All language subtitles for That.Dirty.Black.Bag.S01E03.1080p.BluRay.x264-BORDURE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,916 --> 00:00:42,585 Please. You can't do this. 2 00:00:42,627 --> 00:00:44,671 Please, come on man. 3 00:00:45,797 --> 00:00:47,423 Fuck! 4 00:00:48,466 --> 00:00:49,926 Fuck. 5 00:00:49,968 --> 00:00:52,845 Please, just let us outta here, please. 6 00:00:52,887 --> 00:00:54,389 I'm begging you. 7 00:00:54,430 --> 00:00:56,015 Is it burning already? 8 00:00:58,101 --> 00:00:59,394 Yes. 9 00:01:01,437 --> 00:01:03,898 No. 10 00:01:03,940 --> 00:01:06,150 Salt takes its time. 11 00:01:06,192 --> 00:01:07,150 Come on man. 12 00:01:08,861 --> 00:01:12,407 What you're feeling now is only a mild discomfort. 13 00:01:12,448 --> 00:01:14,158 But later on, it will. 14 00:01:14,200 --> 00:01:16,828 Later on it'll feel like, 15 00:01:16,869 --> 00:01:18,454 now how can I put it? 16 00:01:19,914 --> 00:01:22,584 A terrible, unending fire. 17 00:01:23,751 --> 00:01:26,170 A terrible, unending fire. 18 00:01:26,212 --> 00:01:28,214 Oh shit, 19 00:01:28,256 --> 00:01:30,258 come on, please don't do this. 20 00:01:30,300 --> 00:01:32,677 We'll burn alive. 21 00:01:32,719 --> 00:01:34,721 That's right. 22 00:01:36,848 --> 00:01:39,642 Now get up and get in. 23 00:01:47,317 --> 00:01:48,484 Move, I said. 24 00:01:55,950 --> 00:01:59,704 Hey, what happened? 25 00:02:16,095 --> 00:02:18,306 Ah, you mother fucker. 26 00:02:21,893 --> 00:02:23,061 You mother fucker! 27 00:02:25,229 --> 00:02:26,856 Hello. 28 00:02:28,608 --> 00:02:30,109 Hey, where are you going? 29 00:02:31,903 --> 00:02:33,529 Get us out of here. 30 00:02:34,489 --> 00:02:36,366 Come on man. 31 00:02:36,407 --> 00:02:39,035 You can't just leave us here. 32 00:02:39,077 --> 00:02:41,371 Don't go. 33 00:04:13,629 --> 00:04:15,381 Wakie, wakie. 34 00:04:15,423 --> 00:04:17,592 Rise and shine. 35 00:04:19,552 --> 00:04:21,262 Are you feeling any better? 36 00:04:22,221 --> 00:04:23,806 Oh, I'm sorry. 37 00:04:23,848 --> 00:04:25,600 That was for stealing my horse, 38 00:04:25,641 --> 00:04:29,020 and for thinking I was dumb enough not to catch you. 39 00:04:29,061 --> 00:04:30,605 I'll buy you a new fucking horse. 40 00:04:30,646 --> 00:04:33,357 Do I looks like I need money? 41 00:04:33,399 --> 00:04:34,817 Do you need money? 42 00:04:34,859 --> 00:04:35,878 Nope, can't say I do, Mac. 43 00:04:35,902 --> 00:04:37,612 No. 44 00:04:37,653 --> 00:04:39,548 The only payment I'll accept is to watch you hang, 45 00:04:39,572 --> 00:04:41,741 in front of a crowd, and the right way up this time. 46 00:04:41,783 --> 00:04:44,744 Jesus Christ. 47 00:04:44,786 --> 00:04:48,247 Is that the first thing you think about when you wake up? 48 00:04:48,289 --> 00:04:50,583 You are so fucked up, my friend. 49 00:04:50,625 --> 00:04:52,293 Let's go, Mac. 50 00:04:52,335 --> 00:04:54,378 No, hold on, he's missing his buddies. 51 00:04:54,420 --> 00:04:56,506 Are you missing your buddies, is that what it is? 52 00:04:56,547 --> 00:04:58,966 All right, here you go. 53 00:05:00,510 --> 00:05:02,094 Reunited at last. 54 00:05:02,136 --> 00:05:03,136 Let's go. 55 00:05:07,308 --> 00:05:08,601 You owe me a trial. 56 00:05:08,643 --> 00:05:09,685 A trial? 57 00:05:11,270 --> 00:05:12,647 We owe him a trial. 58 00:05:12,688 --> 00:05:15,399 All right. 59 00:05:15,441 --> 00:05:17,419 You stand accused of horse theft from a county official, 60 00:05:17,443 --> 00:05:20,905 I pronounce you guilty and sentence you to death. 61 00:05:23,366 --> 00:05:27,245 Given how pathetic you are, I'd say I'm doing you a favour. 62 00:05:28,329 --> 00:05:29,831 Now let's go. 63 00:05:36,879 --> 00:05:39,215 Are you still unconvinced? 64 00:05:40,633 --> 00:05:42,051 Eve. 65 00:05:44,303 --> 00:05:46,264 Business here is already going pretty well. 66 00:05:47,348 --> 00:05:49,350 I can see that. 67 00:05:49,392 --> 00:05:51,727 As soon as you set foot in town it's clear 68 00:05:51,769 --> 00:05:53,938 it all revolves around you. 69 00:05:53,980 --> 00:05:58,109 Your girls are the most beautiful I've ever seen, 70 00:05:58,150 --> 00:06:01,612 not to mention the erotic experience that they offer. 71 00:06:02,822 --> 00:06:04,407 But, 72 00:06:04,448 --> 00:06:07,869 the Lady of the Water deserves better. 73 00:06:07,910 --> 00:06:09,787 Do you know that's what they call you? 74 00:06:09,829 --> 00:06:11,372 Of course I do. 75 00:06:11,414 --> 00:06:13,916 Buy an advertising space in my guide, then. 76 00:06:13,958 --> 00:06:17,545 Make sure all of America knows who you are. 77 00:06:19,505 --> 00:06:20,631 Let me think about it. 78 00:06:20,673 --> 00:06:22,550 What's there to think about? 79 00:06:22,592 --> 00:06:25,469 We take a couple of pictures of you to start, 80 00:06:25,511 --> 00:06:29,974 posed in all your elegant fineries. 81 00:06:30,016 --> 00:06:31,767 And then... 82 00:06:31,809 --> 00:06:33,686 The water's just arrives. 83 00:06:33,728 --> 00:06:35,313 They're gonna kill each other today. 84 00:06:35,354 --> 00:06:37,940 I need to deal with this. Would you mind waiting? 85 00:06:37,982 --> 00:06:39,275 Sure. 86 00:06:39,317 --> 00:06:41,110 Get Symone ready, I want her to come with me. 87 00:06:41,152 --> 00:06:42,570 And then, could you please come back 88 00:06:42,612 --> 00:06:43,863 and take care of our guest? 89 00:06:57,084 --> 00:07:00,129 You have to tell them, Steve. 90 00:07:00,171 --> 00:07:01,714 About what? 91 00:07:01,756 --> 00:07:02,924 About Thompson. 92 00:07:02,965 --> 00:07:04,467 About the threats. 93 00:07:06,302 --> 00:07:07,720 Yeah, I will. 94 00:07:07,762 --> 00:07:11,307 I just need to find the right moment. 95 00:07:11,349 --> 00:07:13,100 We wouldn't wanna scare them away now 96 00:07:13,142 --> 00:07:15,728 that Dorian's finally made a special friend. 97 00:07:17,772 --> 00:07:19,357 Where are they anyway? 98 00:07:34,205 --> 00:07:36,290 How many times have we told you not to go over there? 99 00:07:36,332 --> 00:07:38,709 It's dangerous. 100 00:07:38,751 --> 00:07:41,504 That's the boundary, do you understand? 101 00:07:41,545 --> 00:07:42,838 Sign that you understand. 102 00:07:42,880 --> 00:07:45,007 Steve, you're overreacting. 103 00:07:46,759 --> 00:07:48,427 Dorian. 104 00:07:53,140 --> 00:07:55,184 I haven't reclaimed that field. 105 00:07:55,226 --> 00:07:57,937 Last year one of the horses was killed by a viper. 106 00:08:00,648 --> 00:08:02,316 I'll see you back there. 107 00:08:25,548 --> 00:08:27,383 Where'd all your paintings go? 108 00:08:32,638 --> 00:08:34,056 Are you broke, Thompson? 109 00:08:35,850 --> 00:08:38,352 Don't worry about that. 110 00:08:38,394 --> 00:08:40,896 I want you two to go to Steve's place and remind him 111 00:08:40,938 --> 00:08:44,358 that his land will soon be my land. 112 00:08:55,745 --> 00:08:57,455 Calm down, move back. 113 00:09:00,541 --> 00:09:02,376 You want some more? 114 00:09:16,891 --> 00:09:18,601 Where is McCoy? 115 00:09:18,642 --> 00:09:20,853 He ain't back yet. 116 00:09:20,895 --> 00:09:22,855 It's all under control, Eve. 117 00:09:22,897 --> 00:09:24,356 Your water's already been loaded. 118 00:09:24,398 --> 00:09:25,941 It'll be there by evening. 119 00:09:27,276 --> 00:09:28,861 Hey. 120 00:09:28,903 --> 00:09:31,280 I want the people's rations increased. 121 00:09:34,158 --> 00:09:35,534 And it'll have to come out of yours 122 00:09:35,576 --> 00:09:37,369 'cause I can't do without mine. 123 00:09:37,411 --> 00:09:40,623 I'm sure you have more than enough. 124 00:09:40,664 --> 00:09:43,542 - You can't do that, Eve. - Of course I can. 125 00:09:43,584 --> 00:09:45,711 When McCoy's not here, I'm McCoy. 126 00:09:45,753 --> 00:09:47,129 And you know it. 127 00:09:49,423 --> 00:09:50,823 You like being in charge, don't you? 128 00:09:52,426 --> 00:09:54,845 Give them the water they want. 129 00:09:54,887 --> 00:09:57,181 I don't want riots in town. 130 00:10:05,106 --> 00:10:09,485 You know, McCoy ordered us not to ask for her anymore, 131 00:10:09,527 --> 00:10:11,862 on account of her and my cousin being in love 132 00:10:11,904 --> 00:10:13,781 and wanting to tie the knot. 133 00:10:16,867 --> 00:10:18,369 They're not in love. 134 00:10:28,337 --> 00:10:30,756 Ain't you in love with my cousin, sweetheart? 135 00:10:34,969 --> 00:10:38,097 Well, Nathan's sweet 136 00:10:38,139 --> 00:10:41,016 and I'm fond of him, 137 00:10:41,058 --> 00:10:44,603 but no, I'm not. 138 00:10:44,645 --> 00:10:47,189 My loyalties will always be to Eve, in any case. 139 00:10:54,280 --> 00:10:55,573 Good day, Henry. 140 00:11:27,521 --> 00:11:28,981 I need to piss. 141 00:11:30,941 --> 00:11:32,401 Go ahead. 142 00:11:39,200 --> 00:11:41,493 You see those bushes up there, 143 00:11:41,535 --> 00:11:43,078 with the thicker branches? 144 00:11:44,830 --> 00:11:47,082 Yeah, what about 'em? 145 00:11:47,124 --> 00:11:48,751 I need their roots. 146 00:11:48,792 --> 00:11:52,171 - Why? - For the medicine. 147 00:11:53,339 --> 00:11:54,632 Medicine. 148 00:11:56,550 --> 00:11:57,843 Boy's sick, Kurt. 149 00:11:59,803 --> 00:12:01,764 You ever heard of White Tongue? 150 00:12:01,805 --> 00:12:04,516 It's a native practice, 151 00:12:04,558 --> 00:12:06,977 they use it to get fucked up. 152 00:12:07,019 --> 00:12:08,687 What do you know about native practice? 153 00:12:08,729 --> 00:12:10,856 Ha! Are you a native, 154 00:12:10,898 --> 00:12:12,608 is that what it is? 155 00:12:12,650 --> 00:12:14,151 'Cause if you are, you should know 156 00:12:14,193 --> 00:12:17,071 that it's here they chop, not here. 157 00:12:17,112 --> 00:12:18,322 I need those roots. 158 00:12:18,364 --> 00:12:19,907 Forget it. 159 00:12:19,949 --> 00:12:21,426 So you can build up your strength to kill us, 160 00:12:21,450 --> 00:12:22,993 the first damn chance you get? 161 00:12:25,496 --> 00:12:27,289 No chance. 162 00:12:27,331 --> 00:12:30,084 Now there's anything else that Sir wants, 163 00:12:30,125 --> 00:12:31,919 or can we get going? 164 00:12:32,711 --> 00:12:34,255 Water. 165 00:12:34,296 --> 00:12:37,216 Oh water, yes of course, how could I forget? 166 00:12:37,258 --> 00:12:40,261 Now do you remember the rule I made up back in town? 167 00:12:44,098 --> 00:12:45,641 It still stands. 168 00:12:47,268 --> 00:12:48,269 Now let's go. 169 00:12:50,020 --> 00:12:52,189 I ain't the only one who's fucked up, Sheriff. 170 00:12:52,231 --> 00:12:55,693 It starts in the centre and it's gonna go 171 00:12:55,734 --> 00:12:57,861 all the way around the perimeter 172 00:12:57,903 --> 00:13:00,197 and connect to the barn and house. 173 00:13:00,239 --> 00:13:01,573 So when it rains... 174 00:13:01,615 --> 00:13:02,950 You'll get water. 175 00:13:04,326 --> 00:13:05,494 If it works. 176 00:13:05,536 --> 00:13:07,413 It'll work. 177 00:13:07,454 --> 00:13:08,872 Cover that back up. 178 00:13:15,337 --> 00:13:17,464 You haven't asked me nothing. 179 00:13:17,506 --> 00:13:18,924 About what? 180 00:13:20,843 --> 00:13:22,970 My past. 181 00:13:23,012 --> 00:13:24,471 Where we've come from. 182 00:13:25,973 --> 00:13:27,891 I figure it wasn't my business. 183 00:13:29,977 --> 00:13:33,314 What kind of man follows another on nothing but a promise? 184 00:13:35,649 --> 00:13:36,984 One with faith? 185 00:13:39,820 --> 00:13:42,406 We've been on that damn cart 186 00:13:42,448 --> 00:13:44,575 three years, give or take. 187 00:13:47,036 --> 00:13:49,663 About a year ago we, uh... 188 00:13:49,705 --> 00:13:51,749 we ran out of food. 189 00:13:53,125 --> 00:13:54,710 We all got pretty sick, 190 00:13:58,714 --> 00:14:00,299 and my son... 191 00:14:06,555 --> 00:14:08,474 I'm sorry, Jack. 192 00:14:10,100 --> 00:14:11,935 But I'll tell you something, 193 00:14:13,645 --> 00:14:16,815 God was not there when he died. 194 00:14:18,650 --> 00:14:21,987 Not then, nor any other time. 195 00:14:22,029 --> 00:14:23,447 Not even once. 196 00:14:23,489 --> 00:14:27,368 He wasn't here either, for a long time. 197 00:14:30,412 --> 00:14:31,914 Do you really hear him? 198 00:14:31,955 --> 00:14:33,540 Yes, I do. 199 00:14:35,042 --> 00:14:37,503 And one day you will too. 200 00:14:37,544 --> 00:14:39,004 I'm sure of that. 201 00:14:40,839 --> 00:14:42,299 Now pass me that spade. 202 00:14:56,188 --> 00:14:58,941 Everything okay, Tony? 203 00:14:58,982 --> 00:15:01,777 As long as I can see your smile now and then, 204 00:15:01,819 --> 00:15:03,821 everything is perfect. 205 00:15:16,291 --> 00:15:18,085 Are you in love? 206 00:15:18,127 --> 00:15:19,628 I already answered that. 207 00:15:19,670 --> 00:15:22,256 Doesn't mean you weren't lying. 208 00:15:22,297 --> 00:15:24,758 Why would I lie? 209 00:15:24,800 --> 00:15:26,552 I think, if I was, 210 00:15:26,593 --> 00:15:28,512 I'd have found a way to keep Nathan close 211 00:15:28,554 --> 00:15:31,598 and continue to do what I do. 212 00:15:31,640 --> 00:15:34,143 Something you should have done with Steve. 213 00:15:35,394 --> 00:15:38,647 Excuse me? 214 00:15:38,689 --> 00:15:42,609 Well, how you feel for him is so goddamn undeniable. 215 00:15:42,651 --> 00:15:45,112 My feelings for Nathan don't even come close. 216 00:15:52,119 --> 00:15:53,912 He chose someone else. 217 00:15:53,954 --> 00:15:56,540 And you still think you can't make him change his mind. 218 00:15:58,083 --> 00:16:01,879 If it were me, I would at least try. 219 00:16:03,547 --> 00:16:07,634 And if I got bored, I'd just send him home. 220 00:16:13,390 --> 00:16:15,684 You're such a child. 221 00:16:15,726 --> 00:16:17,144 Maybe. 222 00:16:18,395 --> 00:16:21,231 Or maybe I'm just bored. 223 00:17:27,548 --> 00:17:30,300 Finally, here you are. 224 00:17:35,347 --> 00:17:37,474 Where the hell have you been? 225 00:17:37,516 --> 00:17:40,978 I thought the Petersons caught up to you in the end. 226 00:17:41,019 --> 00:17:44,189 They did, in the end. 227 00:17:45,023 --> 00:17:46,567 Ah. 228 00:17:46,608 --> 00:17:50,153 Boys, this is the man we are looking for. 229 00:17:50,195 --> 00:17:51,989 Never left a job undone. 230 00:17:54,157 --> 00:17:56,827 So, Trainor here has just finished telling us 231 00:17:56,868 --> 00:17:58,787 an amazing story. 232 00:17:58,829 --> 00:18:00,664 Mind if I get him up to speed? 233 00:18:00,706 --> 00:18:02,874 Not at all. 234 00:18:02,916 --> 00:18:07,588 He and his buddies ambushed this federal bank coach 235 00:18:07,629 --> 00:18:09,089 out in the desert, 236 00:18:09,131 --> 00:18:11,341 killed every one aboard and ended up 237 00:18:11,383 --> 00:18:14,636 with a pretty impressive booty. 238 00:18:14,678 --> 00:18:18,432 Before they themselves 239 00:18:18,473 --> 00:18:20,892 get ambushed by a couple of lawmen of all people, 240 00:18:20,934 --> 00:18:23,687 and a... a kid? 241 00:18:24,813 --> 00:18:26,356 Uh-huh. 242 00:18:26,398 --> 00:18:28,025 And lost the booty they just managed 243 00:18:28,066 --> 00:18:29,443 to get their hands on. 244 00:18:29,484 --> 00:18:31,254 Now Trainor here was the only one who survived. 245 00:18:31,278 --> 00:18:34,323 Being shot in the throat, he played dead. 246 00:18:34,364 --> 00:18:35,616 Passed out. 247 00:18:36,950 --> 00:18:37,908 Excuse me? 248 00:18:37,909 --> 00:18:39,621 Passed out. 249 00:18:39,661 --> 00:18:41,788 Passed out? 250 00:18:41,830 --> 00:18:43,957 And apparently dead. 251 00:18:43,999 --> 00:18:46,084 He was buried with his buddies, 252 00:18:46,126 --> 00:18:49,421 so the weight of the earth somehow compressed his wound 253 00:18:49,463 --> 00:18:53,300 while the deepness of the grave helped him breathe. 254 00:18:54,760 --> 00:18:55,969 Unbelievable, right? 255 00:18:57,638 --> 00:18:59,473 Once they were gone, 256 00:18:59,514 --> 00:19:02,726 he crawled out and walked the seven miles to Crimson, 257 00:19:02,768 --> 00:19:04,102 where he got some medical help, 258 00:19:04,144 --> 00:19:06,897 and jumped on the train to get here. 259 00:19:08,607 --> 00:19:12,402 Just to tell me how miserably he failed 260 00:19:12,444 --> 00:19:14,905 in the simple task he was given. 261 00:19:18,116 --> 00:19:20,035 It was an ambush. 262 00:19:20,077 --> 00:19:23,372 You know that some people die of common cold, 263 00:19:23,413 --> 00:19:26,083 while the bullet in your throat couldn't kill you. 264 00:19:29,753 --> 00:19:32,130 Remember that rancher in Juarez? 265 00:19:34,508 --> 00:19:36,760 I don't actually recall much about Juarez. 266 00:19:36,802 --> 00:19:40,138 Remember, 20 bullets in his body 267 00:19:40,180 --> 00:19:42,391 and still he's standing. 268 00:19:42,432 --> 00:19:47,062 Well they say a cockroach can live for up to a week 269 00:19:48,563 --> 00:19:50,023 without its head. 270 00:19:51,108 --> 00:19:52,401 Are you a cockroach? 271 00:19:55,320 --> 00:19:58,115 No, I'm not a cockroach. 272 00:19:58,156 --> 00:19:59,574 He is not a cockroach. 273 00:19:59,616 --> 00:20:01,368 No. 274 00:20:01,410 --> 00:20:05,247 I'm just saying we're all living creatures 275 00:20:05,288 --> 00:20:11,169 and sometimes nature can be surprising. 276 00:20:11,211 --> 00:20:13,714 I know what their sheriff looks like. 277 00:20:15,132 --> 00:20:17,384 I can find him for you. 278 00:20:17,426 --> 00:20:19,302 Killing a man ain't easy. 279 00:20:20,554 --> 00:20:23,598 With a single shot even less so. 280 00:20:23,640 --> 00:20:27,185 Well, it's always been easy for me. 281 00:20:33,984 --> 00:20:36,069 You still haven't figured it out? 282 00:20:36,111 --> 00:20:38,739 It's time to start running. 283 00:20:48,039 --> 00:20:50,208 Run, run. 284 00:21:00,886 --> 00:21:03,597 There. 285 00:21:03,638 --> 00:21:06,057 So you realise what we have to do. 286 00:21:11,021 --> 00:21:12,314 I can't believe this. 287 00:21:33,210 --> 00:21:36,004 Our first guest arrives tonight. 288 00:21:37,297 --> 00:21:39,299 Get Caroline to clean this up. 289 00:21:39,341 --> 00:21:41,843 Tell her to use the French vanilla soap. 290 00:21:43,637 --> 00:21:45,180 Lawmen robbing bandits. 291 00:21:45,222 --> 00:21:46,807 What's the world coming to? 292 00:21:50,560 --> 00:21:52,813 He said it happened in Greenvale. 293 00:21:55,190 --> 00:21:58,527 A shithole in the middle of nowhere. 294 00:21:58,568 --> 00:21:59,820 Take a train to Beaufort, 295 00:21:59,861 --> 00:22:02,072 Frank will meet you there. 296 00:22:02,113 --> 00:22:03,740 I'll tell him to expect you. 297 00:22:03,782 --> 00:22:06,660 He'll point you the man we're after. 298 00:22:06,701 --> 00:22:09,287 You should leave now before it gets dark. 299 00:22:11,540 --> 00:22:13,083 And watch out for the rangers. 300 00:22:14,167 --> 00:22:16,461 That was federal money, 301 00:22:16,503 --> 00:22:17,963 keep your guard up. 302 00:22:19,464 --> 00:22:24,094 Blaine, tear that goddamn sheriff apart. 303 00:22:34,479 --> 00:22:36,648 Fuck! 304 00:22:42,863 --> 00:22:44,406 I told you from the start that this 305 00:22:44,447 --> 00:22:47,367 - was a stupid fucking idea. - I know. 306 00:22:47,409 --> 00:22:48,869 Let me think. 307 00:22:48,910 --> 00:22:50,453 Think about what, huh? 308 00:22:50,495 --> 00:22:52,122 It's gonna take us three extra days. 309 00:22:52,163 --> 00:22:53,707 Let me think! 310 00:22:58,628 --> 00:23:00,338 Three days is too long, Kurt. 311 00:23:00,380 --> 00:23:01,858 - Listen to me. - No, fuck you. 312 00:23:01,882 --> 00:23:03,425 - Come on, Kurt. - No. 313 00:23:03,466 --> 00:23:05,260 - Oh no. - I know you last your friends 314 00:23:05,302 --> 00:23:07,929 but you're the only one who knows his way through the mines. 315 00:23:07,971 --> 00:23:11,558 Come on, you've done it a thousand times. 316 00:23:11,600 --> 00:23:13,476 You know this is the only way. 317 00:23:15,562 --> 00:23:16,688 Fuck. 318 00:23:16,730 --> 00:23:18,815 So we're abandoning the horses. 319 00:23:31,036 --> 00:23:32,871 I'm not abandoning the horses, 320 00:23:35,415 --> 00:23:36,958 I'm freeing them. 321 00:23:42,422 --> 00:23:44,049 I'm sorry your horse died. 322 00:24:23,797 --> 00:24:26,299 What are you doing here? 323 00:24:28,134 --> 00:24:30,011 What if he ain't coming back? 324 00:24:30,053 --> 00:24:33,932 It's already been two days, I mean, 325 00:24:33,974 --> 00:24:38,061 what if that crazy fucker got the drop on 'em? 326 00:24:38,103 --> 00:24:40,480 Is that what you've been doing here, 327 00:24:40,522 --> 00:24:42,774 obsessing about this bullshit? 328 00:24:44,567 --> 00:24:46,778 You don't think it could happen? 329 00:24:46,820 --> 00:24:51,324 'Cause, if it did, you and me are gonna to take over. 330 00:24:51,366 --> 00:24:55,453 'Less you wanna leave that... woman in charge. 331 00:25:01,126 --> 00:25:04,129 I'll be at Symone's, if you need me. 332 00:25:06,840 --> 00:25:11,177 Nate, I need to tell you something. 333 00:25:15,640 --> 00:25:19,019 Eve, slightly to your left. 334 00:25:21,438 --> 00:25:22,856 A little more. 335 00:25:24,065 --> 00:25:25,984 There. 336 00:25:26,026 --> 00:25:29,863 This place is like something I've never seen before. 337 00:25:32,157 --> 00:25:34,784 With this image you'll be captured 338 00:25:34,826 --> 00:25:38,496 and treasured in this place, forever. 339 00:25:50,383 --> 00:25:51,885 What? Fuck! 340 00:25:51,926 --> 00:25:53,887 What the fuck? 341 00:25:53,928 --> 00:25:57,390 These goddamn whores are freaks. 342 00:25:57,432 --> 00:25:59,184 What the fuck? 343 00:25:59,225 --> 00:26:02,729 Alfred, I want my fucking money back, you hear me? 344 00:26:21,331 --> 00:26:24,209 I want to see all of you. 345 00:26:24,250 --> 00:26:25,543 Every last inch. 346 00:26:37,430 --> 00:26:38,765 Look at me. 347 00:26:59,327 --> 00:27:01,830 Let's leave this place. 348 00:27:08,378 --> 00:27:10,255 Just you and me. 349 00:27:44,581 --> 00:27:46,291 A few hundred feet more 350 00:27:46,332 --> 00:27:48,543 and we'll have earned our place in heaven. 351 00:27:49,419 --> 00:27:50,753 Who's that? 352 00:27:55,800 --> 00:27:57,677 Let's take a break. 353 00:27:57,719 --> 00:28:00,471 Go back to the house, I'll be right behind you. 354 00:28:06,311 --> 00:28:08,646 What are you doing here? 355 00:28:08,688 --> 00:28:10,106 I needed to see you. 356 00:28:10,148 --> 00:28:11,733 So you come to my home? 357 00:28:13,610 --> 00:28:15,236 Goddamn it, Eve. 358 00:28:15,278 --> 00:28:18,406 Why did we never left this place like we promised we would? 359 00:28:18,448 --> 00:28:20,217 Go back to Greenvale, I'll come find you later. 360 00:28:20,241 --> 00:28:23,411 Come out to Treson lake, we can talk about it there. 361 00:28:23,453 --> 00:28:25,288 Now, you have to go, you have to go. 362 00:28:25,330 --> 00:28:28,041 Why? Why?! 363 00:28:28,082 --> 00:28:29,792 In case she sees me here? 364 00:28:31,252 --> 00:28:32,962 To hell with her. 365 00:28:34,631 --> 00:28:36,549 She gets to wake up with you by her side 366 00:28:36,591 --> 00:28:38,426 every goddamn day of her life. 367 00:28:42,347 --> 00:28:43,890 I'll come and live here. 368 00:28:45,391 --> 00:28:47,393 I'll break my back. 369 00:28:47,435 --> 00:28:49,020 I'll breathe your dust. 370 00:28:50,980 --> 00:28:52,732 I'll help you protect your gold. 371 00:29:03,284 --> 00:29:05,787 Why was it you told me about it, but never her? 372 00:29:08,331 --> 00:29:12,335 Were you afraid it would corrupt her the way it did this town? 373 00:29:12,377 --> 00:29:14,587 Or was it because you knew, 374 00:29:14,629 --> 00:29:16,631 I'd give up all of it, just to be with you. 375 00:29:16,673 --> 00:29:18,091 It's not possible for us, Eve. 376 00:29:18,132 --> 00:29:20,343 Why not, if I'm the one you love? 377 00:29:28,184 --> 00:29:32,480 I found the gold on the day you and I decided to leave. 378 00:29:34,440 --> 00:29:37,026 And that was the first time God ever spoke to me. 379 00:29:37,068 --> 00:29:38,486 You know what he told me? 380 00:29:40,530 --> 00:29:42,365 That you were my greatest sin. 381 00:29:43,783 --> 00:29:45,785 And that I had to renounce you. 382 00:29:47,870 --> 00:29:50,081 I'm the guardian of the fucking gold, Eve. 383 00:29:53,042 --> 00:29:55,253 That's why... 384 00:29:55,295 --> 00:29:57,964 That's why I have to stay here with my family, 385 00:29:59,048 --> 00:30:00,800 to stop anyone using it. 386 00:30:04,637 --> 00:30:06,764 It's the only way it's ever gonna rain. 387 00:30:12,145 --> 00:30:13,813 It's a choice that breaks my heart, 388 00:30:13,855 --> 00:30:15,356 but it's the one I've made. 389 00:30:51,309 --> 00:30:53,519 What are you doing here? 390 00:30:53,561 --> 00:30:55,355 Susan let me in. 391 00:31:02,236 --> 00:31:04,822 It ain't true, what you said to Henry, is it? 392 00:31:04,864 --> 00:31:07,825 You only said it 'cause Eve was there. 393 00:31:09,285 --> 00:31:13,456 - Nathan. - 'Cause she pushed you, right? 394 00:31:29,847 --> 00:31:32,141 I'm afraid it is true. 395 00:31:35,353 --> 00:31:36,979 I don't wanna marry you. 396 00:31:39,357 --> 00:31:41,401 I'm sorry, 397 00:31:41,442 --> 00:31:43,236 it's just, 398 00:31:43,277 --> 00:31:45,071 Eve's done so much for me 399 00:31:45,113 --> 00:31:48,449 and the Ladies are my family, Nathan. 400 00:31:51,119 --> 00:31:53,746 She's waiting for you, you know. 401 00:31:55,665 --> 00:31:57,667 Who? 402 00:31:57,708 --> 00:31:59,293 Mary. 403 00:32:00,920 --> 00:32:04,382 You wouldn't believe how excited she is. 404 00:32:04,424 --> 00:32:07,301 I told her how kind you were... 405 00:32:07,343 --> 00:32:08,386 ...how pretty. 406 00:32:11,848 --> 00:32:15,101 She even convinced me to help her bake a cake for you. 407 00:32:18,104 --> 00:32:19,480 To welcome you to our family. 408 00:32:19,522 --> 00:32:21,107 Nathan. 409 00:32:23,568 --> 00:32:26,612 I can't be a mother to your daughter. 410 00:32:26,654 --> 00:32:28,823 Surely you understand that. 411 00:32:30,450 --> 00:32:35,246 I've never wanted a child, ever. 412 00:32:35,288 --> 00:32:37,415 My God, I wouldn't even know where to start. 413 00:32:51,053 --> 00:32:52,722 You can start by giving this up. 414 00:32:52,763 --> 00:32:54,640 - What? - Whoring. 415 00:32:57,310 --> 00:32:59,103 That's where you fucking start. 416 00:33:31,177 --> 00:33:34,680 I know, you wouldn't agree, Pops. 417 00:33:40,061 --> 00:33:43,189 But this really is the only way, you know? 418 00:33:48,110 --> 00:33:50,238 It's the only way. 419 00:34:11,968 --> 00:34:14,678 - Nicole. - Nicole. 420 00:34:18,015 --> 00:34:19,559 Where'd you get these matches, honey? 421 00:34:19,600 --> 00:34:21,143 Off two men. 422 00:34:21,185 --> 00:34:22,937 They said I had to give them to you. 423 00:34:25,022 --> 00:34:26,440 Where's Steve? 424 00:34:29,485 --> 00:34:31,445 It's okay baby, it's okay. 425 00:34:48,129 --> 00:34:50,923 What am I now, Eve? 426 00:34:57,847 --> 00:34:59,640 What am I? 427 00:35:10,234 --> 00:35:11,485 And what does he want? 428 00:35:11,527 --> 00:35:14,655 - My land. - Why? 429 00:35:14,697 --> 00:35:16,907 - I don't know. - I don't believe you. 430 00:35:16,949 --> 00:35:18,534 He's crazy. 431 00:35:18,576 --> 00:35:21,370 He wants all the land in Greenvale. 432 00:35:21,412 --> 00:35:24,749 I know I should have told you about him. 433 00:35:27,668 --> 00:35:29,670 You were afraid we wouldn't have stayed? 434 00:35:31,589 --> 00:35:33,257 Well now we can't. 435 00:35:36,177 --> 00:35:38,346 I'm sorry, Steve, 436 00:35:38,387 --> 00:35:40,389 I've already lost one child, 437 00:35:40,431 --> 00:35:41,533 I'm not gonna put the rest of my family 438 00:35:41,557 --> 00:35:42,975 in that kind of danger. 439 00:35:45,770 --> 00:35:47,647 You should come with us. 440 00:35:49,523 --> 00:35:51,108 No thanks. 441 00:35:54,487 --> 00:35:55,946 He isn't here, you know. 442 00:35:58,032 --> 00:35:59,492 Who? 443 00:35:59,533 --> 00:36:01,535 God. 444 00:36:01,577 --> 00:36:04,830 Yeah, he is, Jack, even if you can't see him. 445 00:36:25,768 --> 00:36:27,186 - Some more? - No. 446 00:36:27,228 --> 00:36:29,563 We mustn't get drunk, Mr. Bronson. 447 00:36:29,605 --> 00:36:31,899 We have work to do. 448 00:36:31,941 --> 00:36:33,317 Here's to our future. 449 00:36:43,661 --> 00:36:45,955 And you're okay to wait for my investment? 450 00:36:47,873 --> 00:36:50,334 As long as I don't have to wait too long. 451 00:36:52,378 --> 00:36:54,964 And what about the others? 452 00:36:55,005 --> 00:36:56,716 Well that depends... 453 00:36:56,757 --> 00:36:59,051 on what kind of welcome they receive. 454 00:36:59,093 --> 00:37:01,387 You behave properly with their family 455 00:37:01,429 --> 00:37:05,057 and everything will be alright, including your candidacy. 456 00:37:05,099 --> 00:37:08,310 After all, they've taken days to get here. 457 00:37:08,352 --> 00:37:10,855 It was about time they get up off their asses. 458 00:37:13,357 --> 00:37:17,069 I'm familiar with your enthusiasms and eccentricities, 459 00:37:18,487 --> 00:37:20,614 and I like them. 460 00:37:20,656 --> 00:37:23,117 But I don't know that everyone else does. 461 00:37:26,078 --> 00:37:28,414 Let me show you where they'll be accommodated. 462 00:37:28,456 --> 00:37:31,083 Maybe that will put your mind at rest. 463 00:37:32,293 --> 00:37:33,794 Now leave the glass here. 464 00:37:36,213 --> 00:37:38,340 And I'll also show you something else. 465 00:37:46,098 --> 00:37:49,185 Well you've added to your collection. 466 00:37:49,226 --> 00:37:52,897 Is everything real, is it authentic? 467 00:37:52,938 --> 00:37:55,191 Do you have to ask? 468 00:37:55,232 --> 00:37:56,817 You see, I'm far from an expert, 469 00:37:56,859 --> 00:38:00,154 but when I walk through here 470 00:38:00,196 --> 00:38:01,906 and I touch them, 471 00:38:01,947 --> 00:38:03,824 I believe that I feel and understand them 472 00:38:03,866 --> 00:38:06,744 much more than those who study them all their lives. 473 00:38:08,078 --> 00:38:10,164 Mementos, 474 00:38:10,206 --> 00:38:13,667 conquests, artifacts. 475 00:38:15,628 --> 00:38:19,840 I haven't finished arranging them, but I will. 476 00:38:19,882 --> 00:38:22,343 What's this doing here? 477 00:38:22,384 --> 00:38:23,844 What are you talking about? 478 00:38:23,886 --> 00:38:26,514 You know exactly what I'm talking about. 479 00:38:26,555 --> 00:38:30,768 This symbol cannot be connected to us in any way. 480 00:38:30,810 --> 00:38:33,020 That's just a souvenir, for God's sake. 481 00:38:34,063 --> 00:38:36,774 It's a holy symbol 482 00:38:36,816 --> 00:38:38,234 and you know it. 483 00:38:42,530 --> 00:38:43,906 I think I like you a lot better 484 00:38:43,948 --> 00:38:45,574 when we're talking about the future. 485 00:38:45,616 --> 00:38:47,451 Remove it immediately Bronson 486 00:38:47,493 --> 00:38:50,579 before you bring down everything that we've built. 487 00:39:31,036 --> 00:39:34,957 What the fuck took you, Frank? 488 00:39:37,293 --> 00:39:42,548 Gentlemen, are you ready to go to Greenvale? 489 00:39:42,590 --> 00:39:45,551 Get your fat ass back on the wagon. 490 00:39:47,386 --> 00:39:51,348 ♪ In the fog ♪ 491 00:39:53,225 --> 00:39:57,771 ♪ I'm a non-believer ♪ 492 00:39:59,815 --> 00:40:03,110 ♪ Up the hill ♪ 493 00:40:06,196 --> 00:40:10,743 ♪ Senses come alive ♪ 494 00:40:12,620 --> 00:40:17,124 ♪ We forget to talk ♪ 495 00:40:19,168 --> 00:40:24,173 ♪ Hear the giant breathing ♪ 496 00:40:26,342 --> 00:40:30,054 ♪ All I have to know ♪ 497 00:40:32,723 --> 00:40:37,603 ♪ Stands around me ♪ 498 00:40:40,856 --> 00:40:44,234 ♪ Overwhelmed ♪ 499 00:40:47,237 --> 00:40:51,617 ♪ I will reach the open ♪ 500 00:40:53,744 --> 00:40:58,582 ♪ Joy with awe ♪ 501 00:41:00,209 --> 00:41:04,254 ♪ Screaming like a child ♪ 502 00:41:06,548 --> 00:41:10,844 ♪ Up a little hill ♪ 503 00:41:13,180 --> 00:41:17,643 ♪ There they stand forever ♪ 504 00:41:19,603 --> 00:41:24,733 ♪ Take me to the gods ♪ 505 00:41:26,276 --> 00:41:31,740 ♪ The sun is tired ♪ 506 00:42:44,063 --> 00:42:46,440 Hey, Kurt. 507 00:42:55,324 --> 00:42:58,285 How'd you end up like this, Red? 508 00:42:58,327 --> 00:43:00,079 A sheriff denied me water. 509 00:43:02,039 --> 00:43:03,457 I'm serious. 510 00:43:06,627 --> 00:43:09,213 Daddy hit you too hard when you were a kid? 511 00:43:11,965 --> 00:43:13,467 Momma abandon you? 512 00:43:16,345 --> 00:43:17,805 Did you watch her die? 513 00:43:21,266 --> 00:43:23,685 I bet you had her longer than I had mine. 514 00:43:27,064 --> 00:43:29,650 I set sail when I was just a kid. 515 00:43:31,652 --> 00:43:35,197 Since we were so poor, I mean, you know dirt poor, 516 00:43:36,365 --> 00:43:38,784 like hungry poor. 517 00:43:42,079 --> 00:43:44,206 I reckon she... 518 00:43:47,042 --> 00:43:49,878 I reckon she forgot about me the day I left. 519 00:43:54,258 --> 00:43:56,635 But, 520 00:43:58,387 --> 00:44:00,055 it's hard to find someone 521 00:44:00,097 --> 00:44:02,683 who's not lost someone these days, right? 522 00:44:04,643 --> 00:44:05,978 Who gives a shit. 523 00:44:08,147 --> 00:44:10,357 We're all gonna die at some point. 524 00:44:16,196 --> 00:44:18,490 Jesus Christ, I'm wasting my breath. 525 00:44:33,547 --> 00:44:35,817 - What the hell are you doing? - They need to be identifiable. 526 00:44:35,841 --> 00:44:38,385 Identifiable? 527 00:44:38,427 --> 00:44:41,013 You are crazy son of bitch. 528 00:44:41,054 --> 00:44:42,681 Identifiable. 529 00:44:42,723 --> 00:44:45,017 You're worse than that goddamn cannibal. 530 00:44:46,560 --> 00:44:49,062 How many men have you killed, Sheriff? 531 00:44:51,857 --> 00:44:54,651 And how often do you see 'em? 532 00:44:55,944 --> 00:44:57,738 Hello. 533 00:45:01,575 --> 00:45:02,951 Are you her? 534 00:45:21,970 --> 00:45:23,847 Are you my new mom? 535 00:45:26,350 --> 00:45:28,644 Shh. 36393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.