All language subtitles for That.Dirty.Black.Bag.S01E04.1080p.BluRay.x264-BORDURE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,780 --> 00:00:31,115 Today we are rich, my little brother. 2 00:00:31,157 --> 00:00:33,034 Marco... 3 00:00:35,912 --> 00:00:37,872 this is the beginning of a new life. 4 00:00:56,641 --> 00:00:59,227 Yeah. 5 00:01:00,770 --> 00:01:02,605 How heavy is that thing? 6 00:01:02,647 --> 00:01:04,190 150 pounds of pure gold. 7 00:01:04,232 --> 00:01:06,109 You know what day it is today? 8 00:01:07,193 --> 00:01:09,112 Mm-hm. 9 00:01:11,614 --> 00:01:12,615 Yes. 10 00:01:21,833 --> 00:01:24,127 Rot in hell. 11 00:01:24,168 --> 00:01:28,214 All right, let's move on, tell the boys to take it down. 12 00:01:48,026 --> 00:01:50,486 Christ, it's heavy. 13 00:01:50,528 --> 00:01:53,781 That's what freedom weighs, you lazy fuck. 14 00:01:53,823 --> 00:01:55,325 Hey! 15 00:01:55,366 --> 00:01:57,243 - What is it? - It's Blaine. 16 00:02:02,957 --> 00:02:05,835 Rangers less than a mile off. 17 00:02:05,877 --> 00:02:06,877 Patterson. 18 00:02:06,878 --> 00:02:08,964 With about 20 men. 19 00:02:09,005 --> 00:02:12,008 Likely followed us all the way from Old Town. 20 00:02:12,050 --> 00:02:13,050 Fuck! 21 00:02:17,305 --> 00:02:18,723 Get 'em surprised, 22 00:02:18,765 --> 00:02:21,267 take down half of them maybe, 23 00:02:21,309 --> 00:02:23,186 the rest will be easy pickings. 24 00:02:23,227 --> 00:02:25,647 20's too many, even if we surprise 'em. 25 00:02:25,688 --> 00:02:27,488 What other choice do we have, brother? 26 00:02:29,484 --> 00:02:30,568 We head for the desert. 27 00:02:32,487 --> 00:02:33,988 They ain't gonna follow us there. 28 00:02:34,030 --> 00:02:35,030 When's the last time we ate? 29 00:02:35,031 --> 00:02:38,117 Enough. Enough. 30 00:02:38,159 --> 00:02:39,661 It's suicide. 31 00:02:39,702 --> 00:02:41,412 And what's taking on 20 men with five, 32 00:02:41,454 --> 00:02:43,015 one who can't shoot for shit, no offense, Mike. 33 00:02:43,039 --> 00:02:46,125 None taken... and I agree. 34 00:02:47,460 --> 00:02:48,460 Me too. 35 00:02:55,718 --> 00:02:57,011 Blaine? 36 00:03:00,139 --> 00:03:02,308 We're gonna do what I said for once. 37 00:03:02,350 --> 00:03:04,644 Get the cross down, take it to the coach. 38 00:03:04,686 --> 00:03:06,854 Hey, Christian, 39 00:03:06,896 --> 00:03:08,606 get the carriage ready, we're coming out. 40 00:03:12,985 --> 00:03:14,654 Let's go. 41 00:03:26,457 --> 00:03:27,667 - Carlo! - Yeah? 42 00:03:29,210 --> 00:03:32,463 I'll stay, slow them down a little. 43 00:03:32,505 --> 00:03:34,507 - You sure? - Yeah. 44 00:03:37,468 --> 00:03:39,679 Don't end up like a hare in the goddamn hunt. 45 00:05:17,068 --> 00:05:19,111 It's a good job we had some oil. 46 00:05:20,321 --> 00:05:21,697 Okay, ah. 47 00:05:23,407 --> 00:05:24,659 Ah! 48 00:05:25,618 --> 00:05:30,790 P-H-A-L-U-S. 49 00:05:33,751 --> 00:05:35,753 It's Alexander the Great's horse. 50 00:05:35,795 --> 00:05:38,214 Who's Alexander the Great? 51 00:05:38,256 --> 00:05:39,882 You're kidding? 52 00:05:39,924 --> 00:05:41,425 The King of Macedon. 53 00:05:41,467 --> 00:05:43,344 - You're making this up. - I'm not. 54 00:05:43,386 --> 00:05:46,264 It's what my mom used to call me as a kid. 55 00:05:46,305 --> 00:05:47,305 Alexander? 56 00:05:47,306 --> 00:05:49,308 No, Bucephalus. 57 00:05:49,350 --> 00:05:51,853 The name, it means ox head. 58 00:05:51,894 --> 00:05:54,772 - Okay, we'll believe you. - It's true! 59 00:05:55,898 --> 00:05:58,568 Well, I guess you win then. 60 00:06:02,029 --> 00:06:04,782 Is that my reward for winning? 61 00:06:04,824 --> 00:06:06,701 I wanna hire that man. 62 00:06:06,742 --> 00:06:08,720 I thought we'd agreed that I was gonna deal with this. 63 00:06:08,744 --> 00:06:12,039 Well, you are, I want you to go and negotiate with him. 64 00:06:12,081 --> 00:06:13,433 We're not gonna need him, Isabelle. 65 00:06:13,457 --> 00:06:15,209 - Bill. - You've seen how good 66 00:06:15,251 --> 00:06:16,669 I'm getting with the shotgun lately. 67 00:06:16,711 --> 00:06:18,379 - It's not enough, Bill. - Isabelle. 68 00:06:18,421 --> 00:06:20,298 You're not enough. 69 00:06:20,339 --> 00:06:23,384 We don't know how many cattlemen there's gonna be this year 70 00:06:23,426 --> 00:06:25,636 or how long since they've seen a woman. 71 00:06:27,096 --> 00:06:28,097 You know that. 72 00:06:33,144 --> 00:06:35,897 Ah, please no, ow! 73 00:06:35,938 --> 00:06:39,483 In the name of the Lord, please don't! 74 00:06:42,570 --> 00:06:44,330 - Don't. - The things we do for money. 75 00:06:50,411 --> 00:06:52,288 Another nightmare? 76 00:06:55,499 --> 00:06:57,043 About her? 77 00:06:58,961 --> 00:07:02,048 I think she'd be happy knowing you're here with us. 78 00:08:11,993 --> 00:08:14,078 I'm starving. 79 00:08:14,120 --> 00:08:17,498 We're all dying of hunger, stop moaning. 80 00:08:17,540 --> 00:08:21,252 Chew on your belt and pretend it's beef jerky. 81 00:08:21,293 --> 00:08:23,254 Beef jerky, my ass. 82 00:08:23,295 --> 00:08:26,757 If there was a scorpion, I'd eat the fucker, sting and all. 83 00:08:26,799 --> 00:08:28,259 There's one. 84 00:08:28,300 --> 00:08:30,803 Oh, fuck! 85 00:08:33,097 --> 00:08:34,306 Hey! 86 00:08:34,348 --> 00:08:36,308 What the fuck, hey! 87 00:08:36,350 --> 00:08:38,644 Shh, quiet. 88 00:08:41,230 --> 00:08:42,708 Get the fucking horses, he's stealing our coach! 89 00:08:42,732 --> 00:08:46,235 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, hey, stop! 90 00:08:46,277 --> 00:08:48,029 Hey, hey! 91 00:08:48,070 --> 00:08:50,114 Well, get after it. 92 00:08:50,156 --> 00:08:54,410 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 93 00:08:56,078 --> 00:08:58,622 What were you doing? 94 00:08:58,664 --> 00:09:01,667 It's a thing that cattlemen sometimes do, 95 00:09:01,709 --> 00:09:04,170 if they're really hungry. 96 00:09:05,755 --> 00:09:07,423 It was just an ear! 97 00:09:08,215 --> 00:09:09,508 Just an ear? 98 00:09:12,553 --> 00:09:13,553 S-sorry, Marco. 99 00:09:14,764 --> 00:09:16,807 Fucking imbecile! 100 00:09:16,849 --> 00:09:18,851 Fuck, you fuck! 101 00:09:18,893 --> 00:09:20,871 - Stop! - I'll fucking stop, when I'm fucking ready! 102 00:09:20,895 --> 00:09:22,229 You fuck! 103 00:09:37,912 --> 00:09:40,289 What are we gonna do now? 104 00:09:45,002 --> 00:09:47,004 We're gonna die, that's what we're gonna do. 105 00:09:49,965 --> 00:09:52,343 We ain't gonna fucking die. 106 00:09:53,594 --> 00:09:55,763 We're gonna walk out of here. 107 00:09:57,556 --> 00:09:59,892 Does anyone have a problem with that? 108 00:10:02,812 --> 00:10:03,812 Marco? 109 00:10:07,066 --> 00:10:08,859 What about the cross? 110 00:10:13,155 --> 00:10:14,949 Get up, idiot. 111 00:10:14,990 --> 00:10:19,411 You got us into this mess, you carry it. 112 00:10:20,746 --> 00:10:21,746 Get up. 113 00:10:40,766 --> 00:10:43,310 I'm looking for a man named Anderson. 114 00:10:45,771 --> 00:10:47,523 Over there in the corner. 115 00:10:56,657 --> 00:10:57,658 Anderson? 116 00:10:58,909 --> 00:11:00,578 - Hey! - Hey, what? 117 00:11:02,329 --> 00:11:03,956 Are you Anderson? 118 00:11:05,082 --> 00:11:08,169 Hm, that depends. 119 00:11:10,629 --> 00:11:12,464 Well, my name is Bill and I've been sent- 120 00:11:12,506 --> 00:11:13,841 Bill! 121 00:11:13,883 --> 00:11:17,011 Billy, Billy, Billy, Billy, Billy. 122 00:11:18,971 --> 00:11:20,598 You're drunk. 123 00:11:20,639 --> 00:11:22,558 Perceptive little bastard, ain't you? 124 00:11:25,936 --> 00:11:26,936 Well, 125 00:11:26,937 --> 00:11:29,149 what do you want, kid? 126 00:11:30,900 --> 00:11:32,985 I was told you protected people for money. 127 00:11:35,029 --> 00:11:36,572 - Hm. - But something tells me 128 00:11:36,614 --> 00:11:39,241 they may not have seen you in a while. 129 00:11:39,283 --> 00:11:41,076 Can you even stand? 130 00:12:22,910 --> 00:12:24,536 Goat fucker. 131 00:12:40,386 --> 00:12:42,471 I can do a better job protecting them myself. 132 00:12:45,140 --> 00:12:47,180 You ever heard the screams of a woman getting raped? 133 00:12:51,355 --> 00:12:53,691 And the hooting and hollering of the fellas doin' it? 134 00:13:02,908 --> 00:13:07,204 That's half, you get the rest when it's done. 135 00:13:07,246 --> 00:13:11,417 This is still nowhere near what my time is worth. 136 00:13:11,458 --> 00:13:15,504 But hell, I'm feeling chivalrous today. 137 00:13:18,090 --> 00:13:20,009 Hey, how did you know I have women at home? 138 00:13:22,219 --> 00:13:23,219 Well, do you? 139 00:13:24,263 --> 00:13:25,263 Yeah. 140 00:13:29,393 --> 00:13:32,146 Sobers me up, and... 141 00:13:32,187 --> 00:13:34,440 I like 'em raw. 142 00:13:40,029 --> 00:13:42,948 You'd best have the rest of that money. 143 00:14:13,395 --> 00:14:15,773 Hey, there's our cart! 144 00:14:33,624 --> 00:14:36,085 Oh Christ! 145 00:14:37,336 --> 00:14:38,587 There's nothing left. 146 00:14:40,589 --> 00:14:41,882 Nothing. 147 00:14:44,259 --> 00:14:45,677 It's only bones. 148 00:14:48,347 --> 00:14:49,723 Bones. 149 00:14:52,393 --> 00:14:54,353 You were right, 150 00:14:56,855 --> 00:14:59,942 I should've listened to you back at the monastery. 151 00:15:01,485 --> 00:15:03,821 I'll take care of everything. 152 00:15:07,699 --> 00:15:13,288 Ignore the hunger and concentrate on the future. 153 00:15:13,330 --> 00:15:16,500 Once we deliver this cross, 154 00:15:16,542 --> 00:15:18,877 we'll be gorging ourselves on caviar 155 00:15:18,919 --> 00:15:22,256 and we'll be drinking the best wine money can buy. 156 00:15:24,800 --> 00:15:26,677 Start breaking up the cart. 157 00:15:28,762 --> 00:15:30,973 Why would we break up the fucking cart? 158 00:15:31,014 --> 00:15:33,475 At least we'll have a fire tonight. 159 00:15:33,517 --> 00:15:34,643 Let's go, little brother. 160 00:15:45,446 --> 00:15:49,074 Mm. 161 00:15:49,116 --> 00:15:50,409 Mm. 162 00:15:55,122 --> 00:15:58,250 A gentleman takes his hat off at dinner. 163 00:16:10,762 --> 00:16:12,431 Please, Mr. Anderson. 164 00:16:24,485 --> 00:16:26,653 So you're from the South? 165 00:16:26,695 --> 00:16:28,030 Yes, ma'am. 166 00:16:28,071 --> 00:16:29,156 Us too. 167 00:16:31,241 --> 00:16:32,409 Really? 168 00:16:34,745 --> 00:16:38,248 Course I've lived and worked in a lot of other places since, 169 00:16:38,290 --> 00:16:42,377 Iowa, Kansas, Colorado. 170 00:16:42,419 --> 00:16:45,422 Made a lot of money in Colorado actually. 171 00:16:45,464 --> 00:16:47,007 What did you do in Colorado? 172 00:16:47,049 --> 00:16:48,550 Hm? 173 00:16:48,592 --> 00:16:51,345 Oh, killed Injuns. 174 00:16:53,222 --> 00:16:56,391 You see, once gold was discovered there, 175 00:16:56,433 --> 00:16:58,060 a lot of them didn't wanna leave, 176 00:16:58,101 --> 00:16:59,853 so the government, 177 00:16:59,895 --> 00:17:04,107 they sent in me and some other men 178 00:17:04,149 --> 00:17:07,110 and by God, by the time we were done, 179 00:17:07,152 --> 00:17:09,905 there was no question as to who it belonged to. 180 00:17:09,947 --> 00:17:12,449 You goddamn piece of shit! 181 00:17:18,038 --> 00:17:19,790 What the fuck is wrong with you? 182 00:17:19,831 --> 00:17:23,168 All right, everybody, I think that it's time for bed. 183 00:17:23,210 --> 00:17:25,587 Mr. Anderson, you're in the barn. 184 00:17:25,629 --> 00:17:27,130 Get out of here! 185 00:17:27,172 --> 00:17:29,633 And give me my money back, you old bastard. 186 00:17:29,675 --> 00:17:30,676 Bill. 187 00:17:33,804 --> 00:17:37,599 Why don't you come around here, try to take your money back? 188 00:17:37,641 --> 00:17:39,768 Bill! 189 00:17:43,981 --> 00:17:47,442 Mr. Anderson, go to the barn. 190 00:17:47,484 --> 00:17:50,571 We can talk about all this tomorrow. 191 00:17:50,612 --> 00:17:51,612 All right. 192 00:18:50,172 --> 00:18:52,466 Come to keep an eye on me, have you? 193 00:18:52,507 --> 00:18:55,093 I came to tell you that you should leave. 194 00:18:55,135 --> 00:18:57,471 Ah, you don't need to apologize. 195 00:18:57,512 --> 00:18:59,681 - I'm not... - All right, 196 00:18:59,723 --> 00:19:01,058 I accept your apology. 197 00:19:01,099 --> 00:19:02,851 Now please can we just move on? 198 00:19:06,146 --> 00:19:08,690 I suggest you tell them to put out the lamps. 199 00:19:10,192 --> 00:19:12,319 A lit house always means women. 200 00:19:12,361 --> 00:19:17,366 And if you're so keen on keeping an eye on me, 201 00:19:17,407 --> 00:19:21,286 do it from inside the house. 202 00:19:21,328 --> 00:19:24,456 That way, if anybody comes meaning harm... 203 00:19:26,583 --> 00:19:28,669 You know what? Forget about it. 204 00:19:28,710 --> 00:19:31,254 They'll think you're the only man? 205 00:19:34,883 --> 00:19:39,137 Maybe you're not as mentally challenged as I thought. 206 00:19:41,640 --> 00:19:42,640 Class dismissed. 207 00:19:55,320 --> 00:19:57,030 And then, 208 00:19:57,072 --> 00:19:59,783 when I finally got the courage up to propose, 209 00:20:01,118 --> 00:20:02,953 she said... 210 00:20:05,580 --> 00:20:08,333 She said she didn't think of me that way. 211 00:20:08,375 --> 00:20:11,044 It's all about goddamn money to 'em. 212 00:20:11,086 --> 00:20:12,963 Yeah, that's right. 213 00:20:13,004 --> 00:20:15,090 That's all they ever think about. 214 00:20:15,132 --> 00:20:17,634 Yeah, which is why when we deliver the cross, 215 00:20:17,676 --> 00:20:18,969 I thought I could ask her again 216 00:20:19,010 --> 00:20:23,014 - and maybe this time... - Fuck her. 217 00:20:23,056 --> 00:20:27,144 Exactly, you won't even need Cyrian. 218 00:20:28,353 --> 00:20:29,855 That's right, 219 00:20:29,896 --> 00:20:32,566 you won't be needing her kind again. 220 00:20:32,607 --> 00:20:35,819 Your worry should be about how to spend all that money. 221 00:21:33,543 --> 00:21:36,254 Why, don't you look pretty this morning, young lady? 222 00:21:47,682 --> 00:21:49,059 Hello, young man. 223 00:21:52,020 --> 00:21:53,897 Hey, leave her alone. 224 00:21:53,939 --> 00:21:57,067 Oh, are you two sweethearts? 225 00:21:57,108 --> 00:21:59,069 Maybe you should warn her about walking around 226 00:21:59,110 --> 00:22:00,779 in such a state of undress. 227 00:22:03,490 --> 00:22:06,451 And what it could do to a man. 228 00:22:06,493 --> 00:22:08,495 Hey, hey, hey, hey. 229 00:22:08,537 --> 00:22:10,497 Now that's a pretty aggressive gesture, boy. 230 00:22:10,539 --> 00:22:13,458 - Get out of here. - You're shaking. 231 00:22:13,500 --> 00:22:15,502 Why don't you just put the gun down 232 00:22:15,544 --> 00:22:17,379 and maybe you won't get hurt, huh? 233 00:22:32,310 --> 00:22:34,437 - Hello, folks. - Where were you? 234 00:22:34,479 --> 00:22:36,231 I went to get breakfast. 235 00:22:39,442 --> 00:22:41,820 I thought I told you to stay in the house, boy. 236 00:22:43,113 --> 00:22:45,115 Who the hell is this, your mama? 237 00:22:52,914 --> 00:22:54,249 What's that for? 238 00:22:56,459 --> 00:22:58,545 Makes it easier to get your bodies in. 239 00:23:19,316 --> 00:23:21,026 You're James Anderson, ain't you? 240 00:23:23,361 --> 00:23:24,487 Sometimes. 241 00:23:26,281 --> 00:23:28,617 The man who's killed over 100 people. 242 00:23:31,328 --> 00:23:33,288 Give or take. 243 00:23:33,330 --> 00:23:35,290 And the Johnson gang? 244 00:23:39,044 --> 00:23:40,837 How many of them did you mark on there? 245 00:23:43,882 --> 00:23:44,882 All of 'em. 246 00:23:47,677 --> 00:23:48,929 They killed my brother. 247 00:24:05,070 --> 00:24:07,530 Guys, let's get the hell out of here. 248 00:24:23,546 --> 00:24:26,216 The Indians took care of him for a few years 249 00:24:26,257 --> 00:24:29,594 and then they left him with us. 250 00:24:29,636 --> 00:24:31,972 Figured he'd be better off with his own kind. 251 00:24:35,266 --> 00:24:39,270 How old was he when his momma was murdered? 252 00:24:41,314 --> 00:24:42,314 Eight. 253 00:24:45,735 --> 00:24:49,531 That ain't a pleasant thing for a child to witness. 254 00:24:50,240 --> 00:24:52,742 No. 255 00:24:52,784 --> 00:24:56,371 I mean, even now he has trouble sleeping at night. 256 00:25:10,010 --> 00:25:11,428 And what about you? 257 00:25:12,887 --> 00:25:13,887 What about me? 258 00:25:20,353 --> 00:25:22,605 Do you have trouble sleeping at night? 259 00:25:42,917 --> 00:25:44,252 Hey, Ralph. 260 00:25:45,420 --> 00:25:46,588 Rise and shine. 261 00:25:49,090 --> 00:25:50,216 Come on, buddy. 262 00:25:52,594 --> 00:25:53,803 We gotta get going. 263 00:25:56,264 --> 00:25:58,683 - Ralph! - He's dead. 264 00:26:00,393 --> 00:26:03,396 He's dead? How can he be dead? 265 00:26:03,438 --> 00:26:05,190 I guess he starved to death. 266 00:26:07,650 --> 00:26:09,569 But that doesn't make any sense, I mean... 267 00:26:09,611 --> 00:26:11,696 That's what happens in the desert if you don't eat. 268 00:26:11,738 --> 00:26:12,947 But we survived. 269 00:26:15,158 --> 00:26:17,035 Christ. 270 00:26:17,077 --> 00:26:18,620 We're not gonna make it. 271 00:26:18,661 --> 00:26:20,789 Well, you could if you ate. 272 00:26:26,836 --> 00:26:30,131 A single meal is probably all it takes. 273 00:26:34,594 --> 00:26:36,221 You gotta be kidding me. 274 00:26:36,262 --> 00:26:37,862 Or you can wait for your God to save you. 275 00:26:40,642 --> 00:26:42,769 Although it doesn't look like he's here today. 276 00:26:45,105 --> 00:26:46,439 Meat is meat, right? 277 00:26:53,446 --> 00:26:55,615 Set an example, little brother. 278 00:27:16,761 --> 00:27:20,807 I've done a lot of things for you in the past, 279 00:27:20,849 --> 00:27:21,849 but this? 280 00:27:23,768 --> 00:27:25,353 No way. 281 00:27:25,395 --> 00:27:28,189 This is not for me, it's for them. 282 00:27:28,231 --> 00:27:30,984 Didn't you say you felt responsible? 283 00:27:31,025 --> 00:27:33,695 This is where you get to make up for it. 284 00:27:36,781 --> 00:27:37,866 Do it, Marco. 285 00:27:48,376 --> 00:27:50,295 You're a piece of shit. 286 00:28:08,229 --> 00:28:09,229 Yeah. 287 00:28:10,899 --> 00:28:11,899 Yeah. 288 00:28:32,086 --> 00:28:34,797 What are you waiting for? 289 00:28:34,839 --> 00:28:35,839 Eat. 290 00:28:46,976 --> 00:28:50,313 Once we get to the Red Rocks, it's gonna be even tougher. 291 00:28:50,355 --> 00:28:51,814 Eat as much as you can. 292 00:28:53,775 --> 00:28:56,653 With this heat, he ain't gonna last 'til tomorrow. 293 00:29:32,730 --> 00:29:34,065 Do it again. 294 00:29:35,358 --> 00:29:36,567 Gentle. 295 00:29:36,609 --> 00:29:38,278 Squeeze and pull. 296 00:29:42,657 --> 00:29:43,657 - Ooh! - Hey. 297 00:29:48,371 --> 00:29:50,373 Where are you going? 298 00:30:03,720 --> 00:30:04,721 What? 299 00:30:07,682 --> 00:30:09,892 You never seen a man wooing a woman before? 300 00:30:10,935 --> 00:30:13,021 Yeah, it's just... 301 00:30:29,579 --> 00:30:33,666 A lie is more accurate than you, Red Face. 302 00:30:33,708 --> 00:30:35,460 What about South Carolina? 303 00:30:35,501 --> 00:30:37,712 Yes. 304 00:30:37,754 --> 00:30:39,756 - Virginia? - All the way down to Florida. 305 00:30:42,216 --> 00:30:44,927 Wanted men move around a lot, so... 306 00:30:44,969 --> 00:30:47,430 those who are after them gotta to do likewise. 307 00:30:47,472 --> 00:30:50,266 Jesus. 308 00:30:52,226 --> 00:30:54,812 Have you ever killed someone who used a Bowie knife? 309 00:30:56,606 --> 00:30:58,691 That's a pretty common knife. 310 00:30:58,733 --> 00:31:00,818 What about with an eye carved in the handle? 311 00:31:08,534 --> 00:31:10,244 Like the one used on your mother? 312 00:31:14,665 --> 00:31:16,000 Isabelle told me. 313 00:31:20,046 --> 00:31:21,923 How hard do you think it'd be to find him? 314 00:31:25,510 --> 00:31:27,470 Six years is a long time. 315 00:31:27,512 --> 00:31:30,223 Do you know what he looks like? 316 00:31:31,766 --> 00:31:33,309 No. 317 00:31:33,351 --> 00:31:34,394 You got a name? 318 00:31:38,439 --> 00:31:39,649 What are you asking me then? 319 00:31:39,690 --> 00:31:40,983 To find him. 320 00:31:47,532 --> 00:31:50,201 Well, with so little to go on, 321 00:31:50,243 --> 00:31:52,703 finding any man is impossible. 322 00:31:52,745 --> 00:31:54,914 Even for someone like you? 323 00:32:11,389 --> 00:32:15,101 You remember when we used to hunt in Maine? 324 00:32:15,143 --> 00:32:19,272 Well, I suppose it's not that different from that. 325 00:32:19,313 --> 00:32:23,234 I mean, granted, I didn't have a goddamn cross on my back. 326 00:32:23,276 --> 00:32:26,028 Except we ain't in the woods now, uh! 327 00:32:26,070 --> 00:32:28,156 What the fuck? 328 00:32:29,115 --> 00:32:30,741 Oh, fuck! 329 00:32:33,619 --> 00:32:35,037 Come on Michael, get up. 330 00:32:35,079 --> 00:32:39,083 I can't. 331 00:32:39,125 --> 00:32:40,251 Oh shit. 332 00:32:46,924 --> 00:32:47,924 What's this? 333 00:32:50,803 --> 00:32:52,555 He's been eating rotten meat. 334 00:32:54,390 --> 00:32:55,600 Jesus Christ! 335 00:33:04,192 --> 00:33:05,610 We've got to leave him here. 336 00:33:07,445 --> 00:33:08,779 - No. - Yeah. 337 00:33:10,031 --> 00:33:12,700 I'm not leaving him here. 338 00:33:12,742 --> 00:33:14,744 He can't stand up. 339 00:33:17,079 --> 00:33:18,748 I'm not leaving him here. 340 00:33:22,877 --> 00:33:25,671 All right, I'll deal with this. 341 00:33:33,638 --> 00:33:34,889 Water. 342 00:33:35,640 --> 00:33:37,725 Michael, 343 00:33:37,767 --> 00:33:40,102 water is for those who walk. 344 00:33:42,939 --> 00:33:44,106 Uh! 345 00:33:56,577 --> 00:33:58,120 He would've killed us. 346 00:33:58,162 --> 00:34:00,498 No, no, no, he wouldn't have killed us, 347 00:34:00,540 --> 00:34:02,708 he was gonna be fine, he was gonna make it. 348 00:34:02,750 --> 00:34:05,503 - No. - He was on the way out, Marco. 349 00:34:05,545 --> 00:34:07,547 Shut the fuck up! 350 00:34:07,588 --> 00:34:09,507 I had to do it, brother. 351 00:34:09,549 --> 00:34:11,175 Oh yeah? 352 00:34:11,217 --> 00:34:12,426 You had to do it? 353 00:34:13,719 --> 00:34:15,221 You had to do it? 354 00:34:18,808 --> 00:34:22,937 You had to, like you had to do with Ralph? 355 00:34:22,979 --> 00:34:25,898 What are you talking about? 356 00:34:25,940 --> 00:34:27,984 Ask him. 357 00:34:28,025 --> 00:34:29,944 Ask him what he did to Ralph. 358 00:34:32,446 --> 00:34:36,117 He strangled him, he suffocated him! 359 00:34:39,704 --> 00:34:40,955 Is that right? 360 00:34:42,248 --> 00:34:43,499 That's right, 361 00:34:44,208 --> 00:34:45,208 I did. 362 00:34:47,628 --> 00:34:50,798 And because I did, we are still alive. 363 00:34:53,926 --> 00:34:56,387 I guess that's true. 364 00:34:56,429 --> 00:34:59,557 You're an asshole, you're agreeing with him now? 365 00:34:59,599 --> 00:35:03,686 Did you really think we were all gonna get through this? 366 00:35:03,728 --> 00:35:08,566 The three of us have always been the strongest, 367 00:35:08,608 --> 00:35:11,444 and the three of us are gonna walk out of here. 368 00:35:15,406 --> 00:35:18,075 Take the cross for a while, will you? 369 00:35:18,117 --> 00:35:20,578 Give my brother a little rest. 370 00:35:25,583 --> 00:35:27,376 You're fucking insane. 371 00:35:43,476 --> 00:35:47,980 Oh, will you stop bothering me, Red Face? 372 00:35:53,653 --> 00:35:55,196 Thank you. 373 00:36:00,159 --> 00:36:01,535 Water? 374 00:36:06,082 --> 00:36:08,125 It's been a while. 375 00:36:08,167 --> 00:36:09,835 We need to talk. 376 00:36:09,877 --> 00:36:11,337 No, we don't. 377 00:36:11,379 --> 00:36:13,798 I appreciate the food, 378 00:36:13,839 --> 00:36:18,511 but please allow me to do my final guard duty in peace. 379 00:36:18,552 --> 00:36:20,680 How much would it cost me? 380 00:36:20,721 --> 00:36:22,014 Christ! 381 00:36:22,056 --> 00:36:25,685 - How much do you have? - Nothing. 382 00:36:25,726 --> 00:36:29,897 Then why are we talking about it then, huh? Let it go. 383 00:36:29,939 --> 00:36:32,858 I can't. 384 00:36:32,900 --> 00:36:36,153 - My mom was real well off. - So? 385 00:36:36,195 --> 00:36:38,531 So there's probably a pretty high bounty on him. 386 00:36:38,572 --> 00:36:42,326 - Probably. - Yeah. 387 00:36:42,368 --> 00:36:46,580 Or he's probably dead or he's probably changed his ways 388 00:36:46,622 --> 00:36:48,624 or he's probably lost the knife. 389 00:36:48,666 --> 00:36:49,875 Oh, stop it! 390 00:36:49,917 --> 00:36:52,044 I told you, I can't let it go. 391 00:36:54,755 --> 00:36:57,591 Look at you, hm? 392 00:36:57,633 --> 00:37:00,720 You live in this beautiful and peaceful place 393 00:37:00,761 --> 00:37:04,807 with two women that love and adore you. 394 00:37:09,103 --> 00:37:11,272 You ain't gonna let it go, are you? 395 00:37:15,234 --> 00:37:16,527 Ah, fuck it. 396 00:37:17,695 --> 00:37:19,572 All right, I'll do it. 397 00:37:21,073 --> 00:37:23,409 And if I do find him and kill him, 398 00:37:23,451 --> 00:37:25,119 somehow I'll let you know, 399 00:37:25,161 --> 00:37:27,955 but don't get your goddamn hopes up. 400 00:37:27,997 --> 00:37:29,999 And you'd better start saving your pennies, 401 00:37:30,040 --> 00:37:31,876 because I'm not doing this for free. 402 00:37:31,917 --> 00:37:33,544 Deal! 403 00:37:33,586 --> 00:37:36,672 Hm, and the bounty's mine as well. 404 00:37:36,714 --> 00:37:38,299 Okay. 405 00:37:40,384 --> 00:37:45,264 I find very interesting that you suddenly 406 00:37:45,306 --> 00:37:49,393 don't care so much that I'm a drunk and an Injun killer. 407 00:37:49,435 --> 00:37:53,314 You're a man of your word and that's enough for me. 408 00:37:53,355 --> 00:37:56,734 Yeah, yeah, I am, now go fill that with some memory juice. 409 00:37:58,068 --> 00:38:00,738 Go on. 410 00:38:15,503 --> 00:38:19,757 What are you doing? You can't just give her the answer. 411 00:38:19,799 --> 00:38:21,258 I-I didn't. 412 00:38:21,300 --> 00:38:23,928 - He didn't. - You did. 413 00:38:23,969 --> 00:38:26,722 All right, let's... let's play one more game. 414 00:38:26,764 --> 00:38:28,599 Yeah. 415 00:38:28,641 --> 00:38:31,685 Yeah, we'll give Isabelle a chance to get her revenge. 416 00:38:31,727 --> 00:38:33,521 Isabelle, 417 00:38:33,562 --> 00:38:35,314 this'll be the last one. 418 00:38:47,034 --> 00:38:48,369 Good job, honey. 419 00:39:31,745 --> 00:39:36,667 You knew exactly what you were doing from the start. 420 00:39:36,709 --> 00:39:41,297 You told me you'd convinced them to take us all. 421 00:39:44,174 --> 00:39:45,174 You fuck, you! 422 00:39:49,722 --> 00:39:53,517 You've always been a crazy asshole, 423 00:39:53,559 --> 00:39:55,936 but ever since you got involved with those people, 424 00:39:55,978 --> 00:39:57,771 you've gone fucking insane. 425 00:39:57,813 --> 00:40:01,400 Everything I've done has been for you. 426 00:40:01,442 --> 00:40:03,193 - Bullshit. - It's true. 427 00:40:03,235 --> 00:40:05,279 What about the scars on my back, hm? 428 00:40:05,321 --> 00:40:08,532 - You wanted to abandon me. - Abandon you? 429 00:40:08,574 --> 00:40:10,409 I'm the strong one, 430 00:40:10,451 --> 00:40:12,371 you're the one who's gonna get us out of trouble. 431 00:40:12,411 --> 00:40:14,055 - Get fucking back from me! - Remember, Marco, remember? 432 00:40:14,079 --> 00:40:15,998 Get back! 433 00:40:28,802 --> 00:40:29,802 Fuck! 434 00:40:33,223 --> 00:40:34,642 Listen. Listen! 435 00:40:35,768 --> 00:40:36,768 Listen, listen. 436 00:40:37,728 --> 00:40:39,438 Stop! Uh! 437 00:41:09,718 --> 00:41:12,972 - Goodbye then. - Goodbye. 438 00:41:52,428 --> 00:41:53,637 I'm okay. 439 00:42:38,182 --> 00:42:39,975 Anderson! 440 00:42:41,602 --> 00:42:42,811 Anderson! 441 00:42:47,941 --> 00:42:49,902 What the hell are you doing, Red Face? 442 00:42:49,943 --> 00:42:51,445 I'm coming with you. 443 00:42:53,405 --> 00:42:54,615 No. 444 00:42:54,656 --> 00:42:55,824 - Yes. - No. 445 00:42:55,866 --> 00:42:57,284 - Yes! - No! 446 00:43:02,164 --> 00:43:05,751 You're making the biggest goddamn mistake of your life. 447 00:46:17,192 --> 00:46:18,610 Marco? 448 00:46:23,573 --> 00:46:24,992 Marco! 449 00:46:55,188 --> 00:46:56,440 Marco! 30221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.