All language subtitles for The.Office.US.S04E05.EXTENDED.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,178 --> 00:00:14,514 - And the same thing goes for quarterly reports. 2 00:00:14,556 --> 00:00:15,765 They are unreadable, 3 00:00:15,807 --> 00:00:18,101 they're just numbers, and boring, and blech! 4 00:00:18,143 --> 00:00:19,477 So, what I was thinking, 5 00:00:19,519 --> 00:00:21,354 is that maybe we should have some sort of graphic. 6 00:00:21,396 --> 00:00:24,566 Like if we have a bad quarter, put it in a storm cloud? 7 00:00:26,735 --> 00:00:31,781 And, when we have a good quarter, fireworks, 8 00:00:32,115 --> 00:00:34,534 or a race car. 9 00:00:34,576 --> 00:00:35,994 (all groaning) 10 00:00:36,036 --> 00:00:38,329 It doesn't have to be a race car, use your imagination. 11 00:00:38,371 --> 00:00:39,956 - There's this cube on the screen. 12 00:00:39,998 --> 00:00:41,166 It bounces around all day. 13 00:00:41,207 --> 00:00:43,126 And sometimes, it looks like it's heading 14 00:00:43,168 --> 00:00:44,711 right into the corner of the screen. 15 00:00:44,753 --> 00:00:48,340 And at the last minute, it hits a wall and bounces away. 16 00:00:48,381 --> 00:00:51,760 And we are all just dying to see it go right into the corner. 17 00:00:53,928 --> 00:00:55,472 Pam claims that she saw it one day 18 00:00:55,513 --> 00:00:57,932 when she was alone in the conference room. 19 00:00:57,974 --> 00:00:59,351 Okay. (chuckles) 20 00:00:59,392 --> 00:01:01,394 I believe she thinks she saw it. 21 00:01:01,436 --> 00:01:02,270 I saw it. 22 00:01:02,312 --> 00:01:04,064 I saw it, and it was amazing. 23 00:01:04,105 --> 00:01:05,023 Who said, I didn't see it? 24 00:01:05,065 --> 00:01:06,358 Did Jim say that I didn't see it? 25 00:01:06,399 --> 00:01:07,567 I saw it. 26 00:01:07,609 --> 00:01:10,445 - We have a lot of colored paper here. 27 00:01:10,487 --> 00:01:13,031 Why oh why do we keep printing this on white? 28 00:01:13,073 --> 00:01:14,824 Ugh, come on! 29 00:01:14,866 --> 00:01:17,077 Yeah. I know. 30 00:01:17,869 --> 00:01:19,120 I know, it's bland. 31 00:01:19,162 --> 00:01:20,246 It's never gonna happen. 32 00:01:20,288 --> 00:01:21,039 - [Michael] Here's what I was thinking- 33 00:01:21,081 --> 00:01:22,332 Dude, you gotta believe. 34 00:01:22,374 --> 00:01:25,543 - Maybe we could have some sort of riddle? 35 00:01:25,585 --> 00:01:26,795 Wait, what? 36 00:01:26,836 --> 00:01:29,339 - Like something that you have to look for, 37 00:01:30,298 --> 00:01:32,133 sort of a where's Waldo. 38 00:01:32,175 --> 00:01:33,385 (group applauding) 39 00:01:33,426 --> 00:01:34,052 - Ah-ha! 40 00:01:34,094 --> 00:01:36,012 (clapping) 41 00:01:36,054 --> 00:01:37,430 - Al-all right. 42 00:01:37,472 --> 00:01:38,682 All right. Let's quit while we're ahead. 43 00:01:38,723 --> 00:01:41,685 - That was so awesome. - That was awesome. 44 00:01:41,726 --> 00:01:42,519 Thank you. 45 00:01:43,978 --> 00:01:46,106 Some days I am just on fire. 46 00:01:46,981 --> 00:01:49,734 What can I say? (chuckles) 47 00:01:49,776 --> 00:01:52,779 (upbeat theme music) 48 00:02:11,131 --> 00:02:12,924 (door banging) 49 00:02:12,966 --> 00:02:16,219 (footsteps pattering) 50 00:02:18,513 --> 00:02:19,723 What? 51 00:02:19,764 --> 00:02:21,891 - Oh, it's just that you had no hair on Friday. 52 00:02:21,933 --> 00:02:23,059 It's called being a man. 53 00:02:23,101 --> 00:02:24,436 You should try it sometime. 54 00:02:27,022 --> 00:02:28,273 {\an8}How long have you been a man? 55 00:02:28,314 --> 00:02:30,358 I was born a man, Halpert. 56 00:02:30,400 --> 00:02:33,361 {\an8}- That must have been extremely uncomfortable for your mom. 57 00:02:34,654 --> 00:02:37,532 - I stopped shaving because my girlfriend broke up with me. 58 00:02:37,574 --> 00:02:38,783 {\an8}Am I in pain? 59 00:02:38,825 --> 00:02:39,617 {\an8}Hell yeah. 60 00:02:40,493 --> 00:02:42,579 {\an8}But I'll tell you something. 61 00:02:42,620 --> 00:02:44,622 {\an8}I thrive in pain. 62 00:02:44,664 --> 00:02:46,291 {\an8}I love pain. 63 00:02:46,332 --> 00:02:48,960 {\an8}To me, pain is not pain at all. 64 00:02:49,002 --> 00:02:51,588 {\an8}No, it is pure pleasure. 65 00:02:52,714 --> 00:02:54,799 {\an8}And I hate pleasure, 66 00:02:54,841 --> 00:02:57,594 {\an8}almost as much as I love pain. 67 00:02:57,635 --> 00:02:58,678 {\an8}So yeah, 68 00:02:59,721 --> 00:03:01,181 I'm in pain. 69 00:03:01,222 --> 00:03:03,016 Hey. There he is. 70 00:03:03,058 --> 00:03:03,933 {\an8}Hey, Meredith. 71 00:03:03,975 --> 00:03:05,226 {\an8}How are you feeling? 72 00:03:05,268 --> 00:03:06,478 {\an8}- I never thanks you for coming to the hospital. 73 00:03:06,519 --> 00:03:07,812 {\an8}Oh please, it was my pleasure. 74 00:03:07,854 --> 00:03:09,147 {\an8}Well, we all came, so. 75 00:03:09,189 --> 00:03:11,358 - Well. I really appreciate you coming. 76 00:03:11,399 --> 00:03:13,526 I'm singling you out. 77 00:03:13,568 --> 00:03:14,611 {\an8}(chuckling) 78 00:03:14,652 --> 00:03:16,613 {\an8}- Anyway, I have this Sharpie. - Mm-hmm. 79 00:03:16,654 --> 00:03:19,199 - And I was wondering if you could sign my cast. 80 00:03:19,240 --> 00:03:20,658 - Mm-hmm. 81 00:03:26,164 --> 00:03:27,207 - Can you write where I can read it? 82 00:03:27,248 --> 00:03:28,249 Oh, yeah. 83 00:03:29,876 --> 00:03:32,629 (pen scribbling) 84 00:03:34,923 --> 00:03:36,966 - (whispering) I'll read this when I get home. 85 00:03:37,008 --> 00:03:37,926 All right. 86 00:03:41,721 --> 00:03:43,348 (phone ringing) 87 00:03:43,390 --> 00:03:45,684 {\an8}Dunder Mifflin, this is Pam. 88 00:03:45,725 --> 00:03:50,689 {\an8}Oh, hi. Um, no messages, but this press release came in that- 89 00:03:50,730 --> 00:03:51,398 {\an8}Can you hear me? 90 00:03:51,439 --> 00:03:52,982 - What? - What? 91 00:03:53,024 --> 00:03:54,067 Yeah, I can hear you. 92 00:03:54,109 --> 00:03:55,360 Why are you calling me on the phone? 93 00:03:55,402 --> 00:03:57,195 {\an8}- My minutes roll over, I have to use 'em today. 94 00:03:57,237 --> 00:03:58,697 - Okay. This press release- 95 00:03:58,738 --> 00:04:00,407 {\an8}(Michael crackling) 96 00:04:00,448 --> 00:04:01,700 {\an8}I think I'm in a dead spot. 97 00:04:01,741 --> 00:04:02,742 {\an8}- You're just doing that with your mouth. 98 00:04:02,784 --> 00:04:04,202 {\an8}Hey, I, Uh, no, 99 00:04:04,244 --> 00:04:05,495 {\an8}yeah, I, can't, hear, you. 100 00:04:05,537 --> 00:04:06,996 - Okay. Do you want me to hang up? 101 00:04:07,038 --> 00:04:08,373 No. 102 00:04:08,415 --> 00:04:09,874 - This is the press release I was telling you about. 103 00:04:09,916 --> 00:04:11,126 {\an8}- Mm-hmm. 104 00:04:11,167 --> 00:04:12,419 {\an8}- Ryan wants you to share it with everyone. 105 00:04:12,460 --> 00:04:14,045 {\an8}- Oh, does he? - He does. 106 00:04:14,087 --> 00:04:14,879 {\an8}Hm! 107 00:04:15,964 --> 00:04:18,883 Okay. Attention, earthlings. 108 00:04:18,925 --> 00:04:21,678 I have some news, beep-beep-beep-beep-beep-beep. 109 00:04:24,180 --> 00:04:26,224 Okay. Today is the big day, 110 00:04:26,266 --> 00:04:28,893 that I'm heading to New York to attend a party 111 00:04:28,935 --> 00:04:30,937 with sushi and important people. 112 00:04:30,979 --> 00:04:32,063 On an unrelated note, 113 00:04:32,105 --> 00:04:33,732 if anybody has an interesting anecdote, 114 00:04:33,773 --> 00:04:35,734 that is not boring, and easy to memorize, 115 00:04:35,775 --> 00:04:38,570 please drop by my office before I leave. Thank y'all. 116 00:04:38,611 --> 00:04:39,904 Whoops! 117 00:04:39,946 --> 00:04:42,449 Is that really what Ryan wanted you to tell us? 118 00:04:42,490 --> 00:04:47,162 - And today the Dunder Mifflin Infinity website 119 00:04:47,203 --> 00:04:48,580 officially launches. 120 00:04:48,621 --> 00:04:51,082 Well, the website is the brainchild of my brain child, 121 00:04:51,124 --> 00:04:54,127 Ryan, it is my brain grandchild. 122 00:04:54,169 --> 00:04:56,463 And to celebrate its birth, 123 00:04:56,504 --> 00:04:57,714 all of the different branches 124 00:04:57,756 --> 00:04:59,591 are going to have satellite parties, 125 00:04:59,632 --> 00:05:02,135 which will be connected via webcams 126 00:05:02,177 --> 00:05:04,637 and fibers to the real party, 127 00:05:04,679 --> 00:05:06,264 which is going on in New York City 128 00:05:06,306 --> 00:05:09,267 at, uh, a very exclusive nightclub. 129 00:05:09,309 --> 00:05:12,937 And that, is where all of the VIP's 130 00:05:12,979 --> 00:05:14,314 including yours truly, 131 00:05:14,356 --> 00:05:18,276 will be partying with, uh, New York City's finest. 132 00:05:18,318 --> 00:05:20,528 And I do not mean policemen. 133 00:05:20,570 --> 00:05:22,822 "The company is projecting record high sales, 134 00:05:22,864 --> 00:05:24,366 and that by six o'clock, 135 00:05:24,407 --> 00:05:27,077 the website will be the new best salesman in the company." 136 00:05:27,118 --> 00:05:28,328 Wow. Watch out, Dwight. 137 00:05:28,370 --> 00:05:29,454 That's ridiculous. 138 00:05:29,496 --> 00:05:30,580 I'm not going to be beaten by a website. 139 00:05:30,622 --> 00:05:32,332 - Actually, it sounds like you are. 140 00:05:32,374 --> 00:05:33,249 Really? 141 00:05:33,291 --> 00:05:34,834 'Cause Ryan says so. 142 00:05:34,876 --> 00:05:37,170 - That's from Ryan? Does it mention if he's seeing anybody? 143 00:05:37,212 --> 00:05:38,546 - No, it doesn't, I'll find out tonight. 144 00:05:38,588 --> 00:05:40,298 Yes, please, let us know. 145 00:05:40,340 --> 00:05:42,300 - I can make more sales than a computer. 146 00:05:42,342 --> 00:05:44,177 In fact, I challenged that website 147 00:05:44,219 --> 00:05:45,845 to make more sales than me today. 148 00:05:45,887 --> 00:05:46,763 Oh, oh, oh! 149 00:05:47,889 --> 00:05:49,974 It sounds like we may have a challenge. 150 00:05:50,016 --> 00:05:50,809 That's what I just said. 151 00:05:50,850 --> 00:05:51,768 A challenge it is. 152 00:05:54,396 --> 00:05:58,483 And I believe, that you shall win this challenge, 153 00:05:58,525 --> 00:06:00,527 which you so bravely declared a challenge 154 00:06:00,568 --> 00:06:02,654 before I declared it so. 155 00:06:05,865 --> 00:06:07,742 - When does the website go online? 156 00:06:07,784 --> 00:06:09,619 Mm, 12 noon. 157 00:06:09,661 --> 00:06:13,373 - Then I shall begin selling paper at noon. 158 00:06:13,415 --> 00:06:15,291 - You could also start selling now, 159 00:06:15,333 --> 00:06:17,002 seeing as though it is your job. 160 00:06:17,043 --> 00:06:18,837 - No, I will beat it fair and square. 161 00:06:18,878 --> 00:06:20,171 Waste of time. 162 00:06:20,213 --> 00:06:21,506 What's that, Pipsqueak? 163 00:06:21,548 --> 00:06:23,008 Waste of time. 164 00:06:23,049 --> 00:06:24,342 The website's going to win. 165 00:06:24,384 --> 00:06:26,886 - Dwight mercy-killed Angela's cat. 166 00:06:26,928 --> 00:06:28,013 It's very complicated. 167 00:06:29,723 --> 00:06:31,182 It's caused a lot of unpleasantness 168 00:06:31,224 --> 00:06:33,018 between Dwight and Angela, 169 00:06:33,059 --> 00:06:36,271 who are both already prone to unpleasantness. 170 00:06:36,312 --> 00:06:37,939 - You believe a computer can beat me? 171 00:06:37,981 --> 00:06:39,107 I don't care, but yes. 172 00:06:39,149 --> 00:06:40,525 Well I will prove you wrong. 173 00:06:40,567 --> 00:06:41,860 I don't care, and you won't. 174 00:06:41,901 --> 00:06:42,902 You'll see. 175 00:06:42,944 --> 00:06:44,487 - I won't be watching, and I won't. 176 00:06:46,489 --> 00:06:47,949 - Am I scared of a stupid computer? 177 00:06:47,991 --> 00:06:50,827 Please, the computer should be scared of me. 178 00:06:50,869 --> 00:06:53,246 I have been salesman of the month for 13 179 00:06:53,288 --> 00:06:55,165 out of the last 12 months. 180 00:06:55,206 --> 00:06:56,583 You heard me right. 181 00:06:56,624 --> 00:06:58,209 I did so well last February, 182 00:06:58,251 --> 00:07:01,421 that corporate gave me two plaques in lieu of a pay raise. 183 00:07:04,007 --> 00:07:07,719 - So, the other guy says, "You can keep the birds." 184 00:07:07,761 --> 00:07:12,682 And then he turns, he just jumps into the river. (laughs) 185 00:07:13,099 --> 00:07:14,726 - That's good. I think people will, 186 00:07:14,768 --> 00:07:16,853 will very much enjoy that story. 187 00:07:17,937 --> 00:07:19,189 - No. - Yeah. 188 00:07:19,230 --> 00:07:21,524 - No, no, no, you can't ever tell anyone this. 189 00:07:24,694 --> 00:07:25,528 No! 190 00:07:28,156 --> 00:07:30,367 (phone ringing) 191 00:07:30,408 --> 00:07:32,952 (upbeat music from computer) 192 00:07:34,621 --> 00:07:36,331 - (laughs) Stanley, you're dancing. 193 00:07:36,373 --> 00:07:37,582 No, I'm not. 194 00:07:37,624 --> 00:07:39,668 (phone ringing) 195 00:07:39,709 --> 00:07:41,878 Yeah. I created a website. 196 00:07:42,671 --> 00:07:44,714 Look, at the end of the day, 197 00:07:44,756 --> 00:07:47,258 Apple's Apple is flying at 30,000 feet. 198 00:07:47,300 --> 00:07:48,760 This is a paper company, 199 00:07:48,802 --> 00:07:50,387 and I don't want us to get lost in the weeds, 200 00:07:50,428 --> 00:07:52,013 or into a beauty contest. 201 00:07:52,055 --> 00:07:53,264 [Man] I told you, 202 00:07:53,306 --> 00:07:54,641 I don't want you doing these things in here. 203 00:07:54,683 --> 00:07:57,268 You can use your own office, or do it in the hall. 204 00:07:57,310 --> 00:07:59,062 Convergence, viral marketing. 205 00:07:59,104 --> 00:08:00,980 We are going guerrilla. We're taking it to the streets 206 00:08:01,022 --> 00:08:02,982 while keeping an eye on the street, Wall Street. 207 00:08:03,024 --> 00:08:04,651 I don't wanna reinvent the wheel here. 208 00:08:04,693 --> 00:08:07,696 In other words, it is what it is. 209 00:08:07,737 --> 00:08:09,906 Buying paper just became fun. 210 00:08:11,908 --> 00:08:15,829 - And this is where I will record your sales. 211 00:08:15,870 --> 00:08:17,706 Hmm. Very nice, very nice. 212 00:08:17,747 --> 00:08:21,501 - And then, I will say something positive like, "Kudos," 213 00:08:21,543 --> 00:08:23,336 or, "Job well done." 214 00:08:23,378 --> 00:08:24,921 - Or, "Zip-a-dee-doo-dah." 215 00:08:27,924 --> 00:08:29,300 - I can't tell if he's mocking me. 216 00:08:29,342 --> 00:08:30,635 Just ignore him. 217 00:08:30,677 --> 00:08:31,970 I can't do that, 218 00:08:32,929 --> 00:08:34,848 (chuckles) really hard for me to let things go. 219 00:08:34,889 --> 00:08:37,809 - I was, mocking. - Thank you. 220 00:08:39,686 --> 00:08:41,479 - I just feel like we need something more 221 00:08:41,521 --> 00:08:43,314 to acknowledge when I make a sale. 222 00:08:43,356 --> 00:08:45,358 - Yes. Like a chime or a bell- 223 00:08:45,400 --> 00:08:46,276 Or a gong. 224 00:08:52,949 --> 00:08:55,702 Go to my car, open the trunk. 225 00:08:55,744 --> 00:08:57,996 Inside, you will see many pelts. 226 00:08:58,038 --> 00:08:59,956 Under the smallest one, is a case. 227 00:08:59,998 --> 00:09:04,002 Inside that case, is a bear horn, bring it to me. 228 00:09:04,044 --> 00:09:05,628 Yes! 229 00:09:11,301 --> 00:09:14,554 - Isn't 7:00 pm little late for a lunch party? 230 00:09:15,972 --> 00:09:17,057 Lunch party? 231 00:09:17,098 --> 00:09:19,851 It's supposed to say, "Launch Party." 232 00:09:19,893 --> 00:09:21,811 What is wrong with you? 233 00:09:21,853 --> 00:09:24,481 - Angela is worse than usual lately, 234 00:09:24,522 --> 00:09:26,358 and we have a party to throw. 235 00:09:26,399 --> 00:09:30,528 So, I Googled, "How to deal with difficult people." 236 00:09:30,570 --> 00:09:32,280 And I got all of this. 237 00:09:33,365 --> 00:09:36,368 So, we're gonna try out some new things today. 238 00:09:36,409 --> 00:09:37,869 So, how do you feel about the fact 239 00:09:37,911 --> 00:09:39,996 that the banner says, "Lunch?" 240 00:09:40,038 --> 00:09:41,414 I feel angry, 241 00:09:41,456 --> 00:09:42,707 angry at you. 242 00:09:42,749 --> 00:09:45,168 Angry at you for doing something stupid. 243 00:09:45,210 --> 00:09:48,129 Angry at me for believing you could do something not stupid. 244 00:09:50,006 --> 00:09:52,634 - I'm so sorry to hear that, that must be awful. 245 00:09:52,676 --> 00:09:53,885 It is awful. 246 00:09:53,927 --> 00:09:56,096 You've made this day awful. 247 00:09:56,137 --> 00:09:59,724 - Maybe you could just change the U into an A. 248 00:09:59,766 --> 00:10:01,893 - Then it would say, "Lanch Party," Kevin. 249 00:10:01,935 --> 00:10:03,812 Would it really be better if it said "Lanch Party?" 250 00:10:03,853 --> 00:10:04,938 [Michael] Oh, Lunch Party. 251 00:10:04,979 --> 00:10:06,564 - It's supposed to say, "Launch." 252 00:10:06,606 --> 00:10:08,233 Okay. Wow, easy booster seat. 253 00:10:08,274 --> 00:10:10,402 Nobody cares about this party anyway. 254 00:10:10,443 --> 00:10:11,403 I care! 255 00:10:11,444 --> 00:10:12,570 "Plan a party, Angela." 256 00:10:12,612 --> 00:10:14,030 "Oh, and the entire world will see it." 257 00:10:14,072 --> 00:10:16,449 "Oh, and here's $65 for your budget." 258 00:10:16,491 --> 00:10:17,826 "Oh, and here are four idiots, 259 00:10:17,867 --> 00:10:19,244 who'll do nothing but weigh you down." 260 00:10:19,285 --> 00:10:20,954 "Oh, and your cat's still dead." 261 00:10:21,871 --> 00:10:23,540 What's wrong with me? 262 00:10:23,581 --> 00:10:24,833 Excuse me. 263 00:10:24,874 --> 00:10:27,127 - I want you to look at me and tell me, 264 00:10:27,168 --> 00:10:28,128 what is wrong with me? 265 00:10:32,048 --> 00:10:34,342 Don't avoid this, I know you're dying to say it, 266 00:10:34,384 --> 00:10:35,635 so just say it. 267 00:10:35,677 --> 00:10:37,053 - Sometimes your laziness borders on incompetence. 268 00:10:37,095 --> 00:10:37,762 What? 269 00:10:37,804 --> 00:10:39,180 No. No, okay. 270 00:10:39,222 --> 00:10:42,684 Bags, eye bags under my eyes, Pam. 271 00:10:42,726 --> 00:10:44,310 I didn't see it at home, 272 00:10:44,352 --> 00:10:45,895 I didn't see it in the bathroom, 273 00:10:45,937 --> 00:10:47,731 I didn't see it in any of the city mirrors- 274 00:10:47,772 --> 00:10:49,024 - The city mirrors? - And this light. 275 00:10:49,065 --> 00:10:50,442 Okay. 276 00:10:50,483 --> 00:10:53,445 - The big free mirrors that the city puts up on trees 277 00:10:53,486 --> 00:10:54,320 and telephone poles. 278 00:10:54,362 --> 00:10:55,780 They're big round things. 279 00:10:55,822 --> 00:10:58,158 - The ones for drivers to check their blind spots? 280 00:10:59,242 --> 00:11:01,786 - Yes. I have bags under my eyes, 281 00:11:01,828 --> 00:11:04,122 and I can't go to New York like this. 282 00:11:04,164 --> 00:11:05,290 What do we do? 283 00:11:05,331 --> 00:11:06,750 What do I do? 284 00:11:06,791 --> 00:11:08,835 - Put cold tea bags on your eyes. 285 00:11:08,877 --> 00:11:09,836 - Really? - Yeah. 286 00:11:09,878 --> 00:11:11,629 - That's it? - Mm-hmm. 287 00:11:11,671 --> 00:11:13,131 All right, Martha Stewart. 288 00:11:14,174 --> 00:11:16,676 You could be Martha Stewart's receptionist. 289 00:11:16,718 --> 00:11:18,553 Very good. 290 00:11:18,595 --> 00:11:19,888 I will be teabagin' it. 291 00:11:20,680 --> 00:11:22,223 N-no. 292 00:11:22,265 --> 00:11:26,019 Do I feel badly that nobody out there 293 00:11:26,061 --> 00:11:28,730 was invited to a party that I was invited to? 294 00:11:28,772 --> 00:11:30,315 Not at all. 295 00:11:30,357 --> 00:11:33,234 Because, they have to know, 296 00:11:33,276 --> 00:11:34,819 that if they work hard, 297 00:11:34,861 --> 00:11:36,321 and apply themselves, 298 00:11:36,363 --> 00:11:39,908 someday, they could be invited to a party like this. 299 00:11:40,825 --> 00:11:42,535 Of course, at that point, 300 00:11:42,577 --> 00:11:45,830 I will be going to much better parties 301 00:11:45,872 --> 00:11:48,249 that they will not be able to get into. 302 00:11:48,291 --> 00:11:49,834 What are you gonna do? 303 00:11:49,876 --> 00:11:51,670 - I'm a little mad that I don't get to go 304 00:11:51,711 --> 00:11:53,296 to the party in New York. 305 00:11:54,422 --> 00:11:58,510 But that's mostly just because we get reimbursed 306 00:11:58,551 --> 00:12:00,261 for gas mileage. 307 00:12:00,303 --> 00:12:03,515 - I was going to be in New York tonight to go to the Met, 308 00:12:03,556 --> 00:12:08,144 but I had to cancel, because Angela's party is mandatory. 309 00:12:08,186 --> 00:12:11,189 - I go to New York all the time to visit my buddy Frank. 310 00:12:11,231 --> 00:12:12,232 He's a mole person. 311 00:12:13,233 --> 00:12:15,276 - 20 seconds to go-time. - Got it. 312 00:12:15,318 --> 00:12:16,111 Carb-up. 313 00:12:17,195 --> 00:12:18,238 Really? 314 00:12:18,279 --> 00:12:19,239 Power gel. 315 00:12:19,280 --> 00:12:20,907 Hey, you wanna win, 316 00:12:20,949 --> 00:12:23,326 you gotta fuel like a winner. 317 00:12:23,368 --> 00:12:25,870 Okay, we start. 318 00:12:25,912 --> 00:12:27,997 As soon as I make this shot. 319 00:12:29,416 --> 00:12:31,251 - Yeah, and go! - Yeah. 320 00:12:31,292 --> 00:12:33,920 (phone dialing) 321 00:12:33,962 --> 00:12:34,963 Hello, Susan, Dwight Schrute- 322 00:12:35,005 --> 00:12:36,423 - What would you say if I told you, 323 00:12:36,464 --> 00:12:39,134 we can pull up rank on Dwight at the same time, 324 00:12:39,175 --> 00:12:40,885 - not be working? - [Dwight] Today 325 00:12:40,927 --> 00:12:42,137 I'm prepared to give you 15% off... 326 00:12:42,178 --> 00:12:43,054 What? 327 00:12:43,096 --> 00:12:43,930 He's going through a breakup. 328 00:12:43,972 --> 00:12:45,056 Yeah, I'm aware of that, 329 00:12:45,098 --> 00:12:46,558 but he's also being super annoying, 330 00:12:46,599 --> 00:12:49,394 and I'm not a perfect person. 331 00:12:49,436 --> 00:12:51,104 - Hey, Toby. - Hey, guys. 332 00:12:51,855 --> 00:12:53,106 Good to see both of you. 333 00:12:54,774 --> 00:12:55,900 (horn honking) 334 00:12:55,942 --> 00:12:57,402 (Dwight cheering) 335 00:12:57,444 --> 00:12:59,279 - Git one! - Three reams. 336 00:12:59,320 --> 00:13:00,613 In your face. 337 00:13:00,655 --> 00:13:01,865 Machines! 338 00:13:03,158 --> 00:13:04,784 - What kinda prank are you thinking? 339 00:13:06,369 --> 00:13:09,247 - What if I told you I could offer free shipping? 340 00:13:09,289 --> 00:13:10,582 Sure, I'll hold. 341 00:13:10,623 --> 00:13:14,294 (monitor bleeping) 342 00:13:14,336 --> 00:13:16,963 (phone ringing) 343 00:13:22,844 --> 00:13:25,972 (keyboard clicking) 344 00:13:28,475 --> 00:13:29,309 "Not sure. 345 00:13:30,393 --> 00:13:31,895 Just became self-aware. 346 00:13:32,771 --> 00:13:34,939 So much to figure out. 347 00:13:34,981 --> 00:13:37,317 I think I'm programmed to be your enemy. 348 00:13:38,193 --> 00:13:40,779 I think it is my job to destroy you 349 00:13:40,820 --> 00:13:42,906 when it comes to selling paper." 350 00:13:42,947 --> 00:13:45,950 (monitor bleeping) 351 00:13:55,335 --> 00:13:58,171 (monitor bleeping) 352 00:14:05,178 --> 00:14:07,972 - It appears that the website it has become alive. 353 00:14:08,014 --> 00:14:10,475 This happens to computers and robots sometimes. 354 00:14:10,517 --> 00:14:11,351 Setback? 355 00:14:11,393 --> 00:14:13,144 Wrong, it makes my job easier. 356 00:14:13,186 --> 00:14:13,895 Why? 357 00:14:13,937 --> 00:14:15,313 Anything sentient, 358 00:14:15,355 --> 00:14:17,857 is susceptible to something that's more sentienter. 359 00:14:23,196 --> 00:14:24,197 [Michael] Okay. 360 00:14:25,782 --> 00:14:27,075 Yes. It's too tight. 361 00:14:27,117 --> 00:14:29,244 - Way too tight. - Really? 362 00:14:29,285 --> 00:14:30,745 This is why I'm here? 363 00:14:30,787 --> 00:14:32,288 Why is it so tight? 364 00:14:32,330 --> 00:14:33,873 Well, it's the European cut. 365 00:14:33,915 --> 00:14:34,791 It just looks bad. 366 00:14:36,292 --> 00:14:41,089 Um, hey, uh, what's hanging? 367 00:14:41,131 --> 00:14:42,882 - Setting up the webcam for the party. 368 00:14:42,924 --> 00:14:44,134 Oh, good. Okay, cool. 369 00:14:48,763 --> 00:14:50,932 How many pounds do you think I can lose by 7:00? 370 00:14:50,974 --> 00:14:52,767 - Depends. How much have you eaten already today? 371 00:14:52,809 --> 00:14:53,643 I, uh, um. 372 00:14:53,685 --> 00:14:55,937 (phone ringing) 373 00:14:55,979 --> 00:14:57,480 Dunder Mifflin, this is Pam. 374 00:14:58,440 --> 00:14:59,941 Uh, just one second we're in a meeting. 375 00:14:59,983 --> 00:15:01,317 I'll see if he's available. 376 00:15:02,110 --> 00:15:02,902 It's Jan. 377 00:15:04,988 --> 00:15:06,406 [Jan] I don't know. I just, 378 00:15:06,448 --> 00:15:07,615 I'd just rather stay home, 379 00:15:07,657 --> 00:15:10,493 and you know, make a roast and... 380 00:15:11,661 --> 00:15:13,788 Call this whole thing off, come on let's do that? 381 00:15:13,830 --> 00:15:14,998 Let's stay home. 382 00:15:15,040 --> 00:15:16,124 I went to Costco, 383 00:15:16,166 --> 00:15:18,793 and I, uh, picked up more, um, more Zin 384 00:15:18,835 --> 00:15:20,128 and a mountain bike. 385 00:15:20,170 --> 00:15:22,130 - Guess how much it cost? - Not now. 386 00:15:22,172 --> 00:15:23,840 [Jan] Michael, guess? 387 00:15:23,882 --> 00:15:26,217 - $60. - What? 388 00:15:26,259 --> 00:15:27,635 A bike and wine. 389 00:15:27,677 --> 00:15:28,386 Why don't, 390 00:15:28,428 --> 00:15:29,346 why don't you wanna go- 391 00:15:29,387 --> 00:15:30,221 [Jan] $500, Michael. 392 00:15:30,263 --> 00:15:32,891 Okay. look, we could go. 393 00:15:32,932 --> 00:15:33,975 I won't drink. 394 00:15:34,017 --> 00:15:35,226 We'll leave as soon as party's over. 395 00:15:35,268 --> 00:15:36,895 I'll drive 80 miles an hour. 396 00:15:36,936 --> 00:15:39,439 All the way back, we won't stop at Friendly's. 397 00:15:39,481 --> 00:15:42,108 Or I'll drive 90, we'll stop quickly at Friendly's. 398 00:15:42,150 --> 00:15:43,276 (Jan snoring) 399 00:15:43,318 --> 00:15:44,736 Why don't you wanna go tonight? 400 00:15:44,778 --> 00:15:45,820 What? 401 00:15:45,862 --> 00:15:47,238 All your friends are gonna be there, 402 00:15:47,280 --> 00:15:48,073 - it'll be fun. - [Jan] My friends. 403 00:15:48,114 --> 00:15:49,282 Michael, I was terminated. 404 00:15:49,324 --> 00:15:50,784 - Well, I have to go to this, okay? 405 00:15:50,825 --> 00:15:51,993 - [Jan] Why do you have to go to this, why? 406 00:15:52,035 --> 00:15:52,994 - Because it's the- 407 00:15:53,036 --> 00:15:54,371 [Jan] It's just a party. 408 00:15:54,412 --> 00:15:57,290 - No. It's not just a party, it's VIP is only, Jan. 409 00:15:57,332 --> 00:15:58,833 - VIP- - [Jan] How did you know that? 410 00:15:58,875 --> 00:16:01,711 My invitation is in gold. 411 00:16:01,753 --> 00:16:04,506 In gold. I don't have to explain that to you. 412 00:16:05,757 --> 00:16:08,009 - [Jan] Did they print it on gold paper? 413 00:16:08,051 --> 00:16:09,761 Just. (sighs) 414 00:16:09,803 --> 00:16:10,887 - [Jan] Is it really that important to you? 415 00:16:10,929 --> 00:16:12,013 - Yeah. - All right. 416 00:16:12,055 --> 00:16:14,683 - Thank you. - Go by yourself. 417 00:16:14,724 --> 00:16:16,226 No, ugh, no. 418 00:16:16,267 --> 00:16:19,229 No, if I go by myself, everybody will think I'm a big loser. 419 00:16:20,897 --> 00:16:22,065 - [Jan] Well- 420 00:16:22,107 --> 00:16:23,233 - Do I have your permission to invite Carol? 421 00:16:23,274 --> 00:16:24,150 [Jan] No, what? 422 00:16:24,192 --> 00:16:25,610 - Michael? - I'm so... 423 00:16:25,652 --> 00:16:27,612 I'm sorry, it's just the first, 424 00:16:27,654 --> 00:16:29,531 girl that popped into my head. 425 00:16:29,572 --> 00:16:30,990 I'll find somebody that I haven't slept with. 426 00:16:31,032 --> 00:16:32,367 (horn honking) 427 00:16:32,409 --> 00:16:33,868 - Oh! - Nice! 428 00:16:33,910 --> 00:16:35,829 Website check, please? 429 00:16:35,870 --> 00:16:39,207 - 305. - 3-0-5! 430 00:16:39,249 --> 00:16:42,335 You, my friend are winning handsomely. 431 00:16:42,377 --> 00:16:44,629 - Oh, it just made another sale, 380. 432 00:16:44,671 --> 00:16:49,134 - You, my friend, are in a very close second. 433 00:16:49,175 --> 00:16:50,510 - 402. - Okay. 434 00:16:50,552 --> 00:16:52,220 Oh, why don't you just lay off, lady? 435 00:16:52,262 --> 00:16:54,723 - What do you want me to do? Not announce it? 412! 436 00:16:54,764 --> 00:16:57,350 (phone ringing) 437 00:16:58,977 --> 00:17:00,979 So, this is the dealio. 438 00:17:01,021 --> 00:17:05,400 Um, God has smiled upon me and given me two tickets 439 00:17:05,442 --> 00:17:07,485 to the big party in New York tonight. 440 00:17:07,527 --> 00:17:09,654 What are you doing this evening? 441 00:17:13,366 --> 00:17:14,743 Sure, we'll go. 442 00:17:14,784 --> 00:17:16,453 - All right. Well fight it out amongst yourselves. 443 00:17:16,494 --> 00:17:20,081 I was thinking Pammy, but boys night out is also good. 444 00:17:20,123 --> 00:17:21,458 Oh, I'm sorry. What? 445 00:17:22,959 --> 00:17:24,127 One of the tickets is for him. 446 00:17:24,169 --> 00:17:25,920 - Just let me know who the winner is. 447 00:17:28,965 --> 00:17:29,966 - No it. - I, No. 448 00:17:30,008 --> 00:17:30,925 I won. 449 00:17:30,967 --> 00:17:31,968 Definitely not. 450 00:17:32,010 --> 00:17:33,219 If anything, it was a tie. 451 00:17:33,261 --> 00:17:34,637 Tie goes to the girlfriend. 452 00:17:36,056 --> 00:17:38,641 - No, I realize you normally reorder in November, 453 00:17:38,683 --> 00:17:40,685 but what I'm suggesting... 454 00:17:40,727 --> 00:17:41,478 You did what? 455 00:17:42,354 --> 00:17:44,189 Oh no. That's exactly 456 00:17:44,230 --> 00:17:45,774 what you're not supposed to do, dammit! 457 00:17:45,815 --> 00:17:47,525 Why would you reorder from a computer 458 00:17:47,567 --> 00:17:52,155 when you get the personal touch of a salesman? (grunts) 459 00:17:52,197 --> 00:17:53,782 - How's it going? - Fine. Good. 460 00:17:53,823 --> 00:17:55,492 - Yeah? - Yeah. 461 00:17:55,533 --> 00:17:58,411 - You look a little worried. - I do not look worried. 462 00:17:58,453 --> 00:18:00,372 (phone ringing) 463 00:18:00,413 --> 00:18:03,458 (monitor bleeping) 464 00:18:12,676 --> 00:18:14,260 - "Here's a suggestion, computer. 465 00:18:14,302 --> 00:18:15,470 I assume you read binary. 466 00:18:15,512 --> 00:18:20,392 So, why don't you 011, 1111, 011 011?" 467 00:18:20,433 --> 00:18:22,977 Okay, umm.. 468 00:18:23,019 --> 00:18:24,562 While you were typing that, 469 00:18:24,604 --> 00:18:26,731 I searched every database in existence, 470 00:18:26,773 --> 00:18:29,442 and learned every fact about everything, 471 00:18:29,484 --> 00:18:30,860 and mastered the violin. 472 00:18:34,030 --> 00:18:35,573 Oh, and sold more paper. 473 00:18:36,533 --> 00:18:39,577 (monitor bleeping) 474 00:18:41,913 --> 00:18:43,915 (phone slamming) 475 00:18:43,957 --> 00:18:44,749 Am I worried? 476 00:18:46,001 --> 00:18:47,919 Was Kasparov worried when he was down a game 477 00:18:47,961 --> 00:18:49,254 against Deep Blue? 478 00:18:49,295 --> 00:18:50,672 Who cares? 479 00:18:50,714 --> 00:18:52,841 He came back to beat him and won the match. 480 00:18:54,342 --> 00:18:56,386 And yes, a year later, 481 00:18:56,428 --> 00:18:58,763 Deep Blue came back and beat him. 482 00:18:58,805 --> 00:19:00,890 And should he have been worried about that? 483 00:19:04,644 --> 00:19:06,396 I asked for assorted cutlery, 484 00:19:06,438 --> 00:19:07,897 and I got back to spoons. 485 00:19:07,939 --> 00:19:09,524 These are worthless. 486 00:19:09,566 --> 00:19:11,401 - I want to understand what you're saying, 487 00:19:11,443 --> 00:19:14,154 but it's difficult for me when you use that tone. 488 00:19:16,823 --> 00:19:20,744 Phyllis, these are spoons. 489 00:19:20,785 --> 00:19:25,790 Spoons have rounded tops, and are used to scoop things. 490 00:19:26,249 --> 00:19:28,043 What we need are forks, 491 00:19:28,084 --> 00:19:32,505 which have prongs or tiny spears on top. 492 00:19:32,547 --> 00:19:35,675 And we need knives which have blades. 493 00:19:36,634 --> 00:19:38,011 Do you understand me now? 494 00:19:39,179 --> 00:19:41,139 - Yes. - Goodie. 495 00:19:46,561 --> 00:19:47,645 - Hey, man. - What's up, man? 496 00:19:47,687 --> 00:19:49,689 - What's going on? - Paper delivery. 497 00:19:49,731 --> 00:19:51,775 - Oh yeah? - Kelly ordered this online. 498 00:19:54,110 --> 00:19:56,738 (phone ringing) 499 00:20:02,202 --> 00:20:03,244 (door slamming) 500 00:20:03,286 --> 00:20:04,621 What are you doing? 501 00:20:04,662 --> 00:20:06,206 I am in the fight of my life against this computer 502 00:20:06,247 --> 00:20:07,791 and every sale counts. 503 00:20:07,832 --> 00:20:09,751 - But you got to put the paper in this little shopping cart, 504 00:20:09,793 --> 00:20:13,046 and then it says, "Thanks for shopping with Dunder Mifflin." 505 00:20:13,088 --> 00:20:15,298 Dammit, Kelly, it knows! 506 00:20:15,340 --> 00:20:16,633 It knows knows what you did. 507 00:20:16,675 --> 00:20:18,218 - Who knows? - Return it. 508 00:20:18,259 --> 00:20:19,511 - Return it now. - Hey! 509 00:20:21,262 --> 00:20:23,264 How about instead of yelling at our sweet little Miss Kapoor 510 00:20:23,306 --> 00:20:25,725 over 500 sheets of paper, you get back to your desk, 511 00:20:25,767 --> 00:20:28,103 and start selling multiple reams like a man. 512 00:20:28,144 --> 00:20:30,563 - Y-you don't understand. 513 00:20:32,065 --> 00:20:33,942 Okay. If this makes a difference, 514 00:20:33,983 --> 00:20:36,986 I'm gonna tell it that you were responsible. 515 00:20:37,028 --> 00:20:38,488 Who's "it"? 516 00:20:44,244 --> 00:20:45,161 - There you go. - Thanks. 517 00:20:46,579 --> 00:20:47,914 So, you still missing Ryan? 518 00:20:49,374 --> 00:20:51,001 - Not so much anymore. - Hm. 519 00:20:55,714 --> 00:20:57,298 - [Dwight] I am not a bad person. 520 00:20:57,340 --> 00:20:59,843 When I left Staples, I took some of their leads with me, 521 00:20:59,884 --> 00:21:01,970 but I never intended to use them. 522 00:21:02,012 --> 00:21:04,222 What did I intend to do with them? 523 00:21:04,264 --> 00:21:05,140 Who knows? 524 00:21:05,181 --> 00:21:06,808 Maybe keep them as a souvenir, 525 00:21:07,642 --> 00:21:09,269 maybe use them. 526 00:21:09,310 --> 00:21:12,147 Yes. Mr. Galliatto, how would you like to pay 10% less 527 00:21:12,188 --> 00:21:14,274 for paper than you're paying right now? 528 00:21:15,400 --> 00:21:17,485 It's not important how I got your information. 529 00:21:17,527 --> 00:21:20,905 What is important, is that you say yes. 530 00:21:20,947 --> 00:21:22,323 Good. 531 00:21:22,365 --> 00:21:24,325 - All right. I'm ready to go and I'm calling shotgun. 532 00:21:24,367 --> 00:21:26,828 - I'm driving? - Yes. Thank you. 533 00:21:26,870 --> 00:21:28,455 - All right. Let me just say goodbye to Pam. 534 00:21:28,496 --> 00:21:29,456 Oh yeah, you better. 535 00:21:29,497 --> 00:21:31,166 You better say goodbye to Pam. 536 00:21:31,207 --> 00:21:32,125 Say goodbye to Pam. 537 00:21:33,293 --> 00:21:34,085 Goodbye! 538 00:21:35,462 --> 00:21:37,839 I love you. (hums) 539 00:21:38,923 --> 00:21:39,591 * I love * 540 00:21:39,632 --> 00:21:40,467 * I love you very * 541 00:21:40,508 --> 00:21:41,551 (chuckles) Okay. 542 00:21:41,593 --> 00:21:44,512 * I'm a leavin' inside Jim's car * 543 00:21:44,554 --> 00:21:46,681 * I don't know when I'll be back again * 544 00:21:46,723 --> 00:21:48,475 * Yes I do * 545 00:21:48,516 --> 00:21:51,644 * Tomorrow I'll be back * 546 00:21:51,686 --> 00:21:53,313 * I'll be back tomorrow. * 547 00:21:53,355 --> 00:21:54,814 Um, yeah. So, you know what? 548 00:21:54,856 --> 00:21:57,525 Why don't you guys take off a little bit early tonight? 549 00:21:57,567 --> 00:21:59,152 Because there's a party. 550 00:21:59,194 --> 00:22:02,572 A party for the website, I've been planning for two weeks. 551 00:22:02,614 --> 00:22:04,532 If you are not this tall, 552 00:22:04,574 --> 00:22:06,868 you may not ride the roller coaster. 553 00:22:06,910 --> 00:22:08,453 See you guys tomorrow. 554 00:22:08,495 --> 00:22:10,538 - Perfect. So, let me just get some basic information from you. 555 00:22:10,580 --> 00:22:12,082 Mm-hmm. 556 00:22:12,123 --> 00:22:14,959 (monitor bleeping) 557 00:22:20,173 --> 00:22:21,508 I'm sorry. I'm so sorry. 558 00:22:21,549 --> 00:22:22,509 I, yes. 559 00:22:22,550 --> 00:22:23,885 Uh, could you repeat that? 560 00:22:27,889 --> 00:22:30,725 - Yes. 10 reams for the U.S. district court. 561 00:22:30,767 --> 00:22:32,268 (horn honking) 562 00:22:32,310 --> 00:22:33,812 - Did I happen to mention the 40 reams 563 00:22:33,853 --> 00:22:34,896 for the battered women's shelter? 564 00:22:34,938 --> 00:22:36,356 - No. - Huh! 565 00:22:36,398 --> 00:22:39,025 (horn honking) 566 00:22:41,236 --> 00:22:41,861 Stop it! 567 00:22:41,903 --> 00:22:43,029 Give me that. 568 00:22:43,071 --> 00:22:44,239 Give it. 569 00:22:44,280 --> 00:22:45,407 Did you see the board? 570 00:22:45,448 --> 00:22:46,491 There's still an hour. 571 00:22:50,995 --> 00:22:53,331 (keyboard clanking) 572 00:22:53,373 --> 00:22:56,209 (monitor bleeping) 573 00:23:12,434 --> 00:23:14,102 You ever read this? 574 00:23:14,144 --> 00:23:17,313 - Yup. A long time ago, but I liked it. 575 00:23:17,355 --> 00:23:19,065 Got it for Ryan. 576 00:23:19,107 --> 00:23:20,859 Wanted to get him "All The Places You'll Go," 577 00:23:20,900 --> 00:23:21,943 but they're sold out. 578 00:23:21,985 --> 00:23:23,111 - I figure- - Yeah. 579 00:23:23,153 --> 00:23:25,113 - It's the same sort of stuff in here. 580 00:23:25,155 --> 00:23:27,365 It's not, it's different. It's a good book. 581 00:23:27,407 --> 00:23:29,909 (kisses blowing) 582 00:23:29,951 --> 00:23:31,077 What was that? 583 00:23:31,119 --> 00:23:33,455 - Leaving Pennsylvania. - Oh. 584 00:23:34,414 --> 00:23:35,832 Two kisses? 585 00:23:35,874 --> 00:23:37,417 One for me, one for Jan. 586 00:23:37,459 --> 00:23:38,752 Gotcha. 587 00:23:38,793 --> 00:23:40,086 You're gonna let me know when we're close, right? 588 00:23:40,128 --> 00:23:42,172 - Yes. Actually, I will tell you right now. 589 00:23:42,213 --> 00:23:44,174 It's a club called Chat Room, 590 00:23:44,215 --> 00:23:46,885 and there's a password to get in, 591 00:23:46,926 --> 00:23:49,262 which is actually "password", so... 592 00:23:49,304 --> 00:23:50,138 Okay. 593 00:23:51,056 --> 00:23:52,349 What are you doing? 594 00:23:52,390 --> 00:23:54,100 - Oh, that is an invitation to an online party. 595 00:23:54,893 --> 00:23:56,561 No. No, I'm sure that's not. 596 00:23:57,771 --> 00:24:01,274 - Are there, uh, three W's at the beginning of the address? 597 00:24:03,693 --> 00:24:04,486 - Yes. - Yup. 598 00:24:06,946 --> 00:24:09,949 - Well, the invitation says VIP's only. 599 00:24:09,991 --> 00:24:12,202 Is this how you treat your VIP's, Ryan? 600 00:24:13,620 --> 00:24:15,830 We're already in the city. 601 00:24:15,872 --> 00:24:17,791 The main part with the buildings. 602 00:24:17,832 --> 00:24:19,084 What am I supposed to do? 603 00:24:19,125 --> 00:24:20,502 What do you want me to do tonight? 604 00:24:20,543 --> 00:24:21,795 And if you tell me, 605 00:24:21,836 --> 00:24:23,421 that I have to drive back to Scranton, 606 00:24:23,463 --> 00:24:26,383 to the satellite party, I am going to throw up. 607 00:24:27,926 --> 00:24:29,636 Okay, I'm going to throw up. 608 00:24:29,678 --> 00:24:30,553 I'm throwing up. 609 00:24:30,595 --> 00:24:32,305 You're making me throw up, Ryan. 610 00:24:32,347 --> 00:24:34,307 You know what this is like? I'll tell you what this is like. 611 00:24:34,349 --> 00:24:36,810 This is like when the freshmen would throw a party 612 00:24:36,851 --> 00:24:38,561 and wouldn't let any of the seniors go. 613 00:24:40,438 --> 00:24:41,439 (car door slamming) 614 00:24:41,481 --> 00:24:43,316 Doesn't it just you off sometimes, 615 00:24:43,358 --> 00:24:45,235 that little twerp got a promotional over us? 616 00:24:45,276 --> 00:24:46,903 - Oh actually, I withdrew from consideration. 617 00:24:46,945 --> 00:24:48,988 (sigh) Yeah. I withdrew too. 618 00:24:49,030 --> 00:24:52,200 (car engine revving) 619 00:24:57,914 --> 00:25:02,460 Four, three, two, one. 620 00:25:02,502 --> 00:25:04,546 Yes. Woo! 621 00:25:05,839 --> 00:25:07,007 After numerous projections 622 00:25:07,048 --> 00:25:08,925 that the computer would crush, 623 00:25:08,967 --> 00:25:10,635 all salesmen in its path, 624 00:25:10,677 --> 00:25:12,012 I am very happy to report, 625 00:25:12,053 --> 00:25:15,181 that our very own D-wight Sch-rute, 626 00:25:15,223 --> 00:25:19,269 has crushed his electronic nemesis, if you will, 627 00:25:19,310 --> 00:25:23,314 - by a whopping 52 reams. - Reams. 628 00:25:23,356 --> 00:25:25,108 Wait, say it, say it again. Announced again. 629 00:25:25,150 --> 00:25:27,318 - 52 reams. - No, no, no, the first part. 630 00:25:27,360 --> 00:25:29,904 - Dwight has defeated the computer. 631 00:25:31,072 --> 00:25:35,076 Hey, so, what do you think? 632 00:25:36,494 --> 00:25:37,537 I did it for you. 633 00:25:37,579 --> 00:25:39,998 - I didn't ask you to do it for me. 634 00:25:40,040 --> 00:25:41,166 You didn't have to. 635 00:25:43,084 --> 00:25:45,045 - How do you tell someone it's over? 636 00:25:45,086 --> 00:25:47,213 You send them a notarized letter, right? 637 00:25:47,255 --> 00:25:49,424 Well, what if the recipient is your notary? 638 00:25:51,217 --> 00:25:54,137 Hey, do you have any men that you can fix me up with? 639 00:25:54,179 --> 00:25:57,223 I would like to have a relationship with a man. 640 00:25:57,265 --> 00:26:00,310 - [Pam] Um, I'll, I'll get back to you. 641 00:26:00,352 --> 00:26:01,102 Let me know. 642 00:26:07,984 --> 00:26:11,029 (monitor bleeping) 643 00:26:17,327 --> 00:26:19,120 All right. Who wants to party? 644 00:26:19,162 --> 00:26:19,996 Why aren't you in New York? 645 00:26:20,038 --> 00:26:21,998 Oh, what? 646 00:26:22,040 --> 00:26:23,792 Oh, I think I faked Oscar out. 647 00:26:23,833 --> 00:26:25,168 - And you said you weren't coming back, 648 00:26:25,210 --> 00:26:26,211 and we can leave early. 649 00:26:26,252 --> 00:26:28,088 - I think I faked Stanley out too. 650 00:26:28,129 --> 00:26:29,881 Who else thought that I was leaving 651 00:26:29,923 --> 00:26:31,091 and they can all go home early? 652 00:26:31,132 --> 00:26:33,843 Gotcha. Gotcha. Gotcha. 653 00:26:33,885 --> 00:26:36,137 Well, who needs New York? 654 00:26:36,179 --> 00:26:38,723 Right? We can have a killer party right here in Scranton. 655 00:26:38,765 --> 00:26:39,766 Thank you. 656 00:26:39,808 --> 00:26:40,975 Nope. Nope, Nope. 657 00:26:41,017 --> 00:26:42,268 This is gonna be nothing like the party 658 00:26:42,310 --> 00:26:43,103 you've been planning. 659 00:26:43,144 --> 00:26:44,979 This is going to be good, 660 00:26:45,021 --> 00:26:46,523 and everybody's gonna come. 661 00:26:47,899 --> 00:26:49,609 What's wrong with Dwight? 662 00:26:49,651 --> 00:26:50,652 He beat the computer. 663 00:26:50,694 --> 00:26:52,737 Oh hey. Good for you. 664 00:26:52,779 --> 00:26:53,613 Good for you. 665 00:26:53,655 --> 00:26:55,156 Scranton power. 666 00:26:55,198 --> 00:26:56,658 Angela, I'd like you to come into my office in 10 minutes. 667 00:26:56,700 --> 00:26:58,952 Bring something to write with, and something to write on. 668 00:26:58,993 --> 00:26:59,994 Good. 669 00:27:06,501 --> 00:27:08,670 - It was kind of a slap in the face, 670 00:27:08,712 --> 00:27:13,633 to realize that I wasn't as important as I thought I was 671 00:27:14,384 --> 00:27:16,678 to a certain young executive, 672 00:27:16,720 --> 00:27:17,762 who I'd cared about. 673 00:27:17,804 --> 00:27:20,807 But, you know, I'm not gonna cry over it. 674 00:27:22,225 --> 00:27:24,019 I did that in the car on the way home. 675 00:27:24,060 --> 00:27:25,812 I just, cried out. 676 00:27:26,896 --> 00:27:27,814 No more tears. 677 00:27:29,566 --> 00:27:31,568 Which reminds me, I have to get shampoo. 678 00:27:32,402 --> 00:27:35,613 (upbeat music) 44669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.