All language subtitles for The.Office.US.S04E03.EXTENDED.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,514 --> 00:00:17,267 - What do you think of my cool new ride? Pretty sweet! 2 00:00:19,644 --> 00:00:22,147 It's just a rental. My Sebring's in the body shop. 3 00:00:22,188 --> 00:00:23,273 Get some work done. 4 00:00:24,566 --> 00:00:26,901 Had to have the dent taken out of the hood 5 00:00:26,943 --> 00:00:28,319 where I hit Meredith. 6 00:00:28,361 --> 00:00:30,905 [GPS] Destination is ahead. 7 00:00:30,947 --> 00:00:33,742 - Thank you, invisible driving companion. 8 00:00:35,243 --> 00:00:37,328 It's not an invisible companion. It's a GPS machine. 9 00:00:37,370 --> 00:00:39,456 That thing is so amazing. 10 00:00:39,497 --> 00:00:43,501 This is like having a computerized map in your car. 11 00:00:43,543 --> 00:00:45,462 - [GPS] Destination is on the right. 12 00:00:45,503 --> 00:00:49,507 - Why thank you. Love that voice. 13 00:00:49,549 --> 00:00:51,009 I don't know. 14 00:00:51,051 --> 00:00:55,221 Something so soothing about it, like taking a warm bath. 15 00:00:55,263 --> 00:00:57,182 (phone rings) Oh, oh, hold on. 16 00:00:57,223 --> 00:00:58,767 Hold on, hold on, hold on. 17 00:01:01,186 --> 00:01:04,064 Ah, it is my lady love. Smello? 18 00:01:04,105 --> 00:01:06,274 - [Jan] Where the (beep) are my Grape Nuts? 19 00:01:06,316 --> 00:01:07,734 - I don't- - I just wanna know. 20 00:01:07,776 --> 00:01:09,194 Did you eat my Grape Nuts? 21 00:01:09,235 --> 00:01:11,029 Uh, no, I hate those things. 22 00:01:11,071 --> 00:01:11,988 - Grow up, Michael! - I lo- 23 00:01:12,030 --> 00:01:14,407 (dial tone) 24 00:01:15,283 --> 00:01:16,409 Not a morning person. 25 00:01:19,829 --> 00:01:21,039 (car beeps) 26 00:01:21,081 --> 00:01:23,583 - [GPS] Sorry, I don't understand that command. 27 00:01:25,251 --> 00:01:26,294 (car beeps) 28 00:01:26,336 --> 00:01:29,255 Sorry, I don't understand that command. 29 00:01:32,258 --> 00:01:33,259 - Hey. - Hey. 30 00:01:33,301 --> 00:01:34,177 [Pam] I gotcha one. 31 00:01:34,219 --> 00:01:35,595 - Oh wow, thank you. - Yeah. 32 00:01:35,637 --> 00:01:37,305 - [Jim] I'm just gonna grab some chips. You want some 33 00:01:37,347 --> 00:01:40,016 - No, thanks. Uh, we're still having lunch today, right? 34 00:01:40,058 --> 00:01:40,850 I guess. 35 00:01:45,772 --> 00:01:46,523 How dare you. 36 00:01:58,785 --> 00:02:00,912 (door clicks) 37 00:02:00,954 --> 00:02:03,415 Hey, Toby. What's this? 38 00:02:03,456 --> 00:02:04,916 - Oh. - I just want 39 00:02:04,958 --> 00:02:07,919 to remind everyone about the company rules involving PDA 40 00:02:07,961 --> 00:02:09,587 or public displays of affection. 41 00:02:09,629 --> 00:02:12,424 - Yes, uh some people in the office have complained. 42 00:02:12,465 --> 00:02:13,883 - Oh really. - About some other people 43 00:02:13,925 --> 00:02:17,095 engaging in PDA and, you know, I just wanted to remind. 44 00:02:17,137 --> 00:02:18,680 It's not appropriate to, to do that. 45 00:02:18,722 --> 00:02:21,224 - Is this about me and Jan, in my office? 46 00:02:21,266 --> 00:02:23,476 Because I will have you know that that was consensual. 47 00:02:23,518 --> 00:02:26,730 What we did has nothing to do with you or anyone here. 48 00:02:26,771 --> 00:02:29,441 I don't think. I don't think anyone heard anything. 49 00:02:29,482 --> 00:02:31,234 We were very discreet and, 50 00:02:31,276 --> 00:02:33,570 and most people had left by that point. 51 00:02:33,611 --> 00:02:35,363 So I don't think it's any of your business. 52 00:02:35,405 --> 00:02:37,365 What I think you should do is 53 00:02:37,407 --> 00:02:39,284 roll up the memo, real tight- 54 00:02:39,325 --> 00:02:41,286 - Okay, look the memo is not about you. 55 00:02:41,327 --> 00:02:43,121 - For the record, I have never been involved 56 00:02:43,163 --> 00:02:45,457 with anyone at work, in any capacity. 57 00:02:45,498 --> 00:02:46,958 Alright everyone, look, it, 58 00:02:48,001 --> 00:02:50,670 all right the complaint was about Jim and Pam, so- 59 00:02:53,673 --> 00:02:54,924 - No way. - What? 60 00:02:54,966 --> 00:02:56,343 You guys are together? 61 00:02:57,218 --> 00:03:02,057 Um, yup. 62 00:03:02,098 --> 00:03:02,932 Yes, we are. 63 00:03:02,974 --> 00:03:05,101 Whoa! Wow! 64 00:03:05,143 --> 00:03:06,394 - Tuna! - Awesome! 65 00:03:06,436 --> 00:03:07,687 - I knew it! - You guys! 66 00:03:07,729 --> 00:03:09,272 - Congratulations to the two of you. 67 00:03:09,314 --> 00:03:10,690 - Yes, yes! - Toby, 68 00:03:10,732 --> 00:03:13,526 was this your fun little way of congratulating us? 69 00:03:15,195 --> 00:03:18,823 - Yes. - Okay, mind is exploding. 70 00:03:18,865 --> 00:03:19,866 Get over here. Come on. 71 00:03:20,950 --> 00:03:24,537 Come here. Okay, okay, stand up. 72 00:03:26,748 --> 00:03:27,540 Okay, here we go. 73 00:03:29,542 --> 00:03:33,338 Everyone, this is a day that will live in infamy 74 00:03:34,381 --> 00:03:39,260 because today is the day that Jim and Pam become one. 75 00:03:40,553 --> 00:03:42,013 - Actually, we've been dating for a couple months. 76 00:03:42,055 --> 00:03:45,392 I love you guys, so much. 77 00:03:46,893 --> 00:03:49,521 - Oh. (phone rings) 78 00:03:50,522 --> 00:03:51,356 - Phone's ringing. - No, no, no. 79 00:03:51,398 --> 00:03:52,649 Pam let 'em ring. 80 00:03:54,067 --> 00:03:58,488 Let the bells of Dunder Mifflin chime out your love. 81 00:03:58,530 --> 00:04:03,535 Because this is really good, this is really good. 82 00:04:03,576 --> 00:04:08,498 My heart soars with the eagles nest. 83 00:04:09,082 --> 00:04:12,168 - I don't see it. I think they both could do better. 84 00:04:12,210 --> 00:04:13,712 I knew they were dating. 85 00:04:13,753 --> 00:04:17,382 He complimented her sweater yesterday and it was hideous. 86 00:04:17,424 --> 00:04:22,012 - It's not a surprise to me. Pam is the office mattress. 87 00:04:22,053 --> 00:04:24,431 Jim and Pam? Huh? 88 00:04:24,472 --> 00:04:26,349 I always thought they were brother and sister. 89 00:04:26,391 --> 00:04:27,642 Good for Pam! 90 00:04:27,684 --> 00:04:30,562 I was starting to think she was gonna die alone. 91 00:04:30,603 --> 00:04:32,147 Jim Halpert's off the market. 92 00:04:32,188 --> 00:04:33,815 Guess who just became the best looking 93 00:04:33,857 --> 00:04:35,275 single guy in the office? 94 00:04:36,109 --> 00:04:39,279 (upbeat theme music) 95 00:05:08,683 --> 00:05:11,561 - Hey. Can you make that straighter? 96 00:05:12,687 --> 00:05:13,730 That's what she said. 97 00:05:14,981 --> 00:05:17,067 - Did you plan that? - No. 98 00:05:18,568 --> 00:05:20,195 - "Can you make that straighter?" 99 00:05:20,236 --> 00:05:22,447 "That job looks hard." 100 00:05:22,489 --> 00:05:24,741 {\an8}"You should put your mouth on that." 101 00:05:24,783 --> 00:05:27,410 {\an8}How can you even use that one naturally? 102 00:05:27,452 --> 00:05:28,995 {\an8}Blowing up balloons I thought. 103 00:05:29,037 --> 00:05:31,039 {\an8}- [Pam] You might want to trim it a little. 104 00:05:31,081 --> 00:05:33,667 {\an8}Oh, is Ryan coming back today? 105 00:05:34,459 --> 00:05:36,878 {\an8}- Yeah, he is. - Oh. 106 00:05:39,089 --> 00:05:41,508 {\an8}- Pam and Jim are together. Ryan is visiting. 107 00:05:42,676 --> 00:05:45,512 {\an8}Only thing that could make this day better is ice cream. 108 00:05:46,346 --> 00:05:48,890 {\an8}(door clicks) (footsteps tap) 109 00:05:48,932 --> 00:05:49,766 What do you want? 110 00:05:50,850 --> 00:05:53,269 To give you this. 111 00:05:53,311 --> 00:05:54,854 Oh, what is that? 112 00:05:54,896 --> 00:05:56,398 It's a feral barn cat. 113 00:05:56,439 --> 00:05:58,358 {\an8}I trapped him last night and I'm giving him to you 114 00:05:58,400 --> 00:06:00,568 as a replacement cat for the one I destroyed. 115 00:06:00,610 --> 00:06:02,153 {\an8}There was an unfortunate incident 116 00:06:02,195 --> 00:06:05,407 {\an8}involving Angela's old, sick cat, me, 117 00:06:05,448 --> 00:06:09,452 {\an8}some antihistamines, and the cat's intentional death. 118 00:06:09,494 --> 00:06:10,870 {\an8}And now, Angela might not want 119 00:06:10,912 --> 00:06:12,580 {\an8}to continue our professional accountant 120 00:06:12,622 --> 00:06:14,541 {\an8}slash salesman association. 121 00:06:15,375 --> 00:06:17,335 Her name was Sprinkles. 122 00:06:17,377 --> 00:06:20,922 {\an8}And his name is Garbage. 123 00:06:20,964 --> 00:06:23,842 {\an8}Mose calls him Garbage because he likes to eat garbage. 124 00:06:23,883 --> 00:06:25,010 Don't you, Garbage? 125 00:06:25,051 --> 00:06:26,052 (Dwight imitates eating) 126 00:06:26,094 --> 00:06:27,595 {\an8}- I can't believe you just thought 127 00:06:27,637 --> 00:06:31,182 {\an8}you could replace Sprinkles before she's even in the ground. 128 00:06:31,224 --> 00:06:32,517 {\an8}You haven't buried her yet? 129 00:06:32,559 --> 00:06:34,686 {\an8}Don't rush me. I'm grieving. 130 00:06:34,728 --> 00:06:37,897 {\an8}- Garbage can be very helpful. Okay, he's a youthful cat. 131 00:06:37,939 --> 00:06:39,941 He killed an entire family of raccoons. Look at him. 132 00:06:39,983 --> 00:06:44,070 - I don't want Garbage! I want Sprinkles! 133 00:06:44,112 --> 00:06:48,033 - Sprinkles is dead. Sprinkles was in pain and no longer is. 134 00:06:48,074 --> 00:06:49,701 Thanks to me. 135 00:06:49,743 --> 00:06:52,454 - I'm in pain, Dwight. Are you gonna kill me? 136 00:06:52,495 --> 00:06:54,956 Hey, if it ever came to that, 137 00:06:54,998 --> 00:06:57,083 it would be the hardest day of my life. 138 00:07:00,587 --> 00:07:03,089 {\an8}(door clicks) 139 00:07:06,551 --> 00:07:09,179 (Garbage meows) 140 00:07:11,514 --> 00:07:15,560 - Hey, Toby. - Hey, you two. 141 00:07:15,602 --> 00:07:19,022 - Hey, so now that we are dating, 142 00:07:19,064 --> 00:07:20,565 uh, we just wanted to know if we had to sign one 143 00:07:20,607 --> 00:07:23,109 of those "we're dating" things for the company. 144 00:07:24,110 --> 00:07:27,364 - Oh, well, you know, those were only for, 145 00:07:27,405 --> 00:07:30,742 you know, relationships, so, if, 146 00:07:30,784 --> 00:07:33,495 if this is just a casual thing, there's no need, really. 147 00:07:33,536 --> 00:07:35,080 - Oh. - Well, 148 00:07:35,121 --> 00:07:38,583 I don't wanna speak for Jim, but, it's like pretty official. 149 00:07:41,002 --> 00:07:41,795 Uh huh. 150 00:07:44,089 --> 00:07:46,800 - [Jim] Sorry, so, do we need to sign one, or? 151 00:07:47,926 --> 00:07:51,137 - Let's just wait and see what happens. You know? 152 00:07:51,179 --> 00:07:53,014 - What? - Let's just wait. 153 00:07:54,599 --> 00:07:55,767 - Oh, okay. - Okay. 154 00:07:55,809 --> 00:07:58,520 - Great. (phones ring) 155 00:08:02,357 --> 00:08:04,984 (door clicks) 156 00:08:05,026 --> 00:08:06,069 Hey Ryan! 157 00:08:06,111 --> 00:08:07,153 - Welcome back. - Hold on one second. 158 00:08:09,656 --> 00:08:12,158 (phones ring) 159 00:08:16,329 --> 00:08:17,622 Hey Pam! It's great to see you. 160 00:08:17,664 --> 00:08:18,498 Is Michael in? 161 00:08:18,540 --> 00:08:19,416 - Hey! - Yeah. 162 00:08:19,457 --> 00:08:20,500 There he is! There he is! 163 00:08:20,542 --> 00:08:22,460 He's back! And he's with a beard. 164 00:08:22,502 --> 00:08:23,670 (Michael laughs) 165 00:08:23,712 --> 00:08:26,464 He has facial hair. Look at him! 166 00:08:26,506 --> 00:08:28,925 All grown up and no place to go. 167 00:08:28,967 --> 00:08:33,179 Hello, Mr. Sonny Crockett. I'm Tubbs. 168 00:08:33,221 --> 00:08:34,597 Okay, should we get started? 169 00:08:34,639 --> 00:08:37,058 - Oh, yeah, let's get started because uh, yes, 170 00:08:37,100 --> 00:08:38,643 'cause, this is very serious business and um- 171 00:08:38,685 --> 00:08:40,854 - Yep, exactly. This is a business meeting. 172 00:08:40,895 --> 00:08:42,355 - Business meeting. - Fire guy! 173 00:08:42,397 --> 00:08:43,314 Stop that! 174 00:08:43,356 --> 00:08:44,649 That's right! That's right! 175 00:08:44,691 --> 00:08:46,026 - You scared me. - Fire guy. 176 00:08:46,067 --> 00:08:47,152 - He's the fire guy. - Don't start any fires, Ryan. 177 00:08:47,193 --> 00:08:48,486 - Fire guy! (Andy imitates explosions) 178 00:08:48,528 --> 00:08:49,571 You weren't here for that. 179 00:08:49,612 --> 00:08:50,488 Here for what? 180 00:08:50,530 --> 00:08:51,531 When he started the fire. 181 00:08:51,573 --> 00:08:53,033 - Look how big he is. Look at you! 182 00:08:53,074 --> 00:08:58,038 You are so mature and old and a little man now. 183 00:08:58,538 --> 00:08:59,581 You're like our little man. 184 00:08:59,622 --> 00:09:00,623 Little old man boy. 185 00:09:00,665 --> 00:09:01,708 - Michael, everybody, um- 186 00:09:01,750 --> 00:09:03,501 - Beard. - Bearded man boy. 187 00:09:03,543 --> 00:09:04,502 Let me just say something. 188 00:09:04,544 --> 00:09:06,171 I know I used to be a temp here, 189 00:09:06,212 --> 00:09:07,672 but now everything is different. 190 00:09:07,714 --> 00:09:10,258 I'd like your respect. I am your boss now. 191 00:09:10,300 --> 00:09:12,344 You're gonna have to treat me that same way you treated Jan. 192 00:09:12,385 --> 00:09:14,054 - Oh, wow! - So- 193 00:09:14,095 --> 00:09:16,097 - That's a little kinky. I don't swing that way. 194 00:09:16,139 --> 00:09:17,057 - Okay. - Woooo! 195 00:09:17,098 --> 00:09:18,141 - (Michael laughs) - Swing that way. 196 00:09:18,183 --> 00:09:19,351 - I think Ryan has a gay crush on me. 197 00:09:19,392 --> 00:09:20,643 Enough! Okay? 198 00:09:20,685 --> 00:09:22,562 This is inappropriate and it stops right now. 199 00:09:26,399 --> 00:09:29,235 - Do you understand? - Yes. 200 00:09:29,277 --> 00:09:32,781 Everybody, come on, settle down. Let's get serious here. 201 00:09:32,822 --> 00:09:36,868 Um, Ryan, has a very special, important presentation to do, 202 00:09:36,910 --> 00:09:39,579 which we will be doing in the conference room in 10 minutes? 203 00:09:39,621 --> 00:09:40,413 - Perfect. - Sound good? 204 00:09:40,455 --> 00:09:41,998 Okay, all right. 205 00:09:43,625 --> 00:09:46,252 - And they say New Yorkers aren't friendly. 206 00:09:46,294 --> 00:09:47,796 Yeah, Ryan snapped at me, 207 00:09:47,837 --> 00:09:50,548 but there was this twinkle in his eye that I picked up on, 208 00:09:50,590 --> 00:09:53,718 which said, "Dude, we're friends. 209 00:09:53,760 --> 00:09:56,971 I'm doing this for appearances. I am the big boss now. 210 00:09:57,013 --> 00:09:59,015 And I have to seem like an ogre. 211 00:09:59,057 --> 00:10:03,561 But you know me and you trust me and we like each other. 212 00:10:03,603 --> 00:10:06,231 And we'll always be friends. 213 00:10:06,272 --> 00:10:10,318 And I would never take you for granted in a million years. 214 00:10:11,611 --> 00:10:14,948 And I miss you, man. And I love you." 215 00:10:26,084 --> 00:10:29,170 - So, how are you? - Awesome! 216 00:10:29,212 --> 00:10:31,047 I am dating a lot of guys. 217 00:10:31,089 --> 00:10:32,132 - Good. - A lot! 218 00:10:32,173 --> 00:10:33,883 Black guys, mostly. 219 00:10:33,925 --> 00:10:35,093 - Kelly? - What? 220 00:10:38,930 --> 00:10:39,931 Um? 221 00:10:41,641 --> 00:10:44,519 Oh, okay, okay, just... 222 00:10:45,478 --> 00:10:48,231 (paper crinkles) 223 00:10:49,024 --> 00:10:50,775 (Michael clears throat) 224 00:10:50,817 --> 00:10:53,903 Well, our old friend Ryan Howard is back 225 00:10:53,945 --> 00:10:55,238 and we are gonna give a little presentation 226 00:10:55,280 --> 00:10:56,948 about the future of our company. 227 00:10:56,990 --> 00:10:58,116 So, please listen up. 228 00:11:02,078 --> 00:11:03,872 - What? - Have a seat 229 00:11:03,913 --> 00:11:05,165 with everybody else. 230 00:11:05,206 --> 00:11:06,416 You don't want me to help? 231 00:11:06,458 --> 00:11:08,126 - You don't know what I'm gonna talk about. 232 00:11:10,295 --> 00:11:12,255 Actually, can you do me a favor? 233 00:11:12,297 --> 00:11:13,089 - Yes. - Can you get me 234 00:11:13,131 --> 00:11:14,132 a cold water? 235 00:11:15,925 --> 00:11:16,885 - I got it. - That's all right, Pam. 236 00:11:16,926 --> 00:11:17,719 Michael's got it. 237 00:11:23,892 --> 00:11:27,270 - Um, yes, I'll be right back! - Thank you. 238 00:11:28,313 --> 00:11:30,815 - That was slightly harsh. Don't you think? 239 00:11:30,857 --> 00:11:32,192 - I spent three years driving around, 240 00:11:32,233 --> 00:11:35,153 getting him yams and magic wands. 241 00:11:36,029 --> 00:11:37,155 He can get me water. 242 00:11:38,031 --> 00:11:40,325 - I think I know what's going on. 243 00:11:40,367 --> 00:11:44,454 Ryan believes that there is some sort of special boss water 244 00:11:44,496 --> 00:11:47,624 that he gets to drink now and there isn't. 245 00:11:48,541 --> 00:11:52,921 But, um, don't tell him. Don't tell him that. 246 00:11:52,962 --> 00:11:54,714 I don't want to jeopardize our friendship. 247 00:11:57,300 --> 00:11:59,427 - Dunder Mifflin Infinity represents a floor 248 00:11:59,469 --> 00:12:02,222 to ceiling streamlining of our business model. 249 00:12:02,263 --> 00:12:04,349 The center piece of the campaign is 250 00:12:04,391 --> 00:12:07,310 a new business-to-business website interface 251 00:12:07,352 --> 00:12:10,814 that will allow us to compete directly with big box chains. 252 00:12:10,855 --> 00:12:12,482 Wait a second. 253 00:12:12,524 --> 00:12:15,193 Last time I checked, Dunder Mifflin already has a website. 254 00:12:15,235 --> 00:12:16,277 And quite frankly, 255 00:12:16,319 --> 00:12:18,196 I'm not really sure what's wrong with it. 256 00:12:19,030 --> 00:12:21,199 This is a massive overhaul. 257 00:12:21,241 --> 00:12:23,993 We're getting younger, sleeker, and more agile 258 00:12:24,035 --> 00:12:26,329 with the way that we adapt to the market place. 259 00:12:26,371 --> 00:12:27,455 All essential personnel will 260 00:12:27,497 --> 00:12:29,207 be issued Blackberries for company use. 261 00:12:29,249 --> 00:12:30,709 - Ooh, gimme, gimme, gimme, gimme, gimme, gimme. 262 00:12:30,750 --> 00:12:32,961 - I'll stick around to help you set them up afterwards. 263 00:12:33,003 --> 00:12:35,630 Any questions? Dwight? 264 00:12:35,672 --> 00:12:37,173 - What if we don't want to use a Blackberry 265 00:12:37,215 --> 00:12:39,300 because they are stupid and pointless? 266 00:12:39,342 --> 00:12:40,719 - This is company-wide, Dwight. 267 00:12:40,760 --> 00:12:42,220 - Got it. - Andy. 268 00:12:43,138 --> 00:12:46,099 - We should call it Dunder Mifflinfinity. 269 00:12:46,141 --> 00:12:48,143 You know, push the words together? 270 00:12:48,184 --> 00:12:51,312 - Any other questions? Kelly Kapoor. 271 00:12:51,354 --> 00:12:54,858 - Can we speak privately about our relationship? 272 00:12:54,899 --> 00:12:55,900 Thank you everybody. 273 00:12:55,942 --> 00:12:58,111 - Ryan Howard everybody. Good job. 274 00:12:58,153 --> 00:12:59,863 (clapping) 275 00:12:59,904 --> 00:13:03,616 - That's some fun stuff. When does the website go up? 276 00:13:03,658 --> 00:13:04,826 As fast as possible. 277 00:13:04,868 --> 00:13:06,369 We want to start retraining people A.S.A.P., 278 00:13:06,411 --> 00:13:08,246 so we can hit the ground running with a new system. 279 00:13:08,288 --> 00:13:12,334 - Cool beans. I've seen this before in rock 'n' roll. 280 00:13:12,375 --> 00:13:15,378 Anyone who talks about fresh ideas is a threat 281 00:13:15,420 --> 00:13:17,380 to someone over the age of 40. 282 00:13:17,422 --> 00:13:20,091 So, it's scramble time. 283 00:13:20,133 --> 00:13:22,385 - We're screwed. - Who is? 284 00:13:22,427 --> 00:13:24,346 - Us? You and me, the old timers. 285 00:13:24,387 --> 00:13:26,389 I am not old. You are old. 286 00:13:26,431 --> 00:13:28,391 You are like a hundred. 287 00:13:28,433 --> 00:13:30,226 - You're over 40, that's the cut off. 288 00:13:30,268 --> 00:13:32,437 Are you listening to what he's saying? 289 00:13:32,479 --> 00:13:35,398 Re-training, new system, youth. 290 00:13:35,440 --> 00:13:37,817 I'm telling you this kid is the grim reaper. 291 00:13:37,859 --> 00:13:41,237 You deal with this or you, me, Sammy, Phyllis, 292 00:13:41,279 --> 00:13:43,531 the chick you hit with the car, we're goners. 293 00:13:46,284 --> 00:13:47,577 - I swore I wouldn't tell anyone this, 294 00:13:47,619 --> 00:13:52,665 but in the interest of revealing secrets. 295 00:13:53,416 --> 00:13:55,377 Oh my God, this will make your brain explode. 296 00:13:55,418 --> 00:13:59,881 Um, Dwight and Angela, dating, 297 00:14:01,049 --> 00:14:02,926 have been for six months. 298 00:14:02,967 --> 00:14:04,260 - No. - Swear to God. 299 00:14:05,178 --> 00:14:06,638 Aww, this is great. 300 00:14:06,680 --> 00:14:07,806 I was actually gonna wait and tell you on your birthday, 301 00:14:07,847 --> 00:14:09,432 but this is much more fun. 302 00:14:09,474 --> 00:14:13,770 - No, they have been dating for like two years, 303 00:14:13,812 --> 00:14:15,647 since before your barbecue. 304 00:14:17,315 --> 00:14:19,150 Wait. What? 305 00:14:20,402 --> 00:14:22,987 You knew? And you didn't say anything? 306 00:14:23,029 --> 00:14:24,572 You didn't say anything to me? 307 00:14:26,324 --> 00:14:28,702 Fair enough. Wow! 308 00:14:28,743 --> 00:14:31,538 We should have started dating like a long time ago. 309 00:14:31,579 --> 00:14:32,622 - Can you believe that- - Sorry, 310 00:14:32,664 --> 00:14:34,207 I didn't know you guys were in here. 311 00:14:34,249 --> 00:14:35,291 - Oh no, we're just sitting here. 312 00:14:35,333 --> 00:14:36,751 I couldn't see your hands. 313 00:14:38,336 --> 00:14:41,965 Hey Pam, by the way, it's great that you're dating. 314 00:14:42,007 --> 00:14:43,633 But when a new client calls, 315 00:14:43,675 --> 00:14:47,387 you just have to randomly assign them to a sales person. 316 00:14:47,429 --> 00:14:48,847 You can't base who gets new clients 317 00:14:48,888 --> 00:14:52,183 on who you're sleeping with that week, okay? 318 00:14:52,225 --> 00:14:53,435 - Okay. - Okay. 319 00:14:54,936 --> 00:14:59,357 - Okay. And that is why we waited so long to tell people. 320 00:15:00,025 --> 00:15:02,944 (tapping on phones) 321 00:15:08,366 --> 00:15:10,326 (pounding on phone) 322 00:15:10,368 --> 00:15:12,454 - Okay, what's up? - Yeah, 'kay. 323 00:15:12,495 --> 00:15:14,581 I was just, after the presentation, 324 00:15:14,622 --> 00:15:17,709 just wanted to make sure, that vis-a-vis me and the office, 325 00:15:17,751 --> 00:15:19,502 everything in the office is business as usual? 326 00:15:19,544 --> 00:15:22,005 - Well it is business, but not as usual. 327 00:15:22,047 --> 00:15:23,340 Yeah, no, I understand. 328 00:15:23,381 --> 00:15:26,551 We're making great strides and we're updating, 329 00:15:26,593 --> 00:15:28,345 but business as usual, no? 330 00:15:28,386 --> 00:15:31,056 - No. We're throwing out the entire playbook. 331 00:15:31,097 --> 00:15:32,182 We're starting from scratch. 332 00:15:32,223 --> 00:15:34,309 We're implementing a brand new system. 333 00:15:34,351 --> 00:15:36,186 - Good, so, we're on the same page? 334 00:15:36,227 --> 00:15:38,980 No. We're not. 335 00:15:39,022 --> 00:15:43,234 Okay, are you, um, 336 00:15:44,319 --> 00:15:45,862 are you making personnel changes? 337 00:15:45,904 --> 00:15:47,280 We don't know yet. 338 00:15:47,322 --> 00:15:49,783 It depends on how the division realignment works out. 339 00:15:49,824 --> 00:15:50,742 Our sales are good. 340 00:15:50,784 --> 00:15:51,868 Your sales are flat. 341 00:15:51,910 --> 00:15:55,497 - Well, we had a bumpy patch last year. 342 00:15:55,538 --> 00:15:57,874 We were dragged down by one of our salesmen, 343 00:15:57,916 --> 00:16:01,252 who didn't actually make a sale while he was here. 344 00:16:01,294 --> 00:16:04,547 And now he has a beard. 345 00:16:04,589 --> 00:16:05,548 - (Michael snickers) - Michael, 346 00:16:05,590 --> 00:16:08,760 I know exactly how much time 347 00:16:08,802 --> 00:16:11,888 and man power are wasted in this branch. 348 00:16:11,930 --> 00:16:15,392 This company is getting younger, faster, more efficient. 349 00:16:15,433 --> 00:16:16,851 You need to prepare yourself. 350 00:16:18,311 --> 00:16:19,896 - We had a foreign exchange student live 351 00:16:19,938 --> 00:16:24,067 with us when I was young and we called him my brother. 352 00:16:24,109 --> 00:16:25,610 And that's what I thought he was. 353 00:16:27,028 --> 00:16:31,449 Um, then he went home to what is now formerly Yugoslavia, 354 00:16:32,450 --> 00:16:34,911 taking all of my blue jeans with him. 355 00:16:34,953 --> 00:16:38,331 And I had to spend the entire winter in shorts. 356 00:16:39,457 --> 00:16:41,584 That is what Ryan is like, 357 00:16:42,544 --> 00:16:44,462 a fake brother who steals your jeans. 358 00:16:45,672 --> 00:16:47,590 Ryan is causing some problems. 359 00:16:48,633 --> 00:16:50,260 And you were always good at handling him. 360 00:16:50,301 --> 00:16:51,761 What should I do to control him? 361 00:16:51,803 --> 00:16:53,513 - Well, he's super-ticklish, I don't know if that helps. 362 00:16:53,555 --> 00:16:55,807 - I know, I know. No, something else. 363 00:16:55,849 --> 00:16:58,101 - Oh, he's also super-insecure about his height. 364 00:16:58,143 --> 00:16:59,144 - Uh-huh. - And he doesn't care 365 00:16:59,185 --> 00:17:00,937 - about anybody but himself. - Good. 366 00:17:00,979 --> 00:17:03,606 - And don't have sex with him, 'cause if you do, 367 00:17:03,648 --> 00:17:06,234 the next two years of your life will be a total waste of time. 368 00:17:06,276 --> 00:17:07,235 - I'm serious. - I know. 369 00:17:07,277 --> 00:17:08,069 - Don't have sex with him, Michael! 370 00:17:08,111 --> 00:17:09,571 [Michael] I know, I know. 371 00:17:09,612 --> 00:17:13,533 - He tried to give me a new cat to replace Sprinkles. 372 00:17:13,575 --> 00:17:15,994 As if you could replace Sprinkles! 373 00:17:16,036 --> 00:17:18,705 - He just has a hard time expressing himself. 374 00:17:18,747 --> 00:17:21,041 - Well, it's really upsetting me. 375 00:17:22,125 --> 00:17:25,003 And, you probably noticed, but this last week, 376 00:17:25,045 --> 00:17:26,963 I've been a raging bitch. 377 00:17:27,005 --> 00:17:28,965 - Hmm. - What should I do? 378 00:17:30,175 --> 00:17:31,551 - Look, there's a lot of good parts 379 00:17:31,593 --> 00:17:33,136 to the relationship, right? 380 00:17:33,178 --> 00:17:34,429 None of your business. 381 00:17:34,471 --> 00:17:37,390 - Right! Well, just try to focus on those. 382 00:17:37,432 --> 00:17:38,725 Why don't you guys go out to dinner tonight 383 00:17:38,767 --> 00:17:43,521 and talk about whatever you always talk about. 384 00:17:43,563 --> 00:17:46,066 - Maybe you're right. - Yeah. 385 00:17:46,107 --> 00:17:47,359 I said maybe. 386 00:17:49,527 --> 00:17:52,155 - Wait, uh, how do you touch just one 387 00:17:52,197 --> 00:17:54,074 of these buttons at a time? 388 00:17:54,115 --> 00:17:55,408 I don't know. 389 00:17:55,450 --> 00:17:56,618 Did you even try? 390 00:17:57,911 --> 00:18:00,872 - If the kid wants to set mine up, I'll let him. 391 00:18:00,914 --> 00:18:01,998 Until then... 392 00:18:04,376 --> 00:18:06,044 It's not that I don't like technology. 393 00:18:06,086 --> 00:18:09,005 I just don't like people tellin' me how to do business 394 00:18:09,047 --> 00:18:11,132 and I don't like Ryan. 395 00:18:11,174 --> 00:18:13,176 - [Kelly] I want you to tell me that you care about me. 396 00:18:13,218 --> 00:18:14,594 That is what I want. 397 00:18:14,636 --> 00:18:16,221 - [Ryan] Kelly, I'm your boss now, okay? 398 00:18:16,262 --> 00:18:18,515 You can't keep talking to me like I'm your boyfriend. 399 00:18:18,556 --> 00:18:21,810 - Oh big strong man, fancy new whatever. 400 00:18:21,851 --> 00:18:23,269 I don't think you ever cared about me. 401 00:18:23,311 --> 00:18:24,604 I never cared about you? 402 00:18:24,646 --> 00:18:26,314 Six months ago Karen Filippelli sent me an email, 403 00:18:26,356 --> 00:18:27,732 asked me out. 404 00:18:27,774 --> 00:18:29,693 I said no, because I was committed to our relationship. 405 00:18:29,734 --> 00:18:32,654 - Well, I hope you're still committed because I'm pregnant. 406 00:18:34,239 --> 00:18:35,699 (earrings jingle) 407 00:18:35,740 --> 00:18:38,368 And guess what buddy, I am keeping it. 408 00:18:38,410 --> 00:18:39,786 Okay, okay. 409 00:18:39,828 --> 00:18:41,454 - Do you feel prepared to help me raise a baby? 410 00:18:41,496 --> 00:18:44,708 - I can, I can't talk about this right now, okay? 411 00:18:44,749 --> 00:18:46,626 After work, we'll go out to dinner. 412 00:18:46,668 --> 00:18:48,169 We'll talk about it then, okay? 413 00:18:50,171 --> 00:18:52,382 (phones ring) 414 00:18:52,424 --> 00:18:53,425 We have a date! 415 00:18:57,387 --> 00:18:59,097 - Hi, Jan. - Hi. 416 00:18:59,139 --> 00:19:00,390 - Is Michael in? - In his office. 417 00:19:00,432 --> 00:19:02,100 - You can go right in. - Okay, thanks. 418 00:19:04,269 --> 00:19:05,395 - Hey! - Jan? 419 00:19:05,437 --> 00:19:07,897 Ryan, Ryan, Ryan, Ryan. 420 00:19:07,939 --> 00:19:09,524 - How are you? - Nice, good. 421 00:19:09,566 --> 00:19:11,484 Look at you in your grownup clothes. Wow! 422 00:19:11,526 --> 00:19:13,403 - Look at you; my God! - Wow, wow. 423 00:19:13,445 --> 00:19:14,779 - Laid back Jan! - Yeah. 424 00:19:14,821 --> 00:19:17,532 - It like, uh, like everyday is casual Friday now. 425 00:19:19,034 --> 00:19:21,911 So elephant in the room, I have your old job. 426 00:19:23,038 --> 00:19:26,249 - Well, not exactly my job. I had a different title. 427 00:19:26,291 --> 00:19:29,753 - Oh well, excuse me, same office, same responsibilities. 428 00:19:29,794 --> 00:19:32,547 - Different salary. (laughs) You'll get there, don't worry. 429 00:19:32,589 --> 00:19:35,383 Well, you look great. 430 00:19:35,425 --> 00:19:37,010 Thank you, thank you. 431 00:19:37,052 --> 00:19:38,053 Scranton suits you. 432 00:19:39,137 --> 00:19:40,930 Best decision I ever made. 433 00:19:40,972 --> 00:19:41,890 You were let go. 434 00:19:43,516 --> 00:19:44,934 I love the beard, 435 00:19:44,976 --> 00:19:47,187 makes you look like you've got some character. 436 00:19:49,064 --> 00:19:50,398 - Hey. - Hey. 437 00:19:50,440 --> 00:19:52,901 (door slams) 438 00:19:54,736 --> 00:19:56,488 - Hello. - Hello, Dwight. 439 00:19:57,697 --> 00:20:02,202 I've been thinking about things and I wanted 440 00:20:02,243 --> 00:20:05,413 to know if you would have dinner with me tonight? 441 00:20:05,455 --> 00:20:07,957 - Really? - Yes. 442 00:20:07,999 --> 00:20:09,959 - I'll make a reservation. No, no. 443 00:20:10,001 --> 00:20:13,129 Let me cook for you, cauliflower and noodles, 444 00:20:13,171 --> 00:20:14,506 baked potato on the side. 445 00:20:14,547 --> 00:20:18,843 - I would prefer a public place. See you after work. 446 00:20:20,720 --> 00:20:24,557 (door thuds) (Dwight sighs) 447 00:20:24,599 --> 00:20:29,270 (chips crunch) (Jan sighs) 448 00:20:29,312 --> 00:20:30,397 (Jan whistles) 449 00:20:30,438 --> 00:20:31,481 - Michael, please would you not email 450 00:20:31,523 --> 00:20:32,482 while we're having lunch? 451 00:20:32,524 --> 00:20:34,859 I'm not. It's solitaire, see? 452 00:20:34,901 --> 00:20:38,363 Blackberry, why would anyone name 453 00:20:38,405 --> 00:20:40,031 something like this after a fruit? 454 00:20:40,073 --> 00:20:41,658 You wouldn't name an iPod after a fruit. 455 00:20:41,700 --> 00:20:43,660 (Blackberry thuds) 456 00:20:43,702 --> 00:20:46,162 Excuse me while I type on my Banana. 457 00:20:46,204 --> 00:20:48,832 I'm gonna go to the Orange store 458 00:20:48,873 --> 00:20:51,042 and buy an Apricot computer. 459 00:20:55,005 --> 00:20:55,797 Apple. 460 00:20:57,716 --> 00:20:59,592 What is the actual deal with these things 461 00:20:59,634 --> 00:21:01,553 in terms of testicles? 462 00:21:01,594 --> 00:21:02,762 What? 463 00:21:02,804 --> 00:21:04,347 - I don't want to grow weird sperm 464 00:21:04,389 --> 00:21:05,974 in case we ever want to have kids. 465 00:21:07,767 --> 00:21:09,853 So, what's Ryan doing here? 466 00:21:09,894 --> 00:21:14,858 - Oh, I dunno, they're launching a big new business plan. 467 00:21:14,899 --> 00:21:17,027 New website, blah blah blah. 468 00:21:18,319 --> 00:21:21,531 He's being a real twerp about it, so, it's all about youth, 469 00:21:21,573 --> 00:21:24,034 and agility and streamlining 470 00:21:24,075 --> 00:21:27,537 and trying to squeeze out the older people. 471 00:21:27,579 --> 00:21:29,039 - He's such a snake. - Well- 472 00:21:29,080 --> 00:21:31,166 - I hope he's gets hit with an ageism suit. 473 00:21:32,834 --> 00:21:35,086 - What is that word? - Ageism? 474 00:21:36,588 --> 00:21:37,881 Companies they can't discriminate 475 00:21:37,922 --> 00:21:40,300 against people due to old age. 476 00:21:40,342 --> 00:21:42,177 Like a couple years ago we tried to force out some 477 00:21:42,218 --> 00:21:44,888 of the older branch managers with a mandatory retirement age 478 00:21:44,929 --> 00:21:46,890 and then Ed Truck, your old boss, 479 00:21:46,931 --> 00:21:49,809 threatened us with a lawsuit, so we had to back off. 480 00:21:49,851 --> 00:21:50,894 So older people have just 481 00:21:50,935 --> 00:21:53,396 as many rights as younger people? 482 00:21:53,438 --> 00:21:56,649 Yes, Michael, they do. 483 00:22:03,239 --> 00:22:05,700 - Okay, everyone, I have a conference call, but after that, 484 00:22:05,742 --> 00:22:07,077 I'm going to lead a Blackberry tutorial 485 00:22:07,118 --> 00:22:08,536 for anyone who's having any problems. 486 00:22:08,578 --> 00:22:09,871 Who here's set theirs up? 487 00:22:13,291 --> 00:22:16,544 Great. Well, I will see the rest of you at 2:30. 488 00:22:19,923 --> 00:22:21,299 - You didn't set up your Blackberry, Dwight? 489 00:22:21,341 --> 00:22:23,218 - Yes, I did, but I do not intend to use it. 490 00:22:23,259 --> 00:22:25,011 It is pointless technology. 491 00:22:25,053 --> 00:22:28,056 - As opposed to? - Printing press, 492 00:22:28,098 --> 00:22:31,601 tractor, mechanical thresher, telephone, airplane, 493 00:22:31,643 --> 00:22:33,520 the only inventions that matter. 494 00:22:33,561 --> 00:22:34,771 What about cars? 495 00:22:34,813 --> 00:22:37,023 - They fall under the category of airplanes. 496 00:22:37,065 --> 00:22:39,901 - They do? So, cars are flightless airplanes. 497 00:22:39,943 --> 00:22:41,361 - Correct. - Got it. 498 00:22:41,403 --> 00:22:43,697 They're like the penguins of the airplane family. 499 00:22:43,738 --> 00:22:45,031 That's an excellent analogy. 500 00:22:45,073 --> 00:22:45,907 - Thanks. - Hey, Dwight, 501 00:22:45,949 --> 00:22:47,033 what about vaccines? 502 00:22:47,075 --> 00:22:49,202 - (scoffs) Vaccines are for chumps! 503 00:22:49,244 --> 00:22:51,788 My mom didn't believe in vaccines. 504 00:22:51,830 --> 00:22:55,625 I got my smallpox the old-fashioned way and I survived. 505 00:22:55,667 --> 00:22:58,378 So, joke's on you hospitals. 506 00:23:00,380 --> 00:23:04,592 - The word is ageism. Who came up with it? 507 00:23:05,719 --> 00:23:07,595 When can you use it? 508 00:23:07,637 --> 00:23:10,223 How old do you have to be for it to kick in? 509 00:23:10,265 --> 00:23:11,558 - Mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm. - Is it even real? 510 00:23:11,599 --> 00:23:12,684 - Mm-hmm. - Or is Jan 511 00:23:12,726 --> 00:23:14,394 just playin' a prank on me? 512 00:23:14,436 --> 00:23:16,563 - Okay, I'm willing to investigate. 513 00:23:16,604 --> 00:23:19,107 But, I need two days access to petty cash 514 00:23:19,149 --> 00:23:21,192 and a kitten, purebred. 515 00:23:21,234 --> 00:23:22,944 - You have an hour and you get nothing. 516 00:23:22,986 --> 00:23:24,112 - I'm on it. - Okay. 517 00:23:25,905 --> 00:23:28,366 (door thuds) 518 00:23:32,787 --> 00:23:35,290 (phones ring) 519 00:23:50,972 --> 00:23:52,307 - Creed? - Yes, sir. 520 00:23:53,350 --> 00:23:55,518 - Everything okay? - Everything's cool, dude. 521 00:23:55,560 --> 00:23:58,480 I'm thirty. Well, in November I'll be thirty. 522 00:24:01,358 --> 00:24:02,692 - Is there another meeting scheduled? 523 00:24:02,734 --> 00:24:05,111 I was gonna do the Blackberry tutorial in here. 524 00:24:05,153 --> 00:24:07,655 - Michael told us to wait in here. We don't know why. 525 00:24:10,992 --> 00:24:13,661 - Oh, man. - Good, we're all here. 526 00:24:14,662 --> 00:24:15,705 We can get started. 527 00:24:15,747 --> 00:24:17,165 - Michael. - Have a seat. 528 00:24:17,207 --> 00:24:18,208 We're not doing this today. 529 00:24:18,249 --> 00:24:19,292 - Have a seat like everybody else. 530 00:24:19,334 --> 00:24:22,295 - Okay, this is- - Still my office, Ryan. 531 00:24:29,636 --> 00:24:34,432 Well, there has been a lot of talk about new ideas today. 532 00:24:34,474 --> 00:24:39,437 Well, new ideas are fine, but they are also illegal, 533 00:24:40,355 --> 00:24:43,108 because they are a form of ageism. 534 00:24:43,149 --> 00:24:45,443 What? Yes, I am right. 535 00:24:46,486 --> 00:24:49,698 Did you know that the Age Discrimination 536 00:24:49,739 --> 00:24:52,200 and Employment Act of 1967 537 00:24:52,242 --> 00:24:54,577 prohibits employment discrimination based on age 538 00:24:54,619 --> 00:24:58,289 with respect to employees 40 years of age or older? 539 00:24:58,331 --> 00:25:04,129 I did. Why do we as a society hate old people so much? 540 00:25:04,170 --> 00:25:05,005 Because they're lame. 541 00:25:05,046 --> 00:25:08,049 No, Creed, no they are not. 542 00:25:08,091 --> 00:25:12,512 In fact, many cultures revere old people 543 00:25:12,554 --> 00:25:15,140 because of their storytelling ability. 544 00:25:15,181 --> 00:25:17,017 Like the old lady from "Titanic." 545 00:25:17,058 --> 00:25:19,811 Or the funny things that they can do, 546 00:25:19,853 --> 00:25:22,022 like "where's the Beef?" 547 00:25:22,063 --> 00:25:24,607 Where's the beef? Where's the beef? 548 00:25:26,109 --> 00:25:27,694 - Why do you have the "Big" picture up again? 549 00:25:27,736 --> 00:25:29,362 You used that already, when you burned your foot. 550 00:25:29,404 --> 00:25:31,114 Reusing the Ben Kingsley, too. 551 00:25:31,156 --> 00:25:36,202 - Yes, Robert Loggia, Ben Kingsley, both old. 552 00:25:36,244 --> 00:25:39,289 I was going to put up some new pictures, 553 00:25:39,330 --> 00:25:42,083 but all of the ink in the printer was gone. 554 00:25:42,125 --> 00:25:43,501 - Oh. - The point is 555 00:25:43,543 --> 00:25:46,171 that everyone in this room is protected somehow. 556 00:25:46,212 --> 00:25:49,549 Stanley, minority; Kelly, minority; 557 00:25:49,591 --> 00:25:52,761 Oscar, gay minority, so twice cursed. 558 00:25:52,802 --> 00:25:56,723 But, what about Phyllis and Creed and me, 559 00:25:56,765 --> 00:25:59,225 proud members of the greatest generation? 560 00:25:59,267 --> 00:26:01,019 - Michael, I think that's our parents. 561 00:26:01,061 --> 00:26:02,979 No, no, no, no. No. 562 00:26:03,021 --> 00:26:05,857 Our parents were great. I love my mom. 563 00:26:05,899 --> 00:26:07,108 But, greatest? Mm-mm. 564 00:26:08,526 --> 00:26:12,238 That is us. My generation is all about hard work. 565 00:26:12,280 --> 00:26:16,326 They accomplished things like the moon landing 566 00:26:16,368 --> 00:26:19,704 or Vietnam, Rolling Stones, greatest band ever. 567 00:26:19,746 --> 00:26:22,624 - You're forty-three. Mick Jagger's like sixty-five. 568 00:26:22,665 --> 00:26:24,417 And still rockin'! 569 00:26:24,459 --> 00:26:28,380 But, okay, Phyllis, Creed, me, we're not as young as some. 570 00:26:28,421 --> 00:26:31,966 But, is that any reason to be jerks to us? No. 571 00:26:32,008 --> 00:26:36,971 Because, under U.S. law, the law prohibits discrimination 572 00:26:37,013 --> 00:26:38,890 against the old and useless. 573 00:26:40,016 --> 00:26:41,101 Technically, he's right. 574 00:26:41,142 --> 00:26:42,352 Hey, shut up Toby. 575 00:26:42,394 --> 00:26:44,938 Look, one of the greatest all-time oldies 576 00:26:44,979 --> 00:26:46,940 was a man named Confucius. 577 00:26:46,981 --> 00:26:51,444 A guy who literally invented the ancient Chinese secret. 578 00:26:51,486 --> 00:26:52,946 Here's some of his quotes. 579 00:26:52,987 --> 00:26:56,074 Confucius say, "Man who farts in church 580 00:26:56,116 --> 00:26:58,326 must sit in his own pew." 581 00:26:59,661 --> 00:27:04,416 Confucius say, "Man with hand in pocket feels cocky all day." 582 00:27:05,083 --> 00:27:07,836 Confucius also say, "Virgin like balloon. 583 00:27:07,877 --> 00:27:10,213 One prick, all gone!" 584 00:27:10,255 --> 00:27:11,506 Did you Google Confucius 585 00:27:11,548 --> 00:27:13,425 and just print out the first thing you saw? 586 00:27:13,466 --> 00:27:15,802 - No, I skipped through all of the boring parts 587 00:27:15,844 --> 00:27:18,138 and went right to his joke page, which, you know what? 588 00:27:18,179 --> 00:27:21,099 Proves to me that he was an old guy, 589 00:27:21,141 --> 00:27:23,143 but he was also hilarious. 590 00:27:23,184 --> 00:27:24,602 - Michael Scott? - That is me. 591 00:27:24,644 --> 00:27:28,523 Come on in. Who is this old fart? 592 00:27:28,565 --> 00:27:30,900 Did you just stagger off the street? 593 00:27:30,942 --> 00:27:33,028 Out of a box or something? 594 00:27:33,069 --> 00:27:35,113 Who's this worthless bag of bones? 595 00:27:35,155 --> 00:27:37,824 Well, this guy is none other than one 596 00:27:37,866 --> 00:27:40,952 of the founders of Dunder Mifflin, Mr. Robert Dunder. 597 00:27:41,953 --> 00:27:42,787 Huh? (applause) 598 00:27:42,829 --> 00:27:46,833 Oh, yeah. Yes! 599 00:27:46,875 --> 00:27:47,959 Thank you everyone. 600 00:27:48,001 --> 00:27:49,044 - Michael, can I talk to you a second? 601 00:27:49,085 --> 00:27:53,381 - Sure thing. 'Scuse me. (door clicks) 602 00:27:53,798 --> 00:27:56,009 - We have actual work to do. - Fine. 603 00:27:56,051 --> 00:27:58,511 Then I will call David Wallace and you can explain 604 00:27:58,553 --> 00:28:00,722 to him why you threw the founder of the company out 605 00:28:00,764 --> 00:28:01,765 on his ancient butt. 606 00:28:05,310 --> 00:28:08,521 Bob, how old are you? 607 00:28:08,563 --> 00:28:12,108 - I'm 87. - Eighty-seven years young 608 00:28:12,150 --> 00:28:13,818 and still active. 609 00:28:13,860 --> 00:28:14,944 That is great. 610 00:28:14,986 --> 00:28:16,529 Did you know, that Bob is still a member 611 00:28:16,571 --> 00:28:18,073 of the Board of Dunder Mifflin? 612 00:28:18,114 --> 00:28:21,368 - Well, I, I, I haven't been to a board meeting in years. 613 00:28:21,409 --> 00:28:23,620 I, I send a proxy. 614 00:28:23,661 --> 00:28:26,706 - Ah, still sends his own proxy. Good for you. 615 00:28:26,748 --> 00:28:29,501 - I'm gonna live for a very long time. 616 00:28:29,542 --> 00:28:32,212 My grandma Schrute lived to be 101. 617 00:28:32,253 --> 00:28:35,256 My grandpa Manheim is 103, 618 00:28:35,298 --> 00:28:38,093 and still puttering around down in Argentina. 619 00:28:38,134 --> 00:28:39,511 I tried to go visit him once, 620 00:28:39,552 --> 00:28:42,722 but my travel visa was protested by the Shoah Foundation. 621 00:28:42,764 --> 00:28:46,226 - I started this company in 1949. 622 00:28:46,267 --> 00:28:47,435 - Wow. - Back then, 623 00:28:47,477 --> 00:28:50,397 it was an uh, an industrial supplier 624 00:28:50,438 --> 00:28:54,192 of metal brackets mostly for, for construction. 625 00:28:54,234 --> 00:28:56,695 - Oh, boy. - And then Mifflin, 626 00:28:56,736 --> 00:28:58,905 of course he killed himself later. 627 00:28:58,947 --> 00:29:01,825 Uh, but I knew Mifflin through the Rotary Club. 628 00:29:01,866 --> 00:29:04,369 - Great. - And he was, 629 00:29:04,411 --> 00:29:08,415 he was at dinner with Beverly and her husband, 630 00:29:08,456 --> 00:29:09,874 wha, what was his name? 631 00:29:09,916 --> 00:29:14,379 Um, uh, Jerry, Jerry Trupiano from, from South Jersey 632 00:29:15,380 --> 00:29:16,589 and he was tall. 633 00:29:17,465 --> 00:29:20,385 Both he and Mifflin were tall guys. 634 00:29:20,427 --> 00:29:21,553 - Great. - And- 635 00:29:21,594 --> 00:29:23,638 - That's great. Thank you for coming in. 636 00:29:23,680 --> 00:29:25,682 Robert Dunder everybody. Thank you. 637 00:29:25,724 --> 00:29:27,475 (applause) That was wonderful. 638 00:29:27,517 --> 00:29:28,560 Do you have a ride? 639 00:29:28,601 --> 00:29:30,478 - Well I, I, I came here in a cab. 640 00:29:30,520 --> 00:29:31,396 - Perfect. - Well, 641 00:29:31,438 --> 00:29:32,647 could you get me another- 642 00:29:33,565 --> 00:29:35,984 - Inspirational. What have we learned? 643 00:29:36,026 --> 00:29:38,862 Well, we have learned that you can't teach 644 00:29:38,903 --> 00:29:42,949 an old dog new tricks, because it's illegal, 645 00:29:42,991 --> 00:29:44,701 and you will go to jail. 646 00:29:44,743 --> 00:29:46,327 - I think that I should help him get home. 647 00:29:46,369 --> 00:29:47,454 No, no. Don't help him. 648 00:29:47,495 --> 00:29:48,955 He doesn't need help, Pam. 649 00:29:57,422 --> 00:29:58,381 What a nice guy. 650 00:29:59,674 --> 00:30:01,760 - Good night guys. - Good night. 651 00:30:02,927 --> 00:30:05,305 - Well, today was a fantastic waste of time. 652 00:30:05,347 --> 00:30:07,307 - I disagree, I think it was very valuable. 653 00:30:07,349 --> 00:30:09,559 - Michael, technology helps business, okay? 654 00:30:09,601 --> 00:30:10,685 You should not resist it. 655 00:30:10,727 --> 00:30:12,312 This is the way the world is moving. 656 00:30:12,354 --> 00:30:13,646 I happen to think the old ways 657 00:30:13,688 --> 00:30:16,066 of doing business are better and I can prove it. 658 00:30:17,025 --> 00:30:19,110 - Okay, I look forward to hearing your ideas. 659 00:30:21,071 --> 00:30:22,322 Where do you wanna go? 660 00:30:22,364 --> 00:30:24,532 - You know, some place romantic and expensive. 661 00:30:24,574 --> 00:30:25,700 Kelly, come on. 662 00:30:25,742 --> 00:30:27,243 You know what? You're right. 663 00:30:27,285 --> 00:30:30,622 I'm feeling kind of nauseous anyway. So, you know, skip it. 664 00:30:36,961 --> 00:30:39,422 - Are you enjoying your vegetarian noodles? 665 00:30:39,464 --> 00:30:42,926 Very much. How's your meat? 666 00:30:42,967 --> 00:30:44,969 Dry, delicious. 667 00:30:49,599 --> 00:30:50,517 I heard a joke today. 668 00:30:50,558 --> 00:30:53,144 Oh, that's funny. 669 00:30:53,186 --> 00:30:54,896 Yes, it was. 670 00:30:59,401 --> 00:31:01,111 - Are you enjoying your mineral water? 671 00:31:02,070 --> 00:31:05,490 - I can't do this. I can't be with you. 672 00:31:05,532 --> 00:31:07,409 Every time I look in your eyes 673 00:31:07,450 --> 00:31:10,412 I see Sprinkles' stiff lifeless body. 674 00:31:10,453 --> 00:31:13,331 - Then don't look in my eyes. Look right here. 675 00:31:13,373 --> 00:31:14,874 It's an old sales trick. 676 00:31:14,916 --> 00:31:18,378 - I'm sorry. I gave this everything I could. 677 00:31:18,420 --> 00:31:20,672 - No, please don't do this, monkey. 678 00:31:20,714 --> 00:31:21,715 I will leave your toothbrush 679 00:31:21,756 --> 00:31:23,675 on top of your tire tomorrow morning. 680 00:31:32,517 --> 00:31:35,145 - I'm not saying I had a meteoric rise. 681 00:31:36,229 --> 00:31:39,274 But, I did and if they knew how much I was paying 682 00:31:39,315 --> 00:31:43,069 for my haircut now, they wouldn't be giving me a noogie. 683 00:31:45,030 --> 00:31:46,197 It was $200. 684 00:31:48,033 --> 00:31:49,868 - The one advantage to being older is 685 00:31:49,909 --> 00:31:52,078 that I know a few things about a few things, 686 00:31:52,120 --> 00:31:54,497 and I am young enough to not forget them. 687 00:31:54,539 --> 00:31:57,292 And old enough to know the difference between the two. 688 00:31:58,710 --> 00:32:00,962 I am old enough to take advantage 689 00:32:01,004 --> 00:32:03,131 of age discrimination laws, 690 00:32:04,090 --> 00:32:06,968 but young enough to date college girls. 691 00:32:08,345 --> 00:32:13,350 But old enough to know better. I'm at a perfect age. 692 00:32:13,391 --> 00:32:16,770 I could die now. But I won't, because I am young. 693 00:32:18,855 --> 00:32:22,025 (upbeat theme music) 49027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.