Mira.
85
00:09:51,160 --> 00:09:52,160
Mira este que se mueve.
86
00:09:53,060 --> 00:09:54,600
Me da agua pera de la tele.
87
00:09:55,260 --> 00:09:56,260
Ah, míralo.
88
00:10:01,540 --> 00:10:02,860
¿Qué pollas hace con la tortuga?
89
00:10:05,540 --> 00:10:07,680
Está haciendo una carrera, hermano.
Míralo, míralo, míralo.
90
00:10:09,820 --> 00:10:12,180
Si la gente supiera todo lo que se mete
cuando no le ven...
91
00:10:12,460 --> 00:10:15,220
Cuanto más piruta tienes, más se zarpan
los cabrones, míralo. Se zarpan todo
92
00:10:15,220 --> 00:10:16,079
Dios, Robert.
93
00:10:16,080 --> 00:10:18,460
Los abogados, los médicos, todo Dios.
94
00:10:18,920 --> 00:10:21,580
Se domina vendiéndole a los kinky, no me
jodas.
95
00:10:21,800 --> 00:10:23,900
Anda, déjate de leches, disfruta que son
dos días.
96
00:10:24,180 --> 00:10:26,500
Yo quiero disfrutar y yo quiero estar
ahí, no aquí.
97
00:10:27,300 --> 00:10:28,320
Asúmelo, hermano gay.
98
00:10:28,940 --> 00:10:32,200
Mira, yo soy un mierda y tu hermano es
un mierda, pero tú eres el más mierda de
99
00:10:32,200 --> 00:10:33,200
todos.
100
00:10:33,600 --> 00:10:34,940
Cabezón, voy a por una birra.
101
00:10:55,310 --> 00:10:56,310
¿Qué te pasa? ¿Tú no oyes algo?
102
00:10:56,450 --> 00:10:58,150
Sí, ¿algún problema? ¿Sí? ¿Sí?
103
00:10:59,310 --> 00:11:01,090
¿Qué haces?
104
00:11:01,590 --> 00:11:02,810
¿Qué haces retrasada?
105
00:11:03,890 --> 00:11:06,030
Ya está, ya está, ¿eh? No me jodas,
Esteban.
106
00:11:06,550 --> 00:11:09,330
¿Te vas a pegarle una tronca o qué? Me
compro otra copa. Vete para casa, anda.
107
00:11:10,650 --> 00:11:11,650
Vete para casa.
108
00:11:28,940 --> 00:11:29,940
Ni te vayas.
109
00:11:30,960 --> 00:11:32,320
Me he quedado con Carlitos.
110
00:11:33,300 --> 00:11:34,700
Carlitos sigue durmiendo.
111
00:11:35,640 --> 00:11:36,640
Puede ser.
112
00:11:39,340 --> 00:11:40,340
Pero tengo que ir.
113
00:11:42,380 --> 00:11:43,380
Te odio.
114
00:11:43,920 --> 00:11:44,920
¿Y yo?
115
00:11:54,380 --> 00:11:55,980
Si es que me lo pones a huevo, Eduardo.
116
00:11:56,380 --> 00:11:57,380
Nueve puntos.
117
00:11:57,600 --> 00:11:58,780
9 .2, sacamos ya.
118
00:11:59,200 --> 00:12:02,380
Calla, hombre, calla. La culé del
barrio. Qué vergüenza.
119
00:12:06,380 --> 00:12:07,380
Cúbreme un momento.
120
00:12:15,100 --> 00:12:17,100
No hay nadie en el negocio, ¿eh? Ya ves.
121
00:12:17,640 --> 00:12:18,640
Te he puesto 12.
122
00:12:18,680 --> 00:12:19,700
Una porra para Carlitos.
123
00:12:22,780 --> 00:12:24,360
Con cuidado que no está cortada, ¿eh?
124
00:12:24,620 --> 00:12:25,700
Qué cabrón tu jefe.
125
00:12:25,920 --> 00:12:26,920
No hay nadie.
126
00:12:27,839 --> 00:12:28,839
Espera, toma.
127
00:12:30,880 --> 00:12:31,880
Para tu madre.
128
00:12:32,260 --> 00:12:33,780
Ahí en Ricardo Ortiz buscan a una mujer.
129
00:12:34,100 --> 00:12:36,800
Son nueve plantas y es una jarta a
limpiar. Pero yo creo que le va a venir
130
00:12:38,660 --> 00:12:39,659
A ti, David.
131
00:12:39,660 --> 00:12:40,660
A ti.
132
00:12:56,380 --> 00:12:57,359
¿Va pura?
133
00:12:57,360 --> 00:12:58,359
Vaya hora.
134
00:12:58,360 --> 00:12:59,079
¿Cómo estás?
135
00:12:59,080 --> 00:13:00,500
A punto estaba de irme a trabajar.
136
00:13:00,740 --> 00:13:01,740
Muy bien. ¿Y tu hermano?
137
00:13:02,080 --> 00:13:03,080
Pues tú verás.
138
00:13:06,700 --> 00:13:07,700
¡Churritos!
139
00:13:08,940 --> 00:13:09,899
¿El chocolate?
140
00:13:09,900 --> 00:13:11,260
Buenos días. ¿Y Carlitos?
141
00:13:11,580 --> 00:13:12,580
En la cama.
142
00:13:13,300 --> 00:13:15,600
Buenos días de la nochecita que nos ha
dado con las pesadillas.
143
00:13:15,900 --> 00:13:16,900
¿Se han quejado estos?
144
00:13:16,940 --> 00:13:20,220
Que les den. Yo no me quejo cuando viene
su mamá y se van a apoyar toda la
145
00:13:20,220 --> 00:13:21,480
noche. Esa lengua, Carmen.
146
00:13:21,740 --> 00:13:22,740
Tienes razón.
147
00:13:22,840 --> 00:13:24,060
Anda, venga, que llegas tarde.
148
00:13:24,360 --> 00:13:25,360
Ya voy.
149
00:13:25,860 --> 00:13:27,070
Chao. Chao.
150
00:13:27,710 --> 00:13:29,450
¿Qué? ¿Qué, guapa?
151
00:13:31,250 --> 00:13:32,330
Te vas a pagarte.
152
00:13:33,550 --> 00:13:35,070
Qué zalamero eres.
153
00:13:38,450 --> 00:13:39,810
Zandul, venga, arriba.
154
00:13:41,890 --> 00:13:42,890
Déjame.
155
00:13:43,330 --> 00:13:44,330
Déjame.
156
00:13:46,130 --> 00:13:47,950
Hostia. ¿Qué? ¿Qué pasó anoche?
157
00:13:48,910 --> 00:13:51,190
Estuve jugando toda la noche.
158
00:13:51,630 --> 00:13:52,489
¿Jugando con quién?
159
00:13:52,490 --> 00:13:55,650
¿Eh? A ver, vamos con todo a mí. Con
toda la noche.
160
00:13:55,910 --> 00:13:56,609
¿Con quién?
161
00:13:56,610 --> 00:13:58,050
Eh, comido con sola.
162
00:13:58,530 --> 00:13:59,890
Bueno, vamos al gimnasio, ¿no?
163
00:14:04,770 --> 00:14:06,970
Pues mira, yo he soñado que te compraras
el gimnasio este.
164
00:14:07,490 --> 00:14:08,289
¿Ah, sí?
165
00:14:08,290 --> 00:14:09,850
Para que entrenes todos los días. ¿Qué
te parece?
166
00:14:10,210 --> 00:14:11,210
Me parece bien.
167
00:14:11,470 --> 00:14:13,470
Te parece bien, ¿no? Claro. ¿Qué quieres
hacer hoy?
168
00:14:13,850 --> 00:14:15,070
Eh, todo.
169
00:14:15,750 --> 00:14:16,990
Para ponerme fuerte.
170
00:14:21,070 --> 00:14:24,670
Pégate más a tu derecha. Tu derecha al
mentón. Pégate el al mentón a la
171
00:14:25,230 --> 00:14:26,230
Cierra los codos.
172
00:14:26,670 --> 00:14:28,010
Despacio. Tienes que darle fuerte, ¿eh?
173
00:14:28,430 --> 00:14:29,430
Sí.
174
00:14:30,530 --> 00:14:35,370
Venga, ¿te alientas un poco, Burseo, o
qué? Sí, claro.
175
00:14:35,650 --> 00:14:36,650
Sí, ¿no?
176
00:14:36,950 --> 00:14:37,950
Venga, ahora te veo.
177
00:14:40,510 --> 00:14:41,510
¡Justo!
178
00:14:41,970 --> 00:14:43,850
¡Que dice mi hermano que viene con ganas
hoy!
179
00:15:32,080 --> 00:15:36,840
Ah, ¿y este qué? Ese, un camellete de
los gitanos. Lo cantó por camarón el
180
00:15:36,840 --> 00:15:37,840
prenda.
181
00:15:44,120 --> 00:15:46,960
Como no nos andemos con ojo, nos van a
levantar el polígono.
182
00:15:51,260 --> 00:15:52,260
¿Me has oído?
183
00:15:53,980 --> 00:15:55,000
¿Que sí me has oído?
184
00:15:55,200 --> 00:15:56,179
Sí.
185
00:15:56,180 --> 00:15:57,220
Hemos encontrado al nano.
186
00:15:58,820 --> 00:16:00,000
Te vas con el Fausti.
187
00:16:00,750 --> 00:16:02,050
Te dejáis las cosas claras.
188
00:16:02,590 --> 00:16:03,590
¿Cómo declaras?
189
00:16:04,970 --> 00:16:06,350
Como el caldo de un asilo.
190
00:16:35,920 --> 00:16:36,920
¿Y tú no?
191
00:16:37,440 --> 00:16:38,440
Siempre salida, ¿eh?
192
00:17:02,480 --> 00:17:03,860
¡Dájate! ¡Dájate que yo no te puedo
pagar!
193
00:17:04,319 --> 00:17:05,319
Es cierto, Jorge, de verdad.
194
00:17:05,500 --> 00:17:07,079
Pero ¿cómo es que te vas a pagar si te
pago siempre?
195
00:17:07,460 --> 00:17:09,740
Solo necesito una semana para pagar. No
hay semana, nano. El dinero.
196
00:17:10,020 --> 00:17:13,200
Pero, a ver, que tengo el comprador ya,
que es un tío del Pustigate, de la playa
197
00:17:13,200 --> 00:17:15,940
del Pustigate. No es el dinero, te subes
al coche. No, en el coche no me subo.
198
00:17:16,180 --> 00:17:18,819
Y una polla, no soy el coche. Si quieres
hablar, hablamos aquí.
199
00:17:19,040 --> 00:17:21,560
Porque en el coche no me subo. No, no,
no, te puedes subir al coche por ser
200
00:17:21,560 --> 00:17:24,200
buena o por ser mala. ¿Cómo quieres que
te lo explique? A ver, ¿cómo quieres que
201
00:17:24,200 --> 00:17:25,118
te lo explique?
202
00:17:25,119 --> 00:17:27,720
¿Te vas a subir al coche? No, polla, que
me parece un tío. ¿Qué te haces, un
203
00:17:27,720 --> 00:17:28,599
gilipollas o qué?
204
00:17:28,600 --> 00:17:29,600
¿Te vas a subir al coche?
205
00:17:29,800 --> 00:17:30,920
Dale. ¡Dale!
206
00:17:32,340 --> 00:17:33,340
¡Ya!
207
00:17:37,580 --> 00:17:38,559
¡No me jodas, nano!
208
00:17:38,560 --> 00:17:39,900
¡No me jodas, eh!
209
00:17:40,420 --> 00:17:41,620
¡No me jodas, nano!
210
00:17:41,840 --> 00:17:43,860
¡Abre la puta puerta que sabes que va a
acabar mal la cosa!
211
00:17:45,540 --> 00:17:48,560
¿Quieres que acabe mal la cosa? ¡No,
encima la ventana!
212
00:17:50,740 --> 00:17:51,740
¡Cristal!
213
00:17:56,480 --> 00:17:57,259
¡Está bien!
214
00:17:57,260 --> 00:17:58,019
¡Está bien!
215
00:17:58,020 --> 00:17:59,020
¡Está bien!
216
00:17:59,880 --> 00:18:02,860
¡Le partí dos dedos pero el gordo no!
¡El gordo no me lo tocas, Vélez!
217
00:18:04,700 --> 00:18:06,860
La perrocería sí que no me la tocas, tú
gilipollas.
218
00:18:07,600 --> 00:18:10,320
Me tienes cansado ya con la semanita de
retraso.
219
00:18:10,520 --> 00:18:12,500
Eres muy cansino, nano, muy cansino.
220
00:18:12,820 --> 00:18:17,880
¡No, hijo de puta!
221
00:18:27,080 --> 00:18:29,360
Tienes una semana para pagar. ¡Que os
follen!
222
00:18:29,700 --> 00:18:32,460
¡Es que no os voy a volver a comprar
nunca más! ¡Es que no vas a ver un puto
223
00:18:32,460 --> 00:18:33,460
duro mío, José!
224
00:18:33,920 --> 00:18:36,360
¿A quién vas a comprar tú? A ver, ¿a
quién? ¿A quién?
225
00:18:36,560 --> 00:18:37,560
Sí.
226
00:18:43,080 --> 00:18:44,080
¿Eh? Los colombianos.
227
00:18:44,780 --> 00:18:46,180
¿Cómo? Los colombianos.
228
00:18:47,760 --> 00:18:49,060
¿Qué pasa? ¿Que no me crees, José?
229
00:18:49,420 --> 00:18:52,020
¿No me crees? Pues pregúntale a Marcelo,
que sé que lleva distribución en
230
00:18:52,020 --> 00:18:53,020
Madrid. Pregúntale a él.
231
00:18:54,160 --> 00:18:56,380
Es que es más, es que le voy a comprar a
él y le voy a decir que nos parte las
232
00:18:56,380 --> 00:18:57,460
putas piernas por hijos de puta.
233
00:18:59,160 --> 00:19:01,660
¿Eh? Que te parezco menos capullo ahora,
¿eh?
234
00:19:09,070 --> 00:19:11,430
Que hablas mucho, cabrón. Ese es tu
problema, ¿ves?
235
00:19:13,590 --> 00:19:14,790
Mucha boquita, cabrón.
236
00:19:16,430 --> 00:19:17,730
Aquí va lo de la ventanilla.
237
00:19:46,000 --> 00:19:47,000
¡Ey! ¡Ey!
238
00:19:47,520 --> 00:19:48,540
Vaya joya, ¿eh?
239
00:19:50,500 --> 00:19:52,160
Es un bui del 60, ¿no?
240
00:19:53,580 --> 00:19:54,580
¿Has visto?
241
00:19:54,840 --> 00:19:57,340
Es como el que le ganó el viejo de la
feria. Tenía las cartas, ¿te acuerdas?
242
00:19:57,940 --> 00:20:00,660
Pues sí, ya lo podrían haber pillado con
las trampas y se lo hubieran cargado de
243
00:20:00,660 --> 00:20:01,980
allí mismo. No lo puedo coger, cabrón.
244
00:20:03,320 --> 00:20:04,320
¿De quién es?
245
00:20:06,160 --> 00:20:08,600
¿Este? Del tonto Landresito, que le ha
tocado la lotería y ahora tiene que
246
00:20:08,600 --> 00:20:09,600
gastarse la pasta.
247
00:20:09,700 --> 00:20:11,640
Sebas, tronco, revísalo, revísalo, por
favor.
248
00:20:12,260 --> 00:20:14,200
Qué mal repartido está el mundo, ¿eh? Ya
te digo.
249
00:20:15,160 --> 00:20:17,680
Hay que cambiarle la ventanilla, que
hemos tenido un problemita.
250
00:20:20,000 --> 00:20:21,460
Por ahora me pegas, que tengo que pillar
una nueva.
251
00:20:21,960 --> 00:20:22,960
¿Ah, sí?
252
00:20:24,060 --> 00:20:29,540
Hombre... Bueno, te lo mando.
253
00:20:33,860 --> 00:20:34,860
Oye, José.
254
00:20:35,460 --> 00:20:36,460
José, José.
255
00:20:36,920 --> 00:20:39,120
Mira, estás pensando, esto lo voy a
chapar. Esto es un poco sin fondo.
256
00:20:41,040 --> 00:20:42,280
¿Por qué no nos hablas algo, mira, de
mí?
257
00:20:44,020 --> 00:20:46,500
¿No me puedo ir yo contigo al polígono?
¿No me puedo yo partir la cara al tonto
258
00:20:46,500 --> 00:20:47,500
que te ha hecho eso?
259
00:20:49,240 --> 00:20:50,240
Ya veremos.
260
00:20:51,820 --> 00:20:52,820
¿A qué te ríes tú?
261
00:20:54,660 --> 00:20:56,420
Ya veremos el más unsicum, ¿no? De toda
la vida.
262
00:20:56,660 --> 00:20:57,660
Así, ¿no?
263
00:21:00,040 --> 00:21:01,460
Te he cogido el Renault, por cierto.
264
00:21:19,370 --> 00:21:20,370
Vamos a dar una vuelta.
265
00:21:21,610 --> 00:21:22,610
¿Quieres llevarlo tú?
266
00:21:37,830 --> 00:21:39,450
¿Te lo quieres montar por tu cuenta,
dice?
267
00:21:40,770 --> 00:21:41,770
¿Montado?
268
00:21:42,350 --> 00:21:43,350
Bueno.
269
00:21:44,290 --> 00:21:46,490
Yo les compro las colombianas y me fui
para Valencia.
270
00:21:47,870 --> 00:21:49,330
En la ruta al bacalao hay sitio para
todo.
271
00:21:52,550 --> 00:21:53,630
Pero la guina, ¿no?
272
00:21:54,550 --> 00:21:55,550
No.
273
00:21:56,550 --> 00:21:57,550
¿Los titanes?
274
00:21:59,250 --> 00:22:00,390
¿De qué lo conoces a este?
275
00:22:01,190 --> 00:22:02,190
Amigos en común.
276
00:22:03,910 --> 00:22:05,890
Empresarios de la plaqueta de Castellón.
277
00:22:06,930 --> 00:22:07,930
¿De la plaqueta?
278
00:22:08,250 --> 00:22:09,209
Plaqueta, sí.
279
00:22:09,210 --> 00:22:10,210
Cerámica para baño.
280
00:22:10,610 --> 00:22:11,449
¿Cuánto quieres?
281
00:22:11,450 --> 00:22:12,450
Pues presentármelo.
282
00:22:16,370 --> 00:22:17,890
Compramos juntos y vamos a 50.
283
00:22:20,130 --> 00:22:21,130
¿En serio?
284
00:22:24,230 --> 00:22:27,110
60 -40 si pagas mi deuda con el volumen.
Muy bien.
285
00:22:28,170 --> 00:22:29,170
Vale.
286
00:22:29,310 --> 00:22:30,570
Ahí, ahí, con alegría, coño.
287
00:22:33,010 --> 00:22:34,010
¿Cuánta falopa quieres?
288
00:22:35,090 --> 00:22:39,470
A mí me la deja 5 millones el kilo y tú
te sacas 500 .000 por paquete.
289
00:22:40,510 --> 00:22:42,410
Más si la quieres cortar o tu jefe.
290
00:22:42,850 --> 00:22:44,550
No, yo mierda no voy a dar.
291
00:22:47,980 --> 00:22:48,980
Está bien.
292
00:22:49,600 --> 00:22:50,600
¿Cuánta pasta tienes?
293
00:22:51,760 --> 00:22:52,760
¿Por qué tienes pasta?
294
00:23:27,280 --> 00:23:28,320
Está bien, la verdad.
295
00:23:28,540 --> 00:23:29,540
No, no está bien.
296
00:23:29,720 --> 00:23:31,500
Está picocito. Y cajoso.
297
00:23:31,820 --> 00:23:32,820
Está rico.
298
00:23:34,260 --> 00:23:36,200
Oye, mañana nos dan las llaves para el
piso.
299
00:23:37,380 --> 00:23:39,220
No se te olvide el dinero, ¿no? Bien.
300
00:23:40,200 --> 00:23:41,540
No lo gastaste, ¿verdad?
301
00:23:42,200 --> 00:23:43,760
No, no, no, en secreto no.
302
00:23:48,640 --> 00:23:52,040
Bueno, a las tres de la tarde.
303
00:23:53,640 --> 00:23:56,920
Pues ahora quedamos con el güey de la
inmobiliaria. Llegas tarde, nos quitan
304
00:23:56,920 --> 00:23:59,200
piso y yo te mato. Bueno, si nos quitan
el piso hay otros.
305
00:24:00,060 --> 00:24:01,060
Ya.
306
00:24:02,560 --> 00:24:03,560
Pero en este precio.
307
00:24:06,080 --> 00:24:08,880
A ver, me ha salido un negocio de puta
madre.
308
00:24:09,820 --> 00:24:11,860
Y necesito tu parte del dinero y la mía.
309
00:24:12,660 --> 00:24:17,180
Con un poquito de paciencia, compro un
palacio en una semana.
310
00:24:20,100 --> 00:24:21,960
Sí, pero yo no quiero un palacio.
311
00:24:23,080 --> 00:24:24,820
Yo quiero mis dos cuartos.
312
00:24:25,400 --> 00:24:26,359
Y ya.
313
00:24:26,360 --> 00:24:27,940
Ya. Sí, ya.
314
00:24:29,240 --> 00:24:34,780
¿Me vas a decir tú que si te compro una
casa con más baños que la casa de la
315
00:24:34,780 --> 00:24:36,880
Preyler, no te va a gustar?
316
00:24:38,180 --> 00:24:41,040
José, es no.
317
00:24:42,820 --> 00:24:44,100
Tengo que pensar en mi futuro.
318
00:24:46,360 --> 00:24:47,360
Muy bien.
319
00:24:49,980 --> 00:24:50,980
Es lo que hay.
320
00:24:59,860 --> 00:25:02,960
Normal que no te dé la pasta, la mamá es
guapa, pero no gilipollas, ¿sabes?
321
00:25:04,460 --> 00:25:06,780
Porque tú a estos cuánto le sacas a cada
uno. ¿A estos?
322
00:25:07,480 --> 00:25:09,520
Con lo que me gasto para que se pongan
así una mierda.
323
00:25:09,720 --> 00:25:10,720
Hola.
324
00:25:10,860 --> 00:25:11,860
Hola, Luis.
325
00:25:12,000 --> 00:25:14,700
¿Qué tal? Pero vamos, que yo vendo
alguno para dar de comer a los otros,
326
00:25:15,340 --> 00:25:17,380
Si fuera por mí no vendía ni uno, ¿eh?
327
00:25:17,780 --> 00:25:18,780
¿Así que los vendes?
328
00:25:19,760 --> 00:25:22,640
Pues el gominas a lo mejor te compra uno
para ponerlo a pelear.
329
00:25:23,340 --> 00:25:24,340
Una polla.
330
00:25:24,940 --> 00:25:27,780
Vamos. El terror es a pelear con otros
perros es de bestias.
331
00:25:28,270 --> 00:25:29,890
Josito. Niño, ya está la comida.
332
00:25:30,810 --> 00:25:31,830
¿Te quedas, Josito?
333
00:25:32,390 --> 00:25:35,110
Pues hoy no, de hecho me voy a llevar a
esta, a ver si le aclaro un poco las
334
00:25:35,110 --> 00:25:37,210
ideas. Tú te lo pierdes, tengo lentejas.
335
00:25:37,890 --> 00:25:38,549
Toma ya.
336
00:25:38,550 --> 00:25:41,630
Y tú déjame los chuchos apañados antes
de irte, que luego me lo dejas todo
337
00:25:41,630 --> 00:25:42,369
un desastre.
338
00:25:42,370 --> 00:25:43,370
Que sí, Yaya, que sí.
339
00:25:43,650 --> 00:25:48,190
Es que no te digo yo que la pepa no
tenga un par de millones debajo del
340
00:25:48,350 --> 00:25:49,710
Sí, veinticinco, no te jodas.
341
00:25:52,670 --> 00:25:56,270
Quince. Ábreme, coño, ábreme. Quince. Es
que me habrás que me van a comer, coño.
342
00:25:58,320 --> 00:26:01,200
Pepa, que digo yo si me dejas un par de
millones, que tengo un negocio túrbido
343
00:26:01,200 --> 00:26:02,200
que te va a encantar.
344
00:26:02,320 --> 00:26:04,980
Si me entero os mato, ¿eh? Que no, Yaya,
que está de coña.
345
00:26:07,260 --> 00:26:08,260
Majona de cacharro.
346
00:26:11,980 --> 00:26:12,980
¿Qué pasa?
347
00:26:13,820 --> 00:26:15,240
A ver, ¿qué pasa? ¿Qué queréis?
348
00:26:15,700 --> 00:26:17,120
¿Eh? A verla.
349
00:26:18,940 --> 00:26:19,940
Conmigo no cuentes, ¿eh?
350
00:26:20,340 --> 00:26:22,560
Como si me enchirona mi abuela la casca
del disgusto.
351
00:26:23,480 --> 00:26:26,080
Mira, Robert, llevo solo el metro en
culo desde que estamos en el colegio,
352
00:26:26,080 --> 00:26:28,620
que no me cuesta nada buscar a otro que
no sea un plujo de nada.
353
00:26:28,820 --> 00:26:29,820
¿Nos enteras de comidas?
354
00:26:29,900 --> 00:26:31,700
¿O los titanes de que les vas a hacer la
púa?
355
00:26:33,180 --> 00:26:34,180
Te matan.
356
00:26:42,280 --> 00:26:43,280
José.
357
00:26:44,800 --> 00:26:45,800
Que te matan.
358
00:26:47,640 --> 00:26:48,640
Coño.
359
00:26:52,640 --> 00:26:54,240
Tienes razón. Bueno, ¿pero qué hago?
360
00:26:55,340 --> 00:26:56,340
¿Eh?
361
00:26:58,740 --> 00:27:02,800
Pues sí, me dejo todo y busco un trabajo
de mensajero y hago una vida nueva.
362
00:27:05,520 --> 00:27:06,980
Qué gilipollas eres.
363
00:27:15,100 --> 00:27:16,920
¿No vas a sacar la pasta que necesitas?
364
00:27:18,040 --> 00:27:19,040
Ya veré.
365
00:27:23,660 --> 00:27:24,660
¿Tienes hora?
366
00:27:26,120 --> 00:27:27,120
Tres.
367
00:27:28,820 --> 00:27:29,860
Tomamos otra.
368
00:27:30,360 --> 00:27:31,360
Vamos.
369
00:27:31,940 --> 00:27:33,980
¡Vamos! ¡Vamos!
370
00:27:34,780 --> 00:27:35,780
¡Vamos!
371
00:27:41,300 --> 00:27:42,300
¡Dal!
372
00:27:43,520 --> 00:27:46,060
Que chapando y fumando, ¿no? Muy bien.
373
00:27:46,400 --> 00:27:48,440
¡Ey! ¡Pato!
374
00:27:48,700 --> 00:27:49,700
¡Bum!
375
00:27:50,580 --> 00:27:53,030
¡Bum! Te ha llamado tu novia, la
mexicana.
376
00:27:54,030 --> 00:27:55,030
¿Ah, sí? ¿Qué dice?
377
00:27:55,330 --> 00:27:59,110
Que ¿dónde cojones estabas? Que te
fueras a la mierda y que se había
378
00:27:59,110 --> 00:28:00,110
el piso o algo así.
379
00:28:00,150 --> 00:28:04,410
Bueno... Pues nada, hacerse pajas otra
vez, ¿no?
380
00:28:24,590 --> 00:28:25,670
¿Has hablado con el Góminas?
381
00:28:26,530 --> 00:28:27,530
No.
382
00:28:28,010 --> 00:28:30,070
Quiero ver un coche, para mí.
383
00:28:30,270 --> 00:28:31,270
¿Un coche?
384
00:28:33,190 --> 00:28:36,190
¿Y para qué quieres tú un coche? Fuera
del barrio que no quiero jalar, ¿vale?
385
00:28:36,870 --> 00:28:37,870
¿Has hecho? Sí.
386
00:28:38,070 --> 00:28:39,070
Sí, ¿eh?
387
00:28:40,470 --> 00:28:41,770
Ya está.
388
00:28:44,350 --> 00:28:45,350
¿Te cuento?
389
00:28:46,210 --> 00:28:47,210
Sí, ¿me cuentas?
390
00:30:16,080 --> 00:30:17,080
¡Venga!
391
00:30:18,500 --> 00:30:19,580
¡Venga, venga, venga, venga!
392
00:30:28,300 --> 00:30:32,740
¡Puta madre, cabrón!
393
00:30:38,110 --> 00:30:39,610
¡Tira, Sebas, tira, tira, tira, tira!
394
00:30:51,130 --> 00:30:52,130
¿Está quedando bueno?
395
00:30:54,970 --> 00:30:57,230
¿Qué? ¿Me trajeron lo que les pedí?
396
00:30:58,050 --> 00:30:59,050
Sí, aquí lo tengo.
397
00:30:59,410 --> 00:31:01,050
Aquí está lo mío y lo de este, está
todo.
398
00:31:01,370 --> 00:31:02,410
No, eso no, lo otro.
399
00:31:04,490 --> 00:31:05,490
Los rafones.
400
00:31:06,210 --> 00:31:07,210
De la puerta de mi padre.
401
00:31:08,940 --> 00:31:09,980
Qué bien, qué bien.
402
00:31:10,840 --> 00:31:11,840
Mantequilla pura, ¿eh?
403
00:31:12,600 --> 00:31:14,660
No hace falta poner la plata donde voy a
comer.
404
00:31:15,620 --> 00:31:18,540
Eso es para los gringos, esos no
desconfiados.
405
00:31:19,140 --> 00:31:20,960
A ellos les gusta todo como las
películas, ¿no?
406
00:31:21,240 --> 00:31:23,120
La lata, las pistolas sobre la mesa.
407
00:31:24,180 --> 00:31:25,960
Nosotros somos como medio hermanos, ¿no?
408
00:31:26,660 --> 00:31:29,120
Todos somos latinos, no hace falta tanto
protocolo.
409
00:31:29,980 --> 00:31:30,980
Gracias, Marcelo.
410
00:31:31,760 --> 00:31:36,520
La próxima vez, si la hay, no hay que
traer la plata por delante.
411
00:31:36,960 --> 00:31:40,140
O sea, que todavía no me has dado la
cocaína y ya estás dudando si voy a
412
00:31:40,140 --> 00:31:41,140
a comprar o qué.
413
00:31:41,800 --> 00:31:42,860
Bueno, empezamos, ¿eh?
414
00:31:46,400 --> 00:31:50,260
Madrid es, como dicen los taurinos, una
plaza complicada.
415
00:31:50,960 --> 00:31:56,620
Yo voy para la terreta, coloco la
blanca... Y los torreros de escalafón no
416
00:31:56,620 --> 00:31:59,100
permitir que les coman el terreno tan
fácilmente.
417
00:31:59,540 --> 00:32:02,560
Pero tienen que tener cuidado de que el
toro no se los lleve por delante.
418
00:32:08,490 --> 00:32:11,130
Espero que tengas claro cómo vas a mover
tanta mercancía.
419
00:32:12,210 --> 00:32:16,530
Si se acercan a dos calles, dos calles,
de la discoteca, los italianos les van a
420
00:32:16,530 --> 00:32:17,329
sacar el corazón.
421
00:32:17,330 --> 00:32:18,330
Ese es mi problema.
422
00:32:18,950 --> 00:32:19,950
Vale.
423
00:32:20,830 --> 00:32:21,830
A su gusto.
424
00:32:24,150 --> 00:32:25,150
¿Está bueno, mami?
425
00:32:28,010 --> 00:32:29,010
Salud.
426
00:32:29,710 --> 00:32:33,110
Mira, te lo voy a decir. Mira, yo soy
periodista, ¿eh? Porque para eso
427
00:32:33,110 --> 00:32:37,110
una carrera, ¿vale? ¿Vale? Y a mí me
pagan por preguntar, bonita.
428
00:32:37,950 --> 00:32:39,810
Oye, ¿tú te estás riendo de mí o qué
pasa?
429
00:32:40,370 --> 00:32:43,890
Vamos a ver, esto que estás diciendo me
parece una falta de respeto, de verdad.
430
00:32:44,230 --> 00:32:46,530
Por favor, señoras, mantengamos la
calma, por favor.
431
00:32:46,890 --> 00:32:48,110
Por favor, Lidia, siéntate.
432
00:32:49,010 --> 00:32:50,110
Lidia, siéntate, por favor.
433
00:32:50,410 --> 00:32:54,670
Bueno, esto es imposible. Aquí dejamos
el programa de hoy, pero la semana que
434
00:32:54,670 --> 00:32:55,810
viene, viene fuertecita.
435
00:32:56,030 --> 00:33:00,230
Isabel Pantoja, aquí, presentando sus
nuevas canciones en directo. Ya lo decía
436
00:33:00,230 --> 00:33:01,770
el maestro, tempus fugit.
437
00:33:14,830 --> 00:33:15,830
Cinco minutos, joder.
438
00:33:19,050 --> 00:33:20,050
¿Tú quién coño eres?
439
00:33:20,430 --> 00:33:22,910
Soy José Antonio, un amigo. Un buen
amigo de la casa.
440
00:33:23,370 --> 00:33:26,110
Muy bien, José Antonio, pero es que aquí
no puedes estar. Enhorabuena, me ha
441
00:33:26,110 --> 00:33:28,770
gustado mucho, ¿eh? Cómo has gestionado
la parte del final y todo esto. Muchas
442
00:33:28,770 --> 00:33:30,350
gracias, lo sé, pero por favor, aquí no
puedes estar.
443
00:33:30,630 --> 00:33:32,990
Tranquilo, que estoy ofreciéndote algo
muy bueno.
444
00:33:34,110 --> 00:33:35,109
Un regalo.
445
00:33:35,110 --> 00:33:36,530
Un regalo. No quiero regalos.
446
00:33:36,730 --> 00:33:37,730
¿Y este?
447
00:33:38,450 --> 00:33:41,170
Este tienes que probarlo. Es mucho mejor
que lo de los titanes.
448
00:33:54,830 --> 00:33:55,830
No serás de la pasma, ¿no?
449
00:33:56,370 --> 00:33:57,370
En pintura, vamos.
450
00:33:59,030 --> 00:34:00,490
A ver, caballero.
451
00:34:05,050 --> 00:34:07,450
Tendrás una de estas para ti por cada
amigo que me presentes.
452
00:34:08,610 --> 00:34:13,230
Puedes venderla, metértela, hace lo que
quieras. Gozar, vamos, que es lo que
453
00:34:13,230 --> 00:34:14,230
hemos venido a hacer aquí, ¿no?
454
00:35:03,990 --> 00:35:04,990
Paquito, ¿cómo estás?
455
00:35:06,770 --> 00:35:07,770
¿Pensás que es uno, por favor?
456
00:35:14,280 --> 00:35:18,660
Me gusta lo bueno, ¿eh? ¿Me puedes
llamarle David o mejor Vico?
457
00:35:19,040 --> 00:35:20,800
Maricón. No te voy a llamar Vico.
458
00:36:00,120 --> 00:36:01,220
Ponte tres whisky con cola.
459
00:36:01,780 --> 00:36:04,980
No, para mí un botellín. ¿Un botellín?
¿Un botellín? ¿No seas maricón, hombre?
460
00:36:05,040 --> 00:36:06,680
¿Que hay pelas? Anda. Chivas, por favor.
461
00:36:07,780 --> 00:36:08,780
Hombre.
462
00:36:10,900 --> 00:36:11,940
Mira, vamos a hacer una cosa.
463
00:36:12,760 --> 00:36:14,220
Vas a poner una botella a mi nombre.
464
00:36:14,820 --> 00:36:15,820
José Antonio.
465
00:36:16,040 --> 00:36:19,240
Y así cuando a mis colegas y a mí nos
salga de la polla nos pones una copa.
466
00:36:19,240 --> 00:36:20,240
te parece?
467
00:36:20,400 --> 00:36:23,020
Y de camino te pones unos tequilas
Ramsés.
468
00:36:23,280 --> 00:36:24,300
Puto sobrao, hermano.
469
00:36:24,880 --> 00:36:27,440
¿Tronco de qué? ¿Que te ha comprado en
el Levis y se cree que es el duque de
470
00:36:27,440 --> 00:36:28,440
Alba, tronco?
471
00:36:29,600 --> 00:36:31,680
Oye, los titanes estos, ¿qué? ¿Cuándo
van a tardar en cogerse?
472
00:36:32,580 --> 00:36:33,920
Se cogen cuando salga la polla.
473
00:36:34,980 --> 00:36:36,720
Se habéis metido en una buena buena,
¿eh?
474
00:36:37,100 --> 00:36:39,100
Los problemas cuando vengan a enrogar.
475
00:36:39,300 --> 00:36:41,140
Y si se ponen chungos, pues se les da
boleto.
476
00:36:41,560 --> 00:36:42,419
¿Qué dices?
477
00:36:42,420 --> 00:36:45,320
Que hace dos días tenías el culo lleno
de grasa de los putos coches y ahora
478
00:36:45,320 --> 00:36:46,880
hablando de matar peña como un puto
gangster.
479
00:36:47,200 --> 00:36:48,200
Anda.
480
00:36:49,300 --> 00:36:50,560
Haga obra que hace con ellos, ¿no?
481
00:36:51,600 --> 00:36:52,800
A paso de chorradas.
482
00:36:53,340 --> 00:36:56,560
Tú, Sofocles, tranquilo, cojones.
¿Estamos de fiesta o qué?
483
00:36:57,880 --> 00:36:58,880
¡Con los pollos!
484
00:36:59,280 --> 00:37:00,900
Por nosotros. Por nosotros.
485
00:37:03,120 --> 00:37:04,120
Salud.
486
00:37:50,209 --> 00:37:51,250
Dale estómago ahí, por favor.
487
00:37:51,730 --> 00:37:53,190
Dile que perdone, que la cagué.
488
00:38:18,250 --> 00:38:19,470
Bronco, que se te van los ojos.
489
00:38:21,830 --> 00:38:23,050
Te llamas Cayetano.
490
00:38:25,070 --> 00:38:26,070
Desolvídate.
491
00:38:47,549 --> 00:38:48,549
¿Qué tal?
492
00:38:49,570 --> 00:38:50,570
¿Quién?
493
00:38:50,830 --> 00:38:51,990
Te invito a una copa.
494
00:38:52,190 --> 00:38:53,310
Y me dices tu nombre.
495
00:38:53,910 --> 00:38:55,970
Ah, es lo mejor que se te ha ocurrido
para entrarme.
496
00:39:00,090 --> 00:39:01,470
Sí. Ya.
497
00:39:02,110 --> 00:39:03,310
Pero es que yo no sé cómo estar.
498
00:39:12,670 --> 00:39:13,670
Vámonos de aquí.
499
00:39:14,850 --> 00:39:15,850
Claro.
500
00:39:16,270 --> 00:39:18,070
¿Me está molestando este? La pica de
aquí, el lupi.
501
00:39:19,150 --> 00:39:20,150
¿Qué me has llamado?
502
00:39:22,770 --> 00:39:25,710
Perdona, perdona, que no quería...
Problemas, de verdad, perdona.
503
00:39:26,170 --> 00:39:27,170
Que ahora no hay mucha amiga.
504
00:40:26,800 --> 00:40:27,960
Te confío, ¿vale?
505
00:40:46,300 --> 00:40:49,740
Si quieres te acerco a casa.
506
00:40:52,080 --> 00:40:53,960
Mira, no te flipes, hemos follado.
507
00:40:54,440 --> 00:40:56,820
Porque tienes mucho humor y mucho
gracia, pero ya está.
508
00:40:57,700 --> 00:40:59,100
¿A ti qué te pasa conmigo?
509
00:41:01,320 --> 00:41:03,120
Que no quiero rollo con chicos malos.
510
00:41:05,300 --> 00:41:07,220
Pues no parecía eso hace un momento.
511
00:41:24,410 --> 00:41:25,410
Gracias, ¿eh?
512
00:41:27,330 --> 00:41:28,770
Nunca había estado con una pija.
513
00:41:40,530 --> 00:41:42,510
¿Qué pasa? ¿No hay nadie más en esta
casa o qué?
514
00:41:48,910 --> 00:41:50,130
¿Qué cojones haces aquí?
515
00:41:51,130 --> 00:41:53,290
Los putos gitanos. Venga, vístete, que
nos vamos.
516
00:41:53,800 --> 00:41:55,160
¿Que nos vamos a dónde a estas horas?
517
00:41:56,020 --> 00:41:57,500
A vistete, que nos están esperando.
518
00:41:59,020 --> 00:42:00,020
¿Todo bien?
519
00:42:00,100 --> 00:42:01,100
Claro.
520
00:42:02,480 --> 00:42:03,480
Venga.
521
00:42:03,820 --> 00:42:04,820
No.
522
00:42:08,140 --> 00:42:09,420
Encárgate de Carlitos, Carmen.
523
00:42:09,740 --> 00:42:10,900
No puedo, tengo clase.
524
00:42:11,160 --> 00:42:12,160
Sí puedes, sí.
525
00:42:25,800 --> 00:42:26,800
¿Quién ha sido?
526
00:42:27,720 --> 00:42:29,180
El pequeño de los racitas.
527
00:42:29,400 --> 00:42:32,760
El hijoputa se cree que se puede quedar
con el polígono por cuatro sermaldadas.
528
00:42:33,440 --> 00:42:34,440
Anda, sube.
529
00:42:35,720 --> 00:42:36,720
¿A dónde vamos?
530
00:42:36,740 --> 00:42:37,760
A darle los buenos días.
531
00:42:40,080 --> 00:42:41,780
No, hoy lo lleva él. Tú ve delante.
532
00:42:48,420 --> 00:42:50,320
Sube, coño, que no tenemos toda la
mañana.
533
00:43:40,170 --> 00:43:41,170
¿Tienes fuego?
534
00:43:42,130 --> 00:43:43,810
¿Cómo? No, no, aquí hay.
535
00:43:44,110 --> 00:43:45,110
Dale fuego, anda.
536
00:43:45,970 --> 00:43:46,970
Sí, aquí hay.
537
00:43:51,010 --> 00:43:52,270
¿Pensabas que me chupó el dedo?
538
00:43:52,650 --> 00:43:53,990
No jodas, gominas.
539
00:43:54,470 --> 00:43:57,430
Los titanes pensaban que era yo quien se
estaba jodiendo el negocio.
540
00:43:57,650 --> 00:43:59,850
Es que eres tú quien tendría que haberlo
dicho, cojones.
541
00:44:00,690 --> 00:44:01,950
Y aún estás a tiempo.
542
00:44:02,430 --> 00:44:03,430
¿Ah, sí?
543
00:44:05,290 --> 00:44:06,570
Baja la almohada, por favor.
544
00:44:11,630 --> 00:44:13,290
Tengo el contacto de los colombianos.
545
00:44:16,590 --> 00:44:19,670
Podemos trabajar juntos y joder a los
titanes, gominas.
546
00:44:25,950 --> 00:44:27,370
Tienes unas pelotas.
547
00:44:54,730 --> 00:44:55,950
¡Muchas gracias!
548
00:46:42,060 --> 00:46:43,060
Acabas de joder la vida, José.
549
00:46:43,560 --> 00:46:44,560
Tú no has hecho nada.
550
00:46:46,060 --> 00:46:48,900
Has matado a dos personas y ahora eres
el cómplice de toda esta puta mierda.
551
00:46:49,000 --> 00:46:50,020
Tranquilo, vida, me encargo.
552
00:46:50,360 --> 00:46:51,360
Tranquilo tus cojones.
553
00:48:46,279 --> 00:48:47,279
Bueno, ya vi lo que hay.
554
00:48:49,840 --> 00:48:50,940
El Gomina ya no está.
555
00:48:52,220 --> 00:48:55,140
Y aquí nos conocemos todos de sobra, así
que al que no le guste irle a la
556
00:48:55,140 --> 00:48:57,400
puerta. El que quiera quedarse es
bienvenido.
557
00:48:57,860 --> 00:48:58,860
¿Ok?
558
00:49:00,780 --> 00:49:01,780
¿Ya lo habéis oído?
559
00:49:28,480 --> 00:49:29,480
¿Tú qué quieres saber?
560
00:50:17,230 --> 00:50:18,230
Gracias.
561
00:51:06,890 --> 00:51:13,430
Perdí la cuenta de las veces que te amé.
562
00:51:17,850 --> 00:51:24,550
Desquicié tu vida por ponerla junto a
mí.
563
00:51:54,220 --> 00:51:59,980
Por conocer a cuánto se margina, un día
me vi metido en la heroína.
564
00:52:00,320 --> 00:52:07,160
Aún hubo más, menuda pesadilla,
crucificado a base de pastillas. ¡Soy
565
00:52:07,160 --> 00:52:08,160
Evaristo!
38736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.