Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,555 --> 00:00:16,182
(phone ringing)
2
00:00:19,019 --> 00:00:20,979
Hello, this is Dwight Schrute.
3
00:00:21,021 --> 00:00:21,938
Hello?
4
00:00:21,980 --> 00:00:23,857
Hello, this is Dwight.
5
00:00:23,898 --> 00:00:25,150
Hello, hello.
6
00:00:25,191 --> 00:00:26,526
Yes, we do have that.
7
00:00:26,568 --> 00:00:27,777
Hold on one second.
8
00:00:27,819 --> 00:00:28,695
Jim, what are you doing?
9
00:00:28,737 --> 00:00:30,405
And how many would you like?
10
00:00:30,447 --> 00:00:31,489
- Hang that up right now.
- Absolutely.
11
00:00:31,531 --> 00:00:33,158
I can get that out to you
immediately.
12
00:00:33,199 --> 00:00:34,284
This man is an imposter.
13
00:00:34,325 --> 00:00:35,702
Do not do business with him.
14
00:00:35,744 --> 00:00:36,870
This is not Dwight Schrute.
15
00:00:36,911 --> 00:00:38,997
- Dwight left his cell phone on
his desk,
16
00:00:39,039 --> 00:00:41,958
so naturally I paired it to my
headset.
17
00:00:42,000 --> 00:00:44,002
(phone ringing)
18
00:00:44,044 --> 00:00:46,296
- Okay fine, I'll just
let it go to voicemail.
19
00:00:49,007 --> 00:00:49,841
Hello, this is Dwight.
20
00:00:49,883 --> 00:00:50,925
Hey, is this Dwight?
21
00:00:50,967 --> 00:00:51,968
Yes it is.
22
00:00:52,010 --> 00:00:53,553
- Oh my goodness, you sound
sexy.
23
00:00:53,595 --> 00:00:54,971
- Oh, thank you, I've been
working out.
24
00:00:55,013 --> 00:00:56,348
Whoa, whoa, whoa, Pam, Pam,
25
00:00:56,389 --> 00:00:57,849
you are not talking to Dwight
right now.
26
00:00:57,891 --> 00:00:59,059
You are talking to Jim.
27
00:00:59,100 --> 00:00:59,934
Dwight?
28
00:00:59,976 --> 00:01:01,102
No!
29
00:01:01,144 --> 00:01:02,812
Pam, I'm over here.
30
00:01:02,854 --> 00:01:03,897
I'm confused.
31
00:01:03,938 --> 00:01:05,732
Disconnect that right now.
32
00:01:05,774 --> 00:01:06,941
You give me your earpiece.
33
00:01:06,983 --> 00:01:08,401
Can't do that, unsanitary.
34
00:01:10,070 --> 00:01:11,112
Ah!
35
00:01:11,154 --> 00:01:12,447
Okay, you know what, fine.
36
00:01:12,489 --> 00:01:16,076
I will reprogram my phone
to go to my office phone.
37
00:01:18,953 --> 00:01:19,746
Done.
38
00:01:20,872 --> 00:01:24,000
(phone ringing)
39
00:01:24,042 --> 00:01:25,251
This is Dwight.
40
00:01:25,293 --> 00:01:27,587
Oh, and I forwarded
his desk phone to mine.
41
00:01:28,922 --> 00:01:30,173
Oh hello, Mutter.
42
00:01:30,215 --> 00:01:32,300
Good news, I've married, tell
Father.
43
00:01:33,927 --> 00:01:35,136
Such a nice woman.
44
00:01:37,972 --> 00:01:39,724
(phone slamming)
45
00:01:39,766 --> 00:01:40,558
(phone ringing)
46
00:01:40,600 --> 00:01:41,893
(Dwight grunts)
47
00:01:41,935 --> 00:01:44,479
(upbeat theme music)
48
00:02:03,456 --> 00:02:08,253
- [Michael] Today is Toby
Flenderson's last day.
49
00:02:08,294 --> 00:02:09,796
I couldn't sleep last night.
50
00:02:09,838 --> 00:02:11,756
I came in extra early.
51
00:02:11,798 --> 00:02:13,091
So much energy.
52
00:02:13,133 --> 00:02:14,384
There are certain days that you
know
53
00:02:14,426 --> 00:02:16,428
you will remember for
the rest of your life,
54
00:02:16,469 --> 00:02:20,932
{\an8}and I just have a feeling that
today is one of those days.
55
00:02:20,974 --> 00:02:23,226
{\an8}- Morning.
- Mornin'.
56
00:02:23,268 --> 00:02:25,353
{\an8}So here we go, just a matter of
hours now
57
00:02:25,395 --> 00:02:27,647
{\an8}until his horribleness
has left the building.
58
00:02:28,565 --> 00:02:30,358
{\an8}I'm going to set my watch alarm,
59
00:02:31,651 --> 00:02:35,071
{\an8}and (watch beeps).
60
00:02:35,113 --> 00:02:36,156
{\an8}[Toby] Morning, Kelly.
61
00:02:37,115 --> 00:02:38,783
{\an8}- I can't believe this is your
last day.
62
00:02:38,825 --> 00:02:39,784
{\an8}How do you feel?
63
00:02:39,826 --> 00:02:40,660
{\an8}Fine, good.
64
00:02:41,828 --> 00:02:42,620
{\an8}I feel weird.
65
00:02:43,830 --> 00:02:44,789
{\an8}- This is a picture I've
been carrying around
66
00:02:44,831 --> 00:02:46,291
{\an8}in my wallet for about six
years.
67
00:02:46,332 --> 00:02:49,169
{\an8}It's this sun spoiled beach
in Costa Rica, Playa Grande?
68
00:02:51,838 --> 00:02:54,215
{\an8}Yeah, I take it out when
I get stressed or depressed
69
00:02:54,257 --> 00:02:56,468
{\an8}and it would really calm me
down.
70
00:02:56,509 --> 00:02:58,386
{\an8}Never thought I'd get
to live here, you know?
71
00:02:58,428 --> 00:03:01,598
{\an8}But it turns out they built
these great new condos there,
72
00:03:01,639 --> 00:03:06,478
{\an8}so this could be me right around
where the trees used to be.
73
00:03:08,104 --> 00:03:09,898
{\an8}- First thing on the agenda,
actually,
74
00:03:09,939 --> 00:03:11,358
{\an8}the only thing on the agenda
75
00:03:11,399 --> 00:03:13,485
is the status of Toby's going
away party.
76
00:03:13,526 --> 00:03:16,905
{\an8}- We have a buttercream cake,
and a slideshow of Toby.
77
00:03:16,946 --> 00:03:18,239
Okay.
78
00:03:18,281 --> 00:03:19,866
- But so far, we only
have two pictures of him.
79
00:03:19,908 --> 00:03:22,035
Okay, well this will not do.
80
00:03:22,077 --> 00:03:25,497
{\an8}Toby is going away forever,
81
00:03:25,538 --> 00:03:28,333
{\an8}and we need to do something
very, very special.
82
00:03:28,375 --> 00:03:30,168
{\an8}In some cultures when somebody
leaves,
83
00:03:30,210 --> 00:03:32,712
{\an8}like New Orleans culture,
they have a parade,
84
00:03:32,754 --> 00:03:35,507
{\an8}and they have a band, and
people party in the streets.
85
00:03:35,548 --> 00:03:37,717
Do you mean leaves as in dies?
86
00:03:37,759 --> 00:03:40,303
You want us to throw Toby
a New Orleans funeral?
87
00:03:40,345 --> 00:03:43,515
{\an8}If the devil were to explode,
88
00:03:43,556 --> 00:03:45,225
{\an8}and evil were gone forever,
89
00:03:45,266 --> 00:03:47,686
{\an8}what sort of party would you
have?
90
00:03:47,727 --> 00:03:48,895
Michael.
91
00:03:48,937 --> 00:03:51,147
- Like a beach blow out, or a
toga, toga?
92
00:03:51,189 --> 00:03:52,065
No!
93
00:03:52,107 --> 00:03:53,024
Toga!
94
00:03:53,066 --> 00:03:54,067
You always do this.
95
00:03:54,109 --> 00:03:55,902
We have a nice modest party
planned,
96
00:03:55,944 --> 00:03:58,071
and then you come in and demand
the world.
97
00:03:58,113 --> 00:04:00,323
Let me be clear, there is simply
no money
98
00:04:00,365 --> 00:04:01,991
for anything other than a cake,
99
00:04:02,033 --> 00:04:04,160
and to develop a few more
slides.
100
00:04:04,202 --> 00:04:05,829
Although, Toby won't be in them.
101
00:04:07,163 --> 00:04:08,832
- I thought that you might say
that.
102
00:04:11,084 --> 00:04:14,671
(Michael humming)
103
00:04:14,713 --> 00:04:18,383
Every year, my sweet, sweet
grandmother
104
00:04:18,425 --> 00:04:21,344
sends me a check on my birthday
for $50,
105
00:04:21,386 --> 00:04:24,472
and lately, she has been
106
00:04:24,514 --> 00:04:26,766
sending me like nine or 10
checks a year
107
00:04:28,059 --> 00:04:30,812
as Nana starts to...
108
00:04:30,854 --> 00:04:33,648
but I knew I should be
saving it for something.
109
00:04:33,690 --> 00:04:36,568
I just didn't know what I
should be saving it for.
110
00:04:36,609 --> 00:04:38,403
And then I had an awakening.
111
00:04:38,445 --> 00:04:41,573
Michael, buy a motorcycle.
112
00:04:41,614 --> 00:04:43,324
So I put the money in my shoe,
113
00:04:43,366 --> 00:04:45,285
and then I forgot about it until
now.
114
00:04:46,161 --> 00:04:47,912
I want a party that makes me
feel
115
00:04:47,954 --> 00:04:49,706
like I am flying through the air
116
00:04:49,748 --> 00:04:54,669
without this ugly weight
holdin' me down, you know?
117
00:04:56,504 --> 00:04:58,798
I want an antigravity machine.
118
00:04:58,840 --> 00:05:00,008
I saw it in a movie.
119
00:05:00,050 --> 00:05:01,509
You drink a potion, and then you
120
00:05:01,551 --> 00:05:02,927
just start floating all around.
121
00:05:02,969 --> 00:05:04,596
- So how much antigravity
potion do you want?
122
00:05:04,637 --> 00:05:05,930
No, no you know what?
123
00:05:05,972 --> 00:05:07,766
This is not a party
planning committee anymore.
124
00:05:07,807 --> 00:05:09,517
And I don't want your foot
money,
125
00:05:09,559 --> 00:05:11,644
and I feel uncomfortable
participating.
126
00:05:13,104 --> 00:05:15,857
Phyllis, can you do this?
127
00:05:19,194 --> 00:05:19,986
Yes.
128
00:05:22,739 --> 00:05:25,950
- I was gonna have Phyllis
be in charge of cups today,
129
00:05:25,992 --> 00:05:29,662
but even then I had a stack of
cups standing by in my trunk.
130
00:05:31,873 --> 00:05:34,626
(Angela huffing)
131
00:05:36,670 --> 00:05:37,462
Great.
132
00:05:39,839 --> 00:05:40,965
There's no, I-
133
00:05:41,007 --> 00:05:42,550
Second cupboard from the left.
134
00:05:43,718 --> 00:05:44,511
Thank you.
135
00:05:47,222 --> 00:05:50,058
(Angela crunching)
136
00:05:51,434 --> 00:05:54,062
(phone ringing)
137
00:05:55,355 --> 00:05:56,231
Hi, can I help you?
138
00:05:56,272 --> 00:05:58,316
Hi, yes, I'm Holly Flax.
139
00:05:58,358 --> 00:06:00,151
I was told to ask for a Mr.
Flenderson?
140
00:06:00,193 --> 00:06:01,486
As part of my last day,
141
00:06:01,528 --> 00:06:03,655
I'm training the new human
resources rep
142
00:06:03,697 --> 00:06:05,031
in the ways of the company.
143
00:06:06,616 --> 00:06:09,869
Again, the company has allotted
for this training, one day.
144
00:06:11,246 --> 00:06:14,165
So this is HR, this is your
desk.
145
00:06:14,207 --> 00:06:15,458
I love the view.
146
00:06:15,500 --> 00:06:17,085
Yeah, it's great isn't it?
147
00:06:19,379 --> 00:06:21,506
Behind you here is Kelly Kapoor.
148
00:06:22,340 --> 00:06:23,591
She works in customer service.
149
00:06:23,633 --> 00:06:24,592
Kelly, this is Holly.
150
00:06:24,634 --> 00:06:26,011
Hi, nice to meet you.
151
00:06:26,052 --> 00:06:27,595
- Hi, Holly.
- Hi.
152
00:06:27,637 --> 00:06:29,597
Gosh, you must've done something
right.
153
00:06:29,639 --> 00:06:31,808
You're the only cubicle
in the whole office.
154
00:06:31,850 --> 00:06:33,184
- Oh my god, let's get rid of
it.
155
00:06:33,226 --> 00:06:34,519
I don't even know why it's here.
156
00:06:34,561 --> 00:06:36,021
I just came in one day and it
was up,
157
00:06:36,062 --> 00:06:38,189
and nobody asked how I felt
about it 'cause if they did,
158
00:06:38,231 --> 00:06:39,190
I would've said, I don't like
it.
159
00:06:39,232 --> 00:06:40,358
I really don't like it.
160
00:06:40,400 --> 00:06:42,444
If anything, it makes it harder
to talk.
161
00:06:45,071 --> 00:06:46,448
Okay, thanks Kelly.
162
00:06:50,285 --> 00:06:52,912
(phone ringing)
163
00:06:55,457 --> 00:06:56,458
Hey.
164
00:06:57,250 --> 00:06:58,043
Hey.
165
00:07:04,424 --> 00:07:06,051
What?
166
00:07:06,092 --> 00:07:08,094
- Guess who just got into
the Pratt School of Design?
167
00:07:08,136 --> 00:07:09,596
No way!
168
00:07:09,637 --> 00:07:10,722
What did I say?
169
00:07:10,764 --> 00:07:12,182
I said that they'd love those
sketches.
170
00:07:12,223 --> 00:07:13,058
Congratulations.
171
00:07:13,099 --> 00:07:14,059
Oh, thank you.
172
00:07:14,100 --> 00:07:15,226
I don't know why I doubted it,
173
00:07:15,268 --> 00:07:16,436
because I'm so clearly awesome.
174
00:07:16,478 --> 00:07:18,063
Yes!
175
00:07:18,104 --> 00:07:19,230
So when do you start?
176
00:07:19,272 --> 00:07:20,648
- I don't know, I didn't
read it carefully.
177
00:07:20,690 --> 00:07:22,192
I just saw congratulations,
and I skimmed the list,
178
00:07:22,233 --> 00:07:25,070
I saw my name, I came in here
to tell you and get a snack.
179
00:07:25,111 --> 00:07:26,738
Wow, busy morning.
180
00:07:28,281 --> 00:07:30,658
So, you know it means
181
00:07:30,700 --> 00:07:33,244
I have to go to New York for
three months.
182
00:07:33,286 --> 00:07:34,371
That's not a big deal.
183
00:07:34,412 --> 00:07:35,580
I'll come visit you.
184
00:07:35,622 --> 00:07:36,706
And you'll visit me.
185
00:07:36,748 --> 00:07:38,875
It's only two hours away, it'll
be fine.
186
00:07:38,917 --> 00:07:40,585
That part's gonna suck,
but it'll be great.
187
00:07:40,627 --> 00:07:42,379
- Yeah it sucks, but it'll be
great.
188
00:07:42,420 --> 00:07:43,672
See how easy that is?
189
00:07:46,800 --> 00:07:49,427
- I wouldn't go if things
weren't so solid with Jim.
190
00:07:49,469 --> 00:07:51,179
And down the road if we have a
family,
191
00:07:51,221 --> 00:07:53,014
I couldn't go then either,
192
00:07:53,056 --> 00:07:54,974
so the timing's perfect.
193
00:07:56,559 --> 00:07:57,811
And that is the first time
194
00:07:57,852 --> 00:08:01,106
I've ever used the word perfect
in here.
195
00:08:01,147 --> 00:08:01,898
Hey, Stanley.
196
00:08:02,816 --> 00:08:03,692
Want to introduce you to-
197
00:08:03,733 --> 00:08:05,110
Toby's replacement.
198
00:08:05,151 --> 00:08:06,778
(Dwight growls)
199
00:08:06,820 --> 00:08:07,946
Wow.
200
00:08:07,987 --> 00:08:09,739
- [Dwight] So what do we know
about her?
201
00:08:09,781 --> 00:08:13,868
- Well, we know that Toby
thinks she'll be great.
202
00:08:13,910 --> 00:08:16,079
So, strike one, I hate her
already.
203
00:08:16,121 --> 00:08:17,580
I hate her too.
204
00:08:17,622 --> 00:08:18,790
Why do you hate her?
205
00:08:19,749 --> 00:08:22,669
Because she stinks
206
00:08:22,711 --> 00:08:27,549
with her ways, and her head.
207
00:08:29,926 --> 00:08:31,511
You know Dwight, sometimes,
208
00:08:32,887 --> 00:08:35,849
I don't know, I think you say
things just to agree with me.
209
00:08:35,890 --> 00:08:37,267
- Would that be such a bad
thing?
210
00:08:37,308 --> 00:08:38,518
Yeah, it would.
211
00:08:38,560 --> 00:08:40,520
Just have a thought,
have an original thought.
212
00:08:42,063 --> 00:08:45,025
Although, I will agree
that her head is weird.
213
00:08:45,900 --> 00:08:48,319
- You know what we need to do?
- What?
214
00:08:48,361 --> 00:08:49,946
- We need to sell her an
elevator pass.
215
00:08:49,988 --> 00:08:52,824
- But our elevator doesn't
require a, oh.
216
00:08:52,866 --> 00:08:54,200
Exactly.
217
00:08:54,242 --> 00:08:55,660
Little old-fashioned hazing.
218
00:08:56,578 --> 00:08:58,747
- [Robocall] City and state,
please.
219
00:08:58,788 --> 00:09:01,875
Scranton, Pennsylvania.
220
00:09:02,709 --> 00:09:04,002
[Robocall] What listing?
221
00:09:05,253 --> 00:09:09,591
Antigravity chamber company.
222
00:09:09,632 --> 00:09:13,094
- [Robocall] You've selected
Chamber of Commerce.
223
00:09:13,136 --> 00:09:16,014
If this is correct, press
one to be connected.
224
00:09:19,684 --> 00:09:21,061
(phone ringing)
225
00:09:21,102 --> 00:09:23,063
- [Woman] Scranton Chamber of
Commerce.
226
00:09:23,104 --> 00:09:25,357
- Hi, are there any local
companies
227
00:09:25,398 --> 00:09:28,234
that rent antigravity machines?
228
00:09:28,276 --> 00:09:29,861
[Woman] Antigravity machines?
229
00:09:29,903 --> 00:09:30,862
That's right, yeah.
230
00:09:30,904 --> 00:09:32,947
- [Woman] What do they do,
exactly?
231
00:09:32,989 --> 00:09:34,741
They make you feel lighter.
232
00:09:35,575 --> 00:09:37,577
[Woman] Antigravity.
233
00:09:38,578 --> 00:09:40,038
Antidepressant?
234
00:09:40,080 --> 00:09:42,332
I could put you through
to someone on that.
235
00:09:43,291 --> 00:09:44,209
Okay.
236
00:09:44,250 --> 00:09:45,251
- (person knocks)
- Yeah.
237
00:09:46,378 --> 00:09:47,379
Hey, Michael?
238
00:09:47,420 --> 00:09:48,713
- Oh, hey, do you still work
here?
239
00:09:48,755 --> 00:09:50,340
- I'd like to introduce
you to my replacement.
240
00:09:50,382 --> 00:09:51,883
- Nah.
- Come on.
241
00:09:51,925 --> 00:09:54,386
- No, I think I will pass.
- Michael Scott, this is Holly.
242
00:09:54,427 --> 00:09:55,804
- Hi.
- Hi, yeah right.
243
00:09:55,845 --> 00:09:58,223
Okay, well they hired a female
Toby.
244
00:09:58,264 --> 00:09:59,349
Good for the world.
245
00:09:59,391 --> 00:10:02,560
Thank you God for creating two
of you.
246
00:10:02,602 --> 00:10:04,104
Here's how things work here.
247
00:10:04,145 --> 00:10:06,398
My job is to make the office
fun.
248
00:10:06,439 --> 00:10:09,067
Your job is to make the office
lame.
249
00:10:09,109 --> 00:10:12,570
And we have an eternal
struggle, you and I.
250
00:10:12,612 --> 00:10:14,406
And only one of us can be the
winner.
251
00:10:14,447 --> 00:10:16,157
Spoiler alert, I'm gonna win.
252
00:10:18,118 --> 00:10:20,120
Man, someone doesn't like HR.
253
00:10:21,121 --> 00:10:22,539
Yeah.
254
00:10:22,580 --> 00:10:23,456
What did you do to him?
255
00:10:23,498 --> 00:10:24,916
Nothing.
256
00:10:24,958 --> 00:10:28,253
- No, he tortured me with his
awfulness.
257
00:10:29,295 --> 00:10:30,755
Yeah, I know what you mean.
258
00:10:30,797 --> 00:10:33,341
I nearly fell asleep when he
gave me a tour of the files.
259
00:10:36,177 --> 00:10:38,096
Well look, I'll let you get back
to work
260
00:10:38,138 --> 00:10:41,850
but I really look forward to
working with you, Mr. Scott.
261
00:10:41,891 --> 00:10:43,309
You know, Michael.
262
00:10:46,730 --> 00:10:49,149
Thanks to Toby, I have
a very strong prejudice
263
00:10:49,190 --> 00:10:50,483
against human resources.
264
00:10:50,525 --> 00:10:51,943
I believe that the department
265
00:10:51,985 --> 00:10:54,446
is a breeding ground for
monsters.
266
00:10:54,487 --> 00:10:55,822
What I fail to consider, though,
267
00:10:55,864 --> 00:10:59,159
is that not all monsters are
bad.
268
00:10:59,200 --> 00:11:00,285
Like E.T.?
269
00:11:01,786 --> 00:11:05,165
Is Holly our extraterrestrial?
270
00:11:05,206 --> 00:11:05,999
Maybe.
271
00:11:07,459 --> 00:11:10,295
Or maybe she's just an awesome
woman from this planet.
272
00:11:14,132 --> 00:11:15,717
- And this is Jim Halpert.
- Hi.
273
00:11:15,759 --> 00:11:17,135
And Pam Beesly.
274
00:11:17,177 --> 00:11:20,305
- Oh, Pam, Toby said such
nice things about you.
275
00:11:21,139 --> 00:11:22,766
Thank you.
276
00:11:22,807 --> 00:11:25,518
He didn't mention me, did he?
277
00:11:25,560 --> 00:11:28,146
- Oh, we didn't have a
chance to go over everybody.
278
00:11:29,272 --> 00:11:31,566
- I've always gotten along well
with Toby.
279
00:11:31,608 --> 00:11:32,984
We're friends.
280
00:11:33,026 --> 00:11:35,362
But I don't think we'll
stay in touch, necessarily.
281
00:11:35,403 --> 00:11:37,864
I think I'll probably get
updates on him from Pam.
282
00:11:39,407 --> 00:11:40,867
The pleasure's all mine.
283
00:11:40,909 --> 00:11:42,202
Oh, thanks.
284
00:11:42,243 --> 00:11:43,661
I'm really looking forward
to sitting down with you
285
00:11:43,703 --> 00:11:45,747
and finding out more
about what you do here.
286
00:11:45,789 --> 00:11:46,790
Anytime.
287
00:11:46,831 --> 00:11:47,832
What do you do here?
288
00:11:51,920 --> 00:11:52,671
Excuse me.
289
00:11:55,256 --> 00:11:57,425
What is wrong with this woman?
290
00:11:57,467 --> 00:12:00,261
She's asking about stuff
that's nobody's business.
291
00:12:00,303 --> 00:12:01,471
What do I do?
292
00:12:03,223 --> 00:12:04,265
Really, what do I do here?
293
00:12:04,307 --> 00:12:05,725
I should've written it down.
294
00:12:06,685 --> 00:12:07,769
Qua-something.
295
00:12:09,145 --> 00:12:13,733
Qua, quire, qui, qua, quir,
quabity.
296
00:12:15,694 --> 00:12:16,736
Quabity-assuance.
297
00:12:17,654 --> 00:12:19,656
No, no, no, no, but I'm getting
close.
298
00:12:19,698 --> 00:12:21,199
- Oh I think that makes us
neighbors.
299
00:12:21,241 --> 00:12:22,659
It's a couple streets over.
300
00:12:22,701 --> 00:12:25,370
- Oh, maybe you can show me
some of the fun hangouts,
301
00:12:25,412 --> 00:12:26,705
and where to get my nails done.
302
00:12:26,746 --> 00:12:28,123
Sure, that sounds fun!
303
00:12:28,164 --> 00:12:29,833
Great.
304
00:12:29,874 --> 00:12:31,334
I hate that bitch.
305
00:12:31,376 --> 00:12:32,669
I wanna cut her face.
306
00:12:35,296 --> 00:12:37,340
- Have you been introduced to
Kevin?
307
00:12:37,382 --> 00:12:38,758
No, which one's Kevin?
308
00:12:41,928 --> 00:12:44,472
(Kevin snickering)
309
00:12:44,514 --> 00:12:46,641
- He's here on a special work
program.
310
00:12:46,683 --> 00:12:48,935
He's slow, you know, in his
brain?
311
00:12:48,977 --> 00:12:50,228
Oh, good for you guys.
312
00:12:50,270 --> 00:12:51,479
Yeah.
313
00:12:51,521 --> 00:12:53,606
Hazing is a fun way to show a
new employee
314
00:12:53,648 --> 00:12:55,734
that she is not welcome or
liked.
315
00:12:56,693 --> 00:12:58,361
Accounting department, listen
up.
316
00:12:58,403 --> 00:12:59,863
Holly, human resources.
317
00:12:59,904 --> 00:13:01,781
Angela, Oscar, and Kevin.
318
00:13:01,823 --> 00:13:02,907
Hello, hello.
319
00:13:04,075 --> 00:13:05,160
Hi.
320
00:13:05,201 --> 00:13:06,327
Hi.
321
00:13:06,369 --> 00:13:07,829
What do you do?
322
00:13:07,871 --> 00:13:09,414
I do the numbers.
323
00:13:09,456 --> 00:13:11,207
Oh, good for you.
324
00:13:13,251 --> 00:13:14,919
Do you want an M&M?
325
00:13:16,046 --> 00:13:18,423
- Oh no, that is so sweet,
but thank you though.
326
00:13:18,465 --> 00:13:21,301
- Yeah, I keep them here at my
desk
327
00:13:21,343 --> 00:13:23,595
so that everybody doesn't take
them.
328
00:13:23,636 --> 00:13:26,389
- Well that is a very safe place
for them.
329
00:13:28,224 --> 00:13:30,727
- Yeah.
- There she is, Holly.
330
00:13:31,770 --> 00:13:35,315
You know, if we hung
Holly from the ceiling,
331
00:13:35,357 --> 00:13:37,984
we'd have to kiss underneath it,
her.
332
00:13:38,026 --> 00:13:40,487
So, I don't, oh I'm sorry.
333
00:13:40,528 --> 00:13:45,033
Question, are you real
or are you a Holly-gram?
334
00:13:45,075 --> 00:13:46,368
Oh.
335
00:13:46,409 --> 00:13:47,619
(Holly laughs)
336
00:13:47,660 --> 00:13:49,162
Nice, I've never heard that one
before,
337
00:13:49,204 --> 00:13:50,038
actually, that's good.
338
00:13:50,080 --> 00:13:51,122
I bet.
339
00:13:51,164 --> 00:13:53,875
Are these guys boring your ears
off?
340
00:13:53,917 --> 00:13:56,086
No, no, I like them.
341
00:13:56,127 --> 00:13:57,420
What is your commute like?
342
00:13:57,462 --> 00:13:58,963
How long does it take to get in?
343
00:13:59,005 --> 00:14:00,048
- Ooh-
344
00:14:00,090 --> 00:14:01,841
- You know, I should make you a
mix.
345
00:14:03,927 --> 00:14:05,470
Do you have a CD player?
346
00:14:07,097 --> 00:14:07,931
Yeah, okay.
347
00:14:07,972 --> 00:14:09,265
- All right.
- Thanks.
348
00:14:09,307 --> 00:14:10,975
- Yep.
- Great.
349
00:14:11,017 --> 00:14:12,560
Do you like it?
350
00:14:12,602 --> 00:14:14,562
It's a photo of everyone in the
office,
351
00:14:14,604 --> 00:14:15,939
so you can take it to Costa
Rica.
352
00:14:15,980 --> 00:14:16,856
You're not in it.
353
00:14:16,898 --> 00:14:18,775
- Well, I was taking the
picture.
354
00:14:20,276 --> 00:14:21,903
I love it, I love it.
355
00:14:23,863 --> 00:14:27,450
I would love a picture of the
two of us
356
00:14:27,492 --> 00:14:29,536
to also take to Costa Rica.
357
00:14:29,577 --> 00:14:31,246
- Sure, do you have a camera
here?
358
00:14:31,287 --> 00:14:34,082
Not, uh.
359
00:14:34,124 --> 00:14:35,834
Does anyone have a camera here?
360
00:14:38,878 --> 00:14:40,422
No one has a camera here.
361
00:14:41,631 --> 00:14:42,590
Okay.
362
00:14:42,632 --> 00:14:43,925
- I'm gonna, I'll go and get
one.
363
00:14:43,967 --> 00:14:44,926
I'll just...
364
00:14:49,889 --> 00:14:53,935
- So I just got the fax
closing the sale, and it's big.
365
00:14:53,977 --> 00:14:55,103
It is really big.
366
00:14:55,145 --> 00:14:56,229
[Ryan] Congratulations.
367
00:14:56,271 --> 00:14:57,313
- Thanks.
- Don't interrupt.
368
00:14:57,355 --> 00:14:59,149
Congratulations on doing your
job.
369
00:14:59,190 --> 00:15:00,859
Did you enter the sale on the
website?
370
00:15:00,900 --> 00:15:02,652
- Nope, I didn't. I just logged
it in-
371
00:15:02,694 --> 00:15:04,821
- [Ryan] All right, try to
be a team player here, Jim.
372
00:15:04,863 --> 00:15:06,239
Log it in the website.
373
00:15:06,281 --> 00:15:07,574
- All right, well it already
went through.
374
00:15:07,615 --> 00:15:09,784
- [Ryan] Don't worry about
that, just re-log it.
375
00:15:09,826 --> 00:15:10,952
(dial tone)
376
00:15:10,994 --> 00:15:11,786
Hello?
377
00:15:13,496 --> 00:15:16,249
- I mean upside down
situps, no that's not right.
378
00:15:16,291 --> 00:15:18,251
Thanks for your time.
379
00:15:18,293 --> 00:15:19,210
(knocks)
380
00:15:19,252 --> 00:15:20,211
Yes?
381
00:15:20,253 --> 00:15:21,713
Good news, Phyll.
382
00:15:21,755 --> 00:15:24,632
The band just had a last
minute cancellation,
383
00:15:24,674 --> 00:15:28,303
so we are available to play at
the going away party tonight.
384
00:15:28,345 --> 00:15:29,471
No way.
385
00:15:29,512 --> 00:15:31,514
After what you guys did at my
wedding?
386
00:15:31,556 --> 00:15:34,392
- That wasn't me, Phyllis. That
was Chester on bass.
387
00:15:34,434 --> 00:15:37,270
- I'm talking about 30
Police songs in a row,
388
00:15:37,312 --> 00:15:38,897
all off key, off tempo,
389
00:15:38,938 --> 00:15:41,983
and you forgot at least half the
lyrics.
390
00:15:42,025 --> 00:15:44,986
- Well, Phyllis, that was
Scrantonicity.
391
00:15:45,028 --> 00:15:50,033
Today we're, now I am
with Scrantonicity 2.
392
00:15:50,075 --> 00:15:53,203
Give me a break.
393
00:15:53,244 --> 00:15:54,454
Fine, Phyllis.
394
00:15:55,330 --> 00:15:57,040
I'm sorry that I ruined your
wedding.
395
00:15:58,041 --> 00:15:59,834
I didn't mean, Kev!
396
00:16:00,752 --> 00:16:01,628
Kevin?
397
00:16:02,504 --> 00:16:04,714
Nice job, real nice.
398
00:16:06,174 --> 00:16:07,509
Thank you.
399
00:16:07,550 --> 00:16:09,010
I didn't mean it.
400
00:16:09,052 --> 00:16:10,762
Really, you didn't mean it?
401
00:16:12,555 --> 00:16:16,976
* Oh hike up your skirt a little
more *
402
00:16:18,395 --> 00:16:19,229
Jim?
403
00:16:19,270 --> 00:16:23,358
* *
404
00:16:23,400 --> 00:16:24,442
* Hike up your *
405
00:16:24,484 --> 00:16:27,862
- I'm downloading some M3P-
406
00:16:27,904 --> 00:16:31,449
- That's not it.
- Music for a CD mix tape.
407
00:16:31,491 --> 00:16:32,367
- Close.
- For Holly.
408
00:16:32,409 --> 00:16:33,952
- [Jim] Mm-hmm.
409
00:16:33,993 --> 00:16:36,746
- And I'm looking for perfect
songs that work on two levels.
410
00:16:36,788 --> 00:16:38,039
What are the two levels?
411
00:16:38,081 --> 00:16:40,875
- The two levels being
welcome to Scranton,
412
00:16:40,917 --> 00:16:42,836
and I love you.
413
00:16:43,920 --> 00:16:47,298
- Okay, let's start with
the I love you level.
414
00:16:47,340 --> 00:16:48,925
Hey, what's the group
415
00:16:48,967 --> 00:16:51,052
that was from Scranton and made
it big?
416
00:16:51,094 --> 00:16:51,928
Was that U2?
417
00:16:51,970 --> 00:16:52,637
Yes.
418
00:16:52,679 --> 00:16:54,848
You don't love Holly.
419
00:16:54,889 --> 00:16:56,725
- I think I do.
- But you just met her.
420
00:16:56,766 --> 00:16:59,019
- Well, it's love at first
sight.
421
00:17:00,103 --> 00:17:03,231
Actually it was, no, it
was when I heard her voice.
422
00:17:03,273 --> 00:17:05,316
It was love at first see with my
ears.
423
00:17:05,358 --> 00:17:07,235
- Oh, okay it doesn't work like
that.
424
00:17:07,277 --> 00:17:10,196
Well, you're not a romantic.
425
00:17:10,238 --> 00:17:11,698
Actually, I think I am,
426
00:17:11,740 --> 00:17:14,743
and I have a little bit of
experience in office romance.
427
00:17:14,784 --> 00:17:15,952
- Oh really?
- Yeah.
428
00:17:15,994 --> 00:17:17,746
Like, with who?
429
00:17:17,787 --> 00:17:19,205
We've been through this.
430
00:17:19,247 --> 00:17:20,123
Pam?
431
00:17:20,165 --> 00:17:21,541
Yes, we are still dating.
432
00:17:21,583 --> 00:17:23,376
And guess what, I took it slow.
433
00:17:23,418 --> 00:17:24,753
Yeah, you took it too slow.
434
00:17:24,794 --> 00:17:26,171
Well, we're really happy.
435
00:17:26,212 --> 00:17:30,759
- This thing with Holly
feels a lot like love to me.
436
00:17:30,800 --> 00:17:32,802
- And that's really sweet,
and you can think that,
437
00:17:32,844 --> 00:17:34,596
but you don't say that out loud,
438
00:17:34,637 --> 00:17:36,723
and you definitely don't say it
to her.
439
00:17:36,765 --> 00:17:38,391
I don't want her to get away.
440
00:17:38,433 --> 00:17:39,309
I know.
441
00:17:39,351 --> 00:17:41,853
Here, Michael, you can court her
442
00:17:41,895 --> 00:17:43,146
as you get to know her, you
know?
443
00:17:43,188 --> 00:17:45,231
I mean, the office is
a great place for that.
444
00:17:46,399 --> 00:17:48,651
Pam and I, we got to know
each other right out there.
445
00:17:48,693 --> 00:17:52,447
I mean, first time we joked
around was at my desk.
446
00:17:52,489 --> 00:17:54,282
And the first meal we ever had
447
00:17:54,324 --> 00:17:57,619
was in the break room, actually.
448
00:17:57,660 --> 00:17:59,162
And we were at two separate
tables,
449
00:17:59,204 --> 00:18:01,122
and I remember that.
450
00:18:01,164 --> 00:18:04,668
First time we kissed
even was right outside,
451
00:18:04,709 --> 00:18:08,171
and look, all I'm saying
452
00:18:08,213 --> 00:18:11,007
is that you can get to know
someone really, really well,
453
00:18:11,883 --> 00:18:14,969
like I did, right here at work.
454
00:18:15,011 --> 00:18:16,304
I guess it wouldn't be the worst
thing
455
00:18:16,346 --> 00:18:17,889
to propose in the office.
456
00:18:17,931 --> 00:18:20,308
Every couple's got that
beautiful, magical place,
457
00:18:20,350 --> 00:18:21,476
you know?
458
00:18:21,518 --> 00:18:23,353
And for some people it's a
waterfall,
459
00:18:23,395 --> 00:18:27,482
and the Grand Canyon, and
Central Park.
460
00:18:27,524 --> 00:18:29,693
And for me and Pam it's this
office.
461
00:18:30,985 --> 00:18:35,782
But, I feel like Pam's
expecting fireworks, you know?
462
00:18:40,704 --> 00:18:42,997
- Well, who can do a party of
this size?
463
00:18:43,873 --> 00:18:45,125
But you're in the business.
464
00:18:45,166 --> 00:18:48,003
You must surely know of
some other businesses.
465
00:18:48,044 --> 00:18:50,171
Okay, well I just want a damn
dance floor!
466
00:18:50,213 --> 00:18:53,550
Sorry, so sorry, I shouldn't
have sworn, I'm so sorry.
467
00:18:54,384 --> 00:18:55,552
Thanks for your time.
468
00:18:55,593 --> 00:18:56,428
(Jim knocks)
469
00:18:56,469 --> 00:18:57,554
What?
470
00:18:58,805 --> 00:19:00,306
Sorry, I shouldn't have
said what like that.
471
00:19:00,348 --> 00:19:02,058
It was really rude.
472
00:19:02,100 --> 00:19:03,518
Scared me.
473
00:19:03,560 --> 00:19:05,311
How's the party planning going?
474
00:19:05,353 --> 00:19:06,938
Jim, I am so (bleep).
475
00:19:06,980 --> 00:19:08,565
- So it's going great, sounds
like.
476
00:19:08,606 --> 00:19:10,316
- I don't know, I'm
not used to the stress.
477
00:19:10,358 --> 00:19:13,695
When I was growing up, my
mom said the sky's the limit.
478
00:19:13,737 --> 00:19:15,572
I could do anything.
479
00:19:15,613 --> 00:19:18,783
Be a teacher's aid, nurse's
assistant,
480
00:19:18,825 --> 00:19:20,076
some kind of volunteer.
481
00:19:21,619 --> 00:19:24,330
But now I'm not so sure.
482
00:19:28,626 --> 00:19:32,297
- I was thinking, fireworks at
the party.
483
00:19:32,339 --> 00:19:33,548
What do you think?
484
00:19:33,590 --> 00:19:35,008
- Oh boy, I appreciate
your help but I can't-
485
00:19:35,050 --> 00:19:37,677
- Oh no no, I just meant I
wanted to pay
486
00:19:37,719 --> 00:19:39,596
to have fireworks at the party.
487
00:19:39,637 --> 00:19:40,889
Why would you do that?
488
00:19:41,973 --> 00:19:43,933
Because I'm gonna miss Toby.
489
00:19:45,393 --> 00:19:47,729
Yep, he's a heck of a guy
490
00:19:47,771 --> 00:19:48,813
and I think we should send him
off right.
491
00:19:48,855 --> 00:19:50,690
Doesn't matter, here you go.
492
00:19:54,652 --> 00:19:55,945
[Phyllis] Really?
493
00:19:55,987 --> 00:19:57,989
- Well, we all want a good
party, right?
494
00:19:59,866 --> 00:20:01,785
I'm going to propose tonight.
495
00:20:03,119 --> 00:20:05,246
Holy crap!
496
00:20:08,833 --> 00:20:11,878
(coins jingling)
497
00:20:11,920 --> 00:20:14,547
(phone ringing)
498
00:20:20,053 --> 00:20:20,929
Hey, Kevin.
499
00:20:20,970 --> 00:20:22,305
Hi.
500
00:20:22,347 --> 00:20:23,598
Do you need some help?
501
00:20:24,432 --> 00:20:26,393
I can't decide what to get.
502
00:20:27,185 --> 00:20:28,728
Well, what do you like to eat?
503
00:20:29,938 --> 00:20:32,273
Well, I like pretzels but,
504
00:20:33,775 --> 00:20:36,236
I really like chips.
505
00:20:36,277 --> 00:20:39,280
- Hmm, well how much
money do you have there?
506
00:20:41,658 --> 00:20:42,450
Okay, let's see.
507
00:20:43,785 --> 00:20:44,994
50, oh.
508
00:20:46,079 --> 00:20:46,830
This is a button.
509
00:20:48,039 --> 00:20:50,208
Okay, good.
510
00:20:50,250 --> 00:20:53,128
55, 65, okay you have 75 cents
511
00:20:53,169 --> 00:20:58,341
so that means you could get
anything up in the top row.
512
00:21:01,261 --> 00:21:02,262
Hm.
513
00:21:06,349 --> 00:21:08,810
I am totally gonna bang Holly.
514
00:21:08,852 --> 00:21:10,979
She is cute, and helpful,
515
00:21:11,021 --> 00:21:12,772
and she really seems into me.
516
00:21:15,775 --> 00:21:17,360
- Okay, this is the
second time in two days
517
00:21:17,402 --> 00:21:19,154
that the website isn't working.
518
00:21:19,195 --> 00:21:20,697
Do you guys know anything about
it?
519
00:21:20,739 --> 00:21:23,616
- The website is hiding, forming
alliances with other sites,
520
00:21:23,658 --> 00:21:25,618
preparing an attack for which
we will have no defense.
521
00:21:25,660 --> 00:21:26,911
Do you honestly believe that?
522
00:21:26,953 --> 00:21:27,829
Yes I do.
523
00:21:27,871 --> 00:21:29,247
- I'm gonna get a second
opinion.
524
00:21:29,289 --> 00:21:30,874
- It was down for a
couple hours yesterday,
525
00:21:30,915 --> 00:21:32,417
then back up,
526
00:21:32,459 --> 00:21:35,837
and now I've heard from
a very reliable source
527
00:21:35,879 --> 00:21:37,630
that it is once again out of
commission.
528
00:21:37,672 --> 00:21:39,632
And that reliable source is you.
529
00:21:39,674 --> 00:21:40,967
- Okay, so you don't know what's
going on.
530
00:21:41,009 --> 00:21:42,927
I do, 'cause I just told you.
531
00:21:42,969 --> 00:21:44,346
Hey, Michael.
532
00:21:44,387 --> 00:21:46,014
Any idea what's going on
with Dunder Mifflin Infinity?
533
00:21:46,056 --> 00:21:47,807
Yeah, crackers would be nice.
534
00:21:47,849 --> 00:21:49,934
- [Andy] Want something
to nosh on there, boss?
535
00:21:55,982 --> 00:21:57,567
[Michael] Hey, stranger.
536
00:21:57,609 --> 00:21:58,485
Hello.
537
00:21:58,526 --> 00:21:59,694
Long as you're pouring, I'll.
538
00:22:01,821 --> 00:22:02,614
Here you go.
539
00:22:02,655 --> 00:22:03,782
Someone's gotta stop me
540
00:22:03,823 --> 00:22:05,533
from drinking this whole thing
by myself.
541
00:22:05,575 --> 00:22:07,243
Well, that would be me.
542
00:22:07,285 --> 00:22:09,788
I'm a coffee monster.
543
00:22:09,829 --> 00:22:10,705
Coffee.
544
00:22:10,747 --> 00:22:11,956
Yeah, exact.
545
00:22:14,250 --> 00:22:15,794
Okay.
546
00:22:15,835 --> 00:22:16,628
Okay, sorry.
547
00:22:21,049 --> 00:22:21,841
My god.
548
00:22:23,760 --> 00:22:24,552
I did it.
549
00:22:26,179 --> 00:22:27,013
What'd you do?
550
00:22:27,055 --> 00:22:28,807
I talked to her, Holly?
551
00:22:28,848 --> 00:22:32,894
Just pleasantries, nothing,
not like do you want kids,
552
00:22:32,936 --> 00:22:36,523
or religion, or what side
of the bed do you want?
553
00:22:36,564 --> 00:22:39,401
Hey, I can take either side
of the bed at this point.
554
00:22:39,442 --> 00:22:41,319
Wow, okay, so how'd that feel?
555
00:22:41,361 --> 00:22:43,029
- It was hard. I wanted to kiss
her.
556
00:22:43,071 --> 00:22:43,947
Oh, I'm so glad you didn't.
557
00:22:43,988 --> 00:22:45,073
Shoo, oh god.
558
00:22:46,741 --> 00:22:49,077
Layin' a base, layin' a base.
559
00:22:49,119 --> 00:22:50,328
There you go.
560
00:22:50,370 --> 00:22:52,539
There's plenty of base laying
left, right?
561
00:22:54,040 --> 00:22:55,125
Hey.
562
00:22:55,166 --> 00:22:55,959
Yeah.
563
00:22:57,544 --> 00:22:59,087
Hello, Angela.
564
00:22:59,129 --> 00:23:02,465
- Phyllis, you look like you're
gonna have a heart attack.
565
00:23:02,507 --> 00:23:04,384
- Can I get a list of your
vendors?
566
00:23:05,885 --> 00:23:06,553
I shredded it.
567
00:23:06,594 --> 00:23:07,971
Why would you do that?
568
00:23:08,013 --> 00:23:10,724
- Gosh, I just don't know. Why
do you think?
569
00:23:16,312 --> 00:23:17,605
- (things clatter)
- Sorry.
570
00:23:28,116 --> 00:23:28,908
[Holly] Damn it.
571
00:23:30,493 --> 00:23:32,454
Hello, Holly.
572
00:23:33,455 --> 00:23:34,998
Whoa, what are you doing?
573
00:23:35,040 --> 00:23:35,832
You don't,
574
00:23:37,167 --> 00:23:38,209
you don't have to do that.
575
00:23:38,251 --> 00:23:39,878
We have already put together
chairs.
576
00:23:39,919 --> 00:23:41,796
That's how we buy them,
actually.
577
00:23:41,838 --> 00:23:43,506
Oh, I was trying to adjust
578
00:23:43,548 --> 00:23:45,842
the lumbar support on Toby's
chair,
579
00:23:45,884 --> 00:23:49,512
and that made this up-down
lever thing not work,
580
00:23:49,554 --> 00:23:51,723
and then I took the whole chair
apart,
581
00:23:51,765 --> 00:23:55,602
and that is the story of me on
the floor.
582
00:23:55,643 --> 00:23:56,728
It's pretty good, right?
583
00:23:56,770 --> 00:23:58,229
I'm gonna sell the movie rights.
584
00:23:58,271 --> 00:23:59,647
And the sequel,
585
00:23:59,689 --> 00:24:01,441
woman stands at desk and works.
586
00:24:04,903 --> 00:24:09,908
So, I have no idea how you sit
like that.
587
00:24:10,450 --> 00:24:11,576
Yoga.
588
00:24:13,161 --> 00:24:15,121
- (speaking like Yoda) Sit on
floor and put together chair,
589
00:24:15,163 --> 00:24:16,206
we will.
590
00:24:22,462 --> 00:24:23,463
Yoda.
591
00:24:28,802 --> 00:24:31,596
- (speaking like Yoda) Pass
curvy metal piece, you will.
592
00:24:38,978 --> 00:24:40,772
- So are you in town this
weekend?
593
00:24:42,023 --> 00:24:43,483
'Cause I'm not, I'm not.
594
00:24:44,317 --> 00:24:45,652
I'm not gonna be in town.
595
00:24:47,529 --> 00:24:48,613
Goin' out of town.
596
00:24:48,655 --> 00:24:50,824
Oh, so you can't make my orgy?
597
00:24:52,450 --> 00:24:53,868
Kidding!
598
00:24:53,910 --> 00:24:55,537
Oh, kidding.
599
00:24:56,871 --> 00:24:58,123
Acting!
600
00:24:58,164 --> 00:24:58,957
Acting!
601
00:24:58,998 --> 00:24:59,833
Acting!
602
00:25:02,168 --> 00:25:03,003
Lovitz.
603
00:25:04,379 --> 00:25:05,880
Yeah.
604
00:25:05,922 --> 00:25:07,424
Here's one.
605
00:25:07,465 --> 00:25:11,302
200 square feet, below street
level, toilet down the hall.
606
00:25:11,344 --> 00:25:12,804
Oh, look at this.
607
00:25:12,846 --> 00:25:16,057
Live with me, four hour commute,
full bathroom privileges.
608
00:25:16,099 --> 00:25:16,891
So, that's a good deal.
609
00:25:16,933 --> 00:25:18,643
Or you could live with me.
610
00:25:18,685 --> 00:25:19,853
We could be very happy here.
611
00:25:19,894 --> 00:25:21,688
That's 90 square feet each,
612
00:25:21,730 --> 00:25:22,981
leaving room for a puppy.
613
00:25:24,024 --> 00:25:26,776
- Well, if Ryan fires me,
you might get your wish.
614
00:25:26,818 --> 00:25:29,154
Do you really think he will?
615
00:25:29,195 --> 00:25:29,988
Well.
616
00:25:31,072 --> 00:25:33,533
Is Ryan gonna fire me? I don't
know.
617
00:25:33,575 --> 00:25:34,826
I know that I've done everything
I can,
618
00:25:34,868 --> 00:25:36,786
and I just brought in a huge
sale.
619
00:25:37,787 --> 00:25:40,999
And am I insane, or was this
kid a temp two years ago?
620
00:25:41,041 --> 00:25:43,168
Because in the three
years that he's been here,
621
00:25:43,209 --> 00:25:46,338
I think all he's ever done is
start a fire and grow a beard,
622
00:25:46,379 --> 00:25:47,839
and it's not even a good beard.
623
00:25:49,049 --> 00:25:50,383
Hey.
624
00:25:50,425 --> 00:25:51,343
- Hey.
- Hey.
625
00:25:51,384 --> 00:25:53,303
- Hey.
- Did you just buy that?
626
00:25:53,345 --> 00:25:54,471
Yeah.
627
00:25:54,512 --> 00:25:57,182
Maybe this'll be my thing in
Costa Rica.
628
00:25:57,223 --> 00:25:58,350
Be a nature photographer.
629
00:25:58,391 --> 00:25:59,184
That sounds cool.
630
00:25:59,225 --> 00:26:00,060
Yeah.
631
00:26:01,394 --> 00:26:02,645
Mind if I get a picture?
632
00:26:02,687 --> 00:26:04,022
- Sure.
- Think you could?
633
00:26:09,944 --> 00:26:11,071
Okay.
634
00:26:11,112 --> 00:26:12,322
Okay.
635
00:26:12,364 --> 00:26:13,698
Good one?
636
00:26:13,740 --> 00:26:16,493
- Okay, now it's really easy to
use.
637
00:26:16,534 --> 00:26:18,703
- Think I could get one-
- Oh yeah.
638
00:26:18,745 --> 00:26:20,163
- Standing up?
- Yeah, yeah.
639
00:26:20,205 --> 00:26:21,081
- Okay.
- Right.
640
00:26:22,248 --> 00:26:23,249
- Standing-
- Funny faces.
641
00:26:23,291 --> 00:26:25,210
- Okay, funny face one, two,
three.
642
00:26:25,251 --> 00:26:26,169
Okay, great.
643
00:26:30,423 --> 00:26:32,384
[Jim] That's a cool camera.
644
00:26:32,425 --> 00:26:33,968
Oh my gosh.
645
00:26:34,010 --> 00:26:37,055
That is the cutest picture
of you and Sprinkles ever.
646
00:26:37,097 --> 00:26:37,931
Thank you.
647
00:26:37,972 --> 00:26:39,724
I took the photo posthumously.
648
00:26:39,766 --> 00:26:41,267
- Really?
- Yeah.
649
00:26:41,309 --> 00:26:45,897
- Well, may I just say that
you carry grief mighty sexily.
650
00:26:47,315 --> 00:26:48,817
- Thank you.
- You're welcome.
651
00:26:49,818 --> 00:26:51,111
- Put that right there.
- Okay.
652
00:26:51,152 --> 00:26:52,904
Okay, later.
653
00:26:52,946 --> 00:26:53,738
Okay.
654
00:26:56,783 --> 00:26:58,410
Hey, Ryan, it's Jim.
655
00:26:58,451 --> 00:27:00,245
Look man, I don't know what's
gotten into you lately,
656
00:27:00,286 --> 00:27:01,788
but you know what?
657
00:27:01,830 --> 00:27:03,248
I really don't care, because
you're trying to get rid of me
658
00:27:03,289 --> 00:27:05,750
and I bet you think I don't
care enough about this job
659
00:27:05,792 --> 00:27:07,544
to actually fight back, but
you're wrong
660
00:27:07,585 --> 00:27:09,129
because I do, and I will.
661
00:27:09,170 --> 00:27:10,714
So you can keep trying to push
me
662
00:27:10,755 --> 00:27:12,424
out of this place, but guess
what?
663
00:27:12,465 --> 00:27:13,675
I'm not goin' anywhere.
664
00:27:17,679 --> 00:27:19,264
(Jim sighs)
665
00:27:19,305 --> 00:27:22,142
(keyboard clacking)
666
00:27:25,603 --> 00:27:27,105
Troy Underbridge for Michael?
667
00:27:27,147 --> 00:27:29,149
- I'm sorry, I didn't see you
come in.
668
00:27:29,190 --> 00:27:30,567
Troy.
669
00:27:30,608 --> 00:27:32,068
What are you doing here?
670
00:27:32,110 --> 00:27:34,279
- Just filling in for Ryan, as a
favor.
671
00:27:34,320 --> 00:27:35,613
Where is Ryan?
672
00:27:35,655 --> 00:27:37,657
- He had an urgent matter in New
York.
673
00:27:37,699 --> 00:27:39,242
Welcome to our land.
674
00:27:39,284 --> 00:27:40,785
Dwight?
675
00:27:40,827 --> 00:27:42,162
Michael will be out in a second.
676
00:27:42,203 --> 00:27:43,997
- Can I get you a tankard of
mead?
677
00:27:46,082 --> 00:27:47,625
- Hey Troy, could you do me a
huge favor?
678
00:27:47,667 --> 00:27:48,752
Next time you see Ryan,
679
00:27:48,793 --> 00:27:50,170
can you tell him to check his
messages?
680
00:27:50,211 --> 00:27:51,046
That'd be great.
681
00:27:51,087 --> 00:27:52,255
If I see him, I'll tell him.
682
00:27:53,548 --> 00:27:55,300
- Why wouldn't you see him? You
work for him.
683
00:27:55,342 --> 00:27:56,843
I report to Wallace now.
684
00:28:00,347 --> 00:28:02,098
Okay, what's going on?
685
00:28:08,646 --> 00:28:09,856
Stop.
686
00:28:09,898 --> 00:28:10,648
Don't look at me.
687
00:28:12,317 --> 00:28:13,610
On the counter you will find
688
00:28:13,651 --> 00:28:15,403
bread, peanut butter, and jelly.
689
00:28:15,445 --> 00:28:17,906
Pretend to make yourself a
sandwich.
690
00:28:17,947 --> 00:28:19,240
Pretend, or really make one?
691
00:28:19,282 --> 00:28:20,241
Really make one.
692
00:28:20,283 --> 00:28:21,201
- Make your own (bleep)
sandwich.
693
00:28:21,242 --> 00:28:23,912
- Will you please make a
sandwich?
694
00:28:26,956 --> 00:28:29,709
Now, according to my sources,
695
00:28:29,751 --> 00:28:33,213
you have an issue with the new
HR woman.
696
00:28:33,254 --> 00:28:34,297
Well, so do I.
697
00:28:35,215 --> 00:28:37,550
And so does our secret
benefactor.
698
00:28:37,592 --> 00:28:39,302
That's too much peanut butter.
699
00:28:39,344 --> 00:28:42,472
What I propose is a good
old-fashioned hazing,
700
00:28:42,514 --> 00:28:44,099
and I need your help.
701
00:28:44,140 --> 00:28:45,809
If you choose to accept this
mission,
702
00:28:45,850 --> 00:28:48,687
wipe the knife off before
you stick it in the jelly.
703
00:28:48,728 --> 00:28:51,231
Have you ever made a sandwich
before?
704
00:28:51,272 --> 00:28:52,315
Damn it, Meredith.
705
00:28:54,401 --> 00:28:55,944
What'd you guys do?
706
00:28:55,985 --> 00:28:57,278
Oh, there he is.
707
00:28:57,320 --> 00:28:59,447
Thought you had gone home
already.
708
00:28:59,489 --> 00:29:01,991
Why don't you go home, and
come back for the party?
709
00:29:03,993 --> 00:29:07,372
- Well, we still have to
do the exit interview.
710
00:29:11,001 --> 00:29:11,876
Yes we do.
711
00:29:12,961 --> 00:29:14,337
I'll let you in on a little
secret.
712
00:29:14,379 --> 00:29:16,798
I've been very much looking
forward to this moment.
713
00:29:16,840 --> 00:29:18,216
Very, very much.
714
00:29:18,258 --> 00:29:21,803
I have been steeped in
anticipation.
715
00:29:21,845 --> 00:29:26,933
Toby has been cruisin' for
a bruisin' for 12 years,
716
00:29:27,183 --> 00:29:30,270
and I am now his cruise director
717
00:29:30,311 --> 00:29:32,439
and my name is Captain Bruisin'.
718
00:29:36,151 --> 00:29:38,737
(upbeat music)
46683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.