Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,967 --> 00:02:16,678
Go on, I got it, I got it.
2
00:02:28,189 --> 00:02:29,983
It’s.
3
00:02:30,483 --> 00:02:32,819
I was going to say
it's really nice!
4
00:02:33,319 --> 00:02:36,281
Got a great personality
I'm sure.
5
00:04:00,490 --> 00:04:02,116
You alright?
6
00:04:38,278 --> 00:04:40,154
[coughing]
7
00:04:48,371 --> 00:04:50,415
I can work with this.
8
00:04:51,332 --> 00:04:52,875
You sure?
9
00:04:54,419 --> 00:04:57,005
There must be so much
history here.
10
00:04:58,131 --> 00:05:00,508
Strange to think we're
now a part of it.
11
00:05:17,734 --> 00:05:18,566
There's like
12
00:05:18,568 --> 00:05:21,446
three other bedrooms
if you don't like this one.
13
00:05:21,738 --> 00:05:23,865
It's not the room.
14
00:05:39,088 --> 00:05:41,758
I'm going to make this
work for us, Nia.
15
00:05:45,011 --> 00:05:46,679
I Promise.
16
00:05:50,141 --> 00:05:51,726
I know.
17
00:05:56,105 --> 00:05:57,899
Because if you don't.
18
00:06:32,683 --> 00:06:34,560
[Nia] You back yet?
19
00:06:37,355 --> 00:06:38,773
[Nia] Oi!
20
00:06:42,568 --> 00:06:44,237
Finally!
21
00:06:45,863 --> 00:06:47,615
[Nia] Ooh you making pancakes?
22
00:06:47,698 --> 00:06:49,033
Nope!
23
00:06:49,784 --> 00:06:51,494
[Dion] There you go.
24
00:06:55,790 --> 00:06:56,874
Oh.
25
00:06:56,958 --> 00:06:58,334
[Dion] Look, your blood pressure
is going to thank me
26
00:06:58,376 --> 00:06:59,919
[Dion] when you're older.
27
00:07:00,002 --> 00:07:01,879
Living with you is going to give
me higher blood pressure
28
00:07:01,921 --> 00:07:03,589
than any food.
29
00:07:10,388 --> 00:07:14,267
Hm. Forbidden fruit.
30
00:07:14,350 --> 00:07:16,352
I'm going to take a walk.
31
00:07:16,602 --> 00:07:17,854
Where?
32
00:07:29,073 --> 00:07:30,950
Look. I just.
33
00:07:31,576 --> 00:07:34,745
I just really want you
to be careful, alright?
34
00:07:35,246 --> 00:07:36,205
Look.
35
00:07:36,289 --> 00:07:38,458
If it's just going to be
the two of us,
36
00:07:38,499 --> 00:07:40,668
I can't be your only hobby.
37
00:07:48,551 --> 00:07:50,136
[Dion] Nia, wait.
38
00:07:57,810 --> 00:08:00,104
I had a Snickers
on the way home.
39
00:08:10,281 --> 00:08:11,782
[Door closes downstairs]
40
00:08:15,661 --> 00:08:16,913
[Bang from upstairs]
41
00:08:30,427 --> 00:08:33,388
[Crash from upstairs]
42
00:08:34,389 --> 00:08:37,351
[Footsteps running upstairs]
43
00:09:45,877 --> 00:09:47,504
[Nia] What you doing?
44
00:09:53,427 --> 00:09:55,554
I am not clearing that up.
45
00:09:56,013 --> 00:09:58,724
Is that revenge for
the Snickers?
46
00:09:58,807 --> 00:09:59,308
Well.
47
00:09:59,349 --> 00:10:01,101
You bring me to
Norman Bate's house
48
00:10:01,143 --> 00:10:03,937
what else do you expect me to do
in my spare time?
49
00:11:47,207 --> 00:11:49,918
Want to hear something funny
to cheer you up?
50
00:11:50,585 --> 00:11:52,045
[Dion] Go on.
51
00:11:52,254 --> 00:11:53,922
It's Dark.
52
00:11:54,506 --> 00:11:56,216
[Dion] Just say it.
53
00:11:58,051 --> 00:12:01,346
It's funny how you can die
in a house fire,
54
00:12:01,388 --> 00:12:03,849
yet still be cremated.
55
00:12:07,060 --> 00:12:09,312
[Dion] Fucking hell, Nia.
56
00:12:12,649 --> 00:12:15,277
[Dion] I suppose Dad would have
laughed at that.
57
00:12:17,487 --> 00:12:19,948
[Dion] Mum not so much, but.
58
00:12:28,999 --> 00:12:31,168
How's your unpacking going?
59
00:12:31,710 --> 00:12:33,170
It's not.
60
00:13:21,384 --> 00:13:23,094
You bored yet?
61
00:13:24,137 --> 00:13:26,264
I started bored.
62
00:13:29,100 --> 00:13:32,062
Come on. Let's do something fun.
63
00:13:32,187 --> 00:13:35,148
[Fireplace crackling]
64
00:13:48,870 --> 00:13:51,373
You know, this wasn't exactly
what I had in mind
65
00:13:51,414 --> 00:13:53,959
when you said we should do
‘something fun’.
66
00:13:54,292 --> 00:13:56,253
You used to love playing
chess together, though.
67
00:13:56,294 --> 00:13:59,714
Alright keep it down.
No need to tell everyone.
68
00:14:05,971 --> 00:14:07,639
Don't touch it.
69
00:14:32,581 --> 00:14:34,165
[Nia] You know,
70
00:14:34,207 --> 00:14:35,584
[Nia] it was never the chess
that I wanted to
71
00:14:35,625 --> 00:14:37,168
[Nia] spend time with.
72
00:14:52,976 --> 00:14:54,519
Oh come on.
73
00:14:54,561 --> 00:14:57,606
I'm pouring my heart out,
you can't look at me like that.
74
00:15:12,871 --> 00:15:16,708
I know I should have been there
more for you.
75
00:15:24,382 --> 00:15:27,427
I should have been there to
cheer you on at matches,
76
00:15:27,594 --> 00:15:29,846
and help with homework,
77
00:15:30,013 --> 00:15:31,765
and just be a
shoulder to cry on.
78
00:15:31,806 --> 00:15:34,392
I, I didn't need all that.
79
00:15:39,522 --> 00:15:42,484
I just, I needed, well.
80
00:15:43,318 --> 00:15:44,611
You.
81
00:15:50,033 --> 00:15:52,452
I can't change the past, Nia.
82
00:15:53,954 --> 00:15:55,747
But I promise.
83
00:15:56,289 --> 00:15:57,540
Look.
84
00:15:57,749 --> 00:16:01,211
I promise, I am here now.
85
00:16:01,252 --> 00:16:03,421
And I am not going anywhere.
86
00:16:04,214 --> 00:16:05,465
OK?
87
00:16:06,383 --> 00:16:08,885
As long as we've got a roof
over our heads,
88
00:16:09,678 --> 00:16:11,721
food in our stomaches,
89
00:16:17,852 --> 00:16:20,563
maybe I'll feel like I've done
something right.
90
00:16:28,989 --> 00:16:31,950
Well that just got serious
very quickly.
91
00:16:39,249 --> 00:16:40,750
Jenga!
92
00:16:44,671 --> 00:16:45,296
Right.
93
00:16:45,338 --> 00:16:47,841
I'm going to go to the shops,
get us some picky bits,
94
00:16:47,882 --> 00:16:51,886
you know, real food, and maybe a
couple of alcoholic beverages
95
00:16:51,928 --> 00:16:54,514
and we'll get this
party started.
96
00:16:59,811 --> 00:17:00,979
Nia?
97
00:17:05,108 --> 00:17:06,943
You going to go on your own?
98
00:17:13,074 --> 00:17:14,451
Alright.
99
00:17:32,510 --> 00:17:33,428
[Front door closing]
100
00:17:59,621 --> 00:18:09,422
[Door creaking]
101
00:19:00,890 --> 00:19:02,308
Are you alright!?
102
00:19:08,940 --> 00:19:10,942
Yea, just slipped.
103
00:19:13,361 --> 00:19:14,946
On what?
104
00:19:17,740 --> 00:19:19,492
No, just slipped.
105
00:19:22,078 --> 00:19:25,039
I leave you for five
bloody minutes!
106
00:19:25,415 --> 00:19:26,958
Come on.
107
00:21:41,551 --> 00:21:43,720
Dion, it's OK, it's OK.
108
00:21:44,429 --> 00:21:45,847
Who are you?
109
00:21:46,055 --> 00:21:47,765
[Woman] Dion, It's me.
110
00:21:48,224 --> 00:21:48,599
[Woman] It's me!
111
00:21:48,641 --> 00:21:49,726
Stop, stop, stop!
112
00:21:49,767 --> 00:21:52,312
What are you doing
in my bedroom!?
113
00:21:58,526 --> 00:22:00,403
Where’s Nia?
114
00:22:00,862 --> 00:22:02,405
Calm down.
115
00:22:02,613 --> 00:22:04,282
Nia!
116
00:22:24,218 --> 00:22:26,262
Where’s my sister?
117
00:22:27,680 --> 00:22:29,390
Your sister?
118
00:22:30,558 --> 00:22:32,352
She’s not here.
119
00:22:32,435 --> 00:22:34,145
No one is.
120
00:22:41,235 --> 00:22:42,862
Nia!
121
00:22:45,615 --> 00:22:46,616
Nia!
122
00:22:48,868 --> 00:22:50,203
Nia!
123
00:22:55,291 --> 00:22:56,751
Nia!
124
00:23:01,589 --> 00:23:03,299
Nia!
125
00:23:16,020 --> 00:23:17,522
Dion.
126
00:23:18,773 --> 00:23:20,650
Just breathe.
127
00:23:25,238 --> 00:23:27,323
What's happening to me?
128
00:23:32,578 --> 00:23:34,956
I don't know how much
you remember.
129
00:23:35,206 --> 00:23:38,376
Or if you're even aware of
what's happening right now?
130
00:23:43,673 --> 00:23:46,050
What do you remember exactly?
131
00:23:46,926 --> 00:23:48,719
Remember, what?
132
00:23:50,346 --> 00:23:52,140
Why are you here?
133
00:23:52,181 --> 00:23:53,808
In this house?
134
00:24:02,275 --> 00:24:04,485
Our house burned down.
135
00:24:06,821 --> 00:24:09,115
Me and Nia, we got this place.
136
00:24:16,372 --> 00:24:22,378
OK, Dion, I've been dreading
having to explain this to you.
137
00:24:25,756 --> 00:24:28,092
But your entire family died
that night in the fire.
138
00:24:28,176 --> 00:24:29,093
No, I know that.
139
00:24:29,177 --> 00:24:31,179
No, everyone.
140
00:24:32,930 --> 00:24:34,891
Including Nia.
141
00:24:41,022 --> 00:24:42,690
No, no, no.
142
00:24:42,773 --> 00:24:46,360
No she couldn't. I was just
with her. There's no way.
143
00:24:49,155 --> 00:24:50,865
Can you explain exactly
where that was?
144
00:24:50,948 --> 00:24:54,368
Here! In this house!
145
00:25:02,044 --> 00:25:03,712
Dion.
146
00:25:05,047 --> 00:25:06,507
[Woman] Would you like to know
what really happened?
147
00:25:06,590 --> 00:25:08,383
- That is what...
- [Nia] Wake up!
148
00:25:11,428 --> 00:25:12,763
Nia.
149
00:25:13,055 --> 00:25:14,806
[Nia] Please, wake up!
150
00:25:14,932 --> 00:25:16,725
- [Dion] Nia!
- [Nia] I need you to wake up!
151
00:25:16,767 --> 00:25:18,060
[Dion] Nia!
152
00:25:18,101 --> 00:25:20,437
- Nia!
- [Woman] Dion, please.
153
00:25:20,479 --> 00:25:21,688
[Nia] Oh my God.
154
00:25:21,730 --> 00:25:24,024
- [Nia] I don’t know what to do.
- [Dion] Nia!
155
00:25:24,358 --> 00:25:26,652
[Nia] Oh my God, please wake up.
156
00:25:27,110 --> 00:25:28,779
[Nia] Oh my God.
157
00:25:29,571 --> 00:25:32,533
[Nia] Please just wake up
I need you to wake up. Please!
158
00:25:32,699 --> 00:25:34,701
[Nia] Wake up!
159
00:25:35,827 --> 00:25:37,663
[Dion] Ah, Nia!
160
00:25:39,206 --> 00:25:40,958
[Nia] Are you alright?
161
00:25:45,045 --> 00:25:48,090
Yeah. Let's get inside.
162
00:25:59,935 --> 00:26:02,396
Are we going to talk about this?
163
00:26:07,276 --> 00:26:09,611
Or just sweep it
under the carpet?
164
00:26:19,204 --> 00:26:20,205
I mean,
165
00:26:20,247 --> 00:26:22,916
I'm fine either way,
it's your funeral.
166
00:26:28,755 --> 00:26:30,716
I don't know.
167
00:26:36,722 --> 00:26:38,890
Maybe I was dreaming?
168
00:26:50,986 --> 00:26:53,697
I think it was more
than a dream.
169
00:26:57,159 --> 00:26:59,620
Do you want to know
what really happened?
170
00:27:07,377 --> 00:27:10,380
You were having
some kind of night terror.
171
00:27:10,505 --> 00:27:12,883
Thanks for that by the way.
172
00:27:15,594 --> 00:27:17,095
[Nia] And then.
173
00:27:19,056 --> 00:27:21,850
[Nia] Well I thought you woke up
in some kind of...
174
00:27:21,892 --> 00:27:23,602
[Nia] Daze.
175
00:27:24,978 --> 00:27:27,272
Like sleepwalking, except...
176
00:27:28,398 --> 00:27:30,233
It wasn’t.
177
00:27:31,443 --> 00:27:33,820
It was as though you were asleep
178
00:27:33,862 --> 00:27:36,323
and awake at the same time.
179
00:27:37,407 --> 00:27:40,077
Well then I kept trying to
wake you up and...
180
00:27:41,620 --> 00:27:45,707
You just kept muttering to
yourself about some, woman?
181
00:27:45,791 --> 00:27:47,626
That woman.
182
00:27:52,214 --> 00:27:54,716
I've been having visions of her.
183
00:27:57,719 --> 00:28:01,848
We'll come back to that,
but, go on.
184
00:28:04,101 --> 00:28:05,977
The other night.
185
00:28:06,186 --> 00:28:08,814
She was standing
at the foot of my bed.
186
00:28:12,109 --> 00:28:14,611
I was here, but I mean I wasn't,
187
00:28:14,653 --> 00:28:16,113
‘here’.
188
00:28:18,115 --> 00:28:20,450
It was so familiar, Nia, but,
189
00:28:20,492 --> 00:28:22,160
Unfamiliar.
190
00:28:24,913 --> 00:28:26,707
She said that.
191
00:28:29,501 --> 00:28:30,877
What?
192
00:28:37,384 --> 00:28:40,470
Next thing I know we were
outside walking.
193
00:28:46,351 --> 00:28:49,563
But you know
this is real, right?
194
00:28:49,604 --> 00:28:52,941
Here and now, with me?
195
00:28:54,818 --> 00:28:57,028
I know how this sounds.
196
00:28:57,070 --> 00:28:58,989
[Nia] I believe you, I just.
197
00:28:59,489 --> 00:29:01,742
I don't know what we do now.
198
00:29:02,159 --> 00:29:04,119
Do you need help?
199
00:29:11,126 --> 00:29:12,711
What?
200
00:29:13,170 --> 00:29:14,546
Nothing.
201
00:29:15,839 --> 00:29:18,341
It's her isn't it, the woman?
202
00:29:18,383 --> 00:29:19,468
No, no, no.
203
00:29:19,509 --> 00:29:20,761
Can you see her now?
204
00:29:20,802 --> 00:29:21,970
Nia, please just.
205
00:29:22,012 --> 00:29:22,679
I just.
206
00:29:22,721 --> 00:29:24,514
Nia, Stop!
207
00:29:32,856 --> 00:29:34,691
Nia I'm sorry!
208
00:30:16,942 --> 00:30:19,903
[Dion] Looks like the weather's
picking up, doesn't it?
209
00:30:32,207 --> 00:30:34,751
How 'bout those dodgers, kid?
210
00:30:38,672 --> 00:30:41,633
Boucher hits one out
to left field.
211
00:30:41,842 --> 00:30:43,552
It's going.
212
00:30:46,763 --> 00:30:48,974
It's going!
213
00:30:50,684 --> 00:30:54,646
Oh it's gone, the crowd
go wild! [Cheers]
214
00:30:56,189 --> 00:30:58,733
No we need to talk about this.
215
00:31:03,071 --> 00:31:04,948
I know. I'm just.
216
00:31:05,073 --> 00:31:07,200
[Nia] It's happening again
isn't it?
217
00:31:13,999 --> 00:31:14,833
No, I've...
218
00:31:14,875 --> 00:31:17,419
Mum explained everything.
219
00:31:21,381 --> 00:31:23,133
Explained what?
220
00:31:23,925 --> 00:31:25,552
[Door knocks]
221
00:31:40,233 --> 00:31:42,319
I'm sorry.
222
00:31:46,072 --> 00:31:47,991
I'm so sorry.
223
00:31:48,033 --> 00:31:49,409
Nia?
224
00:31:50,619 --> 00:31:51,786
Nia, what?
225
00:31:52,412 --> 00:31:53,830
Nia!
226
00:31:54,039 --> 00:31:55,624
Nia, what are you doing?
227
00:31:55,707 --> 00:31:57,417
What's going on?
228
00:31:57,876 --> 00:31:59,294
You wouldn't talk to me.
229
00:31:59,336 --> 00:32:00,962
I didn't know
what else to do, I.
230
00:32:01,004 --> 00:32:03,256
I didn't know who else to call.
231
00:32:06,343 --> 00:32:08,511
[Nia] thank you so much.
232
00:32:24,486 --> 00:32:25,236
[Woman] Dion!
233
00:32:25,278 --> 00:32:27,781
Dion. It's ok, it's me.
234
00:32:28,531 --> 00:32:29,991
No, no no.
235
00:32:30,075 --> 00:32:31,660
Nia?
236
00:32:34,204 --> 00:32:36,331
Nia!
237
00:32:50,845 --> 00:32:52,514
[Dion] Nia!
238
00:33:42,063 --> 00:33:43,982
[Dion] You're still here?
239
00:33:46,192 --> 00:33:48,445
And so are you.
240
00:35:55,280 --> 00:35:56,990
[Woman] Well, good morning!
241
00:35:58,700 --> 00:36:00,243
Morning?
242
00:36:04,122 --> 00:36:05,999
It's tomorrow?
243
00:36:06,124 --> 00:36:08,376
Well, only compared
to yesterday.
244
00:36:10,920 --> 00:36:12,338
Coffee?
245
00:36:41,367 --> 00:36:43,536
I must have been
down all night?
246
00:36:44,621 --> 00:36:46,206
Well, it was quite
the day yesterday,
247
00:36:46,247 --> 00:36:48,208
I'm sure you needed your rest.
248
00:36:52,295 --> 00:36:55,381
Is there anything you'd
like to ask me?
249
00:36:55,423 --> 00:36:57,383
What is this, therapy?
250
00:36:58,635 --> 00:37:02,013
Well, this is not, no.
251
00:37:02,096 --> 00:37:03,181
But.
252
00:37:03,223 --> 00:37:04,849
‘This'.
253
00:37:05,808 --> 00:37:07,518
This is. Yes.
254
00:37:15,068 --> 00:37:18,404
OK, Dion, let me explain.
255
00:37:18,696 --> 00:37:22,242
And if at any point it feels
like too much,
256
00:37:22,367 --> 00:37:24,160
you just tell me to stop.
257
00:37:29,249 --> 00:37:32,210
After you lost everyone
in the fire.
258
00:37:33,044 --> 00:37:35,129
You had a complete...
259
00:37:36,130 --> 00:37:38,925
Well, we don't like to call
it this anymore, but.
260
00:37:39,008 --> 00:37:41,219
For lack of a better term.
261
00:37:41,844 --> 00:37:44,180
You had a complete breakdown.
262
00:37:46,808 --> 00:37:49,936
You went into something of a
comatose state.
263
00:37:51,187 --> 00:37:53,481
And so you were brought here.
264
00:37:53,523 --> 00:37:55,525
For rehabilitation.
265
00:37:55,608 --> 00:37:59,195
With me as your live-in help
and therapist.
266
00:38:00,280 --> 00:38:01,781
[Laughs}
267
00:38:02,448 --> 00:38:05,159
Sorry, where are my manners.
268
00:38:06,619 --> 00:38:08,496
[Dr Minos] I'm Doctor Minos.
269
00:38:14,752 --> 00:38:17,797
- And as for where you've been.
- [Dion] I know where I've been.
270
00:41:39,916 --> 00:41:41,543
OK.
271
00:41:43,587 --> 00:41:45,631
What are we doing here?
272
00:41:48,926 --> 00:41:52,346
Well, funnily enough, you're
already in my therapy chair.
273
00:41:54,890 --> 00:41:56,892
Don't get any ideas.
274
00:41:57,518 --> 00:41:59,394
Wouldn't dream of it.
275
00:42:02,189 --> 00:42:05,776
To be completely honest,
it's a lot of this, really.
276
00:42:06,151 --> 00:42:07,444
Talking.
277
00:42:07,528 --> 00:42:10,948
Through your emotions,
your thoughts.
278
00:42:32,761 --> 00:42:35,138
OK. Let's say...
279
00:42:36,348 --> 00:42:39,017
That I was intrigued on...
280
00:42:39,184 --> 00:42:42,479
Hearing your thoughts
on where I’d been.
281
00:42:44,022 --> 00:42:45,816
OK, well.
282
00:42:47,693 --> 00:42:49,611
Hypothetically.
283
00:42:49,861 --> 00:42:51,321
[Laughs]
284
00:42:52,573 --> 00:42:56,785
OK, well, hypothetically.
285
00:42:59,705 --> 00:43:03,166
I would assume,
where you've been.
286
00:43:03,667 --> 00:43:06,712
Was some form of
'Double Bookkeeping'.
287
00:43:06,795 --> 00:43:09,423
Or 'Derealisation'.
288
00:43:10,549 --> 00:43:14,845
Where you've created a reality
in your own mind.
289
00:43:15,554 --> 00:43:17,931
[Dr Minos] A reality where
you feel safe.
290
00:43:18,056 --> 00:43:21,643
Where Nia didn't perish and
you could live in peace.
291
00:43:21,810 --> 00:43:25,272
Knowing that you saved her
and could care for her.
292
00:43:29,860 --> 00:43:33,363
Masking the trauma of what
actually happened.
293
00:44:03,602 --> 00:44:05,187
Look, I know,
294
00:44:05,228 --> 00:44:06,938
this must be,
295
00:44:07,022 --> 00:44:10,108
an extraordinary amount to bear.
296
00:44:12,778 --> 00:44:17,532
But the first thing I need you
to understand, Dion, is that,
297
00:44:17,574 --> 00:44:20,535
None of what happened
was your fault.
298
00:44:32,089 --> 00:44:34,549
I think that's enough
for one day.
299
00:46:13,482 --> 00:46:14,941
But.
300
00:46:15,317 --> 00:46:16,985
Where I was.
301
00:46:17,778 --> 00:46:19,905
With my sister.
302
00:46:21,656 --> 00:46:24,034
It just felt more like home?
303
00:46:27,037 --> 00:46:31,166
I mean, I've got memories
there of before.
304
00:46:32,542 --> 00:46:34,211
Whereas here.
305
00:46:35,086 --> 00:46:37,047
There's just nothing.
306
00:46:40,675 --> 00:46:44,137
Well, the mind is a
powerful tool.
307
00:46:44,679 --> 00:46:47,057
And even more powerful when
you're unaware of what it's
308
00:46:47,098 --> 00:46:49,392
doing subconsciously
309
00:46:51,102 --> 00:46:53,104
But we need to make you
understand what is,
310
00:46:53,146 --> 00:46:54,981
and is not, real.
311
00:47:01,154 --> 00:47:02,864
Imagine.
312
00:47:03,156 --> 00:47:05,408
You're standing in-front
of a mirror.
313
00:47:05,492 --> 00:47:10,455
You look down and you can see
yourself and your surroundings.
314
00:47:10,497 --> 00:47:12,666
But looking up you can see your
same self and your
315
00:47:12,707 --> 00:47:15,502
same surroundings
in the reflection.
316
00:47:15,627 --> 00:47:16,628
The difference is,
317
00:47:16,670 --> 00:47:19,840
you know that where
you're standing is reality
318
00:47:19,881 --> 00:47:22,509
and what you're looking at
is a reflection.
319
00:47:28,306 --> 00:47:31,142
How do you know you're not the
reflection, though?
320
00:47:34,396 --> 00:47:37,148
There is something
I think could help.
321
00:47:37,774 --> 00:47:39,568
If you're willing?
322
00:47:42,612 --> 00:47:45,365
[Dr Minos] Now, hypnotherapy
has a great track record
323
00:47:45,407 --> 00:47:49,327
of helping patients regain
some of their memories.
324
00:47:50,704 --> 00:47:53,164
Hang on, you want to
hypnotise me?
325
00:47:53,206 --> 00:47:54,374
Yeah.
326
00:47:56,084 --> 00:47:59,629
I don't know if I want you in my
head making me bark like a dog.
327
00:48:00,672 --> 00:48:02,465
Nothing like that.
328
00:48:02,549 --> 00:48:04,968
Hypnosis puts you
into a controlled
329
00:48:05,010 --> 00:48:06,761
and relaxed state of mind,
330
00:48:06,803 --> 00:48:10,432
where we may boost the mental
performance of your subconscious
331
00:48:10,473 --> 00:48:13,727
and start to regain some of
those memories you’ve...
332
00:48:14,019 --> 00:48:16,187
Well, misplaced.
333
00:48:23,653 --> 00:48:27,657
Think of your subconscious
as your ‘all seeing eye’.
334
00:48:27,699 --> 00:48:31,912
A part of your mind which is
always watching and taking notes
335
00:48:31,953 --> 00:48:35,165
even when your conscious-self
is unaware.
336
00:48:35,457 --> 00:48:37,500
The problem is.
337
00:48:37,542 --> 00:48:40,754
Your conscious mind and your
subconscious mind,
338
00:48:40,795 --> 00:48:43,840
they have trouble communicating
with one another.
339
00:48:43,882 --> 00:48:47,093
Hypnosis can improve
that communication.
340
00:48:47,761 --> 00:48:49,763
And hopefully,
341
00:48:49,804 --> 00:48:51,932
allow us to travel back
to the memories
342
00:48:51,973 --> 00:48:53,934
stored within your subconscious
343
00:48:53,975 --> 00:48:56,853
and bring them to the surface so
they become conscious memories
344
00:48:56,895 --> 00:48:58,730
once more.
345
00:49:08,114 --> 00:49:09,699
OK.
346
00:49:11,701 --> 00:49:13,370
OK.
347
00:49:13,536 --> 00:49:15,413
Now sit back.
348
00:49:15,872 --> 00:49:17,916
Close your eyes.
349
00:49:29,511 --> 00:49:32,222
[Dr Minos] Let yourself
relax completely.
350
00:49:34,015 --> 00:49:36,226
[Dr Minos] Take a deep
breath in.
351
00:49:37,477 --> 00:49:41,398
[Dr Minos] And as you exhale,
feel yourself let go.
352
00:49:42,232 --> 00:49:45,193
[Dr Minos] I’m going to count
from five to one
353
00:49:45,235 --> 00:49:49,322
[Dr Minos] and as I do, you’ll
feel your relaxation deepen.
354
00:49:51,324 --> 00:49:55,412
[Dr Minos] Five. Nice and
Comfortable.
355
00:49:55,453 --> 00:49:58,623
[Dr Minos] You’re safe here.
Safe to let go.
356
00:49:59,124 --> 00:50:04,713
[Dr Minos] Four. Doubling or
even tripling your relaxation.
357
00:50:05,588 --> 00:50:10,218
[Dr Minos] Three. Everything’s
peaceful now.
358
00:50:11,094 --> 00:50:14,973
[Dr Minos] Two. Going
even deeper.
359
00:50:16,433 --> 00:50:19,602
[Dr Minos] One. Here we are.
360
00:50:57,098 --> 00:51:00,226
[Nia] You’ve got to stop doing
that to me.
361
00:51:08,359 --> 00:51:10,695
See, I told you he’d be OK.
362
00:51:17,035 --> 00:51:18,411
Dion?
363
00:51:23,208 --> 00:51:25,293
What are you doing here?
364
00:51:26,878 --> 00:51:29,380
Taking care of you of course.
365
00:51:33,843 --> 00:51:35,845
Doctor Minos?
366
00:51:39,140 --> 00:51:41,017
Doctor Minos?
367
00:51:51,903 --> 00:51:53,863
Dion, it’s me?
368
00:52:09,420 --> 00:52:12,590
You really don’t know who I am.
369
00:52:13,883 --> 00:52:15,468
Do you?
370
00:52:20,723 --> 00:52:23,434
Dion, look at me.
371
00:52:25,562 --> 00:52:27,355
It’s me.
372
00:52:38,783 --> 00:52:41,035
You honestly don’t know?
373
00:52:42,871 --> 00:52:45,373
It’s Doctor Minos, my therapist.
374
00:52:46,249 --> 00:52:47,709
Well.
375
00:52:51,880 --> 00:52:56,759
Yeah, she’s Doctor Minos, but
she’s not your therapist.
376
00:53:00,847 --> 00:53:02,765
She’s Aria.
377
00:53:04,559 --> 00:53:06,102
Your wife.
378
00:53:14,277 --> 00:53:15,695
No.
379
00:53:20,366 --> 00:53:23,786
[Aria] Dion! Are you OK?
380
00:53:23,953 --> 00:53:26,122
[Aria] It’s OK calm down.
381
00:53:26,372 --> 00:53:27,707
[Aria] Dion, I’m going to
count from one
382
00:53:27,749 --> 00:53:29,792
[Aria] and when I reach number
five you’re going to wake up.
383
00:53:29,834 --> 00:53:32,212
[Aria] One. Moving your fingers
and your toes.
384
00:53:32,253 --> 00:53:34,631
[Aria] Two. Moving your hands
and your fingers.
385
00:53:34,672 --> 00:53:36,925
[Aria] Three. Lots of energy
returning to the body.
386
00:53:36,966 --> 00:53:39,469
[Aria] Four. Coming back
to this place. This time.
387
00:53:39,510 --> 00:53:42,263
[Aria] Five. Opening your eyes.
388
00:53:43,765 --> 00:53:45,225
[Aria] Dion?
389
00:53:46,017 --> 00:53:46,976
Dion!
390
00:53:48,978 --> 00:53:52,190
You’re OK, hey, hey, look at me,
look at me!
391
00:53:52,232 --> 00:53:54,442
It’s OK, it’s OK.
392
00:53:55,235 --> 00:53:57,320
Look at me, it’s OK.
393
00:54:00,073 --> 00:54:01,074
Aria.
394
00:54:12,168 --> 00:54:14,045
You’re my wife.
395
00:54:40,238 --> 00:54:41,739
It’s OK.
396
00:54:43,741 --> 00:54:45,785
This is a good sign.
397
00:54:49,831 --> 00:54:51,289
I, I.
398
00:54:51,291 --> 00:54:52,250
I don’t...
399
00:54:52,292 --> 00:54:53,751
It’s alright.
400
00:54:54,711 --> 00:54:57,171
You take all the time you need.
401
00:54:58,548 --> 00:55:01,134
I’ll be here whenever
you’re ready.
402
00:56:13,623 --> 00:56:15,750
Do you mind if I come in?
403
00:56:40,066 --> 00:56:41,859
What were we like?
404
00:56:43,778 --> 00:56:45,780
As a couple?
405
00:56:47,573 --> 00:56:50,368
I’m afraid it’s not
my place to say.
406
00:56:52,870 --> 00:56:57,083
My memories are my
interpretation of events.
407
00:56:58,584 --> 00:57:01,587
It would be dangerous for me to
fill the gaps in your memory
408
00:57:01,629 --> 00:57:03,172
with my own.
409
00:57:04,424 --> 00:57:08,719
For fear of implanting something
your mind doesn’t deem as true.
410
00:57:11,180 --> 00:57:13,641
A false memory as such.
411
00:57:18,980 --> 00:57:23,651
But. Deep, deep inside there.
412
00:57:24,235 --> 00:57:26,571
Is all the truth you need.
413
00:57:38,791 --> 00:57:42,587
You done all of this,
just for me?
414
00:57:54,682 --> 00:57:57,768
I watched you fade
415
00:57:59,854 --> 00:58:03,816
And there was nothing
I could do to help.
416
00:58:07,278 --> 00:58:10,698
And then one day,
you just sat there.
417
00:58:12,366 --> 00:58:15,119
And continued to sit there.
418
00:58:18,998 --> 00:58:22,503
You were truly lost
inside of yourself.
419
00:58:31,470 --> 00:58:34,097
There was only so much
I could take.
420
00:58:35,349 --> 00:58:39,561
And so I packed everything we
owned and I brought you here.
421
00:58:41,438 --> 00:58:43,941
To get you away from everything.
422
00:58:45,651 --> 00:58:47,861
To make a fresh start.
423
00:58:49,571 --> 00:58:52,115
Start the healing process.
424
00:59:00,791 --> 00:59:02,709
So sorry I...
425
00:59:03,460 --> 00:59:04,503
Don’t.
426
00:59:07,464 --> 00:59:10,592
It will all come back with time.
427
00:59:14,096 --> 00:59:18,600
But right now it seems healing
isn’t our only goal.
428
00:59:20,936 --> 00:59:23,397
We need to keep you here.
429
00:59:23,897 --> 00:59:26,066
In this reality.
430
00:59:26,149 --> 00:59:29,194
And stop you from sinking into
this world that your mind
431
00:59:29,236 --> 00:59:31,113
has orchestrated.
432
00:59:32,990 --> 00:59:34,533
How?
433
00:59:37,869 --> 00:59:40,455
Well that’s for me
to worry about.
434
00:59:44,293 --> 00:59:46,336
I think hypnotherapy is
off the agenda
435
00:59:46,378 --> 00:59:48,505
for the foreseeable though.
436
00:59:50,549 --> 00:59:52,718
Nearly lost you there.
437
01:00:14,740 --> 01:00:20,829
[Aria] Place any feelings of
anger, fear, worry
438
01:00:20,871 --> 01:00:23,832
in the core of your stomach.
439
01:00:23,874 --> 01:00:26,001
And attach those feelings
440
01:00:26,043 --> 01:00:30,714
to the energy that is now rising
slowly through your body.
441
01:00:31,757 --> 01:00:37,554
And as you exhale, feel those
feelings evaporate.
442
01:00:38,096 --> 01:00:41,558
As you finally release
that energy.
443
01:00:48,815 --> 01:00:50,400
[Aria] Your eyes are
open aren’t they?
444
01:00:50,442 --> 01:00:54,905
No. No, no no.
Keep going this is, eh, good.
445
01:01:11,213 --> 01:01:15,801
Dion, meditation is not about
closing your eyes.
446
01:01:17,177 --> 01:01:23,141
It’s about being in
total control.
447
01:01:23,392 --> 01:01:27,521
Of your mind, body,
and - soul.
448
01:01:27,729 --> 01:01:30,023
That is if you
believe in the soul?
449
01:01:37,489 --> 01:01:40,784
You don’t have to answer this
if you don’t want to.
450
01:01:42,452 --> 01:01:46,456
But as far as your concerned,
Nia survived?
451
01:01:50,627 --> 01:01:54,381
Look, as far as I’m concerned
‘this’ could be a false reality.
452
01:01:54,423 --> 01:01:57,676
You could just be a projection
of my imagination.
453
01:01:57,801 --> 01:02:00,137
No, I’m serious!
454
01:02:00,178 --> 01:02:02,431
I’m sure you are.
455
01:02:02,597 --> 01:02:04,891
And who’s to say
you’re wrong, eh?
456
01:02:06,226 --> 01:02:07,728
You.
457
01:02:11,565 --> 01:02:13,358
No, look.
458
01:02:15,444 --> 01:02:18,155
I think I am starting
to realise that
459
01:02:18,196 --> 01:02:20,532
this other reality isn’t real.
460
01:02:21,575 --> 01:02:25,537
And it’s probably not healthy
for me to spend time there.
461
01:02:26,580 --> 01:02:27,789
But.
462
01:02:28,915 --> 01:02:31,334
[Dion] If you had somewhere,
463
01:02:32,210 --> 01:02:35,464
[Dion] Where you could visit
loved ones that had passed.
464
01:02:36,131 --> 01:02:38,133
[Dion] Wouldn’t you want
to be there?
465
01:02:40,552 --> 01:02:42,053
Yes.
466
01:02:47,893 --> 01:02:51,480
I think that’s my struggle with
all of this.
467
01:02:52,856 --> 01:02:56,067
If this other world does exist,
even in my mind.
468
01:02:56,109 --> 01:03:01,615
Nia’s there, the whole tragedy
never happened.
469
01:03:03,700 --> 01:03:05,744
Why would I want to be here?
470
01:03:09,956 --> 01:03:11,917
Because you have to.
471
01:03:11,958 --> 01:03:14,669
You, you have to live here,
472
01:03:14,878 --> 01:03:18,173
in reality and face your
problems head-on.
473
01:03:20,175 --> 01:03:22,928
[Aria] I appreciate what you’re
feeling, I do.
474
01:03:23,303 --> 01:03:26,264
[Aria] But it wreaks of
‘ignorance is bliss’.
475
01:03:27,849 --> 01:03:32,979
Your body without your mind
is mere mechanics.
476
01:03:33,522 --> 01:03:35,690
And your body is here.
477
01:03:35,857 --> 01:03:37,734
In this world.
478
01:03:39,152 --> 01:03:41,446
[Aria] And if your mind
and your body
479
01:03:41,488 --> 01:03:44,407
[Aria] aren’t connected, living
in a real world with real people
480
01:03:44,449 --> 01:03:46,326
[Aria] then what would you be?
481
01:03:46,827 --> 01:03:48,370
Happy.
482
01:03:54,876 --> 01:03:57,420
No, look, I’m sorry I didn’t
mean, I didn’t mean it like...
483
01:03:57,462 --> 01:03:58,463
It’s fine.
484
01:05:17,250 --> 01:05:20,378
[Aria] Nia, look at him,
he needs help!
485
01:05:21,296 --> 01:05:23,673
[Nia] I promise he’s done this
before, he comes back around,
486
01:05:23,715 --> 01:05:24,674
[Nia] will you just wait!?
487
01:05:24,716 --> 01:05:27,093
[Aria] What if he doesn’t, Nia,
then what?
488
01:05:28,845 --> 01:05:30,555
[Nia] He will!
489
01:05:30,597 --> 01:05:33,308
[Nia] Just be patient, please!
490
01:05:43,693 --> 01:05:46,196
Please don’t take him
away from me.
491
01:05:48,990 --> 01:05:50,951
Is that all this is?
492
01:05:54,162 --> 01:05:56,039
How selfish.
493
01:05:56,831 --> 01:05:59,084
Do you not worry about how this
is affecting him?
494
01:05:59,125 --> 01:06:01,127
How it’s affecting us?
495
01:06:07,550 --> 01:06:09,552
That’s it.
I’m calling an ambulance.
496
01:06:09,594 --> 01:06:10,887
No.
497
01:06:12,555 --> 01:06:14,057
Please.
498
01:06:15,475 --> 01:06:16,893
Mum!
499
01:06:22,649 --> 01:06:24,567
Nia!
500
01:06:27,612 --> 01:06:29,322
Dion!
501
01:06:32,742 --> 01:06:34,494
Are you OK?
502
01:06:37,122 --> 01:06:39,457
She called you ‘Mum’?
503
01:06:44,295 --> 01:06:46,381
Aria, she called you...
504
01:06:46,840 --> 01:06:48,133
Mum.
505
01:06:54,931 --> 01:06:55,932
What?
506
01:07:00,020 --> 01:07:01,855
She’s our daughter.
507
01:07:06,526 --> 01:07:07,986
No.
508
01:07:09,029 --> 01:07:11,072
No, no.
509
01:07:14,951 --> 01:07:16,870
No, she can’t.
510
01:07:17,203 --> 01:07:18,621
She’s my sister.
511
01:07:18,663 --> 01:07:20,540
[Aria] Think, Dion.
512
01:07:21,499 --> 01:07:23,418
Think very hard.
513
01:07:23,752 --> 01:07:26,421
What do you actually remember?
514
01:07:29,174 --> 01:07:31,885
I, I definitely remember.
515
01:07:33,678 --> 01:07:36,097
I remember holding her
when she was born.
516
01:07:37,348 --> 01:07:40,310
You were at the birth
of your own sister?
517
01:07:47,442 --> 01:07:51,196
It’s not uncommon for siblings
to fulfill the role of parents
518
01:07:51,237 --> 01:07:53,615
in family relationships.
519
01:07:54,365 --> 01:07:56,618
But is that all this was?
520
01:07:56,993 --> 01:07:59,412
[Aria] A fatherly figure, or?
521
01:08:17,097 --> 01:08:18,932
You lied to me.
522
01:08:25,021 --> 01:08:26,689
No. No, Dion, I never...
523
01:08:26,731 --> 01:08:29,359
What else have you
been hiding from me?
524
01:08:36,199 --> 01:08:37,325
I need to see her.
525
01:08:37,367 --> 01:08:37,992
Dion, no.
526
01:08:38,034 --> 01:08:39,661
I need to see her!
527
01:08:39,702 --> 01:08:41,996
Dion, look at me!
528
01:08:42,080 --> 01:08:46,376
Nia is gone.
You can’t talk to her.
529
01:08:48,128 --> 01:08:50,964
No, no, no. You’re wrong,
she’s alive.
530
01:08:51,005 --> 01:08:53,091
Where, in your mind?
531
01:08:54,843 --> 01:08:59,055
That is not Nia.
That is your projection.
532
01:09:02,559 --> 01:09:05,395
A memory is not real.
533
01:09:05,436 --> 01:09:09,816
That place is not real. This,
here with me, this is real!
534
01:09:14,028 --> 01:09:17,240
Please, Dion.
535
01:09:17,615 --> 01:09:20,160
Stay with me here.
536
01:09:20,285 --> 01:09:23,955
In this reality, and we can
work through this together.
537
01:09:41,347 --> 01:09:44,309
And how do you plan on seeing
her anyway?
538
01:09:46,060 --> 01:09:48,855
You transitioning,
it’s uncontrollable.
539
01:09:51,566 --> 01:09:53,568
But you can control it.
540
01:09:54,777 --> 01:09:56,029
What?
541
01:09:56,738 --> 01:09:58,406
Hypnosis.
542
01:09:58,823 --> 01:10:00,533
No. Out of the question.
543
01:10:00,575 --> 01:10:03,453
- But it worked, Aria.
- It didn’t work!
544
01:10:03,536 --> 01:10:05,622
I nearly lost you!
545
01:10:05,872 --> 01:10:06,956
I’m not risking it again.
546
01:10:06,998 --> 01:10:09,292
- Look, Aria...
- [Aria] No, Dion!
547
01:10:10,168 --> 01:10:11,419
[Dion] Aria!
548
01:10:11,461 --> 01:10:12,212
[Dion] Aria, stop!
549
01:10:12,253 --> 01:10:15,006
No, Dion, you stop!
550
01:10:15,340 --> 01:10:17,842
Everything I’ve done.
551
01:10:18,301 --> 01:10:21,429
Everything I have been through
to try and help you!
552
01:10:22,972 --> 01:10:25,767
You may not remember me,
but I remember you.
553
01:10:25,808 --> 01:10:29,354
And I need you here and now
and not escaping
554
01:10:29,395 --> 01:10:32,482
to some other world whenever
this one gets too tough.
555
01:10:33,191 --> 01:10:35,777
And I need you to start
realising that whatever this
556
01:10:35,818 --> 01:10:38,196
other world may be,
it’s not real!
557
01:10:38,238 --> 01:10:41,157
And you can’t use it
to fix everything!
558
01:10:44,744 --> 01:10:47,121
I am here.
559
01:10:47,747 --> 01:10:51,209
I always have been and I always
will be to help you through this
560
01:10:51,251 --> 01:10:53,795
But I have lost you too many
times and I will not send you
561
01:10:53,836 --> 01:10:55,964
back there just to
lose you again.
562
01:11:32,125 --> 01:11:34,794
- [Dion] Look, Aria.
- Don’t.
563
01:12:48,451 --> 01:12:50,078
Come with me.
564
01:13:08,096 --> 01:13:11,182
I cannot think of anything
565
01:13:11,224 --> 01:13:14,185
I would want less than to
send you back there.
566
01:13:19,148 --> 01:13:25,029
I think hypnosis seems to be a
gateway into this other world.
567
01:13:25,238 --> 01:13:27,949
And thank could prove
really dangerous.
568
01:13:30,368 --> 01:13:33,329
But. If it’s what you want.
569
01:13:34,497 --> 01:13:36,916
Now is your chance
to tell me why.
570
01:13:47,468 --> 01:13:50,054
You say that I
don’t remember you.
571
01:13:52,598 --> 01:13:54,225
But I do.
572
01:13:58,104 --> 01:14:02,108
I might not remember the first
time we met, or our first kiss,
573
01:14:04,152 --> 01:14:07,113
But I remember every moment
that we’ve spent here.
574
01:14:14,036 --> 01:14:17,999
Maybe this whole
‘Dissociative Fugue’
575
01:14:25,339 --> 01:14:27,216
Maybe it’s permanent.
576
01:14:29,802 --> 01:14:31,929
And you’ve lost me.
577
01:14:32,013 --> 01:14:34,974
You’ve lost the old me forever.
578
01:14:40,813 --> 01:14:43,399
But what if that’s not
what this is about though?
579
01:14:48,821 --> 01:14:51,782
What if this new world
is a part of me?
580
01:14:52,033 --> 01:14:54,202
A part of who I’ve become?
581
01:14:58,039 --> 01:15:02,169
Every time I’m there, there’s
something pushing me to remember
582
01:15:02,211 --> 01:15:06,173
and forcing these memories to
the surface of my mind.
583
01:15:14,306 --> 01:15:16,725
They’re memories that
have got no meaning, but,
584
01:15:16,767 --> 01:15:18,310
I don’t know.
585
01:15:20,812 --> 01:15:23,398
Maybe in time
they’ll make sense.
586
01:15:28,445 --> 01:15:30,948
There must have been a reason
587
01:15:30,989 --> 01:15:34,660
my mind has created this world
and put everything in it.
588
01:15:40,999 --> 01:15:43,293
Why would we strip me of that?
589
01:15:44,753 --> 01:15:46,129
Look.
590
01:15:46,547 --> 01:15:48,257
I just think.
591
01:15:50,175 --> 01:15:53,136
If I could go back and see Nia
one last time,
592
01:15:54,096 --> 01:15:55,847
it might,
593
01:15:55,889 --> 01:15:58,850
ignite something
594
01:15:59,017 --> 01:16:02,938
in some deep, dark recess
of my mind that,
595
01:16:05,065 --> 01:16:08,068
I don’t know, might push me to
remember and,
596
01:16:10,571 --> 01:16:13,115
answer some of these questions.
597
01:16:21,331 --> 01:16:22,791
And that might be
a load of rubbish
598
01:16:22,833 --> 01:16:24,668
but that’s my reason.
599
01:16:33,135 --> 01:16:34,511
OK.
600
01:16:38,974 --> 01:16:40,350
OK.
601
01:16:44,021 --> 01:16:48,775
As strange as it sounds,
I agree with you.
602
01:16:49,276 --> 01:16:53,280
I think this other world
is a part of you.
603
01:16:53,780 --> 01:16:56,992
Except I think it’s like a paras
604
01:16:57,159 --> 01:16:58,535
Drawing life from within you
605
01:16:58,577 --> 01:17:01,455
and I think you need to
make peace with it.
606
01:17:02,372 --> 01:17:04,416
Before we remove it.
607
01:17:04,708 --> 01:17:07,377
And close the wound for good.
608
01:17:09,796 --> 01:17:14,760
Because I will only agree to
this under one stipulation.
609
01:17:16,136 --> 01:17:19,348
This has to be goodbye.
610
01:17:23,060 --> 01:17:26,313
If you truly believe
611
01:17:26,355 --> 01:17:31,526
that visiting there will ignite
some long lost memory.
612
01:17:31,943 --> 01:17:34,321
Then I’m willing to help.
613
01:17:35,530 --> 01:17:38,075
[Aria] But this is
the last time.
614
01:17:38,784 --> 01:17:41,662
You cannot rely on
some imaginary world
615
01:17:41,703 --> 01:17:44,039
to solve all of your problems.
616
01:17:45,082 --> 01:17:48,794
And I need you to treat this
as a form of closure.
617
01:18:05,811 --> 01:18:06,812
OK.
618
01:18:11,191 --> 01:18:12,484
OK.
619
01:18:34,214 --> 01:18:39,261
Now, the second I see you
in distress like before,
620
01:18:39,302 --> 01:18:42,681
I’m pulling you out immediately.
621
01:18:42,723 --> 01:18:44,099
OK.
622
01:18:51,982 --> 01:18:54,359
If this works,
623
01:18:55,402 --> 01:18:57,571
this will bring you
624
01:18:57,612 --> 01:18:59,906
immeasurable pain.
625
01:19:03,827 --> 01:19:04,703
I know.
626
01:19:11,376 --> 01:19:12,377
OK.
627
01:19:16,840 --> 01:19:19,551
Rest your head back
and close your eyes.
628
01:19:25,849 --> 01:19:28,018
Take a deep breath in.
629
01:19:29,519 --> 01:19:34,191
And as you exhale, feel yourself
relax completely.
630
01:19:36,401 --> 01:19:39,279
[Aria] I’m going to count
from five to one.
631
01:19:40,071 --> 01:19:43,950
[Aria] And as I do, you’ll feel
your relaxation deepen.
632
01:19:47,078 --> 01:19:48,288
[Nia] Mum!
633
01:21:22,757 --> 01:21:24,467
[Nia] Dad?
634
01:22:12,432 --> 01:22:13,934
I know.
635
01:23:20,709 --> 01:23:22,085
Sorry, I.
636
01:23:22,377 --> 01:23:23,586
It’s OK.
637
01:23:39,853 --> 01:23:41,187
[Aria] Dion!
638
01:23:41,312 --> 01:23:42,647
Dion!
639
01:24:03,126 --> 01:24:04,502
Dion!
640
01:24:04,544 --> 01:24:06,629
- Mum?
- My Boy!
641
01:24:06,671 --> 01:24:07,839
Dad?
642
01:24:13,219 --> 01:24:16,181
No, no. Wait, wait. You can’t.
643
01:24:17,515 --> 01:24:19,684
[Dion] No, no.
644
01:24:21,144 --> 01:24:22,437
[Dion] How?
645
01:24:23,855 --> 01:24:25,607
You died?
646
01:24:26,107 --> 01:24:27,609
- What?
- Died?
647
01:24:27,650 --> 01:24:29,110
[Aria] Dion!
648
01:24:29,569 --> 01:24:31,905
Listen to me, they’re not real.
649
01:24:31,946 --> 01:24:34,824
This is all in your mind.
Please come back inside.
650
01:24:36,326 --> 01:24:38,244
It’s OK son.
651
01:24:38,286 --> 01:24:40,663
We’ve been searching
a long time for you.
652
01:24:40,705 --> 01:24:44,167
Just step outside and we can
talk through this.
653
01:24:44,209 --> 01:24:45,960
[Dion] But how have you?
654
01:24:47,962 --> 01:24:49,589
Dad, is Nia with you?
655
01:24:49,672 --> 01:24:53,218
- Look, come outside and we can
- Is Nia with you?
656
01:24:53,259 --> 01:24:54,969
Son.
657
01:24:55,762 --> 01:24:57,972
Who’s Nia?
658
01:25:12,612 --> 01:25:13,905
Sleep.
659
01:25:21,162 --> 01:25:22,580
Sleep!
660
01:25:28,795 --> 01:25:30,171
Sleep!
661
01:25:49,315 --> 01:25:50,859
Get back!
662
01:25:55,780 --> 01:25:57,866
[Dad] Aria, please, just.
663
01:25:59,117 --> 01:26:02,078
Let him go and then
we can talk this through.
664
01:26:02,620 --> 01:26:05,123
No! Dion, I did this for you.
665
01:26:05,915 --> 01:26:07,876
[Aria] I did this for us.
666
01:26:10,170 --> 01:26:12,505
We could have been so happy.
667
01:26:18,469 --> 01:26:21,556
Aria, listen.
668
01:26:21,639 --> 01:26:23,224
I’m sorry.
669
01:26:24,934 --> 01:26:27,228
I’m so sorry.
670
01:26:30,940 --> 01:26:33,443
I just wanted you to love me.
671
01:27:20,031 --> 01:27:22,075
We were so young.
672
01:27:22,408 --> 01:27:26,913
We only had two years but I
wanted so much more for us.
673
01:27:28,706 --> 01:27:30,541
And then you left me.
674
01:27:34,420 --> 01:27:36,756
I couldn’t bear to lose you.
675
01:27:38,716 --> 01:27:41,678
I knew I alone
wasn’t enough for you.
676
01:27:43,638 --> 01:27:45,890
You agreed to meet me here
677
01:27:45,932 --> 01:27:49,352
for a weekend getaway to work
on our relationship.
678
01:27:50,353 --> 01:27:53,189
And I knew we could
have a life together
679
01:27:53,231 --> 01:27:57,610
if you only you could truly
experience it first-hand.
680
01:27:57,777 --> 01:28:00,613
Then you would believe
in the idea of ‘us’.
681
01:28:02,115 --> 01:28:05,535
I put you into a prolonged
state of deep hypnosis.
682
01:28:06,411 --> 01:28:09,122
Implanting false memories that
would help make you see
683
01:28:09,163 --> 01:28:10,832
our potential together.
684
01:28:10,873 --> 01:28:14,335
Creating a world full
of possibility.
685
01:28:14,377 --> 01:28:17,255
Our happy marriage that was left
desolate after the death
686
01:28:17,297 --> 01:28:19,924
of a daughter and your parents.
687
01:28:20,008 --> 01:28:21,509
So we could start
a new life together
688
01:28:21,551 --> 01:28:24,679
and rekindle everything
that was lost.
689
01:28:26,681 --> 01:28:27,932
But once you awoke
690
01:28:27,974 --> 01:28:30,685
I couldn’t understand where
I went wrong.
691
01:28:31,686 --> 01:28:34,647
Your mind rejected the reality
I was trying so desperately
692
01:28:34,689 --> 01:28:38,318
to make it believe, and
everything was misconstrued.
693
01:28:39,319 --> 01:28:41,571
A daughter you
deemed as a sister
694
01:28:41,612 --> 01:28:44,824
and no memory of myself
or our relationship.
695
01:28:45,450 --> 01:28:48,286
And so I continued
to work with you.
696
01:28:48,494 --> 01:28:51,164
Taking opportune moments to
take you into hypnosis
697
01:28:51,205 --> 01:28:53,750
and correct the
story in your mind.
698
01:28:54,667 --> 01:28:57,003
And slowly it began to stick
699
01:29:03,593 --> 01:29:06,971
When you called me your wife
I could hardly breathe.
700
01:29:10,475 --> 01:29:12,185
And the revelation of Nia being
your daughter
701
01:29:12,226 --> 01:29:15,021
it was all I’d ever
wanted for us.
702
01:29:17,231 --> 01:29:19,108
And when you finally
wanted to see her
703
01:29:19,150 --> 01:29:22,779
it was only then that I knew
you were starting to believe.
704
01:29:27,575 --> 01:29:28,826
But.
705
01:29:33,664 --> 01:29:35,291
And, Nia?
706
01:29:37,877 --> 01:29:40,546
Just a character I created.
707
01:29:41,381 --> 01:29:43,758
[Aria] To help you see what
could have been.
708
01:29:46,677 --> 01:29:50,098
I needed you to believe
we had a family.
709
01:29:50,390 --> 01:29:53,976
And having lost a child, with us
here alone, we could try again!
710
01:29:55,520 --> 01:29:59,649
[Aria] Start anew. Have
everything we ever wanted.
711
01:30:10,993 --> 01:30:13,079
Just leave.
712
01:30:23,131 --> 01:30:26,634
I wish things could have
worked out differently.
713
01:30:38,688 --> 01:30:41,441
I know there’s no future
for us now.
714
01:30:52,410 --> 01:30:56,122
But I just wanted you to know
how much I loved you.
715
01:32:11,907 --> 01:32:14,201
[Dad] You ready to go?
716
01:32:14,243 --> 01:32:15,953
Yeah, almost.
717
01:32:19,414 --> 01:32:20,749
Dad.
718
01:32:29,174 --> 01:32:30,926
I miss her.
719
01:32:31,760 --> 01:32:33,303
[Dad] Aria?
720
01:32:36,515 --> 01:32:38,183
[Dad] Oh.
721
01:32:49,152 --> 01:32:51,780
I haven’t even got a picture
of her, you know?
722
01:32:54,783 --> 01:32:56,577
Just memories.
723
01:33:01,790 --> 01:33:04,126
Memories that didn’t happen.
724
01:33:07,963 --> 01:33:10,549
[Dad] I know son, but.
725
01:33:10,591 --> 01:33:14,094
[Dad] Those memories will begin
to fade as time goes by.
726
01:33:14,136 --> 01:33:18,098
Like so many people that come
and go in our lives.
727
01:33:32,779 --> 01:33:35,532
[Dad] Take all the time
you need.
728
01:37:35,063 --> 01:37:36,523
Dion!
729
01:37:46,199 --> 01:37:51,121
[Dion] Mum. Dad. But you died?
730
01:37:51,413 --> 01:37:54,124
Dion, listen to me.
731
01:37:54,165 --> 01:37:57,419
[Aria] They’re not real. This is
all in your mind.
732
01:37:57,460 --> 01:37:59,796
Please come back inside.
733
01:38:05,886 --> 01:38:07,596
[Aria] Sleep!
734
01:38:12,350 --> 01:38:13,685
Sleep!
735
01:38:24,112 --> 01:38:27,073
[Aria] I needed you to believe
we had a family.
736
01:38:27,115 --> 01:38:30,243
And having lost a child, with us
here alone, we could try again!
737
01:38:30,285 --> 01:38:32,537
[Aria] Have everything
we ever wanted.
738
01:38:32,579 --> 01:38:33,747
[Dion] And, Nia?
739
01:38:33,788 --> 01:38:36,333
[Aria] Just a character
I created.
740
01:38:37,834 --> 01:38:38,877
[Aria] Dion!
741
01:38:38,919 --> 01:38:40,545
I did this for you.
742
01:38:40,587 --> 01:38:41,963
Your sister?
743
01:38:42,005 --> 01:38:44,758
[Aria] She’s not here.
No one is.
744
01:38:44,799 --> 01:38:46,176
I did this for us!
745
01:38:46,217 --> 01:38:50,180
Deep inside there, is all the
truth you need.
47514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.