All language subtitles for The.Virtues.S01E01.Episode.1.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-Cinefeel.English.SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,319 --> 00:00:06,232 MAN ON RADIO: … being investigated right now. 2 00:00:06,359 --> 00:00:08,715 At junction 34 at Meadowhall, and 35, 3 00:00:08,839 --> 00:00:12,116 we've got congestion on the M1 back to junction 33. 4 00:00:15,199 --> 00:00:16,838 I'm fucking knackered, mate. 5 00:00:16,959 --> 00:00:18,109 I'm knackered. 6 00:00:19,999 --> 00:00:22,195 I was up five times last night. 7 00:00:22,319 --> 00:00:23,878 Bottle-feeding. 8 00:00:23,999 --> 00:00:26,309 Cos she won't do it. She's too posh to. 9 00:00:26,439 --> 00:00:27,919 Too posh to do it, mate. 10 00:00:29,279 --> 00:00:31,510 Five weeks now, six weeks nearly, 11 00:00:31,639 --> 00:00:34,234 and I'm up about four, five times breast-feeding at night. 12 00:00:34,359 --> 00:00:36,191 She's taking… She's taking loads, man. 13 00:00:36,319 --> 00:00:37,833 Shitloads. 14 00:00:37,959 --> 00:00:40,713 She's trying to kill me, I'm telling you. 15 00:00:40,839 --> 00:00:42,751 She's doing my bastard head in. 16 00:00:42,879 --> 00:00:45,997 WOMAN ON RADIO: … without the hassle, Hallam FM. 17 00:00:47,999 --> 00:00:49,956 VAN DRIVER: I'll drop you round here. 18 00:00:50,079 --> 00:00:52,389 Don't be late tomorrow, mate. Eight o'clock sharp, yeah? 19 00:00:52,519 --> 00:00:53,669 - Yeah. - All right, fella. 20 00:00:53,799 --> 00:00:55,791 - See you tomorrow. - See you tomorrow, man, yeah. 21 00:01:09,919 --> 00:01:11,911 (Siren blares in the distance) 22 00:01:19,119 --> 00:01:24,319 (Music thumps through the walls) 23 00:01:36,599 --> 00:01:39,751 (Sink tap runs) 24 00:01:44,239 --> 00:01:47,550 (Bath tap runs) 25 00:02:15,839 --> 00:02:18,718 (Kettle whistles) 26 00:02:21,479 --> 00:02:23,118 (He sniffs) 27 00:02:27,479 --> 00:02:30,392 (Whistle grows louder) 28 00:04:59,639 --> 00:05:01,073 How are you, mate? 29 00:05:01,199 --> 00:05:02,315 Are you all right? 30 00:05:02,439 --> 00:05:03,509 - Come on in. - Ta. 31 00:05:09,999 --> 00:05:12,355 - MAN: Wow. - WOMAN: Smells good, doesn't it? 32 00:05:13,639 --> 00:05:14,914 I'll take that. Right. 33 00:05:16,039 --> 00:05:19,077 - Look at that. That's what I'm talking about. - Looks gorgeous, doesn't it? 34 00:05:19,199 --> 00:05:21,156 - Shall we start, yeah? - Yeah, start. 35 00:05:24,079 --> 00:05:26,469 - Do you want a bit of rice, lad? - Er, yes, please. 36 00:05:30,159 --> 00:05:32,469 - Do you want some plantain? - Yeah. 37 00:05:34,799 --> 00:05:37,155 Thanks, darling. Right, young man. 38 00:05:37,279 --> 00:05:39,032 Salad. 39 00:05:39,159 --> 00:05:40,832 Just a little bit. 40 00:05:40,959 --> 00:05:42,393 There you go. 41 00:05:42,519 --> 00:05:43,714 Mm! 42 00:05:43,839 --> 00:05:45,910 - Nice, isn't it? - Mm, delicious. 43 00:05:46,039 --> 00:05:48,235 - Yeah? - Yeah, that's lovely, yeah. 44 00:05:48,359 --> 00:05:49,429 Oh! 45 00:05:49,559 --> 00:05:50,879 Yeah, it's tasty. 46 00:05:51,999 --> 00:05:53,513 Do you want me to…? 47 00:05:53,639 --> 00:05:55,915 - You've got a plate of leaves there! - (She laughs) 48 00:05:56,039 --> 00:05:58,190 - Let's lose some of that. - He needs to eat them, though. 49 00:05:58,319 --> 00:05:59,958 No, I know. Yeah, yeah, yeah, but too much. 50 00:06:00,079 --> 00:06:01,957 He's got a forest on his plate. 51 00:06:07,039 --> 00:06:08,473 Lovely this. Thank you. 52 00:06:09,639 --> 00:06:11,198 Mm, so how's work? 53 00:06:11,319 --> 00:06:13,038 - Yeah, it's good. - Yeah? 54 00:06:13,159 --> 00:06:14,195 - Yeah, going well. - Good. 55 00:06:14,319 --> 00:06:16,959 - Are you still working with Bish? - Yeah. 56 00:06:18,679 --> 00:06:21,319 We've got quite a bit on at the minute. 57 00:06:21,439 --> 00:06:23,749 Yeah, a couple of houses and that to do. 58 00:06:25,159 --> 00:06:26,718 Yeah, it's good. All really good. 59 00:06:26,839 --> 00:06:29,195 - How is the money? - Yeah. 60 00:06:29,319 --> 00:06:31,276 - Paying you all right? - Yeah, it's good. 61 00:06:31,399 --> 00:06:32,753 Yeah, really good. Yeah. 62 00:06:35,039 --> 00:06:38,157 I don't know if I'd want to do that myself, like, do you know what I mean? 63 00:06:38,279 --> 00:06:40,589 Run my own company and that, but… 64 00:06:40,719 --> 00:06:42,870 - All them tax returns and everything. - (She chuckles) 65 00:06:42,999 --> 00:06:44,638 Yeah, it's going well, we've got a lot on. 66 00:06:45,759 --> 00:06:47,671 How's everything going with yous? 67 00:06:47,799 --> 00:06:49,631 Have yous found a place yet? 68 00:06:49,759 --> 00:06:51,478 We've, erm… 69 00:06:52,839 --> 00:06:54,876 We're looking at two apartments, aren't we? 70 00:06:54,999 --> 00:06:57,036 So we're just deciding. 71 00:06:57,159 --> 00:06:59,276 But I think the most important thing is the schools. 72 00:06:59,399 --> 00:07:02,870 And we've found a couple that are really good, haven't we? 73 00:07:02,999 --> 00:07:04,399 - Yeah. - We just need to go. 74 00:07:04,519 --> 00:07:07,079 I think I've kind of picked my one already, 75 00:07:07,199 --> 00:07:10,954 but, like, it depends how it is, like, all around the education. 76 00:07:11,079 --> 00:07:12,877 - Yeah. - Stuff like that. 77 00:07:12,999 --> 00:07:14,274 It's not really how it looks. 78 00:07:14,399 --> 00:07:16,516 Yeah, he's doing really well at school. Aren't you? 79 00:07:16,639 --> 00:07:19,473 So we just want to make sure that that continues when we get out there. 80 00:07:19,599 --> 00:07:20,589 - Mm. - So… 81 00:07:20,719 --> 00:07:23,678 We saw two of the schools and they're decent. 82 00:07:23,799 --> 00:07:25,836 I mean, one was a little bit posh, but… 83 00:07:25,959 --> 00:07:28,793 - There's nothing wrong with posh. - No, no, I'm just saying. 84 00:07:28,919 --> 00:07:31,150 You know, it'd be nice to send him somewhere 85 00:07:31,279 --> 00:07:35,034 where he sees kids like himself. But educationally it was really good, wasn't it? 86 00:07:35,159 --> 00:07:37,913 So I think it'll be all right if we get in there. 87 00:07:38,959 --> 00:07:41,190 And then, at weekends, what have you got planned? 88 00:07:41,319 --> 00:07:42,275 Surfing! 89 00:07:42,399 --> 00:07:44,152 Well, I'm going to try. 90 00:07:44,279 --> 00:07:47,989 You pinkie promised, so you can't turn it down. 91 00:07:49,559 --> 00:07:51,312 - That'll be amazing, that, won't it? - Yeah. 92 00:07:51,439 --> 00:07:52,395 Hey? 93 00:07:52,519 --> 00:07:56,559 It's going to be nice moving there, but I'm still really going to miss Sheffield. 94 00:07:57,799 --> 00:07:59,074 (He sniffs) 95 00:07:59,199 --> 00:08:00,838 (He exhales heavily) 96 00:08:06,079 --> 00:08:08,230 - Sorry. - It's all right, mate. 97 00:08:09,799 --> 00:08:12,712 We'll definitely get you out there, mate, when we get settled and stuff. 98 00:08:13,879 --> 00:08:16,075 - Yeah. - Yeah? 99 00:08:16,199 --> 00:08:17,997 Yeah. 100 00:08:18,119 --> 00:08:20,315 Yeah, no, it'll be lovely. 101 00:08:20,439 --> 00:08:23,477 It'll be great. You'll have a lovely time. It'll be fantastic, it really will. 102 00:08:23,599 --> 00:08:24,828 Sorry. 103 00:08:24,959 --> 00:08:26,313 Sorry, everyone. 104 00:08:26,439 --> 00:08:28,192 I said I wouldn't do this. 105 00:08:35,079 --> 00:08:36,672 Cheers, anyway. 106 00:08:38,239 --> 00:08:39,309 Cheers. 107 00:08:39,439 --> 00:08:40,589 - Cheers. - Cheers. 108 00:08:41,639 --> 00:08:44,473 Here's to… Here's to a bright future. 109 00:09:06,679 --> 00:09:08,557 - Are you all right, champ? - Yeah. 110 00:09:10,959 --> 00:09:12,313 - Yeah? - Yeah. 111 00:09:12,439 --> 00:09:13,919 Are you excited? 112 00:09:14,039 --> 00:09:16,110 Yeah, really excited. 113 00:09:16,239 --> 00:09:17,878 Are you a little bit nervous? 114 00:09:19,559 --> 00:09:22,074 Yeah, you're bound to be a little nervous, aren't you? 115 00:09:22,199 --> 00:09:23,713 It's a long way, isn't it? 116 00:09:24,839 --> 00:09:27,752 24 hours in that big metal bird in the sky. 117 00:09:27,879 --> 00:09:28,995 Yeah. 118 00:09:30,479 --> 00:09:32,232 You'll be OK, though, won't you? 119 00:09:32,359 --> 00:09:33,395 Yeah? 120 00:09:33,519 --> 00:09:34,714 Yeah. 121 00:09:34,839 --> 00:09:36,512 You will. You'll be good. 122 00:09:36,639 --> 00:09:40,519 Listen, I was thinking, you know, cos I'm not going to be there, 123 00:09:40,639 --> 00:09:43,950 if you want to, I mean, it's up to you, but I don't mind… 124 00:09:45,199 --> 00:09:47,634 … if you, you know, if you wanted to call David Dad. 125 00:09:49,279 --> 00:09:51,111 But… you're Dad. 126 00:09:51,239 --> 00:09:52,593 Yeah, I know. 127 00:09:52,719 --> 00:09:54,676 I know, and I'll always be Dad. 128 00:09:54,799 --> 00:09:55,915 I am Dad. 129 00:09:56,039 --> 00:09:58,270 But just if you, if you want to call David Dad, 130 00:09:58,399 --> 00:10:01,198 then that's OK with me, that. Do you know what I mean? 131 00:10:01,319 --> 00:10:04,153 I understand, cos he's good to you, isn't he? 132 00:10:04,279 --> 00:10:05,872 Yeah. 133 00:10:05,999 --> 00:10:07,991 And you know Vera, from Liverpool. 134 00:10:08,119 --> 00:10:10,634 Remember when I took you to Liverpool? 135 00:10:10,759 --> 00:10:13,433 - Well, I call her Mum, don't I? - Yeah. 136 00:10:13,559 --> 00:10:15,039 But she's not my real mum. 137 00:10:16,279 --> 00:10:17,633 Do you know what I mean? 138 00:10:19,119 --> 00:10:20,838 You're so brave. 139 00:10:22,039 --> 00:10:24,429 I remember when I was about your age, when I was nine, 140 00:10:24,559 --> 00:10:26,278 that's when I first went to Liverpool. 141 00:10:27,479 --> 00:10:29,675 It was hard at first, do you know what I mean? 142 00:10:29,799 --> 00:10:33,952 They all spoke different and spoke funny with them silly little accents and… 143 00:10:34,079 --> 00:10:36,196 But you just, you get used to it. 144 00:10:36,319 --> 00:10:39,232 And you, all them lovely blonde little Australian girls 145 00:10:39,359 --> 00:10:41,590 are gonna be all over you. 146 00:10:41,719 --> 00:10:45,030 You'll get new mates because you're brilliant at footy. 147 00:10:45,159 --> 00:10:46,752 Aren't you? 148 00:10:46,879 --> 00:10:49,348 And Australians can't really play footy. 149 00:10:49,479 --> 00:10:51,277 Not like you. 150 00:10:51,399 --> 00:10:52,674 It'll be exciting. 151 00:10:54,239 --> 00:10:55,719 - Yeah? - Yeah. 152 00:10:56,999 --> 00:10:59,070 And we can keep in touch, can't we? 153 00:10:59,199 --> 00:11:01,156 - We can use the computer - Yeah. 154 00:11:01,279 --> 00:11:03,635 The Face Lord thing, the Skype Lordy. 155 00:11:03,759 --> 00:11:05,159 The Skype… 156 00:11:05,279 --> 00:11:06,713 What is it, what's it called? 157 00:11:06,839 --> 00:11:09,274 First, you do it on the iPad. 158 00:11:09,399 --> 00:11:10,549 On the iPad. 159 00:11:10,679 --> 00:11:13,513 And second, OK, it's called Skype. 160 00:11:13,639 --> 00:11:15,358 - Skype. - Not Skype Lord. 161 00:11:15,479 --> 00:11:17,277 - Not Skype Lord. No, it's Skype. - OK? 162 00:11:17,399 --> 00:11:19,834 - Now, don't say that. - Don't say Skype Lord? 163 00:11:19,959 --> 00:11:21,712 - Ever, OK? - Don't say Skype Lord ever again. 164 00:11:21,839 --> 00:11:23,512 - Especially not in front of my friends. 165 00:11:23,639 --> 00:11:26,029 Oh, I can't say it in front of your friends? 166 00:11:26,159 --> 00:11:27,115 No. 167 00:11:27,239 --> 00:11:29,231 All your friends are gonna Skype you, aren't they? 168 00:11:29,359 --> 00:11:31,430 - Yeah. - Yeah. They'll Skype you. 169 00:11:31,559 --> 00:11:33,630 So, I will. We'll Skype regularly, yeah? 170 00:11:33,759 --> 00:11:36,069 - Mm. - We will Skype regularly. 171 00:11:37,199 --> 00:11:38,918 Why can't you come? 172 00:11:42,399 --> 00:11:43,674 Well, I… 173 00:11:46,279 --> 00:11:48,396 Well, it's because David's going with you, isn't he? 174 00:11:48,519 --> 00:11:49,635 David with your mum. 175 00:11:52,359 --> 00:11:53,873 I wish I could come. 176 00:11:57,479 --> 00:11:58,879 I really wish I could come. 177 00:11:59,919 --> 00:12:00,875 But… 178 00:12:02,679 --> 00:12:04,750 … you know, things have changed now. 179 00:12:07,319 --> 00:12:10,357 You know, you've got David now, haven't you? You've got your mum. 180 00:12:11,639 --> 00:12:13,119 And you'll always have me. 181 00:12:14,279 --> 00:12:15,952 Do you know what I mean? I'm your dad. 182 00:12:16,079 --> 00:12:17,354 - You'll always have me. - Yeah. 183 00:12:17,479 --> 00:12:18,629 Hey, hey, hey. 184 00:12:18,759 --> 00:12:19,909 Hey, hey, hey. 185 00:12:20,039 --> 00:12:21,758 Hey, come here, come here. 186 00:12:21,879 --> 00:12:23,836 Come here, come here, come here. 187 00:12:23,959 --> 00:12:26,110 Come here, come here. 188 00:12:27,159 --> 00:12:28,388 OK? 189 00:12:33,319 --> 00:12:34,469 It'll be OK. 190 00:12:38,079 --> 00:12:39,752 Be brave, yeah? 191 00:12:43,239 --> 00:12:44,514 It's OK. 192 00:12:47,479 --> 00:12:48,833 Shh, it's OK. 193 00:13:09,399 --> 00:13:10,799 How was he? 194 00:13:12,519 --> 00:13:14,078 He's a bit confused. 195 00:13:16,639 --> 00:13:18,870 Why, what did you say to him? 196 00:13:18,999 --> 00:13:20,228 He, er… 197 00:13:21,999 --> 00:13:24,309 He asked me why I wasn't going with you. 198 00:13:27,199 --> 00:13:28,792 And what did you say? 199 00:13:28,919 --> 00:13:30,717 I told him, you know, you've… 200 00:13:32,679 --> 00:13:34,875 … you've got a different life now, haven't you? 201 00:13:40,559 --> 00:13:41,549 Good. 202 00:13:42,599 --> 00:13:44,750 You know it's the right thing to do, don't you? 203 00:13:45,799 --> 00:13:46,755 Yeah. 204 00:13:46,879 --> 00:13:48,518 For all of us. 205 00:13:54,039 --> 00:13:55,712 Look, I know it's too late. 206 00:13:56,759 --> 00:13:57,829 Erm… 207 00:14:01,279 --> 00:14:02,713 What I say… 208 00:14:02,839 --> 00:14:04,592 … doesn't really count for anything. 209 00:14:10,039 --> 00:14:11,837 But you have my blessing. 210 00:14:16,399 --> 00:14:17,799 That means a lot. 211 00:14:23,079 --> 00:14:24,752 You're going to be all right? 212 00:14:27,999 --> 00:14:29,353 It's me you're talking to. 213 00:14:29,479 --> 00:14:30,993 Are you sure? 214 00:14:34,199 --> 00:14:35,679 You're not going to…? 215 00:14:37,199 --> 00:14:38,189 No. 216 00:14:39,799 --> 00:14:40,994 No, I'll be fine. 217 00:14:44,919 --> 00:14:46,433 Look, I'd better, erm… 218 00:14:48,879 --> 00:14:50,154 … I'd better get back in. 219 00:14:54,519 --> 00:14:56,192 Come here, come here. 220 00:14:56,319 --> 00:14:57,753 Come here, come here. 221 00:15:00,919 --> 00:15:02,592 (He sobs) 222 00:15:02,719 --> 00:15:04,073 I'm sorry. 223 00:15:08,039 --> 00:15:09,359 I'm so sorry. 224 00:15:13,559 --> 00:15:16,028 - Bye, then. - OK. 225 00:15:18,639 --> 00:15:19,914 (She sighs heavily) 226 00:15:20,039 --> 00:15:21,758 Erm… 227 00:15:23,119 --> 00:15:25,236 Can you make sure he FaceTimes me tomorrow? 228 00:15:25,359 --> 00:15:27,032 Of course. I promise. 229 00:15:27,159 --> 00:15:28,275 OK. 230 00:15:28,399 --> 00:15:30,709 Are you sure you're going to be all right? 231 00:15:32,399 --> 00:15:33,958 Yeah. 232 00:15:34,079 --> 00:15:35,832 Yeah. Yeah, I will be. 233 00:15:35,959 --> 00:15:37,632 I'll be fine, yeah. 234 00:15:37,759 --> 00:15:39,079 Yeah, I'll be OK. 235 00:15:40,439 --> 00:15:41,429 I'll be fine. 236 00:15:41,559 --> 00:15:42,879 OK. 237 00:16:00,679 --> 00:16:03,558 ON JUKEBOX: ♪ When I passed you in the doorway 238 00:16:03,679 --> 00:16:05,671 ♪ You took me with a glance 239 00:16:07,679 --> 00:16:09,989 ♪ I should have took that last bus home 240 00:16:10,119 --> 00:16:12,315 ♪ But I asked you for a dance 241 00:16:13,559 --> 00:16:16,597 ♪ Now we go steady to the pictures 242 00:16:16,719 --> 00:16:19,996 ♪ I always get chocolate stains on my pants 243 00:16:21,199 --> 00:16:23,430 ♪ And my father, he's going crazy 244 00:16:23,559 --> 00:16:25,710 ♪ He says I'm living in a trance 245 00:16:25,839 --> 00:16:28,035 ♪ But I'm dancing in the moonlight 246 00:16:29,159 --> 00:16:31,196 ♪ It's caught me in its spotlight 247 00:16:32,279 --> 00:16:34,714 ♪ It's all right dancing in the moonlight 248 00:16:34,839 --> 00:16:38,230 ♪ On this long hot summer night 249 00:16:41,799 --> 00:16:44,792 ♪ It's three o'clock in the morning… 250 00:16:44,919 --> 00:16:46,558 (He burps loudly) 251 00:16:46,679 --> 00:16:48,796 Excuse me, sorry. (He burps) 252 00:16:48,919 --> 00:16:51,070 Could you throw us another half in there, please, mate? 253 00:16:52,439 --> 00:16:53,839 Got a bit of a thirst on? 254 00:16:53,959 --> 00:16:55,916 - Yeah, busy, busy day. - Oh, really? 255 00:16:56,039 --> 00:16:57,439 Long day. 256 00:17:07,999 --> 00:17:09,956 - Cheers. - Cheers, mate, thank you. 257 00:17:15,559 --> 00:17:17,152 - (Coin rattles on the bar) - Oh, sorry! 258 00:17:17,279 --> 00:17:18,759 Cheers, mate. Thanks very much. 259 00:17:23,279 --> 00:17:24,918 (He burps) 260 00:17:25,039 --> 00:17:26,268 Oh, fuck… 261 00:17:41,760 --> 00:17:43,877 Nice one, mate. That was lovely, that. 262 00:17:45,040 --> 00:17:46,110 Erm… 263 00:17:48,720 --> 00:17:50,120 Just give us a… 264 00:17:50,240 --> 00:17:52,550 Give us a double, give us a vodka here, please, boss. 265 00:17:52,680 --> 00:17:53,909 Double vodka. 266 00:17:57,560 --> 00:17:59,711 - Nice little boozer, this, isn't it? - Yeah. 267 00:17:59,840 --> 00:18:02,400 Yeah, we've had it a couple of years now. £3.80. 268 00:18:02,520 --> 00:18:04,830 I'll tell you what, throw another one in. Top that up again. 269 00:18:04,960 --> 00:18:06,519 - You want another double? - Yeah, yeah. 270 00:18:06,640 --> 00:18:08,438 Put another double on there, yeah. 271 00:18:08,560 --> 00:18:09,960 Yeah, ta. 272 00:18:13,480 --> 00:18:15,870 - Are you all right? - How are you doing, brother? 273 00:18:16,000 --> 00:18:18,037 Good, aye, not too bad. Do you mind if I…? 274 00:18:18,160 --> 00:18:20,391 I don't want to sit over there on me own like a spanner. 275 00:18:20,520 --> 00:18:21,749 Sit down! 276 00:18:21,880 --> 00:18:23,280 Cheers, lads. 277 00:18:23,400 --> 00:18:24,880 We're just discussing her feet. 278 00:18:25,920 --> 00:18:27,718 Feet. Well, women's shoes. 279 00:18:27,840 --> 00:18:29,240 So, what? 280 00:18:29,360 --> 00:18:32,114 - Joseph. - Joseph, I'm Craig. 281 00:18:32,240 --> 00:18:34,311 Craig, nice to meet you. What's your name, boss? 282 00:18:34,440 --> 00:18:36,352 - I'm Alan. - Alan, Joseph, nice to meet you. 283 00:18:36,480 --> 00:18:37,960 - And you're…? You, love? - Louise. 284 00:18:38,080 --> 00:18:39,400 Louise. Nice to meet you, Louise. 285 00:18:39,520 --> 00:18:41,318 I'll get yous a round. Do you want a bevvy? 286 00:18:41,440 --> 00:18:43,113 - Yeah, yeah. - No, I'll get them. 287 00:18:43,240 --> 00:18:45,277 No, I'll get it, I'll get one. You get the next one. 288 00:18:45,400 --> 00:18:47,517 - Yeah, what do you want? - Three Newcastles. 289 00:18:47,640 --> 00:18:49,552 - What do you want? - Vodka and lemonade, please. 290 00:18:49,680 --> 00:18:50,636 Vodka lemonade. 291 00:18:52,000 --> 00:18:54,560 Frank, can I have three Newcy Browns, please? 292 00:18:54,680 --> 00:18:56,831 - Yeah, sweet. - Er, two vodka… 293 00:18:56,960 --> 00:18:58,235 Lynn? 294 00:18:58,360 --> 00:19:00,556 - Lynn, was that a vodka and lemonade? - Please. 295 00:19:00,680 --> 00:19:02,433 And two vodka lemonades, please. 296 00:19:02,560 --> 00:19:05,598 - You've met Alan, then? - Yeah, yeah, good boys, aren't they? 297 00:19:05,720 --> 00:19:06,949 - Sound, yeah. - Yeah. 298 00:19:10,880 --> 00:19:12,155 Fucking great local in here. 299 00:19:12,280 --> 00:19:15,512 - Yeah, it's a good little boozer, all right. - Yeah, it's fucking banging, innit? 300 00:19:15,640 --> 00:19:16,756 Great, great. 301 00:19:16,880 --> 00:19:18,917 I'll just leave my jacket here, yeah? 302 00:19:22,880 --> 00:19:24,712 - All right if I have one myself? - Mm! 303 00:19:25,760 --> 00:19:27,399 Throw another one in that, as well, for me. 304 00:19:27,520 --> 00:19:30,718 I'll have one. I'll have a voddy and coke with these two. 305 00:19:30,840 --> 00:19:33,196 - Here you are, there you go. - Thank you very much, thank you. 306 00:19:33,320 --> 00:19:36,791 I'm usually a half a Carling kind of girl, but seeing as you're buying, I'll have a vodka. 307 00:19:36,920 --> 00:19:38,195 Good girl, good girl. 308 00:19:38,320 --> 00:19:40,676 Nice one, nice one. Nice to meet yous, anyway. Nice one. 309 00:19:40,800 --> 00:19:43,110 - Top man. - I'm surprised you could. 310 00:19:43,240 --> 00:19:45,914 Hey, I fucking haven't even got my own drink! 311 00:19:46,040 --> 00:19:48,794 (They all laugh) 312 00:19:48,920 --> 00:19:51,276 Didn't get my own drink! Fucking dickhead! 313 00:19:51,400 --> 00:19:52,834 Oh! 314 00:19:52,960 --> 00:19:54,553 - You all right? - Mm. 315 00:19:58,760 --> 00:20:00,240 There you go, sir. 316 00:20:00,360 --> 00:20:01,350 Thank you. 317 00:20:01,480 --> 00:20:02,516 Thanks. Cheers very much. 318 00:20:02,640 --> 00:20:03,835 Thank you. 319 00:20:03,960 --> 00:20:05,314 Here you are, mate. 320 00:20:05,440 --> 00:20:07,591 Here you are, mate. That's you, innit, yeah? 321 00:20:07,720 --> 00:20:09,473 - That's you, lad. - Oh, sweet. 322 00:20:09,600 --> 00:20:11,000 That's all right. 323 00:20:12,040 --> 00:20:13,952 - Are you good there, yeah? - I am. 324 00:20:14,080 --> 00:20:15,150 Oh, fucking hell. 325 00:20:16,840 --> 00:20:18,274 Is this your missus? 326 00:20:18,400 --> 00:20:19,470 - No? - She is. 327 00:20:19,600 --> 00:20:20,636 That's your missus. 328 00:20:20,760 --> 00:20:22,080 - Oh, very good news. - Sadly. 329 00:20:22,200 --> 00:20:23,520 Where's your fella? 330 00:20:25,040 --> 00:20:26,156 Erm… 331 00:20:28,960 --> 00:20:30,030 Oh! 332 00:20:30,160 --> 00:20:32,072 - Oh! - (They laugh) 333 00:20:32,200 --> 00:20:33,270 All right! 334 00:20:34,400 --> 00:20:35,356 Come over here. 335 00:20:35,480 --> 00:20:37,153 - Come and sit down. - Come here. 336 00:20:37,280 --> 00:20:39,476 Come and sit down. It's my new missus. 337 00:20:39,600 --> 00:20:41,990 - Is that your new girl? - It's my new missus. 338 00:20:42,120 --> 00:20:43,236 Our lass. 339 00:20:43,360 --> 00:20:45,352 - Our lass. - Where am I? 340 00:20:45,480 --> 00:20:46,960 You look lovely. 341 00:20:47,080 --> 00:20:48,912 I don't know what happened then. 342 00:20:49,040 --> 00:20:50,872 No? No, just slipped out, did it? 343 00:20:51,000 --> 00:20:52,400 Oi, oi! 344 00:20:57,960 --> 00:21:00,350 Fucking door. I'll have to get that fucking sorted. 345 00:21:00,480 --> 00:21:01,800 (He sniffs) 346 00:21:04,520 --> 00:21:06,876 Right, can anyone sing? Can any of yous lot sing? 347 00:21:07,000 --> 00:21:08,195 - I can't. - No. 348 00:21:08,320 --> 00:21:09,640 - No. - I bet you can sing. 349 00:21:09,760 --> 00:21:11,399 - I can! - Can you? 350 00:21:11,520 --> 00:21:13,113 - Yeah. - Come on, then. 351 00:21:14,600 --> 00:21:16,034 Can you sing? 352 00:21:16,160 --> 00:21:17,913 Yes, you can! Yes, you can! 353 00:21:18,040 --> 00:21:19,918 All right! Shush, shush… 354 00:21:20,040 --> 00:21:21,633 Shush, shush… 355 00:21:21,760 --> 00:21:23,558 - Let's have it nice, come on. - Come on, Misha. 356 00:21:23,680 --> 00:21:26,240 ♪ You've been on my mind 357 00:21:26,360 --> 00:21:31,230 ♪ And I grow fonder every day 358 00:21:31,360 --> 00:21:32,999 ♪ Lose myself in time 359 00:21:33,120 --> 00:21:34,713 - (Chatter starts) - Shush! 360 00:21:34,840 --> 00:21:37,992 ♪ Dare you to let me be 361 00:21:38,120 --> 00:21:41,830 ♪ Your one and only 362 00:21:41,960 --> 00:21:43,952 ♪ Promise I'm worth it 363 00:21:45,000 --> 00:21:48,038 ♪ To hold in your arms 364 00:21:48,160 --> 00:21:53,076 ♪ So come on and give me a chance 365 00:21:53,200 --> 00:21:57,319 ♪ Until the end starts. ♪ 366 00:21:57,440 --> 00:21:58,794 Bye! 367 00:21:58,920 --> 00:22:01,116 (They all cheer) 368 00:22:01,240 --> 00:22:02,833 (He whistles) 369 00:22:02,960 --> 00:22:04,110 Wow! 370 00:22:04,240 --> 00:22:05,594 Fucking hell! 371 00:22:08,160 --> 00:22:09,480 Amazing! 372 00:22:09,600 --> 00:22:11,478 - Can I get another shot for that? - Another shot! 373 00:22:11,600 --> 00:22:13,671 Here you are, here you go. Go for that one there. 374 00:22:13,800 --> 00:22:15,075 - Here you are, love. - Thank you. 375 00:22:15,200 --> 00:22:17,271 Here's the doctor with the medicine. 376 00:22:17,400 --> 00:22:18,993 One for you, lads. Take one of them. 377 00:22:19,120 --> 00:22:20,474 Take one of them. Help yourselves. 378 00:22:20,600 --> 00:22:22,717 - Sambucas there. - Thank you very much, Joe. 379 00:22:22,840 --> 00:22:24,877 Toffee vodka? 380 00:22:25,000 --> 00:22:27,799 - Settle up at the end, yeah? - Yeah, deffo. Yeah, no problem, yeah. 381 00:22:27,920 --> 00:22:29,274 Fuck off! 382 00:22:29,400 --> 00:22:30,390 Yeah! 383 00:22:32,600 --> 00:22:34,637 Fucking hell! What was in that? 384 00:22:34,760 --> 00:22:36,831 That's horrible! 385 00:22:36,960 --> 00:22:38,440 Fucking hell! 386 00:22:38,560 --> 00:22:40,597 (He snorts) 387 00:22:41,920 --> 00:22:43,832 (He coughs) 388 00:22:43,960 --> 00:22:47,397 I don't want to keep on going on about this money for the… for the bill. 389 00:22:48,560 --> 00:22:52,440 You owe for a lot of drinks that you keep on ordering without paying. 390 00:22:52,560 --> 00:22:54,358 No, I've got it, though. 391 00:22:54,480 --> 00:22:56,358 Yeah, I know. But I don't know you, mate. 392 00:22:56,480 --> 00:22:59,234 You come into my pub. Everyone was having a great night. 393 00:22:59,360 --> 00:23:00,316 Yeah. 394 00:23:00,440 --> 00:23:02,272 You're coming in here, rebelling everyone up. 395 00:23:02,400 --> 00:23:04,596 And then, I don't know you from Adam, you could bolt out. 396 00:23:04,720 --> 00:23:06,279 That's all I'm saying, mate. 397 00:23:06,400 --> 00:23:09,234 No, you can see where I'm coming from. I'm running a business. All right? 398 00:23:09,360 --> 00:23:11,670 You've just come in here out of the blue. - I get you, yeah. 399 00:23:11,800 --> 00:23:13,632 Yeah? Don't want to be the dickhead, all right? 400 00:23:13,760 --> 00:23:16,594 Yeah, I'll settle up. Let me… I'll have a piss and then I'll settle up. 401 00:23:16,720 --> 00:23:17,676 I'll settle up. 402 00:23:17,800 --> 00:23:19,871 (He urinates) 403 00:23:30,360 --> 00:23:31,999 (Dryer turns on) 404 00:23:32,120 --> 00:23:33,349 Fucking hell. 405 00:23:36,560 --> 00:23:38,597 BARMAN: Give us a oner. We'll call it a one. 406 00:23:38,720 --> 00:23:40,393 You've had a good night, yeah? 407 00:23:40,520 --> 00:23:42,989 Yeah, but it wasn't 100 quid, though, was it? 408 00:23:43,120 --> 00:23:44,713 Mate, you had shot after shot. 409 00:23:44,840 --> 00:23:47,071 - I don't want to take all your money. - I'm OK, I've got… 410 00:23:47,200 --> 00:23:49,715 - There's fucking 20 quid here as well. - All right, mate, cool. 411 00:23:49,840 --> 00:23:51,877 You're being a bit out of order, though, aren't you? 412 00:23:52,000 --> 00:23:55,072 Lads, lads, have I been out of order tonight? 413 00:23:55,200 --> 00:23:56,793 - No! - No! 414 00:23:56,920 --> 00:23:58,320 Have I been out of order? 415 00:23:59,440 --> 00:24:02,114 He's made me look a twat there. Frank, come on, fucking hell. 416 00:24:06,840 --> 00:24:08,513 Apologising to him now. 417 00:24:11,120 --> 00:24:13,077 - Whoa…! - Oh! 418 00:24:13,200 --> 00:24:14,350 Are you all right there? 419 00:24:14,480 --> 00:24:15,914 Get him up. 420 00:24:16,040 --> 00:24:17,394 Get him up. 421 00:24:17,520 --> 00:24:18,840 Are you all right? 422 00:24:27,720 --> 00:24:28,836 See you later, mates. 423 00:24:28,960 --> 00:24:30,280 Oh, my God. 424 00:24:30,400 --> 00:24:33,120 I just need to get something to eat. 425 00:24:34,560 --> 00:24:36,597 See, I'm OK now, lads. 426 00:24:36,720 --> 00:24:38,393 Look, I'm good. 427 00:24:38,520 --> 00:24:40,557 Yeah? Look, goodnight, God bless, lads. 428 00:24:40,680 --> 00:24:41,955 - I'm sweet. - Are you sure? 429 00:24:42,080 --> 00:24:44,072 I'm sweet. I'm fucking tip-top. 430 00:24:44,200 --> 00:24:45,554 Don't you drop, don't you drop. 431 00:24:45,680 --> 00:24:48,479 Watch the roads and that, watch the roads and that. 432 00:24:48,600 --> 00:24:50,557 I'm good, I'm good, I'm good. 433 00:24:50,680 --> 00:24:53,115 All right, boys, I had a fucking brilliant time. 434 00:24:55,240 --> 00:24:57,550 - See you again, Joe. - See you later, lads! 435 00:24:57,680 --> 00:24:59,273 See you again. 436 00:25:00,680 --> 00:25:01,875 Fucking twat. 437 00:25:02,000 --> 00:25:03,753 Blue hair. 438 00:25:03,880 --> 00:25:04,836 Wow. 439 00:25:04,960 --> 00:25:06,076 Your hair's blue. 440 00:25:06,200 --> 00:25:08,192 Blue hair. She's got blue hair, yeah. 441 00:25:08,320 --> 00:25:09,959 What's happening in here? 442 00:25:10,080 --> 00:25:11,434 Cheers, mate. 443 00:25:11,560 --> 00:25:12,630 I haven't even had a go! 444 00:25:12,760 --> 00:25:13,716 Come on. 445 00:25:13,840 --> 00:25:15,194 Fucking hell! 446 00:25:15,320 --> 00:25:17,152 Do you mind? 447 00:25:17,280 --> 00:25:18,839 I only want one drink. Only one drink. 448 00:25:18,960 --> 00:25:20,110 I only want one more drink. 449 00:25:20,240 --> 00:25:22,391 One more drink. 450 00:25:27,000 --> 00:25:27,990 (He groans) 451 00:25:28,120 --> 00:25:30,032 (He burps) 452 00:25:31,440 --> 00:25:32,760 All the fuss! 453 00:25:32,880 --> 00:25:34,234 Fucking hell! 454 00:25:34,360 --> 00:25:35,350 Yay! 455 00:25:36,600 --> 00:25:39,399 (Furniture clunks) 456 00:25:39,520 --> 00:25:41,159 Yeah, he's good 457 00:25:41,280 --> 00:25:43,112 MAN: When Jesus says, "Come to me, 458 00:25:43,240 --> 00:25:47,792 "regardless of class, regardless of gender, disability, sexuality," 459 00:25:47,920 --> 00:25:49,400 he means anyone. 460 00:25:49,520 --> 00:25:51,000 Where do you get a kebab? 461 00:25:51,120 --> 00:25:52,190 I want a kebab. 462 00:25:53,320 --> 00:25:54,720 Oh, automobile. 463 00:25:54,840 --> 00:25:56,354 Oh, motorbike. 464 00:25:56,480 --> 00:25:58,312 MAN: Sometimes we're filled with despair. 465 00:25:58,440 --> 00:26:00,272 We think God has cursed us. 466 00:26:00,400 --> 00:26:05,429 Jesus says, "Come to me and I will forgive you of all of your sins." 467 00:26:05,560 --> 00:26:07,040 All right, mate? 468 00:26:07,160 --> 00:26:08,514 Can I have a kebab? 469 00:26:08,640 --> 00:26:10,199 MAN: "All the things that you've done. 470 00:26:10,320 --> 00:26:14,473 "All the things that you've done to people, I will forgive you. 471 00:26:14,600 --> 00:26:18,799 "And when you come to me, this is what I will give you instead." 472 00:26:18,920 --> 00:26:19,956 Yeah! 473 00:26:20,080 --> 00:26:22,993 MAN: Jesus talks about the virtues. He talks about forgiveness. 474 00:26:23,120 --> 00:26:25,396 Yeah, the virtues, exactly. The virtues of what? 475 00:26:25,520 --> 00:26:28,115 - Yes, he talks about forgiveness. - Forgiving what? 476 00:26:28,240 --> 00:26:29,833 Forgive you of all you've done. 477 00:26:29,960 --> 00:26:32,839 Lust, gluttony, greed, sloth, wrath, envy, pride. 478 00:26:32,960 --> 00:26:35,998 - All of them. - Right? Chastity. Abstinence. 479 00:26:36,120 --> 00:26:37,600 Every single one of them. 480 00:26:38,640 --> 00:26:40,393 I mean, God, yeah. What God? What is God? 481 00:26:40,520 --> 00:26:41,954 - What is God? - God is a spirit. 482 00:26:42,080 --> 00:26:43,878 He's a spirit? I know, I figured that. 483 00:26:44,000 --> 00:26:46,071 (He rambles incoherently) 484 00:26:46,200 --> 00:26:47,998 MAN: Absolutely not. Absolutely not. 485 00:26:48,120 --> 00:26:49,952 - Does it? - Absolutely not. 486 00:26:50,080 --> 00:26:51,400 No. So we agree! 487 00:26:51,520 --> 00:26:54,479 MAN: One of the things that we all need is peace. 488 00:26:54,600 --> 00:26:56,273 And God can give us peace in our life. 489 00:26:56,400 --> 00:26:59,074 - Yeah, all right. - And don't we need peace in our lives? 490 00:26:59,200 --> 00:27:00,998 Peace. That's all you want, peace, innit? 491 00:27:01,120 --> 00:27:02,349 We want peace. 492 00:27:02,480 --> 00:27:05,473 Give him a chance. Give him a chance in your life. 493 00:27:05,600 --> 00:27:07,000 He'll never turn you away. 494 00:27:07,120 --> 00:27:08,793 Regardless of what you've done. 495 00:27:08,920 --> 00:27:10,673 He will always be there for you. 496 00:27:10,800 --> 00:27:12,439 Not yet, not yet, not now. 497 00:27:12,560 --> 00:27:14,517 - I can't now. - OK, no problem. 498 00:27:14,640 --> 00:27:16,393 - No problem at all. - Not ready for that yet. 499 00:27:16,520 --> 00:27:18,113 - No problem at all. - I can't do that yet. 500 00:27:18,240 --> 00:27:20,277 God loves you. He loves you unconditionally. 501 00:27:20,400 --> 00:27:22,278 - I know. - He loves you. 502 00:27:22,400 --> 00:27:24,039 - Not now, though. - OK. 503 00:27:24,160 --> 00:27:26,755 - No, no, I can't, not now. Not right now, not right now. 504 00:27:48,600 --> 00:27:52,958 (Skype tone rings) 505 00:27:53,080 --> 00:27:54,275 Joe! 506 00:28:00,200 --> 00:28:02,192 Joe, it's me, mate. 507 00:28:02,320 --> 00:28:05,154 (Skype tone rings) 508 00:28:05,280 --> 00:28:06,634 Joe! 509 00:28:06,760 --> 00:28:08,797 (He snores) 510 00:28:08,920 --> 00:28:12,152 Joe, mate, I can hear your phone. If you're there, will you just shout? 511 00:28:13,560 --> 00:28:14,789 Joe! 512 00:28:17,880 --> 00:28:19,473 (He snores) 513 00:28:21,040 --> 00:28:22,793 (Thumping on the door) 514 00:28:24,240 --> 00:28:25,390 Fucking hell…! 515 00:28:27,480 --> 00:28:28,755 Joe! 516 00:28:29,920 --> 00:28:31,036 (He coughs) 517 00:28:32,480 --> 00:28:34,119 (He groans) 518 00:28:42,040 --> 00:28:43,474 (He groans) 519 00:28:47,000 --> 00:28:48,354 Oh, no… 520 00:28:50,160 --> 00:28:51,799 Oh, fuck… 521 00:28:53,920 --> 00:28:55,718 (He coughs) 522 00:28:57,720 --> 00:28:59,234 (He groans) 523 00:29:05,800 --> 00:29:07,519 (He coughs) 524 00:29:07,640 --> 00:29:09,313 (He groans) 525 00:29:19,360 --> 00:29:20,999 (He burps loudly) 526 00:29:21,120 --> 00:29:23,510 (He gags) 527 00:29:37,920 --> 00:29:39,673 Oh, fucking hell. 528 00:29:45,240 --> 00:29:47,391 (He groans) 529 00:30:16,160 --> 00:30:17,674 (He sniffs) 530 00:30:33,480 --> 00:30:35,153 (He sobs) 531 00:30:37,520 --> 00:30:39,512 (He sniffs) 532 00:30:43,000 --> 00:30:44,275 Fuck…! 533 00:30:46,560 --> 00:30:47,914 Fuck! 534 00:30:49,680 --> 00:30:50,909 Fuck! 535 00:30:57,800 --> 00:31:01,350 (Children's voices outside) 536 00:31:38,320 --> 00:31:39,674 (He sniffs) 537 00:32:47,440 --> 00:32:50,512 (Cashpoint machine beeps) 538 00:33:08,320 --> 00:33:09,754 MAN: Thank you. 539 00:33:24,120 --> 00:33:26,589 (Skype tone rings) 540 00:33:59,160 --> 00:34:01,197 - Have a nice trip. - Cheers. 541 00:34:02,400 --> 00:34:03,959 All right, mate. 542 00:34:04,080 --> 00:34:07,710 Can I have a single for the ferry to Belfast, please? 543 00:34:07,840 --> 00:34:09,832 Oh, you're too late for that one, I'm afraid. 544 00:34:09,960 --> 00:34:11,474 What do you mean? It's only 11:30. 545 00:34:11,600 --> 00:34:17,437 No, it's 11:35 and I can't sell you a ticket unless there's a full hour till the departure. 546 00:34:17,560 --> 00:34:18,914 - Sorry. - That doesn't make sense. 547 00:34:19,040 --> 00:34:21,680 - You just served that fella's little kid. - Yes, I did. 548 00:34:21,800 --> 00:34:25,111 You see, when I logged on for his ticket, it was only 11:28. 549 00:34:25,240 --> 00:34:28,039 Yeah, but it's not really my fault, is it? The queue is massive, mate. 550 00:34:28,160 --> 00:34:30,197 I've been stood in the queue for the past 20 minutes. 551 00:34:30,320 --> 00:34:31,913 Look, I understand. Yeah, I understand. 552 00:34:32,040 --> 00:34:35,397 You see, the computer won't print off a ticket after 11:30. 553 00:34:35,520 --> 00:34:36,795 I'm sorry. 554 00:34:36,920 --> 00:34:38,274 Have yous got tickets? 555 00:34:38,400 --> 00:34:40,756 - No, we haven't. - No. 556 00:34:40,880 --> 00:34:42,712 So they're the same as me, then, aren't they? 557 00:34:42,840 --> 00:34:44,399 - I'll deal with… - It's not our fault. 558 00:34:44,520 --> 00:34:46,637 - I'll deal with these people. - The queue was massive. 559 00:34:46,760 --> 00:34:48,797 I'm very sorry, there's nothing I can do about that. 560 00:34:48,920 --> 00:34:50,354 I don't make the rules. There you go. 561 00:34:50,480 --> 00:34:53,359 - All right, well, when's the next one? - Er, 10:30. 562 00:34:53,480 --> 00:34:55,119 - Tonight? - Yeah. 563 00:34:57,720 --> 00:34:59,279 That's 11 hours. 564 00:34:59,400 --> 00:35:00,629 Give or take. 565 00:35:02,840 --> 00:35:06,117 All right, let's start this again, shall we? Let's have another go. 566 00:35:06,240 --> 00:35:07,310 Erm… 567 00:35:07,440 --> 00:35:10,160 Can I please have a foot passenger ticket for the… 568 00:35:10,280 --> 00:35:11,600 10:30. 569 00:35:11,720 --> 00:35:13,916 … tonight, to Belfast? 570 00:35:14,040 --> 00:35:15,713 No. 571 00:35:15,840 --> 00:35:17,433 Why not? 572 00:35:17,560 --> 00:35:20,519 Because there are no foot passenger tickets left for the 10:30. 573 00:35:20,640 --> 00:35:24,759 So, you just told me that I can have a ticket for that ferry tonight. 574 00:35:24,880 --> 00:35:26,872 Just listen to me. Just listen to me for one second. 575 00:35:27,000 --> 00:35:28,878 - Doesn't make sense. - You can have a ticket. 576 00:35:29,000 --> 00:35:32,516 But the only ones left are the deluxe cabin with parking, 577 00:35:32,640 --> 00:35:34,279 and that will cost you £126. 578 00:35:34,400 --> 00:35:35,993 126 quid? 579 00:35:36,120 --> 00:35:37,270 £126. 580 00:35:37,400 --> 00:35:39,915 - But it's a deluxe cabin. - Yet that ferry's standing there now 581 00:35:40,040 --> 00:35:42,430 - and I can't get on that ferry. - I'm very sorry. 582 00:35:42,560 --> 00:35:44,199 I can't sell you a ticket after 11:30. 583 00:35:44,320 --> 00:35:45,674 Yeah. 584 00:35:45,800 --> 00:35:49,237 Why can't I just have one for the 28 quid? I don't get it. 585 00:35:49,360 --> 00:35:51,955 - I don't know what you're on about. - Cos there are none available. 586 00:35:52,080 --> 00:35:54,595 No foot passenger tickets are available on the 10:30. 587 00:35:54,720 --> 00:35:58,760 If you want to travel to Belfast tonight, you'll have to pay £126 588 00:35:58,880 --> 00:36:01,600 and take a deluxe cabin with parking. 589 00:36:01,720 --> 00:36:03,279 Obviously, you don't need the parking. 590 00:36:05,000 --> 00:36:06,434 - OK. - OK? 591 00:36:06,560 --> 00:36:07,789 Yeah, sweet. 592 00:36:07,920 --> 00:36:10,799 - I've only got 130 quid. - You can afford it, then. 593 00:36:17,560 --> 00:36:19,233 20, 30… 594 00:36:21,480 --> 00:36:22,994 That leaves me with four quid, that. 595 00:36:23,120 --> 00:36:25,351 - Yeah, it certainly does. - The last four quid to my name. 596 00:36:25,480 --> 00:36:27,551 I've got to get all the way down to southern Ireland, 597 00:36:27,680 --> 00:36:29,831 but Sam's not really bothered about that. Are you, Sam? 598 00:36:29,960 --> 00:36:32,475 There you go, mate. And there's your ticket. Have a lovely trip. 599 00:36:32,600 --> 00:36:34,637 - Thank you, Sam. - I'm sure you'll enjoy the cabin. 600 00:36:34,760 --> 00:36:36,638 - I will. Thank you very much, Sam. - All the best. 601 00:36:36,760 --> 00:36:38,638 God bless, Sam. God bless. 602 00:36:38,760 --> 00:36:40,638 - I hope your mother loves you. - She does. 603 00:36:40,760 --> 00:36:43,594 - Yeah, good, because I fucking don't. - Thank you. 604 00:37:13,640 --> 00:37:17,156 (Skype tone rings) 605 00:37:29,360 --> 00:37:31,636 Where the hell have you been? I've been trying to call you. 606 00:37:31,760 --> 00:37:33,240 Sorry. Really sorry. 607 00:37:33,360 --> 00:37:36,398 I saw all your missed calls before, from this morning. 608 00:37:36,520 --> 00:37:39,274 - We're in the departure lounge. - I've been in hospital all morning. 609 00:37:39,400 --> 00:37:41,631 What do you mean? What do you mean, hospital? 610 00:37:41,760 --> 00:37:44,320 I had a little… I fell off the ladder at work. 611 00:37:46,280 --> 00:37:48,840 OK, look, Dad wants to speak to you. 612 00:37:48,960 --> 00:37:51,156 - Hi, Dad. - Hello, son. 613 00:37:51,280 --> 00:37:53,556 - Are you OK, sunshine? - How are you? 614 00:37:53,680 --> 00:37:56,593 I'm good, I'm OK. I'm sorry I didn't call you this morning, son, 615 00:37:56,720 --> 00:37:58,439 but I saw all your missed calls. 616 00:37:58,560 --> 00:38:02,713 I've been in a hospital all morning, you see. I had a little bit of an accident at work. 617 00:38:02,840 --> 00:38:04,638 It's OK, I'm fine, I'm fine. 618 00:38:04,760 --> 00:38:07,070 We were painting the outside of the house and that 619 00:38:07,200 --> 00:38:09,317 and the ladders there, it's been raining here, 620 00:38:09,440 --> 00:38:11,193 so the ladder's kind of slipped a little bit. 621 00:38:11,320 --> 00:38:12,800 I've just hit my head. 622 00:38:12,920 --> 00:38:14,991 - Are you OK? - Yeah, I'm fine. 623 00:38:15,120 --> 00:38:17,112 Look, you can see it there. See it? 624 00:38:17,240 --> 00:38:18,833 See that bit there? 625 00:38:18,960 --> 00:38:20,713 It's only a little scrape. I just scraped it. 626 00:38:20,840 --> 00:38:22,399 But I've had to have an X-ray and that. 627 00:38:22,520 --> 00:38:24,955 I've had to have an X-ray in the hospital and stuff, so… 628 00:38:25,080 --> 00:38:26,958 And is that OK? 629 00:38:27,080 --> 00:38:30,073 Yeah, we're just waiting for it to come now, I'm just waiting for the X-rays, 630 00:38:30,200 --> 00:38:32,192 the results to come back through. 631 00:38:32,320 --> 00:38:34,118 Look, I don't want to cut the call, 632 00:38:34,240 --> 00:38:37,631 but we're gonna have to go through, so I'm just gonna give the phone to Shea for a bit. 633 00:38:37,760 --> 00:38:38,716 OK. 634 00:38:38,840 --> 00:38:41,036 No, I'm really sorry, you three. 635 00:38:41,160 --> 00:38:42,594 Honest to God, I'm so sorry. 636 00:38:42,720 --> 00:38:45,280 But, you know, I can't have the phone in the hospital, can I, son? 637 00:38:45,400 --> 00:38:46,595 Dad, Dad! 638 00:38:46,720 --> 00:38:47,836 Dad, it's OK. 639 00:38:47,960 --> 00:38:49,314 OK, thanks. Thank you, son. 640 00:38:49,440 --> 00:38:52,274 You know I would have called you if I could, didn't you? Hey? 641 00:38:52,400 --> 00:38:54,437 Yeah, you would. 642 00:38:54,560 --> 00:38:56,472 Are you OK, Shea? 643 00:38:57,600 --> 00:39:01,799 Yeah, I'm a bit nervous about going to Australia and maybe not seeing you. 644 00:39:01,920 --> 00:39:03,832 Oh, hey, come on, it'll be OK. 645 00:39:03,960 --> 00:39:06,077 We spoke about this, didn't we? 646 00:39:06,200 --> 00:39:08,157 - Yeah. - Don't worry, you'll be fine. 647 00:39:08,280 --> 00:39:12,115 As soon as you get there, I want you to do the Skype Lord stuff to me, yeah? 648 00:39:12,240 --> 00:39:16,075 - It's not Skype Lord! - I know, it's Skype. I know, it's Skype. 649 00:39:16,200 --> 00:39:18,920 Yeah, it's Skype. I know, I know. I know. 650 00:39:19,040 --> 00:39:21,680 I'll definitely do it when I'm out there. 651 00:39:21,800 --> 00:39:24,759 Look, we're gonna have to go. I'm sorry, we're going to have to cut it short. 652 00:39:24,880 --> 00:39:28,556 OK, look, and I'm really sorry, you three. I'm really sorry that I didn't answer the phone. 653 00:39:28,680 --> 00:39:29,875 That's OK. 654 00:39:30,000 --> 00:39:32,720 No, I just want your mum to know how sorry I am. 655 00:39:32,840 --> 00:39:35,514 You know, I'm really sorry, OK? But you know what they say, 656 00:39:35,640 --> 00:39:38,155 where there's blame, there's a claim and all that, isn't there? 657 00:39:38,280 --> 00:39:41,512 - Yeah, of course. - I can get Bish to give me some money. 658 00:39:41,640 --> 00:39:44,553 Yeah, you know. You know. - I have to go. 659 00:39:44,680 --> 00:39:47,036 OK. All right, I love you so much, sunshine. 660 00:39:48,160 --> 00:39:50,800 Right, I'll see yous. Yeah, FaceTime me. 661 00:39:50,920 --> 00:39:52,400 All right, you take care. 662 00:39:52,520 --> 00:39:54,159 Skype me again, yeah? 663 00:39:54,280 --> 00:39:55,509 All right, yeah. 664 00:39:55,640 --> 00:39:57,279 - Bye-bye. - Bye. 665 00:39:57,400 --> 00:39:58,390 Bye. 666 00:41:00,280 --> 00:41:02,112 (Child screams playfully) 667 00:41:14,600 --> 00:41:16,114 (Child screams) 668 00:41:22,400 --> 00:41:24,676 ♪ It is said 669 00:41:24,800 --> 00:41:27,838 ♪ That you cannot be found 670 00:41:29,120 --> 00:41:34,036 ♪ Under rocks of broken skull I will lay down 671 00:41:34,160 --> 00:41:36,629 ♪ I will lay down 672 00:41:37,680 --> 00:41:40,149 ♪ I can be found 673 00:41:40,280 --> 00:41:43,352 ♪ Beneath the rose 674 00:41:44,680 --> 00:41:46,478 ♪ Beneath the rose 675 00:41:47,760 --> 00:41:49,114 ♪ Alone 676 00:41:53,960 --> 00:41:55,679 ♪ Safe to say 677 00:41:56,760 --> 00:41:59,514 ♪ That I'll never be found 678 00:42:00,720 --> 00:42:05,670 ♪ Broken bones holding loose You will be crowned 679 00:42:05,800 --> 00:42:08,998 ♪ You will be crowned 680 00:42:09,120 --> 00:42:15,037 ♪ Queen of all you have found 681 00:42:16,160 --> 00:42:17,958 ♪ You have found 682 00:42:19,880 --> 00:42:21,200 ♪ Alone 683 00:42:57,880 --> 00:42:59,473 ♪ It is said 684 00:42:59,600 --> 00:43:03,150 ♪ That you cannot be found 685 00:43:03,280 --> 00:43:09,038 ♪ Under rocks of broken skull I will lay down 686 00:43:09,160 --> 00:43:11,436 ♪ I will lay down 687 00:43:12,640 --> 00:43:15,075 ♪ I can be found 688 00:43:15,200 --> 00:43:18,318 ♪ Beneath the rose 689 00:43:19,400 --> 00:43:21,517 ♪ Beneath the rose 690 00:43:23,040 --> 00:43:24,474 ♪ Alone. ♪ 691 00:44:24,800 --> 00:44:28,476 ♪ I'm in a crowded cell 692 00:44:29,720 --> 00:44:33,316 ♪ The super calls my name 693 00:44:34,720 --> 00:44:37,838 ♪ He shuts me in a room 694 00:44:39,600 --> 00:44:43,355 ♪ He calls two soldiers in 695 00:44:44,640 --> 00:44:48,156 ♪ They clamp my head with irons 696 00:44:49,480 --> 00:44:52,996 ♪ Their hands becoming fists 697 00:44:54,280 --> 00:44:57,751 ♪ You will see us again 698 00:44:59,240 --> 00:45:02,870 ♪ You will remember this 699 00:45:04,320 --> 00:45:07,836 ♪ Behind it sits a man 700 00:45:09,360 --> 00:45:12,637 ♪ Fingernails are on the floor 701 00:45:14,280 --> 00:45:17,671 ♪ He laughs and asks, "What kind 702 00:45:19,040 --> 00:45:22,556 ♪ "Of freedom do you want?" 703 00:45:26,320 --> 00:45:30,439 ♪ This image on repeat 704 00:45:31,560 --> 00:45:35,270 ♪ A mouth that cannot speak 705 00:45:36,480 --> 00:45:40,030 ♪ A huge force pressing in 706 00:45:41,400 --> 00:45:46,031 ♪ A giant looming fist 707 00:45:46,160 --> 00:45:49,995 ♪ You will see us again 708 00:45:51,120 --> 00:45:55,000 ♪ You will remember this. ♪ 709 00:45:57,640 --> 00:46:01,156 Subtitles by TVT48176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.