Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,679 --> 00:00:13,638
- Uh-huh.
2
00:00:13,680 --> 00:00:14,472
Nice.
3
00:00:16,099 --> 00:00:19,561
(Pam chuckles)
4
00:00:19,602 --> 00:00:21,062
What's wrong, Michael?
5
00:00:21,104 --> 00:00:22,647
I got gum in my hair.
6
00:00:22,689 --> 00:00:23,565
You do.
7
00:00:23,606 --> 00:00:25,984
This just stinks.
8
00:00:26,026 --> 00:00:26,901
Don't touch it.
9
00:00:26,943 --> 00:00:28,111
Please, don't touch it.
10
00:00:28,153 --> 00:00:28,945
You've got a ton of dandruff.
11
00:00:28,987 --> 00:00:30,155
Okay, let me be.
12
00:00:30,196 --> 00:00:30,989
- How'd you get gum in your
hair?
13
00:00:31,031 --> 00:00:32,365
I was walking in
14
00:00:32,407 --> 00:00:33,825
and I noticed something
shiny under Stanley's car,
15
00:00:33,867 --> 00:00:35,827
and I got under to see what it
was,
16
00:00:35,869 --> 00:00:38,038
and I messed up my hair,
17
00:00:38,079 --> 00:00:40,582
all for a stupid piece of tin
foil.
18
00:00:40,623 --> 00:00:42,542
- But, best-case scenario,
you thought it was a quarter.
19
00:00:42,584 --> 00:00:44,169
Kill me, right now.
20
00:00:44,210 --> 00:00:45,253
Let me get in there, boss.
21
00:00:45,295 --> 00:00:46,713
Keep that man away from me.
22
00:00:47,881 --> 00:00:49,632
- We have peanut butter in the
kitchen.
23
00:00:49,674 --> 00:00:50,675
(Dwight claps)
24
00:00:50,717 --> 00:00:51,843
- I don't feel like peanut
butter.
25
00:00:51,885 --> 00:00:52,927
Get me an ice-cream sandwich.
26
00:00:52,969 --> 00:00:54,012
Nope, not for you.
27
00:00:54,054 --> 00:00:56,181
It's for your hair, and it is
9:00 AM.
28
00:00:57,223 --> 00:00:58,933
- No, Dwight, not the good
peanut butter,
29
00:00:58,975 --> 00:01:00,352
people are gonna get mad.
30
00:01:00,393 --> 00:01:02,562
- Hey, hey, hey, this is my
hair we're talking about.
31
00:01:05,273 --> 00:01:06,232
It smells good.
32
00:01:08,026 --> 00:01:09,027
Tastes good too.
33
00:01:09,069 --> 00:01:10,528
Oh, don't, that's disgusting.
34
00:01:11,321 --> 00:01:13,031
Wow, lotta calories.
35
00:01:13,073 --> 00:01:15,241
- Well, just don't leave it on
too long.
36
00:01:15,283 --> 00:01:17,327
Keep massaging please.
37
00:01:18,411 --> 00:01:20,163
Oh, yeah, that's nice.
38
00:01:22,082 --> 00:01:24,751
(Michael moans)
39
00:01:27,253 --> 00:01:29,798
(upbeat theme music)
40
00:02:02,163 --> 00:02:04,499
- Hey, Michael, how was
your date last night?
41
00:02:04,541 --> 00:02:05,917
(Michael groans)
42
00:02:05,959 --> 00:02:09,170
{\an8}- I will be honest, the dating
has not been going well.
43
00:02:09,212 --> 00:02:13,049
{\an8}Look, men are visual creatures.
44
00:02:13,091 --> 00:02:16,011
{\an8}We crave beauty,
45
00:02:16,052 --> 00:02:19,472
{\an8}like a piece of fine art by
46
00:02:21,016 --> 00:02:23,601
{\an8}any number of renowned artists,
47
00:02:24,686 --> 00:02:29,607
{\an8}or an arty photograph
of Cindy Crawford nude,
48
00:02:29,649 --> 00:02:32,819
{\an8}that, but the women I'm getting
fixed up with are...
49
00:02:34,195 --> 00:02:35,655
{\an8}Not that they aren't nice
50
00:02:35,697 --> 00:02:38,992
{\an8}or that have great
personalities,
51
00:02:39,034 --> 00:02:40,243
{\an8}they just,
52
00:02:40,285 --> 00:02:43,288
{\an8}they just lack a certain
Crawfordness.
53
00:02:44,164 --> 00:02:46,958
I am livid, absolutely livid.
54
00:02:47,000 --> 00:02:48,501
It's ridiculous.
55
00:02:48,543 --> 00:02:51,463
- Man, are you still talking
about how I drank your kefir?
56
00:02:51,504 --> 00:02:53,340
I said that I was sorry.
57
00:02:53,381 --> 00:02:56,634
No. Ryan just sent an email.
58
00:02:56,676 --> 00:02:59,471
{\an8}- Yes, I'm having the Scranton
branch come in on one Saturday
59
00:02:59,512 --> 00:03:01,806
{\an8}so they can reenter sales
that they made on the phone
60
00:03:01,848 --> 00:03:03,141
{\an8}as sales made by the website,
61
00:03:03,183 --> 00:03:05,018
{\an8}which they shoulda done
in the first place,
62
00:03:05,060 --> 00:03:07,228
{\an8}if the website had been working.
63
00:03:07,270 --> 00:03:08,688
[Pam] So it's definite?
64
00:03:08,730 --> 00:03:09,647
Looks like it.
65
00:03:09,689 --> 00:03:10,523
Shoot.
66
00:03:10,565 --> 00:03:12,108
{\an8}Jim and I were gonna go to the
67
00:03:12,150 --> 00:03:13,568
{\an8}Cherry Blossom Festival this
weekend.
68
00:03:13,610 --> 00:03:14,652
I'm sorry,
69
00:03:14,694 --> 00:03:17,197
{\an8}your voice over my head like
that...
70
00:03:18,990 --> 00:03:20,325
Sorry.
71
00:03:20,367 --> 00:03:22,327
{\an8}- How successful is
Dunder Mifflin Infinity?
72
00:03:22,369 --> 00:03:24,662
{\an8}Well, tomorrow, Saturday
morning,
73
00:03:24,704 --> 00:03:28,208
we all have to come in and
reenter sales we already made
74
00:03:28,249 --> 00:03:30,210
in order to pretend
that the website did it.
75
00:03:30,251 --> 00:03:33,213
So, how successful does that
sound?
76
00:03:35,048 --> 00:03:36,841
- Oh, I have to work on one
Saturday,
77
00:03:36,883 --> 00:03:38,134
I'm so distressed.
78
00:03:38,176 --> 00:03:39,678
You know what?
79
00:03:39,719 --> 00:03:41,846
My Wall Street buddies, they
work a hundred hours a week.
80
00:03:41,888 --> 00:03:43,306
God, those guys are rich.
81
00:03:46,476 --> 00:03:48,353
My favorite branch.
82
00:03:48,395 --> 00:03:49,354
How's everybody doing?
83
00:03:49,396 --> 00:03:50,689
Hey, Ryan.
84
00:03:50,730 --> 00:03:52,816
- Wow, so refreshing to
hear my name like that.
85
00:03:53,733 --> 00:03:55,485
In New York, all the
receptionists
86
00:03:55,527 --> 00:03:57,862
call me Mr. Howard. It's so
weird.
87
00:03:57,904 --> 00:03:59,489
- Do you want me to start
calling you Mr. Howard?
88
00:03:59,531 --> 00:04:01,324
- No, no, we go way back,
you keep calling me Ryan.
89
00:04:01,366 --> 00:04:02,367
Okay, I will.
90
00:04:02,409 --> 00:04:03,827
All right.
91
00:04:03,868 --> 00:04:06,037
- I presume you're here because
of the website problems?
92
00:04:06,079 --> 00:04:07,539
Stanley, give it up.
93
00:04:08,540 --> 00:04:11,668
Yeah, we still do it old school,
right?
94
00:04:11,710 --> 00:04:13,878
Even though I'm your boss's
boss's boss.
95
00:04:13,920 --> 00:04:15,005
[Michael] Hey, Ryan.
96
00:04:15,046 --> 00:04:15,922
Michael.
97
00:04:15,964 --> 00:04:17,632
If you're wondering at all
98
00:04:17,674 --> 00:04:20,760
why I'm not giving you
a more excited welcome,
99
00:04:20,802 --> 00:04:23,138
I have been depressed.
100
00:04:23,179 --> 00:04:24,305
It's okay.
101
00:04:24,347 --> 00:04:25,306
You wanna know why?
102
00:04:25,348 --> 00:04:27,225
If it's private, it's private.
103
00:04:27,267 --> 00:04:28,560
I can't not hug you.
104
00:04:28,601 --> 00:04:30,145
Can't do it, come here.
105
00:04:30,186 --> 00:04:31,146
Come here.
106
00:04:31,187 --> 00:04:33,148
(Michael moans)
107
00:04:33,189 --> 00:04:34,315
What is that? Linen?
108
00:04:35,316 --> 00:04:37,360
It feels nice on my face.
109
00:04:37,402 --> 00:04:39,362
- Do-do-do-do-do-
do-do-do-do-do.
110
00:04:41,114 --> 00:04:43,074
The bossman cometh.
111
00:04:43,116 --> 00:04:44,159
Andy.
112
00:04:44,200 --> 00:04:45,535
- By the way, I am not mad at
you,
113
00:04:45,577 --> 00:04:48,496
unlike some other people in this
office.
114
00:04:49,956 --> 00:04:51,958
My favorite branch!
115
00:04:52,000 --> 00:04:55,295
I don't like my job very much,
116
00:04:55,337 --> 00:04:57,255
but I really don't like
doing my job twice,
117
00:04:57,297 --> 00:04:59,299
and Ryan's Dunder Mifflin
Infinity
118
00:04:59,341 --> 00:05:01,217
is giving me the opportunity to
do that.
119
00:05:01,259 --> 00:05:03,386
So, thanks, Ryan.
120
00:05:04,637 --> 00:05:06,014
Hey man, do you mind if
I run something by you?
121
00:05:06,056 --> 00:05:08,016
Love it. Go.
122
00:05:08,058 --> 00:05:10,852
- Well, I kind of feel like
what we have going for us
123
00:05:10,894 --> 00:05:12,437
is our customer service.
124
00:05:12,479 --> 00:05:14,731
And no matter how much we change
this up,
125
00:05:14,773 --> 00:05:17,400
I don't know that a website's
gonna be able to replace that.
126
00:05:17,442 --> 00:05:18,818
- I can tell you've
thought about this a lot,
127
00:05:18,860 --> 00:05:19,694
I appreciate that.
128
00:05:19,736 --> 00:05:20,445
Thanks.
129
00:05:20,487 --> 00:05:21,988
David Wallace does too.
130
00:05:22,030 --> 00:05:24,324
You told him all about this
at the Christmas party, right?
131
00:05:27,160 --> 00:05:27,952
- Did I? Um--
132
00:05:27,994 --> 00:05:29,204
You did. Yeah.
133
00:05:29,245 --> 00:05:30,038
Hmm.
134
00:05:31,456 --> 00:05:32,665
Watch your back, Jim.
135
00:05:34,209 --> 00:05:35,335
I'm just kidding.
136
00:05:39,172 --> 00:05:40,548
Hey, uh, no big introduction.
137
00:05:40,590 --> 00:05:42,509
No, no, not big, elegant.
138
00:05:44,010 --> 00:05:46,596
Ladies and gentlemen, may I
have your attention, please?
139
00:05:46,638 --> 00:05:48,932
I know that a lot of you
are very angry with Ryan
140
00:05:48,973 --> 00:05:51,017
because he is the reason we
all have to come in tomorrow,
141
00:05:51,059 --> 00:05:53,144
however, I swear to God,
142
00:05:53,186 --> 00:05:56,272
if any of you hurts him in any
way,
143
00:05:56,314 --> 00:05:58,483
emotionally, or taunts him,
144
00:05:58,525 --> 00:06:02,070
or makes fun of his
height or his half beard--
145
00:06:02,112 --> 00:06:02,987
Okay.
146
00:06:03,029 --> 00:06:03,822
- He...
- Thanks, Michael.
147
00:06:03,863 --> 00:06:05,198
Yeah.
148
00:06:05,240 --> 00:06:07,158
- I'm here today to do some
creative problem-solving
149
00:06:07,200 --> 00:06:09,828
about Dunder Mifflin Infinity
and field your questions.
150
00:06:09,869 --> 00:06:10,787
Question.
151
00:06:10,829 --> 00:06:12,038
Dwight?
152
00:06:12,080 --> 00:06:13,415
- Why am I being forced
to come in tomorrow
153
00:06:13,456 --> 00:06:15,166
and pretend that a website
made sales that I made?
154
00:06:15,208 --> 00:06:16,501
This is a temporary measure
155
00:06:16,543 --> 00:06:18,336
to increase the legitimacy of
the site.
156
00:06:18,378 --> 00:06:19,713
- I don't like when my clients
call me
157
00:06:19,754 --> 00:06:21,214
to help them use a website,
158
00:06:21,256 --> 00:06:22,590
I'm not seeing commissions on
that.
159
00:06:22,632 --> 00:06:23,633
I hear you, Stanley,
160
00:06:23,675 --> 00:06:25,343
that is a great observation.
161
00:06:25,385 --> 00:06:27,345
- Problems like that will not
happen
162
00:06:27,387 --> 00:06:30,181
when we launch Dunder
Mifflin Infinity 2.0.
163
00:06:30,223 --> 00:06:31,266
When will that be?
164
00:06:31,307 --> 00:06:32,517
TBD. Phyllis?
165
00:06:32,559 --> 00:06:34,352
- Did the police solve
the problem with the--
166
00:06:34,394 --> 00:06:36,563
- Yes, yes, they did. Yes, they
did.
167
00:06:36,604 --> 00:06:38,857
Yes, the social-networking
feature
168
00:06:38,898 --> 00:06:40,775
of the Dunder Mifflin Infinity
website
169
00:06:40,817 --> 00:06:43,528
was infiltrated by sexual
predators.
170
00:06:43,570 --> 00:06:44,821
- I don't understand why our
website
171
00:06:44,863 --> 00:06:46,114
needs to have social networking
at all.
172
00:06:46,156 --> 00:06:48,199
- Yeah, I'd have to agree
with Dwight on that one.
173
00:06:48,241 --> 00:06:51,953
- It's all about creating a
one-stop consumer experience.
174
00:06:51,995 --> 00:06:53,997
All right, you're chatting
with your friends,
175
00:06:54,039 --> 00:06:56,916
you're talking about the latest
music, about the election.
176
00:06:56,958 --> 00:07:01,212
All of it is happening in
our virtual paper store.
177
00:07:01,254 --> 00:07:03,882
- And then an older gentleman
asks you, "Boxers or briefs?"
178
00:07:03,923 --> 00:07:06,468
- I don't get the big fuss
here, I like the site.
179
00:07:06,509 --> 00:07:08,470
- If I had created a website
with this many problems,
180
00:07:08,511 --> 00:07:09,721
I'd kill myself.
181
00:07:09,763 --> 00:07:10,764
Do you have a question, Kelly?
182
00:07:10,805 --> 00:07:12,182
- Yeah, I have a lot of
questions.
183
00:07:12,223 --> 00:07:13,558
Number one, how dare you?
184
00:07:13,600 --> 00:07:14,934
- Mm-hmm. Oscar?
185
00:07:14,976 --> 00:07:16,978
- What about the
credit-card-encryption problem?
186
00:07:17,020 --> 00:07:18,271
As a matter of fact,
187
00:07:18,313 --> 00:07:19,606
we were alerted to that
problem quite quickly,
188
00:07:19,647 --> 00:07:21,733
by one of the quote,
unquote sexual predators
189
00:07:21,775 --> 00:07:24,361
that you guys were just
complaining about, so...
190
00:07:24,402 --> 00:07:25,528
That problem, as well,
191
00:07:25,570 --> 00:07:27,322
will be fixed when the new
version drops.
192
00:07:27,364 --> 00:07:28,239
TBD?
193
00:07:28,281 --> 00:07:29,240
Yes.
194
00:07:29,282 --> 00:07:32,410
(Michael claps)
195
00:07:32,452 --> 00:07:34,329
Ryan has done a very good job.
196
00:07:34,371 --> 00:07:38,166
And I am not applauding
sarcastically.
197
00:07:38,208 --> 00:07:39,751
Think about it, a month ago,
198
00:07:39,793 --> 00:07:41,252
nobody would go on this site
199
00:07:41,294 --> 00:07:43,421
because we were worried
about getting molested,
200
00:07:43,463 --> 00:07:46,549
or losing our identity, having
it stolen.
201
00:07:46,591 --> 00:07:50,804
But now, at a time TDB,
202
00:07:50,845 --> 00:07:53,348
all of these problems will be in
the past.
203
00:07:53,390 --> 00:07:56,017
You done good, kid. You done
good.
204
00:07:56,059 --> 00:07:59,521
(Michael and Dwight clap)
205
00:08:00,647 --> 00:08:02,774
Well, it has been nice
seeing you again, my friend.
206
00:08:02,816 --> 00:08:03,650
You too.
207
00:08:05,777 --> 00:08:08,279
- Oh, Ryan, I need a girlfriend
so bad.
208
00:08:08,321 --> 00:08:09,698
Michael, let me go.
209
00:08:09,739 --> 00:08:11,199
Let me go, Michael.
(Michael grunts)
210
00:08:11,241 --> 00:08:12,033
All right.
211
00:08:13,034 --> 00:08:13,868
Do you know any girls in New
York
212
00:08:13,910 --> 00:08:15,662
you might wanna hook me up with,
213
00:08:15,704 --> 00:08:19,374
that might be interested in a
guy like me?
214
00:08:19,416 --> 00:08:20,542
- No.
- Nah.
215
00:08:20,583 --> 00:08:21,459
Sorry, man.
216
00:08:21,501 --> 00:08:22,377
Ah, well, you tried.
217
00:08:22,419 --> 00:08:23,837
But seriously,
218
00:08:23,878 --> 00:08:25,839
you should see the girls I
meet at clubs in the city.
219
00:08:25,880 --> 00:08:26,798
Yeah.
220
00:08:26,840 --> 00:08:27,507
Unreal.
221
00:08:27,549 --> 00:08:28,591
They sound great.
222
00:08:29,592 --> 00:08:30,969
Bye, everyone.
223
00:08:31,011 --> 00:08:32,637
Stay real, Scranton, all right?
224
00:08:32,679 --> 00:08:33,471
(Stanley groans)
225
00:08:33,513 --> 00:08:34,514
Peace.
226
00:08:36,516 --> 00:08:38,309
- Would you have sex with
Meredith?
227
00:08:38,351 --> 00:08:39,352
What?
228
00:08:39,394 --> 00:08:40,478
- Do you think she'd keep it
quiet?
229
00:08:40,520 --> 00:08:42,063
- I can't believe you're asking
me that.
230
00:08:44,149 --> 00:08:45,191
She'd talk.
231
00:08:45,233 --> 00:08:46,735
Might not be that bad though.
232
00:08:47,569 --> 00:08:49,237
She seems very eager.
233
00:08:49,279 --> 00:08:50,488
I'm going to go to my desk.
234
00:08:50,530 --> 00:08:52,449
- Jim, it's not the horniness,
okay?
235
00:08:52,490 --> 00:08:54,826
It's the loneliness, that's...
236
00:08:54,868 --> 00:08:56,077
I know.
237
00:08:56,119 --> 00:08:57,287
Let's go to New York.
238
00:08:57,328 --> 00:08:58,455
We'll go clubbing with Ryan.
239
00:08:58,496 --> 00:08:59,998
- I can't.
- Yes, you can.
240
00:09:00,040 --> 00:09:01,499
You're single, I'm
single, it'll be awesome.
241
00:09:01,541 --> 00:09:02,625
I'm not single.
242
00:09:02,667 --> 00:09:03,793
Who are you dating?
243
00:09:05,003 --> 00:09:05,712
Pam.
244
00:09:05,754 --> 00:09:07,714
That's still going on?
245
00:09:07,756 --> 00:09:10,508
(Michael sighs)
246
00:09:10,550 --> 00:09:12,677
Okay, Dwight, grab your stuff.
247
00:09:12,719 --> 00:09:14,220
We're going to New York to party
with Ryan
248
00:09:14,262 --> 00:09:15,180
and to meet girls.
249
00:09:15,221 --> 00:09:16,056
Yeah!
250
00:09:16,097 --> 00:09:17,974
Oh, yes. Count me in, dudes.
251
00:09:18,016 --> 00:09:20,727
I am in serious need of some bro
time.
252
00:09:21,853 --> 00:09:24,731
Old ball and chain's been a lot
more chain than ball lately,
253
00:09:24,773 --> 00:09:26,274
if you know what I'm saying.
254
00:09:26,316 --> 00:09:27,192
I'm right here.
255
00:09:27,233 --> 00:09:28,234
No, singles only.
256
00:09:28,276 --> 00:09:30,111
Singles only, also, three is
unlucky.
257
00:09:31,404 --> 00:09:32,697
Curse of three.
258
00:09:32,739 --> 00:09:34,366
- Sorry, Andy, cannot take
any chances on curses,
259
00:09:34,407 --> 00:09:35,992
not tonight. Let's go.
260
00:09:36,034 --> 00:09:37,786
Everybody, I will see you
tomorrow, Saturday morning,
261
00:09:37,827 --> 00:09:39,454
probably wearing the same
clothes
262
00:09:39,496 --> 00:09:41,498
that I am wearing right now,
263
00:09:41,539 --> 00:09:43,583
if you catch my drift.
264
00:09:43,625 --> 00:09:44,751
We get it.
265
00:09:44,793 --> 00:09:48,088
I am going to go get laid.
266
00:09:48,129 --> 00:09:49,130
Goodbye.
267
00:09:49,172 --> 00:09:50,215
(Dwight chuckles)
268
00:09:50,256 --> 00:09:51,716
With sex.
269
00:09:51,758 --> 00:09:53,885
- [Michael] That's, I meant
that.
270
00:09:57,514 --> 00:09:58,264
Bye, Angela.
271
00:09:59,849 --> 00:10:01,101
You know what?
272
00:10:01,142 --> 00:10:02,018
If we all stayed a couple
of hours late tonight,
273
00:10:02,060 --> 00:10:03,228
without Michael distracting us,
274
00:10:03,269 --> 00:10:05,397
we wouldn't have to
come in at all tomorrow.
275
00:10:05,438 --> 00:10:08,108
- Sausage sandwiches at the
Cherry Blossom Festival?
276
00:10:08,149 --> 00:10:11,486
- How do you even know
they're gonna have those?
277
00:10:11,528 --> 00:10:12,570
Did you go online?
278
00:10:12,612 --> 00:10:13,780
Hmm?
279
00:10:13,822 --> 00:10:15,699
Is that where we're going?
280
00:10:16,616 --> 00:10:17,701
I'll be right back.
281
00:10:26,251 --> 00:10:27,168
Angela, Angela--
282
00:10:27,210 --> 00:10:28,294
Oh!
283
00:10:28,336 --> 00:10:29,963
(scoffs) I thought you were a
mugger.
284
00:10:30,005 --> 00:10:32,298
A mugger that knows your name?
285
00:10:32,340 --> 00:10:35,260
- Most muggings happen
between acquaintances.
286
00:10:35,301 --> 00:10:36,928
- So I caught everyone before
they left,
287
00:10:36,970 --> 00:10:38,221
and I told them my idea.
288
00:10:39,222 --> 00:10:40,515
And they loved it,
289
00:10:40,557 --> 00:10:43,059
because this is a group
that respects good ideas.
290
00:10:43,977 --> 00:10:45,895
The one time a year they hear
one.
291
00:10:49,107 --> 00:10:51,192
Ryan's assistant told us
292
00:10:51,234 --> 00:10:54,029
that he would be at
this club this evening.
293
00:10:54,070 --> 00:10:56,114
It is called Prerogative.
294
00:10:56,156 --> 00:10:58,450
(dance music)
295
00:11:00,702 --> 00:11:02,203
The place is packed.
296
00:11:02,245 --> 00:11:02,996
Fire hazard.
297
00:11:03,913 --> 00:11:06,750
Packed with beautiful babies.
298
00:11:07,584 --> 00:11:09,419
Swingers, classic.
299
00:11:10,337 --> 00:11:13,381
Jon Favreau, the tall guy from
Dodgeball.
300
00:11:14,591 --> 00:11:15,967
Women look like white slaves.
301
00:11:16,009 --> 00:11:18,511
- [Michael] No, they
are just hot, hotties.
302
00:11:18,553 --> 00:11:19,387
I don't know, man.
303
00:11:19,429 --> 00:11:20,263
I mean, when you think about it,
304
00:11:20,305 --> 00:11:21,473
Cabo's really the third world.
305
00:11:21,514 --> 00:11:22,682
I don't go to a place like that
306
00:11:22,724 --> 00:11:23,975
to see more poverty, you know?
307
00:11:24,017 --> 00:11:25,310
You go there to get some
glamor--
308
00:11:25,352 --> 00:11:26,144
Hey.
309
00:11:27,270 --> 00:11:27,896
Michael?
310
00:11:27,937 --> 00:11:28,772
Hey. (chuckles)
311
00:11:28,813 --> 00:11:30,357
What are you doing here?
312
00:11:30,398 --> 00:11:32,233
- Well, you know, just taking
you up on your offer to party,
313
00:11:32,275 --> 00:11:33,860
so, ta-da.
314
00:11:33,902 --> 00:11:35,487
That is so awesome, man.
315
00:11:35,528 --> 00:11:36,988
All right.
316
00:11:37,030 --> 00:11:38,490
And you brought this guy.
317
00:11:38,531 --> 00:11:39,616
Yeah.
318
00:11:39,657 --> 00:11:40,450
Oh.
319
00:11:42,911 --> 00:11:44,454
Ryan, it's Michael and Dwight.
320
00:11:44,496 --> 00:11:45,413
I know it's you guys.
321
00:11:45,455 --> 00:11:46,289
Okay.
322
00:11:46,331 --> 00:11:47,332
I'm so psyched you're here.
323
00:11:47,374 --> 00:11:48,249
Well...
324
00:11:48,291 --> 00:11:49,125
Woo!
325
00:11:49,167 --> 00:11:50,669
All right.
326
00:11:50,710 --> 00:11:51,544
Let's get a drink.
327
00:11:51,586 --> 00:11:52,337
Let's do it!
328
00:11:59,636 --> 00:12:02,514
- [Jim] Thanks a lot, guys. Good
job.
329
00:12:04,432 --> 00:12:05,475
Later.
330
00:12:05,517 --> 00:12:07,143
Nice job, everybody.
331
00:12:07,185 --> 00:12:07,977
Great work.
332
00:12:14,651 --> 00:12:18,113
- Did you not tell the security
guard we were working late?
333
00:12:18,154 --> 00:12:18,988
Nope.
334
00:12:19,823 --> 00:12:21,282
I didn't.
335
00:12:21,324 --> 00:12:24,285
But let's go inside and
I can call him right now.
336
00:12:24,327 --> 00:12:25,537
We can't.
337
00:12:25,578 --> 00:12:27,330
I locked the office from
the inside when we left.
338
00:12:27,372 --> 00:12:28,373
Perfect.
339
00:12:28,415 --> 00:12:30,291
You guys worked together on this
one.
340
00:12:30,333 --> 00:12:32,961
If I'm not in my bath with a
glass of red wine in one hour,
341
00:12:33,003 --> 00:12:34,170
you're both dead.
342
00:12:38,633 --> 00:12:42,637
- There is a master key and
a spare key for the office.
343
00:12:42,679 --> 00:12:44,806
Dwight has them both.
344
00:12:44,848 --> 00:12:46,558
When I asked, "What if you die,
Dwight,
345
00:12:46,599 --> 00:12:48,309
"how will we get into the
office?"
346
00:12:48,351 --> 00:12:52,605
He said, "If I'm dead, you
guys have been dead for weeks."
347
00:12:52,647 --> 00:12:55,233
- Guys, I want you to meet a
really good friend of mine.
348
00:12:55,275 --> 00:12:56,026
This is Troy.
349
00:12:56,067 --> 00:12:57,485
Hey, nice to meet you.
350
00:12:57,527 --> 00:12:58,361
How you doing?
351
00:12:58,403 --> 00:12:59,195
Hey. Dwight.
352
00:13:00,196 --> 00:13:02,198
You resemble a Tolkien
character.
353
00:13:02,240 --> 00:13:05,118
- Uh, he basically is, man,
he's a regular banking wizard.
354
00:13:05,160 --> 00:13:07,120
- No, no, no, not a wizard, a
hobbit.
355
00:13:08,663 --> 00:13:09,789
Bottle service, y'all?
356
00:13:09,831 --> 00:13:11,082
Oh, okay.
357
00:13:11,124 --> 00:13:14,169
All I know is I would
like some chicken fingers
358
00:13:14,210 --> 00:13:15,587
and a Midori Sour.
359
00:13:15,628 --> 00:13:16,838
We don't serve food here.
360
00:13:16,880 --> 00:13:18,590
Oh, okay.
361
00:13:18,631 --> 00:13:20,467
Then just bring me two cups,
362
00:13:20,508 --> 00:13:22,135
one with olives
363
00:13:22,177 --> 00:13:24,596
and another one filled
with maraschino cherries.
364
00:13:26,348 --> 00:13:28,308
- Do you live in a regular-sized
house?
365
00:13:29,392 --> 00:13:31,811
- Yeah, he is a normal guy, he's
cool.
366
00:13:31,853 --> 00:13:33,146
- You really don't have his
phone number?
367
00:13:33,188 --> 00:13:35,648
- I told you, I have the
number that rings here.
368
00:13:35,690 --> 00:13:36,858
Do you want that number?
369
00:13:36,900 --> 00:13:38,693
I might have it in here.
370
00:13:38,735 --> 00:13:40,695
Oh, that's great, Toby.
371
00:13:40,737 --> 00:13:42,405
It's so random that I had it.
372
00:13:42,447 --> 00:13:43,948
Toby, you're the best.
373
00:13:43,990 --> 00:13:46,034
- When I put it in, I thought
it might be a waste of time,
374
00:13:46,076 --> 00:13:47,243
but I guess it was worth it.
375
00:13:47,285 --> 00:13:48,411
Great.
376
00:13:48,453 --> 00:13:49,704
It's under here as security
guard home,
377
00:13:49,746 --> 00:13:51,373
did you not get his name or...
378
00:13:51,414 --> 00:13:52,040
No.
379
00:13:52,082 --> 00:13:53,083
It's ringing.
380
00:13:53,124 --> 00:13:54,000
Does anybody have his name?
Quick.
381
00:13:54,042 --> 00:13:55,377
Yes, it's Eddie.
382
00:13:55,418 --> 00:13:57,462
- It's not, it's not Eddie,
it's, uh, it's Evan or--
383
00:13:57,504 --> 00:13:58,963
Hank, his name is Hank.
384
00:13:59,005 --> 00:14:00,799
- No, guys, his name's
not Hank, it's, uh...
385
00:14:00,840 --> 00:14:01,675
Is it Edgar?
386
00:14:01,716 --> 00:14:02,634
- Elliot.
- Elliot.
387
00:14:02,676 --> 00:14:03,718
Is it...
388
00:14:03,760 --> 00:14:06,596
Hey, chief, this is, uh, Jim
Halpert,
389
00:14:06,638 --> 00:14:09,307
from, um, where you work.
390
00:14:09,349 --> 00:14:12,310
You are the guy who sits behind
the desk,
391
00:14:12,352 --> 00:14:15,980
you're, you're the, the
African-American guy?
392
00:14:16,022 --> 00:14:18,233
I mean, you're, uh...
393
00:14:18,274 --> 00:14:19,859
Who, who have I got here?
394
00:14:19,901 --> 00:14:22,445
(dance music)
395
00:14:26,658 --> 00:14:29,661
- Dwight Schrute, man,
how's Schrute Farms?
396
00:14:29,703 --> 00:14:30,745
Good.
397
00:14:30,787 --> 00:14:32,914
- This guy owns his own beet
farm.
398
00:14:32,956 --> 00:14:34,290
Insane.
399
00:14:34,332 --> 00:14:36,251
- Well, it's weevil season,
but we were prepared.
400
00:14:36,292 --> 00:14:37,502
Weevils.
401
00:14:37,544 --> 00:14:39,254
What a crazy word, man.
402
00:14:39,295 --> 00:14:41,506
I don't even know what that
means, what does that mean?
403
00:14:41,548 --> 00:14:44,092
- They lay their eggs
inside the unripe beet root,
404
00:14:44,134 --> 00:14:46,594
then come springtime, the
babies eat their way out.
405
00:14:46,636 --> 00:14:48,346
- Crazy.
- Crazy.
406
00:14:48,388 --> 00:14:50,056
That's too much for me, man.
407
00:14:50,098 --> 00:14:51,182
I'm gonna hit the bathroom.
408
00:14:51,224 --> 00:14:53,518
- You've already been several
times.
409
00:14:53,560 --> 00:14:54,853
Yeah.
410
00:14:54,894 --> 00:14:55,854
- Maybe you have some
kind of bladder infection.
411
00:14:55,895 --> 00:14:57,063
I don't know, maybe.
412
00:14:57,105 --> 00:14:58,690
- I'll order you some cranberry
juice.
413
00:14:58,732 --> 00:15:00,650
With vodka, you're the best.
414
00:15:02,193 --> 00:15:04,487
Do you have powers?
415
00:15:04,529 --> 00:15:05,655
Oh, thank you, Hank.
416
00:15:05,697 --> 00:15:07,615
You are a lifesaver, Hank.
417
00:15:07,657 --> 00:15:08,783
Appreciate it.
418
00:15:08,825 --> 00:15:10,869
All right, so Hank is going to--
419
00:15:10,910 --> 00:15:11,703
Hank,
420
00:15:13,830 --> 00:15:14,831
that's not his name.
421
00:15:14,873 --> 00:15:15,874
- Just got off the phone with
him.
422
00:15:15,915 --> 00:15:17,083
- Yeah, well, that's not his
name.
423
00:15:17,125 --> 00:15:18,293
He just said his name's Hank,
424
00:15:18,335 --> 00:15:19,544
so I'm gonna go with what he
said.
425
00:15:19,586 --> 00:15:21,629
Okay, your funeral.
426
00:15:21,671 --> 00:15:24,132
- Hank is going to come down
here, he's gonna let us all out.
427
00:15:24,174 --> 00:15:27,510
So, he said it should be
just under an hour, so,
428
00:15:27,552 --> 00:15:28,595
(murmuring)
429
00:15:28,636 --> 00:15:29,471
we did it.
430
00:15:29,512 --> 00:15:31,389
But I have to walk my cats.
431
00:15:31,431 --> 00:15:32,932
- I'm sure they'll be okay for
one night.
432
00:15:32,974 --> 00:15:34,809
Stop taking his side.
433
00:15:34,851 --> 00:15:36,394
We're not all sleeping with Jim.
434
00:15:36,436 --> 00:15:38,938
- That's not a nice thing to
say.
435
00:15:38,980 --> 00:15:40,815
You know what's not nice?
436
00:15:40,857 --> 00:15:42,817
Unexercised cats.
437
00:15:42,859 --> 00:15:44,319
- You know what else is not
nice?
438
00:15:44,361 --> 00:15:46,571
Coming home and looking
into your cats' eyes
439
00:15:46,613 --> 00:15:48,740
and seeing nothing but
disappointment.
440
00:15:48,782 --> 00:15:50,241
That's a bit much, isn't it?
441
00:15:51,826 --> 00:15:52,869
We should all make sure
442
00:15:52,911 --> 00:15:54,621
to give him a big tip this
Christmas.
443
00:15:54,662 --> 00:15:55,955
Sorry, guys,
444
00:15:55,997 --> 00:15:57,957
but I don't think I
chipped in for last year's.
445
00:15:57,999 --> 00:15:59,501
No, neither did I.
446
00:15:59,542 --> 00:16:01,294
- Jim was supposed to collect
it.
447
00:16:03,838 --> 00:16:06,591
- Yep, I was supposed to
collect Hank's tip this year.
448
00:16:06,633 --> 00:16:07,842
Way to go, man.
449
00:16:07,884 --> 00:16:09,386
Now he's never gonna come.
450
00:16:09,427 --> 00:16:10,762
- I would've given him a lot
too.
451
00:16:10,804 --> 00:16:12,055
Wow.
452
00:16:12,097 --> 00:16:14,182
You're, like, 0 for a
million tonight, Tuna.
453
00:16:14,224 --> 00:16:15,308
Well, bad news is, yeah,
454
00:16:15,350 --> 00:16:17,185
I didn't, didn't collect the tip
for Hank,
455
00:16:17,227 --> 00:16:20,939
but, um, good news is, you
guys didn't have to pay,
456
00:16:20,980 --> 00:16:23,316
so, you saved money at
Christmas,
457
00:16:24,234 --> 00:16:26,653
which makes the holidays more
fun.
458
00:16:28,071 --> 00:16:29,572
Money does.
459
00:16:29,614 --> 00:16:30,865
By a show of hands,
460
00:16:30,907 --> 00:16:32,659
who thinks we're a better
couple than Jim and Pam?
461
00:16:36,413 --> 00:16:37,247
Phyllis.
462
00:16:39,582 --> 00:16:41,543
- (dance music)
- I, um, thought about getting
463
00:16:41,584 --> 00:16:44,087
a tattoo on my back as well, at
one point.
464
00:16:44,129 --> 00:16:46,715
I was thinking about
getting Back to the Future.
465
00:16:46,756 --> 00:16:49,092
Back because it's on my back,
466
00:16:49,134 --> 00:16:51,219
and Future because I'm the kind
of guy
467
00:16:51,261 --> 00:16:53,847
who likes to look ahead into the
future.
468
00:16:53,888 --> 00:16:56,975
I just think a tattoo should
mean something, you know?
469
00:16:57,017 --> 00:16:58,601
And it's my second favorite
movie.
470
00:16:58,643 --> 00:17:00,270
- I've never heard of that
movie.
471
00:17:00,311 --> 00:17:02,063
Back to the Future?
472
00:17:02,105 --> 00:17:03,690
Oh, wow.
473
00:17:03,732 --> 00:17:06,735
Well, you should take a
film-education course.
474
00:17:06,776 --> 00:17:07,819
How old are you?
475
00:17:07,861 --> 00:17:08,737
Forty...
476
00:17:08,778 --> 00:17:10,030
I'm, I'm in my 40s.
477
00:17:10,071 --> 00:17:11,740
Wow. (chuckles)
478
00:17:11,781 --> 00:17:12,991
That's so cool.
479
00:17:13,033 --> 00:17:14,617
Yeah.
480
00:17:14,659 --> 00:17:16,619
- Well, I'm gonna go back to my
group now.
481
00:17:16,661 --> 00:17:17,912
Oh, okay.
482
00:17:17,954 --> 00:17:18,747
Thanks for the drink.
483
00:17:18,788 --> 00:17:19,581
You are welcome.
484
00:17:25,503 --> 00:17:28,173
This place is like a,
like a sexy preschool.
485
00:17:28,214 --> 00:17:29,799
- Did you want a place where
we can meet older women?
486
00:17:29,841 --> 00:17:32,510
- I would love a place where
we could meet older girls.
487
00:17:32,552 --> 00:17:33,345
Hell yeah.
488
00:17:34,220 --> 00:17:35,263
I'll hook it up.
489
00:17:35,305 --> 00:17:36,181
(glass shatters)
490
00:17:36,222 --> 00:17:38,183
Aye, wow, that's dangerous.
491
00:17:42,729 --> 00:17:45,273
- I don't understand, which one
is that?
492
00:17:45,315 --> 00:17:47,567
That's The Other Boleyn Girl.
493
00:17:47,609 --> 00:17:50,028
- Honestly, the book is
so much better than this.
494
00:17:50,070 --> 00:17:50,862
Shh.
495
00:17:52,822 --> 00:17:54,282
We don't know.
496
00:17:54,324 --> 00:17:57,369
They didn't give him his
Christmas bonus this year, so...
497
00:18:06,336 --> 00:18:07,837
Excuse me.
498
00:18:07,879 --> 00:18:08,880
Yeah?
499
00:18:08,922 --> 00:18:10,882
- How did you all find each
other?
500
00:18:10,924 --> 00:18:13,468
- Uh, we're the Jersey State
varsity basketball team,
501
00:18:13,510 --> 00:18:15,011
Northeast regional champs.
502
00:18:15,053 --> 00:18:15,845
[All] Woo!
503
00:18:17,847 --> 00:18:18,682
Amazons.
504
00:18:20,642 --> 00:18:22,102
- It's off, it's not the dude I
know,
505
00:18:22,143 --> 00:18:24,479
it's some other loser who
won't let us in without chicks.
506
00:18:24,521 --> 00:18:26,022
- You're kidding?
- No, let's bail.
507
00:18:26,064 --> 00:18:26,940
Okay, wait, wait, wait, wait.
508
00:18:26,981 --> 00:18:27,982
Wait, wait, you two,
509
00:18:28,024 --> 00:18:29,442
uh, Jersey State girls, let's
go.
510
00:18:29,484 --> 00:18:31,403
- We're not going unless we can
all go.
511
00:18:31,444 --> 00:18:33,196
- Okay, you know what, fine,
let's go.
512
00:18:33,238 --> 00:18:34,572
Two girls to a guy, come on.
513
00:18:34,614 --> 00:18:36,157
Let's do it, come on, Ryan.
514
00:18:36,199 --> 00:18:37,492
Move out.
515
00:18:37,534 --> 00:18:39,786
Okay, three or four with
him, let's go, come on.
516
00:18:39,828 --> 00:18:40,870
Here we go.
517
00:18:40,912 --> 00:18:41,705
Don't step on him.
518
00:18:44,249 --> 00:18:46,668
- Hey, look what I found in the
back.
519
00:18:46,710 --> 00:18:48,211
Wanna play? I can teach you to
throw.
520
00:18:48,253 --> 00:18:49,212
- I know how to throw a
football.
521
00:18:49,254 --> 00:18:50,338
Of course you do.
522
00:18:50,380 --> 00:18:52,007
Yeah, Pam, hit me up.
523
00:18:52,048 --> 00:18:53,800
I'm going long!
524
00:18:53,842 --> 00:18:54,801
Woo!
525
00:18:54,843 --> 00:18:55,844
(Meredith screams)
526
00:18:55,885 --> 00:18:57,554
[Kevin] Oh, my god.
527
00:19:00,765 --> 00:19:02,017
(dance music)
528
00:19:02,058 --> 00:19:03,810
- How many of you are living
among us?
529
00:19:04,936 --> 00:19:06,021
And how many are in the Shires,
530
00:19:06,062 --> 00:19:07,564
can you tell me the population?
531
00:19:08,398 --> 00:19:10,025
You can trust me.
532
00:19:10,066 --> 00:19:11,192
Here you go.
533
00:19:11,234 --> 00:19:12,110
Wait a minute, what is this?
534
00:19:12,152 --> 00:19:13,236
I didn't order this.
535
00:19:13,278 --> 00:19:14,821
For you,
536
00:19:14,863 --> 00:19:16,364
from them.
537
00:19:16,406 --> 00:19:17,741
[Dwight] Wow.
538
00:19:20,577 --> 00:19:21,953
- [Troy] What are you doing,
man?
539
00:19:21,995 --> 00:19:23,121
It's not safe.
540
00:19:23,163 --> 00:19:24,831
Anything could have been in
there.
541
00:19:24,873 --> 00:19:26,583
Nice try.
542
00:19:26,624 --> 00:19:29,586
- I've never met anybody who
does that, you wash dogs?
543
00:19:29,627 --> 00:19:30,712
Very cool.
544
00:19:30,754 --> 00:19:32,339
- That's one aspect of small-pet
grooming.
545
00:19:32,380 --> 00:19:33,423
What do you do?
546
00:19:33,465 --> 00:19:34,966
I am a bank teller.
547
00:19:35,008 --> 00:19:38,595
Ryan told me to always tell
women you work in finance.
548
00:19:38,636 --> 00:19:39,304
Cool.
549
00:19:39,346 --> 00:19:40,221
I think so.
550
00:19:40,263 --> 00:19:41,348
- Yeah.
- Yeah, I have fun.
551
00:19:41,389 --> 00:19:43,391
- I'm just gonna use the powder
room.
552
00:19:43,433 --> 00:19:44,267
All right.
553
00:19:44,309 --> 00:19:45,101
So I'll see you soon.
554
00:19:45,143 --> 00:19:45,935
Very perfect.
555
00:19:52,025 --> 00:19:52,817
Oh my.
556
00:19:54,486 --> 00:19:56,404
This needs to be shared.
557
00:20:08,541 --> 00:20:12,003
(phones vibrate and ring)
558
00:20:15,131 --> 00:20:15,924
- Oh.
- Oh.
559
00:20:15,965 --> 00:20:17,175
(groaning)
560
00:20:17,217 --> 00:20:18,927
She washes dogs.
561
00:20:18,968 --> 00:20:19,761
You're doing it, man.
562
00:20:19,803 --> 00:20:20,804
I know.
563
00:20:20,845 --> 00:20:21,930
I don't wanna get ahead of
myself,
564
00:20:21,971 --> 00:20:24,933
but I think I want her to meet
my mom.
565
00:20:24,974 --> 00:20:27,102
- Hey, man, you ever
think there's gonna be
566
00:20:27,143 --> 00:20:28,937
this massive nuclear Holocaust,
567
00:20:28,978 --> 00:20:30,855
and after all the major
nations are destroyed,
568
00:20:30,897 --> 00:20:32,273
it'll just be the tribes in the
jungles
569
00:20:32,315 --> 00:20:33,775
that rise up and survive,
570
00:20:33,817 --> 00:20:35,985
that jungle warfare is
gonna rule the world?
571
00:20:37,320 --> 00:20:38,321
Yeah, maybe.
572
00:20:47,539 --> 00:20:48,707
[Ryan] It's inevitable, right?
573
00:20:48,748 --> 00:20:49,541
- Mm-hmm.
574
00:20:54,170 --> 00:20:55,380
Please don't pick up,
575
00:20:55,422 --> 00:20:56,464
please don't pick up,
please don't pick up,
576
00:20:56,506 --> 00:20:57,465
please don't pick up, please
don't--
577
00:20:57,507 --> 00:20:58,341
[Hank] Hello?
578
00:20:58,383 --> 00:20:59,968
Hank, is that you?
579
00:21:00,010 --> 00:21:01,594
[Hank] Yeah.
580
00:21:01,636 --> 00:21:03,430
- Still haven't left the house
yet, huh?
581
00:21:03,471 --> 00:21:04,514
- [Hank] I'm getting ready to
leave.
582
00:21:04,556 --> 00:21:07,058
Good. Please hurry.
583
00:21:07,100 --> 00:21:09,811
- [Hank] Stop calling me so
I can put on my damn socks.
584
00:21:09,853 --> 00:21:11,146
Will do.
585
00:21:11,187 --> 00:21:12,439
I'll stop calling.
586
00:21:18,194 --> 00:21:19,904
Was he still there?
587
00:21:19,946 --> 00:21:21,531
Uh, that was his wife,
588
00:21:21,573 --> 00:21:22,490
so, he's on his way.
589
00:21:22,532 --> 00:21:24,159
Jim, how long?
590
00:21:24,200 --> 00:21:25,785
I have to go to the bathroom?
591
00:21:25,827 --> 00:21:27,454
- Well, he'll be here really
soon, Kev.
592
00:21:27,495 --> 00:21:29,748
- If you hadn't made us stay,
we'd all be home by now.
593
00:21:29,789 --> 00:21:32,334
- Somebody's always got to be a
hero.
594
00:21:32,375 --> 00:21:33,543
I'm so cold, I'm gonna faint.
595
00:21:33,585 --> 00:21:35,337
If I faint, it's totally your
fault, Jim.
596
00:21:35,378 --> 00:21:37,422
- Let's be honest, it's
not totally my fault.
597
00:21:37,464 --> 00:21:39,174
Shared responsibility.
598
00:21:39,215 --> 00:21:40,633
Hmm?
599
00:21:40,675 --> 00:21:42,010
- Oh, I just mean if you,
if you didn't lock the door,
600
00:21:42,052 --> 00:21:44,346
then we could be upstairs
where it's warmer.
601
00:21:44,387 --> 00:21:45,889
- I'm supposed to turn
the lock when I leave,
602
00:21:45,930 --> 00:21:47,140
it's part of my job.
603
00:21:47,182 --> 00:21:48,600
Is that...
604
00:21:48,641 --> 00:21:50,185
I didn't know that was your...
605
00:21:50,226 --> 00:21:52,437
Okay, so we're in agreement,
this is not an ideal situation.
606
00:21:52,479 --> 00:21:54,481
(dance music)
607
00:21:54,522 --> 00:21:56,775
I am, I am getting out there.
608
00:21:57,901 --> 00:22:00,403
Well, no, I've asked a lot
of girls to dance, Mom,
609
00:22:00,445 --> 00:22:01,863
they're just, it's not...
610
00:22:04,491 --> 00:22:05,700
What are you doing?
611
00:22:05,742 --> 00:22:08,203
- Yes, I shaved the back of my
neck.
612
00:22:08,244 --> 00:22:09,913
Oh, my God, Mom, I gotta go,
613
00:22:09,954 --> 00:22:15,043
one of my friends is getting
beaten up by some girls.
614
00:22:15,085 --> 00:22:17,754
- We could burn the chains with
vinegar.
615
00:22:17,796 --> 00:22:20,590
It's corrosive to metals,
I saw it on a TV show once.
616
00:22:21,466 --> 00:22:24,010
You can literally burn metal
with vinegar.
617
00:22:24,052 --> 00:22:25,553
Do you have vinegar on you?
618
00:22:26,805 --> 00:22:28,390
Mm,
619
00:22:28,431 --> 00:22:30,016
I don't.
620
00:22:30,058 --> 00:22:32,102
Actually, it's kind of too bad
621
00:22:32,143 --> 00:22:33,812
we're not coming into work
tomorrow.
622
00:22:33,853 --> 00:22:35,230
Why?
623
00:22:35,271 --> 00:22:37,399
- I bet Michael had some
elaborate theme party planned,
624
00:22:37,440 --> 00:22:39,442
like Scrambled Eggs Saturday.
625
00:22:40,527 --> 00:22:41,820
More like,
626
00:22:41,861 --> 00:22:43,405
"Hey, everyone, let's get
your boss laid" Saturday.
627
00:22:43,446 --> 00:22:45,573
(laughter)
628
00:22:54,249 --> 00:22:57,794
I have an announcement, uh, to
make.
629
00:22:59,504 --> 00:23:02,424
I am moving to Costa Rica.
630
00:23:02,465 --> 00:23:06,011
I've thought about it for a long
time now,
631
00:23:06,052 --> 00:23:07,512
and I'm finally gonna do it.
632
00:23:09,431 --> 00:23:13,643
So, I'm just gonna hop the
fence and jog home now.
633
00:23:30,285 --> 00:23:31,286
- Those girls really wailed on
you bad.
634
00:23:31,327 --> 00:23:32,537
- Why wouldn't they let me
dance?
635
00:23:32,579 --> 00:23:33,246
Well...
636
00:23:33,288 --> 00:23:34,414
Okay, I gotta go.
637
00:23:34,456 --> 00:23:35,915
Do not take him to a hospital.
638
00:23:38,501 --> 00:23:40,128
Hey, don't blame me for what
Ryan does.
639
00:23:40,170 --> 00:23:42,714
I'm not his dad, I'm his friend,
okay?
640
00:23:42,756 --> 00:23:44,883
And friends are there to
help you have a good time
641
00:23:44,924 --> 00:23:47,594
and sell you the stuff you
need to have a good time.
642
00:23:50,347 --> 00:23:51,473
Pretty weird.
643
00:23:51,514 --> 00:23:53,099
- Don't go, do you have to go
with them?
644
00:23:53,141 --> 00:23:54,684
I do, I have to go.
645
00:23:54,726 --> 00:23:56,186
Stay.
646
00:23:56,227 --> 00:23:58,772
- I have to go, good luck
against Con College, all right?
647
00:23:58,813 --> 00:23:59,606
Call me.
648
00:23:59,647 --> 00:24:00,482
- Uh-huh.
649
00:24:00,523 --> 00:24:01,316
I'm not gonna call her.
650
00:24:01,358 --> 00:24:02,192
Let's go.
651
00:24:02,233 --> 00:24:03,109
I don't wanna go back in.
652
00:24:03,151 --> 00:24:04,277
I know, here we go.
653
00:24:04,319 --> 00:24:05,487
You're gonna be okay.
654
00:24:05,528 --> 00:24:08,156
Oh, man, here it goes.
655
00:24:08,198 --> 00:24:10,033
(Michael groans)
656
00:24:10,075 --> 00:24:10,950
I am so sorry.
657
00:24:10,992 --> 00:24:12,702
I am so sorry, sir.
658
00:24:12,744 --> 00:24:15,163
That'll, that'll come
out of the upholstery.
659
00:24:15,205 --> 00:24:16,331
Oh, man.
660
00:24:16,373 --> 00:24:17,665
- He threw up in the back of the
taxi.
661
00:24:17,707 --> 00:24:18,833
It's dehydration.
662
00:24:18,875 --> 00:24:20,251
It's dehydration.
663
00:24:20,293 --> 00:24:21,836
He went to the bathroom at
the club, like, 15 times.
664
00:24:21,878 --> 00:24:24,381
- All right, shh, Dwight, leave
him alone.
665
00:24:25,215 --> 00:24:26,341
- You all right?
- You okay?
666
00:24:26,383 --> 00:24:27,592
- You feel better?
- You okay?
667
00:24:27,634 --> 00:24:28,927
That's good for you to do.
668
00:24:28,968 --> 00:24:29,928
- [Dwight] Yeah, you feel
better afterwards, right?
669
00:24:29,969 --> 00:24:30,929
Just let it out.
670
00:24:30,970 --> 00:24:32,222
- [Dwight] You just, like,
purge.
671
00:24:32,263 --> 00:24:32,972
- Sometimes you have to
pull the trigger, I say.
672
00:24:33,014 --> 00:24:34,140
Binge and purge.
673
00:24:34,182 --> 00:24:37,352
- Couple days a week, I, I make
myself,
674
00:24:37,394 --> 00:24:40,522
because of a big meal, or I'm
feeling fat, I just do it.
675
00:24:40,563 --> 00:24:42,774
- I have to do it to
sick livestock sometimes,
676
00:24:42,816 --> 00:24:43,983
trigger the gag reflex.
677
00:24:44,025 --> 00:24:45,276
- He does it to me.
- Guys, stop talking,
678
00:24:45,318 --> 00:24:46,319
- stop talking about this.
- He makes me throw up.
679
00:24:46,361 --> 00:24:47,237
- Please stop talking about
this,
680
00:24:47,278 --> 00:24:47,487
please stop talking about this.
681
00:24:51,408 --> 00:24:52,951
Do you ever worry that you're
gonna end up
682
00:24:52,992 --> 00:24:55,745
like one of those homeless guys
that teenagers set on fire?
683
00:24:55,787 --> 00:24:58,707
- Nah, all my clothes are
flame-retardant.
684
00:24:58,748 --> 00:25:00,959
(Michael winces)
685
00:25:01,001 --> 00:25:03,420
- Ryan, we would never
let that happen to you.
686
00:25:06,965 --> 00:25:10,218
You had a rough night tonight,
687
00:25:10,260 --> 00:25:12,804
but your life is very good, my
friend.
688
00:25:12,846 --> 00:25:13,930
You've got a great job,
689
00:25:13,972 --> 00:25:17,308
you, you could have any woman
you want,
690
00:25:17,350 --> 00:25:19,269
you're good-looking, you know.
691
00:25:19,310 --> 00:25:20,270
Friends with a hobbit.
692
00:25:20,311 --> 00:25:21,563
Fr...
693
00:25:21,604 --> 00:25:22,647
Yes.
694
00:25:22,689 --> 00:25:24,315
You're friends with a hobbit,
695
00:25:25,984 --> 00:25:27,193
and look where you live.
696
00:25:27,235 --> 00:25:29,779
I mean, you got it all.
697
00:25:31,364 --> 00:25:32,907
New York is great.
698
00:25:32,949 --> 00:25:35,785
- No, I mean this apartment
building, it's fantastic.
699
00:25:37,537 --> 00:25:40,373
- Oh, this, this is not my
apartment.
700
00:25:40,415 --> 00:25:42,584
This is the Metropolitan Museum
of Art.
701
00:25:44,961 --> 00:25:47,964
- Well, now I can say
that I went to a museum.
702
00:25:53,970 --> 00:25:55,013
Cleaning people.
703
00:25:55,055 --> 00:25:55,847
Oscar.
704
00:25:59,059 --> 00:26:00,018
Okay, so all you need to do
705
00:26:00,060 --> 00:26:01,102
is explain to them what
happened,
706
00:26:01,144 --> 00:26:02,354
'cause I think they can help us.
707
00:26:02,395 --> 00:26:04,522
- Why are you assuming
they only speak Spanish?
708
00:26:04,564 --> 00:26:07,442
- I, just, if they speak
Spanish.
709
00:26:07,484 --> 00:26:08,943
Good evening.
710
00:26:08,985 --> 00:26:10,320
We locked ourselves in.
711
00:26:13,490 --> 00:26:15,950
(Oscar speaks in foreign
language)
712
00:26:15,992 --> 00:26:16,951
Okay?
713
00:26:16,993 --> 00:26:18,787
They happen to speak Spanish.
714
00:26:18,828 --> 00:26:19,662
Lucky us.
715
00:26:24,084 --> 00:26:26,711
- This is a one-time thing,
you know that, right?
716
00:26:26,753 --> 00:26:28,046
Wow.
717
00:26:28,088 --> 00:26:29,798
- This is it.
- All right.
718
00:26:29,839 --> 00:26:31,675
- This is where the magic
happens.
719
00:26:31,716 --> 00:26:32,467
Nice.
720
00:26:32,509 --> 00:26:33,468
Very nice.
721
00:26:33,510 --> 00:26:35,261
One of you can have the sofa,
722
00:26:35,303 --> 00:26:36,388
and one of you can have the
floor.
723
00:26:36,429 --> 00:26:38,014
- I got the sofa.
- [Dwight] I got sofa.
724
00:26:38,056 --> 00:26:38,932
Dwight, I've got the sofa,
725
00:26:38,973 --> 00:26:40,600
- I'm the boss.
- I got floor.
726
00:26:40,642 --> 00:26:42,060
- In case anybody needs
to go to the bathroom
727
00:26:42,102 --> 00:26:43,144
in the middle of the night,
728
00:26:43,186 --> 00:26:44,229
I don't wanna get my head
stepped on.
729
00:26:44,270 --> 00:26:45,480
- Do you want me to sing you a
song
730
00:26:45,522 --> 00:26:47,315
my mother used to sing
me when we were sick?
731
00:26:47,357 --> 00:26:48,483
No.
732
00:26:48,525 --> 00:26:49,484
(Dwight sings lullaby in foreign
language)
733
00:26:49,526 --> 00:26:50,360
Okay, Dwight.
734
00:26:50,402 --> 00:26:51,820
Shh, shh, shh, shh.
735
00:26:51,861 --> 00:26:52,737
Dwight, shh.
736
00:26:53,780 --> 00:26:54,406
Leave him alone.
737
00:26:54,447 --> 00:26:55,657
It's a lullaby.
738
00:26:55,699 --> 00:26:56,950
Shh.
739
00:26:56,991 --> 00:26:58,993
Ryan, Ryan, we're gonna
take your clothes off.
740
00:26:59,035 --> 00:26:59,828
No.
741
00:27:02,789 --> 00:27:07,502
Guys, I think my friend Troy
might have a drug problem.
742
00:27:08,920 --> 00:27:09,754
What do I do?
743
00:27:11,339 --> 00:27:13,425
- I think his species might have
a higher tolerance than ours.
744
00:27:13,466 --> 00:27:16,177
Shh, just stop.
745
00:27:16,219 --> 00:27:17,053
Here's what you do.
746
00:27:18,638 --> 00:27:21,349
You tell him that you're his
friend,
747
00:27:21,391 --> 00:27:22,809
and that you're going to help
him,
748
00:27:22,851 --> 00:27:24,936
and that everything's gonna be
all right.
749
00:27:27,230 --> 00:27:29,524
And then you put a wire on him,
750
00:27:29,566 --> 00:27:32,819
and you find out who's selling
him drugs,
751
00:27:32,861 --> 00:27:35,363
and then you get that
guy and you flip him,
752
00:27:35,405 --> 00:27:36,865
you turn him into a snitch.
753
00:27:36,906 --> 00:27:38,116
You follow that guy
754
00:27:39,075 --> 00:27:41,119
to the people who are really,
really bad.
755
00:27:42,162 --> 00:27:43,455
Been watching The Wire recently,
756
00:27:43,496 --> 00:27:46,624
I don't understand a word
of it, but it is amazing.
757
00:27:46,666 --> 00:27:48,460
- Incredible.
- Yes.
758
00:27:50,128 --> 00:27:53,506
(Michael sighs)
759
00:27:53,548 --> 00:27:55,633
Ryan, before you go to sleep,
760
00:27:56,593 --> 00:27:58,136
do you have any orange juice
with pulp?
761
00:27:58,178 --> 00:27:59,554
No.
762
00:27:59,596 --> 00:28:02,140
- Do you have any contact-lens
solution for my eyes?
763
00:28:02,182 --> 00:28:02,932
[Ryan] No.
764
00:28:03,933 --> 00:28:04,976
- You got a T-shirt?
765
00:28:05,018 --> 00:28:06,394
'Cause I usually sleep in the
nude.
766
00:28:06,436 --> 00:28:08,063
- Loads and loads of them,
bottom drawer.
767
00:28:08,104 --> 00:28:09,356
There's shorts too, and pants,
768
00:28:09,397 --> 00:28:10,565
and it's really cold in here,
769
00:28:10,607 --> 00:28:12,400
so promise me you'll bundle up,
all right?
770
00:28:12,442 --> 00:28:15,320
I'm so tired. (yawns)
771
00:28:15,362 --> 00:28:16,696
Guys, I'm going to sleep.
772
00:28:17,614 --> 00:28:18,656
You can leave the light on if
you want,
773
00:28:18,698 --> 00:28:19,908
but please stop talking, okay?
774
00:28:19,949 --> 00:28:21,326
- Okay.
- Okay.
775
00:28:21,368 --> 00:28:23,078
Good night, Ryan.
776
00:28:23,119 --> 00:28:24,621
Good night, Ryan.
777
00:28:27,374 --> 00:28:28,708
Best night ever.
778
00:28:29,626 --> 00:28:31,086
Like I said,
779
00:28:31,127 --> 00:28:33,963
it's not about the horniness,
it's about the loneliness,
780
00:28:34,005 --> 00:28:36,466
and how can I be lonely with my
boys?
781
00:28:37,801 --> 00:28:42,180
Like a famous person once
said, boys on the side,
782
00:28:42,222 --> 00:28:47,185
but I don't, I disagree, I say
let's hear it for the boys.
783
00:29:04,119 --> 00:29:05,704
Son of a bitch.
784
00:29:07,664 --> 00:29:09,332
- Ryan?
- Yeah?
785
00:29:11,501 --> 00:29:12,460
Do you ever miss us?
786
00:29:14,796 --> 00:29:15,964
(sighs) Not really.
787
00:29:16,006 --> 00:29:18,133
New York is so great.
788
00:29:23,638 --> 00:29:24,431
Ryan?
789
00:29:25,348 --> 00:29:26,474
Yes?
790
00:29:26,516 --> 00:29:28,601
- Do you remember what color my
eyes are?
791
00:29:28,643 --> 00:29:29,477
Hazel, they're hazel.
792
00:29:29,519 --> 00:29:30,520
Dwight, I asked him.
793
00:29:30,562 --> 00:29:32,772
- No, I was gonna say hazel,
yeah.
794
00:29:32,814 --> 00:29:34,733
- Really? Not just because he
said it?
795
00:29:34,774 --> 00:29:35,567
No.
796
00:29:41,865 --> 00:29:43,158
Ryan?
797
00:29:43,199 --> 00:29:45,535
- You're my friend, Michael,
okay?
798
00:29:50,749 --> 00:29:53,376
(Michael sighs)
799
00:29:53,418 --> 00:29:56,004
(upbeat music)
51512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.