Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,471 --> 00:00:05,733
Mr. Jazz.
2
00:00:09,809 --> 00:00:12,004
-Yo, what up, pop?
-Home fry.
3
00:00:13,813 --> 00:00:16,304
-Will's in the kitchen.
-l can wait.
4
00:00:17,083 --> 00:00:20,883
-Why don't you sit here a little closer?
-Don't mind if l do.
5
00:00:21,321 --> 00:00:25,155
-Will you just get away from me?
-l love a woman who's hard to get.
6
00:00:25,225 --> 00:00:27,785
ln that case, l want to marry you
and have your child.
7
00:00:27,861 --> 00:00:29,829
l'm down with that, too.
8
00:00:31,931 --> 00:00:33,865
-Sorry, Jazz.
-That's okay.
9
00:00:33,933 --> 00:00:36,561
l got a great view of her running out.
10
00:00:38,371 --> 00:00:41,670
-What up, J?
-Yo, Prince, l need a favor.
11
00:00:41,741 --> 00:00:44,539
Anything, man.
How many times you helped me out?
12
00:00:44,611 --> 00:00:45,771
Seven.
13
00:00:48,314 --> 00:00:50,339
-What do you need?
-A date.
14
00:00:51,418 --> 00:00:54,319
-Say no more!
-l want you to date my sister.
15
00:00:54,754 --> 00:00:56,278
Say a lot more.
16
00:00:57,991 --> 00:01:00,858
She just moved out here.
She hasn't had a date yet.
17
00:01:00,927 --> 00:01:04,488
-Prince, she really needs a man.
-But does she look good?
18
00:01:05,932 --> 00:01:08,765
Sure she does.
Good looks run in my family.
19
00:01:10,470 --> 00:01:15,066
Okay, Jazz.
Look, you know l'd do anything for you.
20
00:01:15,141 --> 00:01:17,109
-You're like a brother to me.
-Check.
21
00:01:17,177 --> 00:01:21,079
Which means that your sister should be
like a sister to me, not a girlfriend.
22
00:01:21,147 --> 00:01:24,583
lf it doesn't work out,
it could jeopardize our friendship.
23
00:01:24,651 --> 00:01:26,881
l'm willing to take that risk.
24
00:01:28,021 --> 00:01:31,218
Look, my brother, l have to give this
some serious thought.
25
00:01:31,291 --> 00:01:35,284
-Can l bring her by just to meet you?
-Yeah, that's chill.
26
00:01:35,361 --> 00:01:38,853
Cool. Tonight, 8:00 sharp.
And try to smell good.
27
00:01:43,703 --> 00:01:46,638
Yo, big boy.
Give your sweet mama some sugar.
28
00:03:04,717 --> 00:03:06,947
Okay. l did my budget
just like you told me.
29
00:03:07,020 --> 00:03:11,081
-Good for you. Let me see.
-This is the amount l made last week.
30
00:03:11,157 --> 00:03:14,957
These were my expenses.
l spent five times more than l made.
31
00:03:15,828 --> 00:03:18,228
This budget thing is pretty easy.
32
00:03:23,369 --> 00:03:26,930
Yo, G! Chill, man!
Whatever you do, don't open that door.
33
00:03:27,006 --> 00:03:31,340
-Please, Lord, tell me it isn't the police.
-No. lt's my boy, Jazz.
34
00:03:31,411 --> 00:03:32,776
Much worse.
35
00:03:34,414 --> 00:03:36,905
Hey, G. $10 says l ain't home.
36
00:03:37,317 --> 00:03:39,945
lt doesn't quite say it loudly enough.
37
00:03:41,154 --> 00:03:45,682
-Do l hear $15?
-G, you gonna do a brother like that?
38
00:03:45,758 --> 00:03:49,250
-My life's at stake.
-l took that into consideration.
39
00:03:50,496 --> 00:03:53,954
-Why don't you want to see Jazz?
-lt's his sister l don't want to see.
40
00:03:54,033 --> 00:03:57,196
-Jazz is trying to set me up.
-Jazz has a sister?
41
00:04:01,074 --> 00:04:03,406
Nice to meet you, Dad.
42
00:04:10,049 --> 00:04:13,018
Mr. Jazz and Miss Janet.
43
00:04:18,758 --> 00:04:20,487
Prince, here she is.
44
00:04:20,627 --> 00:04:23,619
Janet, Will. Will, Janet.
45
00:04:24,564 --> 00:04:26,532
You don't have a goatee.
46
00:04:28,201 --> 00:04:29,429
Excuse me?
47
00:04:29,502 --> 00:04:33,131
Hi, l'm Vivian Banks, Will's aunt.
And this is my husband Philip...
48
00:04:33,206 --> 00:04:35,640
and our daughters Hilary and Ashley.
49
00:04:36,042 --> 00:04:39,341
-lt's nice to meet you.
-Hey, meet me again.
50
00:04:40,413 --> 00:04:42,608
Why don't we all take a seat?
51
00:04:45,451 --> 00:04:49,547
May l get you anything, Master William?
A dribble bib?
52
00:04:52,091 --> 00:04:54,355
How long have you been in town?
53
00:04:54,427 --> 00:04:57,624
l just moved here.
l got a scholarship to go to UCLA.
54
00:04:57,697 --> 00:05:00,427
We certainly know who got the brains
in your family.
55
00:05:00,500 --> 00:05:02,798
Yeah, but Janet ain't stupid.
56
00:05:06,039 --> 00:05:09,907
So, Mrs. Banks,
Jazz tells me you're a college professor.
57
00:05:09,976 --> 00:05:11,603
That's right. l teach English.
58
00:05:11,678 --> 00:05:15,409
And Mr. Banks, Jazz tells me
you're a professional wrestler.
59
00:05:20,219 --> 00:05:23,017
l'm afraid he was mistaken. l'm a lawyer.
60
00:05:23,089 --> 00:05:25,387
My apologies. l was misquoted.
61
00:05:28,294 --> 00:05:31,127
l went to UCLA.
Do you want to use my books?
62
00:05:31,197 --> 00:05:34,098
Thanks. l was thinking
of buying used books.
63
00:05:34,500 --> 00:05:36,468
Well, these aren't used.
64
00:05:37,704 --> 00:05:40,434
-Come take a look at them anyway.
-Okay.
65
00:05:41,107 --> 00:05:44,201
Jazz, l'm going to go into the kitchen
for a snack.
66
00:05:44,310 --> 00:05:46,938
When l come back, l want you gone.
67
00:05:48,548 --> 00:05:50,880
Guess l got plenty of time then.
68
00:05:54,654 --> 00:05:56,622
Will, l think Janet likes you.
69
00:05:56,689 --> 00:05:59,021
l definitely think she's up on me.
70
00:05:59,092 --> 00:06:03,426
You know, it's probably not too late
to get that spinach out of your teeth.
71
00:06:05,064 --> 00:06:06,929
So, what do you think?
72
00:06:07,333 --> 00:06:11,235
Brother, do the words ''boing-yoing-yoing''
mean anything to you?
73
00:06:12,105 --> 00:06:15,597
l can't wait to go out with your sister.
Thanks for putting me ''D,'' man.
74
00:06:15,675 --> 00:06:20,339
Man, l'm having second thoughts.
See, Prince, you're like a brother to me.
75
00:06:20,713 --> 00:06:23,181
lf you date my sister
and it doesn't work out...
76
00:06:23,249 --> 00:06:25,513
it could jeopardize our friendship.
77
00:06:26,586 --> 00:06:28,577
l'm willing to take that risk.
78
00:06:30,056 --> 00:06:32,957
ln that case,
how much are you willing to give?
79
00:06:33,092 --> 00:06:34,184
Give?
80
00:06:34,527 --> 00:06:38,327
You know, to take her out.
l'd sure look good in this jacket.
81
00:06:41,267 --> 00:06:43,030
l should have known.
82
00:06:44,804 --> 00:06:46,271
The hat, too.
83
00:06:47,039 --> 00:06:48,301
The hat.
84
00:06:53,646 --> 00:06:56,240
Let me get a good look at this shirt.
85
00:06:57,550 --> 00:07:01,611
l must say
Mr. Jazz's sister is quite a charmer.
86
00:07:01,687 --> 00:07:05,418
Yes, she is. Makes me question
the whole theory of genetics.
87
00:07:06,459 --> 00:07:10,520
Come on, Philip, it was awfully nice
of Jazz to introduce Will to his sister.
88
00:07:10,596 --> 00:07:12,086
He's a good friend.
89
00:07:14,734 --> 00:07:17,532
My brothers and sisters, l've got a date.
90
00:07:23,709 --> 00:07:27,668
-You know what would be fun?
-l can think of a couple of things.
91
00:07:28,915 --> 00:07:33,147
lt would be fun to take your cousin
Ashley out sometime. l love kids.
92
00:07:33,619 --> 00:07:37,146
-Yeah, word. Kids are great.
-Do you want kids of your own?
93
00:07:37,223 --> 00:07:40,056
-Definitely.
-You'd be a great dad.
94
00:07:40,493 --> 00:07:42,017
You, too, baby.
95
00:07:44,330 --> 00:07:46,924
l probably shouldn't tell you this...
96
00:07:47,667 --> 00:07:50,898
but the moment l saw you
l knew we'd be great together.
97
00:07:50,970 --> 00:07:54,064
l hope it wasn't
the leather jacket that did it.
98
00:07:54,440 --> 00:07:57,898
Don't be silly. You're not wearing
the jacket now, are you?
99
00:07:58,878 --> 00:08:00,903
And l never will be again.
100
00:08:02,114 --> 00:08:04,207
Clothes don't make the man.
101
00:08:04,717 --> 00:08:07,880
And, Will, you are my man.
102
00:08:10,957 --> 00:08:12,254
Oh, man.
103
00:08:21,734 --> 00:08:24,134
Maybe we should look at the menu.
104
00:08:25,204 --> 00:08:27,832
lf l can get my eyes to focus.
105
00:08:28,641 --> 00:08:30,836
l am getting a little hungry.
106
00:08:30,910 --> 00:08:34,607
Baby, have the lobster, have the caviar.
Anything you want.
107
00:08:34,814 --> 00:08:38,773
l know l don't want lobster and caviar,
they're much too expensive.
108
00:08:39,385 --> 00:08:42,320
You're right.
We are going to be great together.
109
00:08:44,357 --> 00:08:47,019
-Hi, l'm Gia.
-Hi, l'm Will.
110
00:08:47,193 --> 00:08:49,218
-You ready to order?
-We certainly are.
111
00:08:49,295 --> 00:08:51,695
-Not.
-Then l'll come back.
112
00:08:52,532 --> 00:08:55,763
William, can we get one thing straight?
113
00:08:58,337 --> 00:09:02,501
When you are with me, l don't want you
to be looking at other women.
114
00:09:06,078 --> 00:09:10,276
-What other women?
-Please. l saw you looking at that waitress.
115
00:09:10,349 --> 00:09:14,479
So you can just put those googly eyes
back in your head, all right?
116
00:09:15,888 --> 00:09:18,550
Hello? l said, all right?
117
00:09:20,426 --> 00:09:21,893
All right.
118
00:09:23,095 --> 00:09:24,153
Gia?
119
00:09:26,799 --> 00:09:29,893
l'd like the swordfish and a salad.
No dressing.
120
00:09:30,036 --> 00:09:31,833
What about you, Will?
121
00:09:32,138 --> 00:09:33,662
l'll have the....
122
00:09:41,480 --> 00:09:45,712
-l'll have the steak. Rare.
-Steak is really unhealthy.
123
00:09:46,118 --> 00:09:49,679
-Do you need another minute?
-No. He'll have the same thing l'm having.
124
00:09:49,755 --> 00:09:52,747
Plus a baked potato.
No butter, no sour cream.
125
00:09:52,825 --> 00:09:54,554
-Thank you.
-Got it.
126
00:09:58,931 --> 00:10:00,592
l like sour cream.
127
00:10:01,801 --> 00:10:03,200
You used to.
128
00:10:04,036 --> 00:10:06,630
From now on,
you need to watch that cholesterol.
129
00:10:06,706 --> 00:10:09,573
l'm not having my husband dying
of a heart attack at 40...
130
00:10:09,642 --> 00:10:12,509
and leaving me to raise six kids by myself.
131
00:10:18,184 --> 00:10:19,446
Six kids?
132
00:10:20,052 --> 00:10:22,953
That's right, baby. Three girls, three boys.
133
00:10:23,022 --> 00:10:26,458
And don't even think about naming
one of them William.
134
00:10:27,326 --> 00:10:29,817
Janet, hold on. Wait a minute.
135
00:10:32,732 --> 00:10:35,963
Don't you think it's a little early
to be talking about marriage?
136
00:10:36,035 --> 00:10:39,266
Excuse me?
Then what did you have in mind?
137
00:10:39,905 --> 00:10:42,738
l don't know.
Dinner, maybe a dance or two.
138
00:10:43,109 --> 00:10:44,599
ls that right?
139
00:10:44,677 --> 00:10:48,238
A moment ago, you were chewing
on my earlobe, Mr. Niblet.
140
00:10:50,216 --> 00:10:52,275
Did you think you could sample the milk...
141
00:10:52,351 --> 00:10:55,149
without putting a down payment
on the cow?
142
00:10:57,156 --> 00:10:58,885
l ordered lemonade.
143
00:10:59,859 --> 00:11:02,589
You're not gonna drink it.
You're cutting out sugar, too.
144
00:11:02,662 --> 00:11:06,325
No husband of mine will sit around
getting fat and watching TV all day...
145
00:11:06,399 --> 00:11:10,529
and leaving me with all the work
of raising six kids by myself. No.
146
00:11:13,639 --> 00:11:16,073
-But--
-But, nothing.
147
00:11:17,043 --> 00:11:19,739
And look at me when l'm talking to you!
148
00:11:24,817 --> 00:11:27,149
William, who are you looking at?
149
00:11:32,124 --> 00:11:35,855
Hi, Hilary. Did a guy named Michael call
while l was in the shower?
150
00:11:35,928 --> 00:11:39,659
-No. Who is he?
-Just a boy in my class.
151
00:11:40,066 --> 00:11:42,899
-Do you like him?
-Sort of.
152
00:11:43,369 --> 00:11:46,338
-Was he supposed to call?
-He said he would.
153
00:11:46,405 --> 00:11:48,600
l can't stand it when men do this.
154
00:11:48,674 --> 00:11:51,905
They say they'll call, so you wait and wait.
And nothing.
155
00:11:51,977 --> 00:11:55,674
Do they think we have nothing better
to do than sit by the phone?
156
00:12:00,219 --> 00:12:03,052
Hello? Hello, Michael.
157
00:12:05,925 --> 00:12:09,884
l'm glad you found a time
that was convenient for you to call.
158
00:12:10,196 --> 00:12:12,096
No, Ashley is not here.
159
00:12:13,165 --> 00:12:16,692
l don't know where she is.
She may not be back for several days.
160
00:12:17,470 --> 00:12:20,030
-Hilary!
-l know what l'm doing.
161
00:12:21,140 --> 00:12:22,971
You want her to call you back?
162
00:12:23,042 --> 00:12:26,876
Yeah, that'll be happening,
Mr. God's Gift to the Fifth Grade.
163
00:12:30,082 --> 00:12:32,573
Don't you feel great?
Brisk walk in the morning...
164
00:12:32,651 --> 00:12:35,313
and now you're exercised
and ready to start the day.
165
00:12:35,387 --> 00:12:38,220
Yeah. We got any more
of those pecan rolls?
166
00:12:39,759 --> 00:12:43,217
Aunt Viv, Uncle Phil, l need your help.
l'm having girl problems.
167
00:12:43,295 --> 00:12:46,093
-Didn't your date go well last night?
-No.
168
00:12:46,298 --> 00:12:50,257
What's the matter, baby?
You like Janet more than she likes you?
169
00:12:51,370 --> 00:12:52,997
l don't think so.
170
00:12:54,406 --> 00:12:56,067
Well, l sure liked her.
171
00:12:56,142 --> 00:12:59,373
l hope so, since we'll probably
be living here with our six kids.
172
00:12:59,445 --> 00:13:02,209
-Kids?
-She told me last night we're having six.
173
00:13:02,281 --> 00:13:04,306
Not anytime soon, l hope.
174
00:13:04,383 --> 00:13:07,875
She doesn't want to start a family
until we've finished graduate school...
175
00:13:07,953 --> 00:13:10,945
worked at least five years
and have complete dental benefits.
176
00:13:11,023 --> 00:13:15,050
-That sounds very sensible.
-Aunt Viv, this is all before we had salads.
177
00:13:15,761 --> 00:13:17,991
Why don't you tell her
you're not interested?
178
00:13:18,063 --> 00:13:20,429
l tried, man. She just won't listen.
179
00:13:20,599 --> 00:13:22,089
lt's like FataI Attraction.
180
00:13:22,168 --> 00:13:26,605
l'm telling you, if we had a bunny,
dude would be on the stove right now.
181
00:13:31,043 --> 00:13:35,002
-Come on, Will.
-l'm telling you, this babe is tripping.
182
00:13:35,080 --> 00:13:38,811
She's already telling me
what to do, what to eat, where to look.
183
00:13:38,884 --> 00:13:40,749
Well, women get like that.
184
00:13:43,856 --> 00:13:47,189
-Get like what?
-You know.
185
00:13:48,160 --> 00:13:51,994
No, Philip, l do not. Women get like what?
186
00:13:53,132 --> 00:13:54,463
Like that.
187
00:13:59,805 --> 00:14:01,898
You say something, William?
188
00:14:02,341 --> 00:14:05,242
Master William,
Mr. Jazz is here to see you.
189
00:14:05,945 --> 00:14:07,412
Thank you, G.
190
00:14:09,448 --> 00:14:13,111
What do women get like? l am waiting.
191
00:14:15,054 --> 00:14:16,214
Hello!
192
00:14:22,194 --> 00:14:23,957
Prince, is your uncle here?
193
00:14:24,029 --> 00:14:26,361
l think l dislocated my hip
last night dancing.
194
00:14:26,432 --> 00:14:29,162
l don't want to risk getting thrown out.
195
00:14:30,069 --> 00:14:33,129
Yo, man, what's up?
Come on, man, that tickles.
196
00:14:34,373 --> 00:14:37,240
l want my clothes back, Jazz.
You set me up with a maniac.
197
00:14:37,309 --> 00:14:39,777
Your sister's the bossiest woman
in the world.
198
00:14:39,845 --> 00:14:42,939
-l know.
-You know?
199
00:14:43,215 --> 00:14:46,013
She gets on my last nerves.
Ever since she moved out here...
200
00:14:46,085 --> 00:14:49,248
she's been hanging out at my place,
bossing me around all the time.
201
00:14:49,321 --> 00:14:51,915
l had to pawn her off on some sucker.
202
00:15:01,000 --> 00:15:02,490
Setting me up.
203
00:15:03,836 --> 00:15:08,205
Between you and the Humpty Dance,
l'll get a metal plate put in my butt.
204
00:15:08,274 --> 00:15:12,074
You deserve it. Your sister showed up
here at 7:00 to pick out my clothes.
205
00:15:12,144 --> 00:15:14,169
By 10:00, she phoned five times.
206
00:15:14,246 --> 00:15:18,478
l'm telling you, she'd be here now
if she wasn't out shopping for my beeper.
207
00:15:20,252 --> 00:15:23,221
Are you saying your relationship
isn't working out?
208
00:15:23,355 --> 00:15:25,482
What relationship? l just met her.
209
00:15:25,624 --> 00:15:28,991
lf you're thinking about breaking up
with her, you better think again.
210
00:15:29,061 --> 00:15:31,655
Last guy that tried to cut her loose...
211
00:15:32,064 --> 00:15:33,691
it wasn't pretty.
212
00:15:34,667 --> 00:15:37,795
Dude, he's walking and all, but still.
213
00:15:41,807 --> 00:15:44,503
-What am l supposed to do?
-l say, marry her.
214
00:15:46,145 --> 00:15:49,012
You can stop that.
Homes, l'm breaking up with her.
215
00:15:49,081 --> 00:15:52,517
Well, if she kills you, can l have that shirt?
216
00:15:54,720 --> 00:15:58,451
-No, you can't have this shirt, Jazz.
-l got an idea.
217
00:15:59,558 --> 00:16:02,755
l set you two up
to get her out of my face, right?
218
00:16:03,028 --> 00:16:05,792
So why don't you set her up
with some other sucker?
219
00:16:06,265 --> 00:16:10,133
l ain't living like that. What guy deserves
a woman like your sister?
220
00:16:10,202 --> 00:16:11,567
Hi, fellas!
221
00:16:15,841 --> 00:16:18,503
Hope you don't mind,
l borrowed your Public Enemy tape.
222
00:16:18,577 --> 00:16:21,341
-You like Public Enemy?
-They're not half bad.
223
00:16:30,289 --> 00:16:32,689
That used to be my favorite song.
224
00:16:34,059 --> 00:16:38,496
You know, Carlton, l misjudged you.
You're a lot cooler than l thought.
225
00:16:38,731 --> 00:16:40,926
You want to go
to the club with us tonight?
226
00:16:41,000 --> 00:16:42,934
Sure, but l don't have a date.
227
00:16:43,002 --> 00:16:45,903
Carlton, never bring a sandwich
to a buffet.
228
00:16:48,974 --> 00:16:51,169
And what is boyfriend having?
229
00:16:52,044 --> 00:16:55,138
The green-grass salad
with blue-cheese dressing.
230
00:16:57,549 --> 00:17:00,177
-Nix the blue cheese.
-Got it.
231
00:17:02,588 --> 00:17:04,453
Janet! Kiss, kiss.
232
00:17:06,825 --> 00:17:10,090
-Janet, meet Toni. Toni, Janet.
-Oh, Janet.
233
00:17:10,162 --> 00:17:13,256
l have a sister named Jane,
but we call her Amy.
234
00:17:14,967 --> 00:17:16,662
You know Carlton and Will.
235
00:17:16,735 --> 00:17:20,068
And a little further down
on the evolutionary chart, Jazz.
236
00:17:20,773 --> 00:17:22,297
She noticed me.
237
00:17:23,675 --> 00:17:26,610
-Hi, Carlton. Hi, Will.
-How you doing, Toni?
238
00:17:27,379 --> 00:17:30,906
-That's my cousin's best friend.
-Do l look like l care?
239
00:17:32,551 --> 00:17:36,112
Aren't you feeling well, Janet?
You seem a little cranky.
240
00:17:38,657 --> 00:17:42,616
She's just kidding around, Carlton.
That's what makes her so much fun.
241
00:17:42,694 --> 00:17:45,595
Will, this is a great jacket.
242
00:17:47,132 --> 00:17:48,326
Thanks.
243
00:17:49,701 --> 00:17:52,192
Are you, like, saying grace or what?
244
00:17:53,038 --> 00:17:55,632
Yeah, l've been praying a lot lately.
245
00:17:55,874 --> 00:17:58,502
lf you don't stop talking
out of the side of your mouth...
246
00:17:58,577 --> 00:18:01,375
you're going to be talking
like that permanently.
247
00:18:03,048 --> 00:18:04,811
Break out the Midol.
248
00:18:07,853 --> 00:18:09,650
Would you ladies care to join us?
249
00:18:09,721 --> 00:18:13,418
Maybe later. We have to see
if anyone better is here first.
250
00:18:14,093 --> 00:18:18,052
-lsn't that Patrick Swayze?
-l don't know. You tell us, Carlton.
251
00:18:18,130 --> 00:18:20,997
You see, Janet, not only
is Carlton brilliant and handsome...
252
00:18:21,066 --> 00:18:23,364
he also knows everybody who's anybody.
253
00:18:23,435 --> 00:18:26,802
-Ain't that right, Jazz?
-Does he know Janet Jackson?
254
00:18:27,406 --> 00:18:29,101
William, ever since we got here...
255
00:18:29,174 --> 00:18:32,473
you've been going on and on
about Carlton this and Carlton that.
256
00:18:32,544 --> 00:18:35,536
Boy, save your charm
for the girl on your arm.
257
00:18:35,981 --> 00:18:38,950
Someone has her rude hat on tonight.
258
00:18:42,087 --> 00:18:44,351
William, my soda is warm.
259
00:18:45,457 --> 00:18:46,685
Yo, Gia.
260
00:18:48,260 --> 00:18:49,852
l need more ice.
261
00:18:50,662 --> 00:18:53,028
You need more ice, what?
262
00:18:54,533 --> 00:18:57,661
l need more ice in my warm soda.
263
00:18:59,771 --> 00:19:02,205
You need more ice, please.
264
00:19:04,576 --> 00:19:09,172
-What did you say to me?
-He said, ''You need more ice, please.''
265
00:19:10,949 --> 00:19:12,211
Heads up.
266
00:19:15,354 --> 00:19:18,255
Will, l'm sorry. l've got to say something.
267
00:19:18,590 --> 00:19:22,617
Janet, your behavior this evening
has been completely unacceptable.
268
00:19:22,694 --> 00:19:23,922
Carlton.
269
00:19:24,596 --> 00:19:27,030
Where l come from,
manners count for a lot.
270
00:19:27,099 --> 00:19:28,862
l'm sorry l've got to say this...
271
00:19:28,934 --> 00:19:32,335
but l simply can't sit back
and allow this rudeness to continue.
272
00:19:32,404 --> 00:19:35,805
You owe every one of us an apology,
especially that poor waitress.
273
00:19:35,874 --> 00:19:39,901
lf you refuse, we're taking you home
and continuing the evening without you.
274
00:19:39,978 --> 00:19:41,878
Do l make myself clear?
275
00:19:48,153 --> 00:19:50,485
You know, l'm going to miss him.
276
00:19:51,223 --> 00:19:53,521
Do l make myself clear?
277
00:19:59,298 --> 00:20:00,993
Yes, Carlton.
278
00:20:10,442 --> 00:20:13,843
Carlton was a little bit of that.
l didn't know he had it in him.
279
00:20:13,912 --> 00:20:15,743
He stood right up to Janet and said:
280
00:20:15,814 --> 00:20:19,113
''Baby, that's about all that lip
l'm going to have.''
281
00:20:20,385 --> 00:20:23,149
Boys, you've got a lot to learn
about women.
282
00:20:23,222 --> 00:20:26,385
Carlton has obviously
been watching me in action.
283
00:20:27,859 --> 00:20:30,885
Now, Will, your Aunt Vivian
can be quite bossy at times.
284
00:20:30,963 --> 00:20:34,922
But when she starts bossing me around,
l don't let it bother me.
285
00:20:35,000 --> 00:20:38,367
l just say no in a strong, masculine voice.
286
00:20:38,437 --> 00:20:40,928
And when l say no, she jumps.
287
00:20:42,474 --> 00:20:43,805
Excuse me.
288
00:20:46,311 --> 00:20:47,938
What did you say?
289
00:20:48,380 --> 00:20:51,213
l don't know.
How long have you been there?
290
00:20:52,985 --> 00:20:56,386
l came in on, ''Your Aunt Vivian
can be quite bossy sometimes.''
291
00:20:56,455 --> 00:20:58,218
You didn't hear the part where l said:
292
00:20:58,290 --> 00:21:01,817
''Boys, the rest of this statement
is completely untrue.''
293
00:21:02,794 --> 00:21:05,695
Philip, you better sleep with one eye open.
294
00:21:08,367 --> 00:21:10,699
l got her just where l want her.
295
00:21:13,872 --> 00:21:17,239
You know, l've learned something
from all this, Jazz.
296
00:21:17,409 --> 00:21:20,572
-You know what every woman wants?
-Rib tips?
297
00:21:24,549 --> 00:21:28,280
No, Jazz.
Every woman wants a man to take control.
298
00:21:28,720 --> 00:21:30,688
That's what Carlton did with Janet.
299
00:21:30,756 --> 00:21:34,192
lf he can make it work for him,
imagine what l could do.
300
00:21:34,493 --> 00:21:36,961
You did an excellent job
on those apology notes.
301
00:21:37,029 --> 00:21:39,657
-l'll mail them right away.
-Mail them?
302
00:21:39,965 --> 00:21:43,696
-l'm sorry, Carlton. l'll hand-deliver them.
-That's better.
303
00:21:44,970 --> 00:21:46,460
l'll get your coat.
304
00:21:49,341 --> 00:21:51,536
l really should write a book.
305
00:21:55,614 --> 00:21:58,913
Okay. Jazz, l know how to check a woman.
Watch this.
306
00:22:00,185 --> 00:22:01,516
Yo, Janet!
307
00:22:05,290 --> 00:22:08,589
Peep this here, baby.
We're going out tonight.
308
00:22:09,428 --> 00:22:11,225
l'm gonna choose the place.
309
00:22:11,296 --> 00:22:15,164
l'm gonna eyeball any honey
that l darn well please, all right.
310
00:22:15,233 --> 00:22:19,363
Then l'm gonna order a steak
with a big bucket of blue-cheese dressing.
311
00:22:19,738 --> 00:22:21,638
Do l make myself clear?
312
00:22:22,007 --> 00:22:26,068
The only thing clear about you
is the space between your ears.
313
00:22:31,383 --> 00:22:33,613
Why the hell didn't that work?
314
00:22:34,386 --> 00:22:38,083
You got the theory right.
You just ain't got the technique.
315
00:22:39,925 --> 00:22:41,722
Take notes. Hilary!
316
00:22:43,395 --> 00:22:44,487
What?
317
00:22:46,064 --> 00:22:50,501
Hilary, your behavior at the club last night
was completely unacceptable.
318
00:22:50,802 --> 00:22:53,635
Where l come from,
manners count for a lot.
319
00:22:53,939 --> 00:22:57,375
Now, l'm sorry to have to say this,
but l simply can't sit here...
320
00:22:57,442 --> 00:22:59,967
and allow this rudeness to continue.
321
00:23:00,178 --> 00:23:02,078
Do l make myself clear?
322
00:23:06,618 --> 00:23:07,949
Come here.
26417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.