Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,539 --> 00:00:09,770
l'm telling you, Ashley,
it's the perfect thing for Granny's visit.
2
00:00:09,843 --> 00:00:13,244
Look, we enter here,
we go past the llamas and giraffes...
3
00:00:13,313 --> 00:00:14,803
take a look at the monkey house...
4
00:00:14,881 --> 00:00:17,076
and then end
with a ride on the Ferris wheel.
5
00:00:17,150 --> 00:00:18,447
For the last time...
6
00:00:18,518 --> 00:00:21,351
we are not breaking into
Michael Jackson's house.
7
00:00:25,325 --> 00:00:26,417
Man, what's up?
8
00:00:26,493 --> 00:00:28,825
We're picking up Grandma
from the airport.
9
00:00:28,895 --> 00:00:31,693
She won't want to hear that garbage
when she gets here.
10
00:00:31,765 --> 00:00:35,223
The reason you don't like the music
is because you can't dance.
11
00:00:37,003 --> 00:00:38,402
Really?
12
00:00:47,313 --> 00:00:48,837
ln your face.
13
00:02:00,820 --> 00:02:03,550
So it turned out l did get an ''A''
in my English mid-term...
14
00:02:03,623 --> 00:02:05,523
and the A minus was in Math.
15
00:02:05,592 --> 00:02:07,389
What a crazy week that was.
16
00:02:09,028 --> 00:02:11,997
That takes us up to the spring quarter.
That's when l--
17
00:02:12,065 --> 00:02:15,296
Worked hard, got good grades,
made the honor roll, the end.
18
00:02:16,269 --> 00:02:17,566
Granny!
19
00:02:18,371 --> 00:02:19,531
Oh, sugar!
20
00:02:20,607 --> 00:02:22,802
Will, as handsome as ever.
21
00:02:23,009 --> 00:02:25,307
Grandma, as generous as ever.
22
00:02:26,913 --> 00:02:30,644
Did you notice how Carlton's grown?
He's almost into adult sizes.
23
00:02:33,253 --> 00:02:35,221
Congratulations, dear.
24
00:02:36,089 --> 00:02:38,319
l've been looking through
the guidebooks...
25
00:02:38,391 --> 00:02:40,985
l found an attraction
with your name written all over it.
26
00:02:41,060 --> 00:02:43,585
-What's that, honey?
-Raging Waters.
27
00:02:45,598 --> 00:02:48,431
-Are you insane?
-lt's a little late to be asking.
28
00:02:49,636 --> 00:02:52,730
She's here to rest and recuperate.
She's just gotten over the flu.
29
00:02:52,805 --> 00:02:54,773
l told you it was a cold.
30
00:02:55,008 --> 00:02:56,441
What did the doctor say?
31
00:02:56,509 --> 00:03:01,469
Us country folks don't run to the doctor
at every sneeze, sniffle, or broken bone.
32
00:03:02,782 --> 00:03:05,615
We are not the spendthrifts you are, Zeke.
33
00:03:06,653 --> 00:03:09,520
Zeke. That one always kills me.
34
00:03:10,657 --> 00:03:12,852
Granny, l love when you come to visit.
35
00:03:12,926 --> 00:03:15,554
Did you bring the picture of him
and the goat?
36
00:03:16,162 --> 00:03:18,323
Never leave home without it.
37
00:03:22,735 --> 00:03:25,203
Yes, sir, l'll be getting a frame for this one.
38
00:03:26,439 --> 00:03:27,633
Hattie.
39
00:03:28,174 --> 00:03:29,334
Hello!
40
00:03:33,313 --> 00:03:36,771
Honey, you are younger and prettier
every time l see you.
41
00:03:37,951 --> 00:03:40,476
Will you look at you two?
42
00:03:40,553 --> 00:03:43,647
-You could enter a beauty contest.
-Grandma.
43
00:03:43,723 --> 00:03:44,951
Really?
44
00:03:47,327 --> 00:03:49,227
l never gave it much thought.
45
00:03:49,762 --> 00:03:52,993
Just think, for the talent portion,
you could twirl a checkbook.
46
00:03:54,968 --> 00:03:58,028
Grandma, are we gonna do
some more crafts while you're here?
47
00:03:58,104 --> 00:03:59,969
We sure are.
48
00:04:00,673 --> 00:04:01,901
Geoffrey!
49
00:04:02,575 --> 00:04:03,735
Yes, madam?
50
00:04:03,977 --> 00:04:06,411
Ashley and l
are going to be doing some art.
51
00:04:06,479 --> 00:04:09,175
We're going to need 50 Popsicle sticks...
52
00:04:09,249 --> 00:04:12,616
two bags of macaroni wheels,
and lots and lots of glitter.
53
00:04:13,052 --> 00:04:16,613
l'm way ahead of you.
ln anticipation of your visit...
54
00:04:16,689 --> 00:04:18,850
l have saved two dozen egg cartons.
55
00:04:19,592 --> 00:04:23,221
Thank you, Geoffrey,
but we won't be making purses this time.
56
00:04:25,265 --> 00:04:27,790
Speaking of art, l thought
we could go to the museum.
57
00:04:27,867 --> 00:04:30,392
They have a display on 100-year-old quilts.
58
00:04:30,803 --> 00:04:33,431
l got one of them in the back of my truck.
59
00:04:34,173 --> 00:04:36,107
l know what'd be perfect for Grandma:
60
00:04:36,175 --> 00:04:38,200
A complete day of beauty
where the salon...
61
00:04:38,278 --> 00:04:41,509
does your hair, makeup, nails,
and you come out looking fabulous.
62
00:04:41,581 --> 00:04:43,981
l don't think your grandmother
would be interested.
63
00:04:44,050 --> 00:04:45,415
Then can l do it?
64
00:04:46,386 --> 00:04:50,049
l know we all have plans for Grandma,
but let her relax a little bit first.
65
00:04:50,123 --> 00:04:51,886
Sweetie, l feel fine.
66
00:04:51,958 --> 00:04:53,721
Maybe so, Mama, but...
67
00:04:53,793 --> 00:04:55,886
while you're here
l want you to take it easy.
68
00:04:55,962 --> 00:04:58,123
You are not to lift a finger.
69
00:04:58,331 --> 00:05:00,231
We're gonna treat you like a queen.
70
00:05:02,135 --> 00:05:03,830
You said the magic words.
71
00:05:23,589 --> 00:05:24,749
Excuse me.
72
00:05:25,858 --> 00:05:27,985
Did l just win the Kentucky Derby?
73
00:05:29,329 --> 00:05:33,060
Mr. Banks instructed me
to keep you warm at all times.
74
00:05:33,533 --> 00:05:35,899
Why don't you just light me on fire?
75
00:05:37,503 --> 00:05:40,472
l'm already hotter
than a dog in a wool wagon.
76
00:05:41,007 --> 00:05:42,133
Now git!
77
00:05:42,308 --> 00:05:44,503
While the gitting's good, madam.
78
00:05:46,579 --> 00:05:48,206
Granny, what you doing?
79
00:05:48,481 --> 00:05:50,210
Nothing much, l'm afraid.
80
00:05:50,817 --> 00:05:53,843
Your uncle gave me this book
of find-the-word puzzles.
81
00:05:54,120 --> 00:05:55,849
So l found all the words.
82
00:05:55,988 --> 00:05:57,785
Now what do l do with them?
83
00:05:58,858 --> 00:06:00,689
You shouldn't just be sitting here.
84
00:06:00,760 --> 00:06:03,228
You should do something
you like doing, like....
85
00:06:03,296 --> 00:06:04,490
l don't know...
86
00:06:04,564 --> 00:06:06,464
baking me a sweet potato pie.
87
00:06:09,035 --> 00:06:12,971
Baby, much as l'd like to,
l think your uncle wants me to stay put.
88
00:06:13,039 --> 00:06:14,973
Now that's your first mistake.
89
00:06:15,074 --> 00:06:17,440
He tells me all kinds of stuff to do...
90
00:06:18,010 --> 00:06:19,739
and l never listen to him.
91
00:06:20,613 --> 00:06:22,604
And l'm a better person for it.
92
00:06:23,983 --> 00:06:26,975
How come you're just sitting around?
Don't you have any plans?
93
00:06:27,186 --> 00:06:28,483
No, not really.
94
00:06:28,921 --> 00:06:30,548
You got to have a girl.
95
00:06:30,723 --> 00:06:31,951
No kidding.
96
00:06:36,295 --> 00:06:38,923
There's no one that gets your sap rising?
97
00:06:41,000 --> 00:06:44,026
There's this girl named Tanya,
l met her at the mall.
98
00:06:44,103 --> 00:06:48,039
She works in a fancy men's store where
even the underwear comes from Europe.
99
00:06:48,574 --> 00:06:51,839
l don't know if she'd go out
with anybody in local drawers.
100
00:06:54,614 --> 00:06:57,549
Sets to mind a heifer we once had.
101
00:06:57,950 --> 00:06:59,577
You ain't seen Tanya.
102
00:07:00,286 --> 00:07:01,548
You listen up.
103
00:07:02,588 --> 00:07:04,681
Petunia had two bulls liking her.
104
00:07:05,258 --> 00:07:09,092
One a big strong Angus
with a chest as wide as a Chevy.
105
00:07:09,896 --> 00:07:11,420
That one's me, right?
106
00:07:12,865 --> 00:07:17,165
The other was a slim, handsome Jersey.
A real lady's bull.
107
00:07:17,670 --> 00:07:19,831
Word to Granny. That one's me, right?
108
00:07:21,841 --> 00:07:24,901
All season long,
Petunia just couldn't decide.
109
00:07:26,045 --> 00:07:29,446
So come fall, she ups and picks the Angus.
110
00:07:30,349 --> 00:07:31,475
See?
111
00:07:32,985 --> 00:07:34,077
No.
112
00:07:35,421 --> 00:07:38,219
By then, breeding season was over.
113
00:07:39,459 --> 00:07:42,019
Maybe if you changed it
to cats or something.
114
00:07:45,598 --> 00:07:48,066
Everybody be quiet.
Grandma's probably sleeping.
115
00:07:48,134 --> 00:07:49,965
She's going to love my gift.
116
00:07:51,704 --> 00:07:54,002
l didn't know Leonard Nimoy even sang.
117
00:07:55,541 --> 00:07:58,635
-That was very thoughtful, Carlton.
-Thank you.
118
00:07:59,779 --> 00:08:01,474
l smell something funny.
119
00:08:02,248 --> 00:08:04,182
lt smells like pine or something.
120
00:08:04,317 --> 00:08:07,377
l smell it, too.
l thinks it's coming from the kitchen.
121
00:08:12,458 --> 00:08:13,891
What is that smell?
122
00:08:13,960 --> 00:08:16,485
Watch your step. The floor is wet.
123
00:08:17,430 --> 00:08:19,193
Mother, what are you doing?
124
00:08:19,265 --> 00:08:21,563
l'm picking apples from a cherry tree.
125
00:08:21,801 --> 00:08:23,894
What does it look like l'm doing?
126
00:08:24,237 --> 00:08:26,535
l'm giving your floor
a good hand scrubbing.
127
00:08:26,606 --> 00:08:28,972
-That's Geoffrey's job.
-No, it ain't.
128
00:08:30,643 --> 00:08:32,907
l have begun the mulch pile, madam.
129
00:08:34,080 --> 00:08:38,039
Fine, l'll be out to look at it directly,
right after l flip the mattresses.
130
00:08:38,117 --> 00:08:39,379
Hold on, Mama.
131
00:08:40,553 --> 00:08:43,818
Sorry, sir, but she threatened me
with a whupping.
132
00:08:45,091 --> 00:08:47,889
lt seems like you're back to your old self.
133
00:08:47,960 --> 00:08:51,828
l have an idea for this afternoon.
l know how proud you are of your azaleas.
134
00:08:51,898 --> 00:08:55,493
Why don't we go to the botanical gardens
and see how theirs stack up?
135
00:08:55,902 --> 00:08:58,928
-l'll get my sweater.
-Why? Mama, you cold?
136
00:08:59,138 --> 00:09:00,332
Geoffrey, turn up the heat.
137
00:09:00,406 --> 00:09:05,105
Sir, l already set the thermostat on 80
as you requested.
138
00:09:05,211 --> 00:09:07,304
The candles are starting to melt.
139
00:09:08,948 --> 00:09:11,974
l just wanted my sweater
because we are going to the gardens.
140
00:09:12,051 --> 00:09:14,144
We can go to the garden later this week.
141
00:09:14,420 --> 00:09:15,978
l want you to get settled in.
142
00:09:16,055 --> 00:09:19,115
l am more settled
than a big old box of raisin bran.
143
00:09:20,493 --> 00:09:24,156
Mama, don't excite yourself.
ls there anything l can get for you?
144
00:09:24,230 --> 00:09:25,925
-How about a magazine?
-Or a game.
145
00:09:25,998 --> 00:09:27,727
Or some moisturizer.
146
00:09:29,235 --> 00:09:32,796
l have an idea.
Why don't we all take a dip in the pool?
147
00:09:33,039 --> 00:09:34,063
Sounds good.
148
00:09:34,140 --> 00:09:36,836
That way we can all get out
and let Mama take a nap.
149
00:09:36,909 --> 00:09:38,376
l want to swim, too.
150
00:09:38,444 --> 00:09:40,469
You shouldn't swim
when getting over the flu.
151
00:09:40,546 --> 00:09:42,446
We'll see you after your nap.
152
00:09:48,321 --> 00:09:49,481
Nap!
153
00:09:50,356 --> 00:09:52,517
Why don't they put me in a playpen?
154
00:09:53,993 --> 00:09:55,358
Yo, DJ Granny.
155
00:09:59,632 --> 00:10:01,930
-What's going on?
-Nothing.
156
00:10:02,134 --> 00:10:04,534
And your uncle aims to keep it that way.
157
00:10:06,105 --> 00:10:08,005
l know he means well...
158
00:10:08,507 --> 00:10:10,441
but a body has to feel useful.
159
00:10:10,977 --> 00:10:12,001
Useful?
160
00:10:12,078 --> 00:10:15,206
You know that girlie advice you gave me?
lt worked like a charm.
161
00:10:15,281 --> 00:10:16,407
Really?
162
00:10:16,682 --> 00:10:18,309
l don't remember it exactly...
163
00:10:18,384 --> 00:10:20,750
but l just walked up to her and said:
164
00:10:20,820 --> 00:10:24,381
''Bulls and cows need to get together
before it starts snowing.''
165
00:10:29,996 --> 00:10:31,691
And she understood that?
166
00:10:32,164 --> 00:10:34,029
No, but she liked my hair.
167
00:10:35,968 --> 00:10:38,163
We're going out on her first night off.
168
00:10:38,537 --> 00:10:40,027
That's fine.
169
00:10:40,873 --> 00:10:43,239
But l don't have a date
for the concert tonight.
170
00:10:43,309 --> 00:10:45,368
-Who's playing?
-Heavy D.
171
00:10:45,945 --> 00:10:47,276
l love him.
172
00:10:47,513 --> 00:10:48,707
You do?
173
00:10:49,015 --> 00:10:51,108
Who doesn't like Charlie Daniels?
174
00:10:53,219 --> 00:10:55,847
This is another Heavy D, Granny.
175
00:10:55,921 --> 00:10:59,152
Maybe if l play this tape for you.
Check it out.
176
00:11:06,799 --> 00:11:08,096
Not bad.
177
00:11:08,167 --> 00:11:10,260
Can't understand what he's saying...
178
00:11:10,336 --> 00:11:12,270
but it does have a beat to it.
179
00:11:12,705 --> 00:11:14,832
What kind of dance you do to this?
180
00:11:15,141 --> 00:11:16,403
Trust me on this one.
181
00:11:16,475 --> 00:11:20,070
lt's very complicated. lt takes
a lot of hard study and dedication to learn.
182
00:11:20,146 --> 00:11:22,410
Honey, l ain't got that kind of time.
183
00:11:30,923 --> 00:11:33,448
You're getting there!
184
00:11:35,961 --> 00:11:38,589
This kind of dancing
works up quite an appetite.
185
00:11:38,664 --> 00:11:40,825
What say l make us some flapjacks?
186
00:11:41,667 --> 00:11:43,601
Granny, will you marry me?
187
00:11:45,538 --> 00:11:47,005
Sweet talker!
188
00:11:47,840 --> 00:11:49,432
This is the good part.
189
00:11:49,508 --> 00:11:51,237
l'll turn up the Victrola.
190
00:11:51,877 --> 00:11:52,935
Yeah!
191
00:11:53,979 --> 00:11:55,879
Go, Granny.
192
00:11:55,948 --> 00:11:57,643
What's going on in here?
193
00:11:58,317 --> 00:11:59,807
Mama, are you all right?
194
00:11:59,885 --> 00:12:02,410
Of course l am. Take your hands off of me.
195
00:12:03,389 --> 00:12:05,949
Will, why were you playing that music?
196
00:12:06,025 --> 00:12:08,994
Grandma's supposed to be resting.
You're grounded.
197
00:12:09,061 --> 00:12:11,723
Grounded? All l did
was play some music loud.
198
00:12:12,498 --> 00:12:15,228
Sounds more like
a no-dessert offense, isn't it?
199
00:12:16,302 --> 00:12:17,894
You heard what l said.
200
00:12:19,371 --> 00:12:20,668
All right, Uncle Philip...
201
00:12:20,740 --> 00:12:23,573
l got backstage passes
to the Heavy D concert.
202
00:12:23,642 --> 00:12:26,110
You say yourself how awful rap music is.
203
00:12:26,912 --> 00:12:29,176
Let's say we make that my punishment.
204
00:12:30,816 --> 00:12:32,511
Please don't make me go.
205
00:12:34,320 --> 00:12:35,582
Nice try, Will.
206
00:12:35,821 --> 00:12:39,518
Don't get so worked up.
l was just having fun.
207
00:12:39,592 --> 00:12:42,459
Mama, a woman your age
should not be dancing around.
208
00:12:43,095 --> 00:12:45,222
Boy, don't you tell me what to do.
209
00:12:46,132 --> 00:12:49,329
l'm sorry. l was just trying
to look out for you.
210
00:12:49,568 --> 00:12:52,435
Will, no more horsing around.
211
00:12:55,775 --> 00:12:57,834
''Will, no more horsing around.''
212
00:12:59,678 --> 00:13:02,670
That boy is about as much fun
as day-old oatmeal.
213
00:13:03,415 --> 00:13:04,712
l noticed that.
214
00:13:06,152 --> 00:13:08,017
Granny, since we're both grounded...
215
00:13:08,087 --> 00:13:11,454
want to go upstairs, slam
our bedroom doors, and throw things?
216
00:13:11,857 --> 00:13:14,155
A woman my age shouldn't be dancing.
217
00:13:14,560 --> 00:13:16,084
We'll see about that.
218
00:13:16,796 --> 00:13:18,127
Spoiling my fun.
219
00:13:18,531 --> 00:13:19,555
Yours?
220
00:13:19,765 --> 00:13:22,029
l can't believe
l'm not going to that concert.
221
00:13:22,101 --> 00:13:24,035
You are going to that concert.
222
00:13:24,503 --> 00:13:26,198
-l am?
-That's right.
223
00:13:26,372 --> 00:13:27,430
With me.
224
00:13:28,841 --> 00:13:30,502
But Uncle Phil won't let us.
225
00:13:30,576 --> 00:13:32,271
Uncle Phil won't see us.
226
00:13:34,113 --> 00:13:35,580
Sneaking out? You?
227
00:13:35,981 --> 00:13:39,109
Honey, you are looking at a woman...
228
00:13:39,185 --> 00:13:42,154
who has snuck out to more barn dances...
229
00:13:42,221 --> 00:13:46,681
hayrides, and midnight skinny-dips
than a chicken has pecks.
230
00:13:52,832 --> 00:13:53,924
All right!
231
00:14:03,175 --> 00:14:05,268
Looks like you've got plans
for the evening.
232
00:14:05,344 --> 00:14:06,504
Yeah.
233
00:14:06,679 --> 00:14:08,544
Got me a couple of extra pillows.
234
00:14:08,614 --> 00:14:10,582
l like to turn in early at my age.
235
00:14:10,649 --> 00:14:13,209
-Would you like some hot chocolate?
-Lord, no!
236
00:14:13,285 --> 00:14:15,082
Don't need the stimulation.
237
00:14:15,855 --> 00:14:18,619
-Good night.
-Good night, honey.
238
00:14:28,534 --> 00:14:30,058
That was close.
239
00:14:31,237 --> 00:14:32,761
But l was cool.
240
00:14:34,440 --> 00:14:35,805
Good work 0070.
241
00:14:38,210 --> 00:14:40,838
Now here's the plan.
The concert starts at 8:00.
242
00:14:40,913 --> 00:14:43,381
My friend Jazz
will meet us at the corner at 7:00.
243
00:14:43,449 --> 00:14:47,010
He'll flash his lights twice,
then drive us to the Bel-Air border.
244
00:14:47,119 --> 00:14:50,850
There, we'll meet with a guy
known only as the Captain.
245
00:14:51,790 --> 00:14:54,759
He'll drive us the rest of the way.
No questions asked.
246
00:14:54,827 --> 00:14:56,419
What's the code words?
247
00:14:57,396 --> 00:14:58,920
Here's $10.
248
00:15:01,467 --> 00:15:02,661
Got you.
249
00:15:03,869 --> 00:15:05,860
You're going to be ready to go?
250
00:15:06,372 --> 00:15:07,464
No problem.
251
00:15:11,477 --> 00:15:13,069
Good, you'll blend in.
252
00:15:14,780 --> 00:15:18,011
l brought these pillows
to put them in our beds...
253
00:15:18,083 --> 00:15:19,983
so they think we're sleeping.
254
00:15:22,521 --> 00:15:25,649
Nice try, but today
it's all done electronically.
255
00:15:27,393 --> 00:15:28,792
Check it.
256
00:15:37,903 --> 00:15:39,427
That's lovely, dear.
257
00:15:49,148 --> 00:15:50,342
My brother...
258
00:15:51,150 --> 00:15:54,119
for the last time, she is not Queen Latifah.
259
00:16:01,527 --> 00:16:02,926
Finally we're here.
260
00:16:02,995 --> 00:16:06,021
For a minute, l thought Uncle Phil
saw us out that window.
261
00:16:06,098 --> 00:16:08,396
What a hideous expression on his face.
262
00:16:08,534 --> 00:16:11,469
Word. Thank God he just had
a mouthful of Gummy Bears.
263
00:16:12,805 --> 00:16:14,102
You want to sit down?
264
00:16:14,173 --> 00:16:16,698
Don't you start treating me
like an old person.
265
00:16:17,009 --> 00:16:18,567
What do we do first?
266
00:16:18,644 --> 00:16:20,544
Buy T-shirts and get something to eat.
267
00:16:20,612 --> 00:16:23,547
Good idea.
l think we can both use some chilidogs...
268
00:16:23,615 --> 00:16:26,209
with lots of cheese. Listen, l'm paying.
269
00:16:26,585 --> 00:16:29,213
Granny, that marriage proposal
still stands.
270
00:16:32,925 --> 00:16:35,120
What do you mean
your grandma wasn't in her room?
271
00:16:35,194 --> 00:16:36,559
l went to tell her good night...
272
00:16:36,628 --> 00:16:38,596
there were just pillows under the covers.
273
00:16:38,664 --> 00:16:41,428
Where on earth
would she get an idea like that?
274
00:16:44,003 --> 00:16:45,095
Will!
275
00:16:53,445 --> 00:16:55,436
How could he still be sleeping?
276
00:17:01,253 --> 00:17:02,345
Look at this.
277
00:17:02,421 --> 00:17:05,219
l can't believe how low Will will stoop
to deceive you.
278
00:17:05,290 --> 00:17:08,316
With this tape, who knows
how many times he could sneak out...
279
00:17:08,394 --> 00:17:10,760
for a whole night completely unnoticed.
280
00:17:15,334 --> 00:17:19,361
-You think Will and Grandma are all right?
-l'm sure they are.
281
00:17:19,438 --> 00:17:21,065
Okay, l'm going to bed.
282
00:17:22,808 --> 00:17:25,299
l don't understand.
Where would they be at this hour?
283
00:17:25,377 --> 00:17:26,867
The Heavy D concert.
284
00:17:28,981 --> 00:17:31,882
l accidentally
overheard Will on the phone...
285
00:17:31,950 --> 00:17:34,316
when l was trying to clean my receiver.
286
00:17:37,056 --> 00:17:39,320
Will probably
dragged my mother with him.
287
00:17:39,391 --> 00:17:42,326
-l'm going down there.
-l'm going with you. lt's a rap concert.
288
00:17:42,394 --> 00:17:45,295
You want to be with someone
who knows how to be hip.
289
00:17:49,835 --> 00:17:53,168
$10 for a T-shirt. That boy must be crazy.
290
00:17:54,106 --> 00:17:58,372
l still ain't sure how you managed to get it
for $1 .25 and a picture of Grandpa.
291
00:18:00,813 --> 00:18:03,976
l've been thinking.
Maybe we should call home.
292
00:18:04,216 --> 00:18:06,480
l know how it is. l've been a parent.
293
00:18:07,052 --> 00:18:09,350
l've been a kid, and the answer is...
294
00:18:09,421 --> 00:18:10,820
bad choice, Joyce.
295
00:18:13,092 --> 00:18:14,957
l mean, they'd kill us.
296
00:18:15,394 --> 00:18:16,759
Twice over.
297
00:18:19,465 --> 00:18:20,989
l'm sorry to bother you.
298
00:18:21,066 --> 00:18:22,431
Miss Fitzgerald?
299
00:18:22,801 --> 00:18:24,462
l'm a big fan of yours.
300
00:18:25,137 --> 00:18:27,469
Can l have your picture taken with me?
301
00:18:27,539 --> 00:18:28,938
Come on, she's not--
302
00:18:29,007 --> 00:18:31,134
Ever too busy for a fan.
303
00:18:38,383 --> 00:18:41,648
They had backstage passes.
lt shouldn't be too hard to find them.
304
00:18:41,720 --> 00:18:43,654
Let's hurry up. This is weird.
305
00:18:44,189 --> 00:18:46,214
Can you believe how these kids dress?
306
00:18:46,291 --> 00:18:48,122
lt's beginning to get to me.
307
00:18:54,833 --> 00:18:57,358
Excuse me a moment. l just....
308
00:19:03,041 --> 00:19:05,202
Could l see your backstage pass, please?
309
00:19:05,277 --> 00:19:08,075
l don't have one.
l'm here looking for my mother.
310
00:19:08,914 --> 00:19:11,747
And your sister knows
a member of the band, right?
311
00:19:11,884 --> 00:19:13,784
You groupies are all alike.
312
00:19:13,919 --> 00:19:15,682
l am not a groupie.
313
00:19:16,121 --> 00:19:20,387
Call it what you like, but take it from me,
Heavy D doesn't want to hear you rap.
314
00:19:23,061 --> 00:19:25,086
Where do you think you're going?
315
00:19:26,465 --> 00:19:27,625
Pardon me.
316
00:19:27,699 --> 00:19:30,429
Have you seen a kid
in wild, colorful clothing...
317
00:19:30,502 --> 00:19:33,437
with an earring in his ear
and the sides of his head shaved?
318
00:19:39,211 --> 00:19:40,405
Nope.
319
00:19:42,447 --> 00:19:45,109
You better get to your seat,
the concert's about to start.
320
00:19:45,184 --> 00:19:47,652
l'm not here to see some stupid concert.
321
00:19:47,719 --> 00:19:49,812
Never mind. l'll find him myself.
322
00:19:49,988 --> 00:19:52,013
He couldn't have gotten too far.
323
00:19:57,196 --> 00:20:01,462
Everybody, put your hands togetherfor Heavy D!
324
00:20:02,768 --> 00:20:03,928
Boo!
325
00:20:10,742 --> 00:20:14,337
When the crowd saw
he wasn't Heavy D, they was upset.
326
00:20:14,413 --> 00:20:17,905
Uncle Phil, you had
the shortest rap career in history.
327
00:20:20,485 --> 00:20:22,214
But l do feel bad.
328
00:20:22,621 --> 00:20:24,555
All the trouble we caused you.
329
00:20:24,923 --> 00:20:27,118
Yeah, you're right. Me, too.
330
00:20:28,627 --> 00:20:30,117
Oh, well!
331
00:20:34,866 --> 00:20:37,426
You all should've seen Granny.
She was great.
332
00:20:37,603 --> 00:20:40,037
She climbed down
from the second story window...
333
00:20:40,105 --> 00:20:42,130
then she ran to Jazz's car...
334
00:20:42,207 --> 00:20:44,835
then helped push it up the hill
when it stalled.
335
00:20:45,510 --> 00:20:47,000
Philip, l think you're right.
336
00:20:47,079 --> 00:20:50,344
l don't think Hattie's up to
seeing those azaleas tomorrow.
337
00:20:50,682 --> 00:20:53,150
Why, l sure am, and after that...
338
00:20:53,218 --> 00:20:55,686
Hilary and l are going to get those facials.
339
00:20:55,754 --> 00:20:59,781
Grandma, you haven't lived
until you've had a mud mask.
340
00:21:00,025 --> 00:21:02,687
What people don't pay for in Beverly Hills.
341
00:21:03,762 --> 00:21:05,855
-Good night, Grandma.
-Good night.
342
00:21:08,533 --> 00:21:10,433
And then, Ashley, baby...
343
00:21:10,502 --> 00:21:14,598
you and l are going to make us
some macaroni rain hats.
344
00:21:14,673 --> 00:21:15,765
Great!
345
00:21:15,841 --> 00:21:18,332
-Good night, Grandma.
-Good night, precious.
346
00:21:19,278 --> 00:21:22,736
After all that activity,
you're going to need a rest.
347
00:21:23,282 --> 00:21:26,809
That's when you can tell me
more about your schoolwork, dear.
348
00:21:27,719 --> 00:21:28,811
Excellent!
349
00:21:29,388 --> 00:21:31,754
-Good night, Grandma.
-Good night, baby.
350
00:21:32,357 --> 00:21:35,417
You know, Granny,
you were a great date tonight.
351
00:21:35,494 --> 00:21:37,519
You showed me a great time.
352
00:21:38,330 --> 00:21:39,524
And to thank you...
353
00:21:39,598 --> 00:21:43,625
tomorrow l'm going to bake you
a sweet potato pie.
354
00:21:44,403 --> 00:21:48,601
Granny, l don't think
you should be waking up all early.
355
00:21:48,940 --> 00:21:50,771
Let's get started on it now.
356
00:21:53,679 --> 00:21:55,738
Will, l think it's time for bed.
357
00:21:55,947 --> 00:21:57,608
-Good night, Granny.
-Good night, baby.
358
00:21:57,683 --> 00:21:59,776
-Good night, Mama.
-Good night, darling.
359
00:22:07,326 --> 00:22:09,487
Don't go giving me that look, Zeke.
360
00:22:10,629 --> 00:22:13,257
That's the same look you give me
at the county fair...
361
00:22:13,332 --> 00:22:16,130
when l wouldn't
let you climb up the greasy pole.
362
00:22:17,569 --> 00:22:20,936
Now, you're not
all that mad with me, are you?
363
00:22:21,773 --> 00:22:23,673
Mama, yes, l am.
364
00:22:24,409 --> 00:22:26,775
l try to set some rules down for Will...
365
00:22:27,012 --> 00:22:29,003
and you undermined my authority.
366
00:22:29,181 --> 00:22:31,513
l know how to handle things.
l am an adult.
367
00:22:31,583 --> 00:22:33,107
l am, too, Zeke.
368
00:22:33,352 --> 00:22:35,445
-l know that.
-Do you?
369
00:22:36,355 --> 00:22:38,823
How many adults do you tell
to take a nap?
370
00:22:40,125 --> 00:22:42,650
Mama, l was just worried about you.
371
00:22:43,428 --> 00:22:45,953
But l'm fine, baby.
372
00:22:47,332 --> 00:22:48,492
l know.
373
00:22:50,068 --> 00:22:53,196
When you had the flu
and l talked to you on the phone...
374
00:22:54,005 --> 00:22:55,529
you sounded so small.
375
00:22:58,243 --> 00:23:00,438
l just want you to live a long time.
376
00:23:02,814 --> 00:23:04,076
Then, Zeke...
377
00:23:05,350 --> 00:23:06,578
let me live.
28490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.