All language subtitles for That.Dirty.Black.Bag.S01E02.1080p.BluRay.x264-BORDURE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:11,609 --> 00:03:12,878 We're probably turning around, 2 00:03:12,902 --> 00:03:15,863 we've been here for hours. 3 00:03:15,905 --> 00:03:19,283 Come on Kurt, just a little bit further. 4 00:03:19,325 --> 00:03:20,493 Oh come on, Mac. 5 00:03:21,703 --> 00:03:23,204 Forget about him. 6 00:03:23,246 --> 00:03:25,957 We've got more pressing things to care of. 7 00:03:25,998 --> 00:03:28,459 Once a man breaks the law, 8 00:03:28,501 --> 00:03:30,336 he's gotta be brought to justice. 9 00:03:30,378 --> 00:03:32,505 What law is that? 10 00:03:32,547 --> 00:03:33,673 Stealing from another man. 11 00:03:33,715 --> 00:03:35,675 Mac, you and I both know, 12 00:03:35,717 --> 00:03:38,177 the further we are from that money, 13 00:03:38,219 --> 00:03:40,680 the more likely it is someone will to stumble across it. 14 00:03:40,722 --> 00:03:41,848 I love that horse. 15 00:03:43,516 --> 00:03:44,516 More than money? 16 00:03:46,728 --> 00:03:47,979 That's what I thought. 17 00:03:49,230 --> 00:03:51,524 Paranoia, that's it. 18 00:03:53,526 --> 00:03:56,696 Paranoia does not make you smarter, Kurt. 19 00:03:56,738 --> 00:03:58,364 It just makes you look 20 00:03:58,406 --> 00:04:00,074 like you wanna shit yourself all the time. 21 00:04:07,999 --> 00:04:10,251 Careful, it's supposed to be a straight line. 22 00:04:17,759 --> 00:04:19,719 He says you have no imagination. 23 00:04:21,137 --> 00:04:22,221 Really? 24 00:04:22,263 --> 00:04:24,015 You know a better way to farm? 25 00:04:26,476 --> 00:04:27,935 Come here and show me. 26 00:04:27,977 --> 00:04:30,605 Come on, come and show me. 27 00:04:30,646 --> 00:04:32,857 Here you go. Here we go. 28 00:04:34,942 --> 00:04:37,612 You know a better way to farm, hah? 29 00:04:37,653 --> 00:04:40,490 All right, children, that's enough. 30 00:04:40,531 --> 00:04:42,867 Who you calling child, hah? 31 00:04:42,909 --> 00:04:44,619 Who you calling child? 32 00:04:44,660 --> 00:04:46,662 Hah, who you calling child? 33 00:04:51,959 --> 00:04:54,629 Get back to work. Go back to work. 34 00:04:59,634 --> 00:05:01,052 Where is your crucifix? 35 00:05:02,845 --> 00:05:04,180 I don't know. 36 00:05:05,264 --> 00:05:06,432 I must've lost it. 37 00:05:08,100 --> 00:05:11,813 Here, take mine. 38 00:05:11,854 --> 00:05:14,023 Your prayers have more power anyway. 39 00:05:14,065 --> 00:05:15,065 That's not true. 40 00:05:15,942 --> 00:05:16,942 That is not true. 41 00:05:20,696 --> 00:05:22,949 Look, the settlers are coming. 42 00:05:25,910 --> 00:05:27,430 They are headed from Greenvale. 43 00:05:31,457 --> 00:05:32,708 She'd use the knife. 44 00:05:34,085 --> 00:05:35,211 All right. 45 00:05:37,505 --> 00:05:39,090 Up to the corners then, 46 00:05:40,466 --> 00:05:42,009 right the way she did. 47 00:05:45,179 --> 00:05:46,430 Here you go. 48 00:05:52,395 --> 00:05:57,567 So, you going have a new momma soon. 49 00:05:59,610 --> 00:06:01,028 Does that make you happy? 50 00:06:02,196 --> 00:06:03,239 Will I like her? 51 00:06:03,281 --> 00:06:05,157 Of course you will. 52 00:06:05,199 --> 00:06:07,785 You and her have so much in common. 53 00:06:07,827 --> 00:06:09,036 Like what? 54 00:06:09,078 --> 00:06:12,039 Well, she's really kind 55 00:06:12,081 --> 00:06:13,499 and she's really pretty. 56 00:06:15,084 --> 00:06:16,627 Would you like to meet her? 57 00:06:16,669 --> 00:06:17,712 Yeah? 58 00:06:17,753 --> 00:06:20,423 - When? - Know what? 59 00:06:20,464 --> 00:06:21,674 This very day. 60 00:06:29,140 --> 00:06:30,725 This ain't gonna work. 61 00:06:30,766 --> 00:06:31,910 You're a defeatist, Wanda, it'll work. 62 00:06:31,934 --> 00:06:33,019 What's a defeatist? 63 00:06:34,186 --> 00:06:35,521 Surprise. 64 00:06:41,527 --> 00:06:43,237 What's going on? 65 00:06:43,279 --> 00:06:44,237 It's not my birthday. 66 00:06:44,238 --> 00:06:46,240 It is a special occasion. 67 00:06:46,282 --> 00:06:47,426 You don't know what I'm talking about? 68 00:06:47,450 --> 00:06:48,993 Yes I do, but as I recall, 69 00:06:49,035 --> 00:06:51,329 that was a little before your time. 70 00:06:51,370 --> 00:06:52,830 But that doesn't stop her 71 00:06:52,872 --> 00:06:55,124 from telling us about it twice a week. 72 00:06:56,584 --> 00:06:58,002 That's because it's so thrilling. 73 00:06:58,044 --> 00:06:59,104 You kicking that vicious asshole out of here 74 00:06:59,128 --> 00:07:00,504 and taking over yourself. 75 00:07:00,546 --> 00:07:02,590 Humiliating him the way you did. 76 00:07:02,632 --> 00:07:04,800 If I had my way today'd be national holiday. 77 00:07:04,842 --> 00:07:05,968 And what's this? 78 00:07:06,010 --> 00:07:07,094 It's a gift. 79 00:07:09,305 --> 00:07:13,017 - Well, thank you, girls. - Open it. 80 00:07:21,150 --> 00:07:23,110 Remember the day at the store? 81 00:07:23,152 --> 00:07:24,528 I do. 82 00:07:24,570 --> 00:07:26,781 We knew it was love at first sight. 83 00:07:26,822 --> 00:07:28,449 Now, aren't you the sly ones. 84 00:07:33,329 --> 00:07:38,376 So, Eve, given we got Barnaby to lower the price 85 00:07:41,170 --> 00:07:43,214 of his water last night, 86 00:07:43,255 --> 00:07:46,175 and since it's a special occasion, 87 00:07:47,343 --> 00:07:48,844 why don't we take the day off? 88 00:07:50,471 --> 00:07:52,306 Take the day off? 89 00:07:52,348 --> 00:07:54,350 Yeah, celebrate. 90 00:07:54,392 --> 00:07:56,161 Have dinner at the restaurant in Charming, maybe. 91 00:07:56,185 --> 00:07:58,771 Or go to that fancy hotel like the last time. 92 00:07:58,813 --> 00:08:00,356 Ladies. 93 00:08:00,398 --> 00:08:01,458 Or even just stay right here and get drunk 94 00:08:01,482 --> 00:08:02,858 and stay up all night. 95 00:08:02,900 --> 00:08:04,819 Not today, I'm sorry. 96 00:08:04,860 --> 00:08:06,445 Why not? 97 00:08:06,487 --> 00:08:08,531 The settler convoys are due. 98 00:08:08,572 --> 00:08:11,742 That's a month's potential earnings in two or three days. 99 00:08:11,784 --> 00:08:12,658 It's no possible. 100 00:08:12,660 --> 00:08:14,120 Oh, come on, Eve. 101 00:08:15,287 --> 00:08:21,252 Bring the water inside. 102 00:08:21,293 --> 00:08:23,421 Ladies. 103 00:08:34,640 --> 00:08:36,434 What are you doing here? 104 00:08:36,475 --> 00:08:37,935 Where's Symone? 105 00:08:37,977 --> 00:08:39,371 We're a little busy this morning. 106 00:08:39,395 --> 00:08:40,706 - I just need a minute. - Who's there? 107 00:08:40,730 --> 00:08:43,357 - Hey. - Hey. 108 00:08:43,399 --> 00:08:45,693 - Hey, what the hell? - What's going on here? 109 00:08:49,613 --> 00:08:52,324 I just wanted a little time with Symone. 110 00:08:52,366 --> 00:08:53,826 I know it's early, but. 111 00:08:53,868 --> 00:08:56,245 - It's okay, Eve. - No, it's not okay. 112 00:08:56,287 --> 00:08:58,330 Get the hell out of here. 113 00:08:58,372 --> 00:08:59,540 What? 114 00:08:59,582 --> 00:09:00,958 We're closed today. 115 00:09:01,000 --> 00:09:03,502 I'm taking the girls out of town. 116 00:09:03,544 --> 00:09:06,213 And in future, when one of them tells you to get out, 117 00:09:06,255 --> 00:09:07,256 you obey her. 118 00:09:08,632 --> 00:09:10,342 Excuse me? 119 00:09:10,384 --> 00:09:11,802 You heard me. 120 00:09:11,844 --> 00:09:12,887 Now go. 121 00:09:15,765 --> 00:09:18,517 Who the hell do you think you're talking to? 122 00:09:18,559 --> 00:09:21,771 The only reason you get to do what you do around here 123 00:09:21,812 --> 00:09:22,813 is 'cause of this, 124 00:09:24,231 --> 00:09:26,442 you understand? 125 00:09:26,484 --> 00:09:28,778 Take your goddamn hand off me, Nathan. 126 00:09:30,821 --> 00:09:33,074 I made no agreement with a piece of tin. 127 00:09:34,075 --> 00:09:35,743 Or with you. 128 00:09:35,785 --> 00:09:38,287 My arrangement is with McCoy. 129 00:09:38,329 --> 00:09:39,622 He ain't gonna like this. 130 00:09:39,663 --> 00:09:41,165 Well, when he gets back, 131 00:09:41,207 --> 00:09:42,625 we'll see if he does or he doesn't, 132 00:09:42,666 --> 00:09:48,339 but until then, stay away from here. 133 00:09:48,380 --> 00:09:49,882 Leave. 134 00:10:02,394 --> 00:10:03,938 I say we head for the bridge. 135 00:10:05,815 --> 00:10:08,150 This whole thing about pride. 136 00:10:08,192 --> 00:10:10,694 And I ain't overly keen on getting killed for it. 137 00:10:10,736 --> 00:10:12,071 You're scared. 138 00:10:15,908 --> 00:10:17,451 You should be too. 139 00:10:17,493 --> 00:10:19,213 He's a fucking nut job with nothing to lose. 140 00:10:20,663 --> 00:10:22,331 Whereas you and me, 141 00:10:22,373 --> 00:10:24,625 we're risking hundreds of thousand of dollars. 142 00:10:26,961 --> 00:10:28,045 Nope. 143 00:10:28,087 --> 00:10:29,880 We're gonna cross that bridge. 144 00:10:31,382 --> 00:10:32,716 Are you fucking kidding me? 145 00:10:32,758 --> 00:10:34,343 Where are you going? 146 00:10:34,385 --> 00:10:36,220 I'm going back to town. 147 00:10:36,262 --> 00:10:37,823 And if you ain't back by tomorrow, I'm taking my share. 148 00:10:37,847 --> 00:10:40,599 You don't touch that money, you understand? 149 00:10:40,641 --> 00:10:42,518 Hey. 150 00:10:42,560 --> 00:10:44,186 You stop, that's an order. 151 00:10:45,938 --> 00:10:46,938 Oh really? 152 00:10:47,606 --> 00:10:48,649 From who? 153 00:10:48,691 --> 00:10:50,776 The Sheriff or the outlaw? 154 00:10:50,818 --> 00:10:52,236 That makes no difference. 155 00:10:54,155 --> 00:10:56,699 The penalty for disobeying it'll be the same. 156 00:11:18,429 --> 00:11:20,055 You son of bitch. 157 00:11:22,641 --> 00:11:24,119 You're scared by the boy with the bag, 158 00:11:24,143 --> 00:11:25,895 and you pull that thing on me. 159 00:11:28,856 --> 00:11:31,233 You have seen enough death, Kurt. 160 00:11:31,275 --> 00:11:34,445 I bet you remember every one. 161 00:11:34,486 --> 00:11:36,197 That look of bafflement on their face, 162 00:11:36,238 --> 00:11:38,199 their eyes squinted towards the sun. 163 00:12:16,362 --> 00:12:18,489 What do you want from me? 164 00:12:18,530 --> 00:12:20,241 You don't know what you missed, Bill. 165 00:12:21,659 --> 00:12:22,868 It was really tender. 166 00:12:25,788 --> 00:12:27,915 Maggots have more goddamn sense. 167 00:12:30,167 --> 00:12:33,420 And you would have regained some much-needed strength. 168 00:12:33,462 --> 00:12:35,047 Tell me what you want. 169 00:12:46,016 --> 00:12:48,143 This is tribal medicine, right? 170 00:12:51,146 --> 00:12:52,314 Yes? 171 00:12:55,776 --> 00:12:57,027 Did you live with them? 172 00:12:58,988 --> 00:13:00,698 Fuck you. 173 00:13:00,739 --> 00:13:02,491 You are a gift, Bill. 174 00:13:04,618 --> 00:13:06,328 Fate has brought you to me. 175 00:13:09,498 --> 00:13:14,628 You and your beautiful, beautiful bag of heads. 176 00:13:19,758 --> 00:13:24,972 Tell me, I have to know how many you have inside you. 177 00:13:28,976 --> 00:13:30,477 Do you see them when you sleep? 178 00:13:31,645 --> 00:13:33,022 Why would I see 'em? 179 00:13:34,523 --> 00:13:36,692 Do you hear their voices? 180 00:13:40,904 --> 00:13:43,240 Mine live inside me. 181 00:13:43,282 --> 00:13:47,036 I hear their laughter, 182 00:13:48,454 --> 00:13:49,663 their tears, 183 00:13:51,081 --> 00:13:53,042 their conversations. 184 00:13:54,752 --> 00:13:56,670 They're my family. 185 00:14:03,510 --> 00:14:07,181 And this blood belongs to the last one who joined us. 186 00:14:14,730 --> 00:14:16,231 So, how many, Bill? 187 00:14:18,025 --> 00:14:19,735 Fuck you. 188 00:14:19,777 --> 00:14:23,864 You're all gonna be one great big family, Bill. 189 00:14:55,229 --> 00:14:56,355 Steve? 190 00:14:59,525 --> 00:15:01,610 I need someone to hear my confession. 191 00:15:02,903 --> 00:15:04,780 Could you do that? 192 00:15:04,822 --> 00:15:05,840 I think only priests are allowed 193 00:15:05,864 --> 00:15:07,241 to hear confession, honey. 194 00:15:07,282 --> 00:15:09,284 Well, you're the nearest thing to it here. 195 00:15:12,788 --> 00:15:13,956 All right. 196 00:15:29,096 --> 00:15:33,016 I find that I'm frightened a lot these days 197 00:15:35,602 --> 00:15:39,565 and angry. 198 00:15:45,654 --> 00:15:48,282 But, mostly, what I believe feeling a lot of the time 199 00:15:48,323 --> 00:15:49,783 is despair. 200 00:15:55,414 --> 00:15:57,624 I find myself wishing we could join one of those convoys 201 00:15:57,666 --> 00:16:00,169 and head south to a land that doesn't break our backs 202 00:16:00,210 --> 00:16:01,587 and our spirits every year 203 00:16:01,628 --> 00:16:03,422 with its refusal to provide us rain. 204 00:16:05,048 --> 00:16:06,300 And, 205 00:16:09,636 --> 00:16:12,639 I've begun to feel as though God has abandoned us 206 00:16:14,266 --> 00:16:16,226 because I can't feel his presence any more. 207 00:16:16,268 --> 00:16:17,394 It's okay. 208 00:16:17,436 --> 00:16:18,729 - It's not. - it's okay. 209 00:16:18,770 --> 00:16:20,731 It's not, I feel so unworthy. 210 00:16:23,192 --> 00:16:25,736 Listen, listen me, listen to me. 211 00:16:27,446 --> 00:16:31,783 God is wherever suffering is. 212 00:16:34,870 --> 00:16:37,789 And your doubt only reinforces his presence. 213 00:16:41,793 --> 00:16:43,629 Do you understand? 214 00:17:07,694 --> 00:17:09,571 I'm gonna fix this, Michelle. 215 00:17:14,326 --> 00:17:15,494 All of it. 216 00:17:27,172 --> 00:17:28,757 This is gonna be great. 217 00:17:28,799 --> 00:17:30,193 I plan to be drunk from the start of this day 218 00:17:30,217 --> 00:17:31,236 - to the very end. - Here we go. 219 00:17:38,809 --> 00:17:39,935 Eve. 220 00:17:42,437 --> 00:17:46,441 Why did you speak to Nathan like that? 221 00:17:46,483 --> 00:17:49,611 Why didn't you tell me he asked you to marry him? 222 00:17:49,653 --> 00:17:51,863 I need to know when these things happen. 223 00:17:53,073 --> 00:17:54,199 Well, now you do. 224 00:17:55,951 --> 00:17:57,578 Are you thinking about it? 225 00:17:58,870 --> 00:17:59,704 No. 226 00:17:59,705 --> 00:18:01,583 Good. 227 00:18:01,623 --> 00:18:03,458 He isn't good enough for you. 228 00:18:03,500 --> 00:18:04,543 Why not? 229 00:18:05,627 --> 00:18:08,005 He's young, handsome, 230 00:18:08,046 --> 00:18:11,008 makes all this a little bit enjoyable. 231 00:18:23,812 --> 00:18:24,855 Ladies. 232 00:18:42,831 --> 00:18:45,083 Where are you going? 233 00:18:45,125 --> 00:18:48,253 Taking the girls to Treson Lake. 234 00:18:48,295 --> 00:18:50,130 The most beautiful place in the world. 235 00:18:59,056 --> 00:19:00,349 I'll talk to him. 236 00:19:02,351 --> 00:19:03,953 I'll convince McCoy to get you your horses. 237 00:19:03,977 --> 00:19:06,104 No, no, no, there's no need. 238 00:19:06,146 --> 00:19:09,066 Everything's clear to me now. 239 00:19:09,107 --> 00:19:10,867 I'm gonna try and recruit some labor in town, 240 00:19:10,901 --> 00:19:12,819 among the settlers. 241 00:19:12,861 --> 00:19:14,655 There's gotta be someone willing to help. 242 00:19:14,696 --> 00:19:16,865 I'm willing to help. 243 00:19:20,035 --> 00:19:21,161 Come by tomorrow. 244 00:19:22,037 --> 00:19:27,167 I can't. 245 00:19:27,209 --> 00:19:28,418 I have to go. 246 00:19:49,856 --> 00:19:52,776 They say your life flash before your eyes 247 00:19:53,819 --> 00:19:55,779 the moment you die. 248 00:19:55,821 --> 00:19:58,407 Is that what happened to you back there? 249 00:19:58,448 --> 00:20:00,659 Nothing scares you, though, right? 250 00:20:00,701 --> 00:20:02,536 Nothing much. 251 00:20:02,577 --> 00:20:04,746 What about the man who gave you those scars? 252 00:20:04,788 --> 00:20:06,790 just shut the fuck up. 253 00:20:08,834 --> 00:20:10,711 You're a runner, Mac. 254 00:20:10,752 --> 00:20:12,212 You came to Greenvale on the run, 255 00:20:12,254 --> 00:20:14,089 and now you try to run away again. 256 00:20:15,799 --> 00:20:19,761 I just wonder if that's who you're running from. 257 00:20:19,803 --> 00:20:21,972 You don't know what you're talking about. 258 00:20:23,098 --> 00:20:24,307 No, I don't. 259 00:20:28,353 --> 00:20:31,148 I've heard about every shitty thing in your life. 260 00:20:31,189 --> 00:20:35,652 But those scars of yours, not a goddamn word. 261 00:20:35,694 --> 00:20:38,029 Because for three men can keep a secret, 262 00:20:40,198 --> 00:20:41,616 two of them have gotta be dead. 263 00:21:20,447 --> 00:21:24,993 May the eye bless all those who see through it. 264 00:21:25,035 --> 00:21:27,162 May it light their way. 265 00:23:25,655 --> 00:23:28,909 "To retire is not to flee. 266 00:23:28,950 --> 00:23:34,164 "There is no wisdom in waiting when danger outweighs hope." 267 00:23:38,418 --> 00:23:39,645 We're just about the only two who could read 268 00:23:39,669 --> 00:23:43,006 in that town of illiterates. 269 00:23:43,048 --> 00:23:45,634 That was always your favorite book as a child. 270 00:23:47,719 --> 00:23:51,848 No wonder you found your own Don Quixote. 271 00:23:55,268 --> 00:23:57,729 You know your neighbor Mr. Hagan, 272 00:23:57,771 --> 00:24:00,190 he's about to sign his land over to me. 273 00:24:00,231 --> 00:24:03,860 Didn't even double my offer, unlike with your husband. 274 00:24:05,737 --> 00:24:09,199 Are you aware he came to confront me in my own home? 275 00:24:12,702 --> 00:24:16,122 He's a man of faith. 276 00:24:16,164 --> 00:24:19,918 He's more determined than you could ever imagine. 277 00:24:19,960 --> 00:24:21,628 I have a kind of faith too. 278 00:24:22,754 --> 00:24:24,214 In science. 279 00:24:24,255 --> 00:24:26,800 So you two do have something in common, 280 00:24:26,841 --> 00:24:29,511 you both have faith in something invisible. 281 00:24:29,552 --> 00:24:31,721 Yeah. 282 00:24:31,763 --> 00:24:33,390 Not entirely invisible. 283 00:24:34,683 --> 00:24:37,018 I have surveys 284 00:24:37,060 --> 00:24:39,896 and they show that we have not run out of gold. 285 00:24:41,690 --> 00:24:42,857 And what has he got? 286 00:24:46,152 --> 00:24:47,612 Stealing my husband's horses 287 00:24:47,654 --> 00:24:50,573 isn't gonna persuade him to leave this place. 288 00:24:50,615 --> 00:24:52,617 Just as it wouldn't persuade you. 289 00:24:57,747 --> 00:25:02,961 So give me permission to push him harder. 290 00:25:17,142 --> 00:25:18,810 All right. 291 00:25:18,852 --> 00:25:20,270 Jesus. 292 00:25:24,733 --> 00:25:26,609 All the suffering he's put you through 293 00:25:26,651 --> 00:25:29,612 and you still have to think before you answer. 294 00:25:31,698 --> 00:25:35,744 Dorian, Steve and I are a family, Charles. 295 00:25:35,785 --> 00:25:38,955 And once I get him away from here, he'll remember that. 296 00:25:45,503 --> 00:25:46,963 So where can I find him? 297 00:25:50,967 --> 00:25:52,236 I found this place for us. 298 00:26:10,111 --> 00:26:11,446 Let's go for a swim. 299 00:26:11,488 --> 00:26:12,655 - Swim? - Yeah. 300 00:26:12,697 --> 00:26:15,158 A swim? 301 00:26:17,744 --> 00:26:20,163 Was there really water here? 302 00:26:20,205 --> 00:26:21,706 Oui. 303 00:26:21,748 --> 00:26:22,748 That's right. 304 00:26:29,380 --> 00:26:33,051 He's pumping away, his monkey paws on my ass. 305 00:26:33,093 --> 00:26:35,595 And he starts moaning his wife's name, 306 00:26:35,637 --> 00:26:37,972 - "Oh, Sarah, oh, Sarah." - Oh shit. 307 00:26:38,014 --> 00:26:39,891 And I'm just thinking, Jesus Christ, 308 00:26:39,933 --> 00:26:41,410 if you've gotta fantasize about your wife, 309 00:26:41,434 --> 00:26:42,787 why don't you just go home and fuck her? 310 00:26:43,686 --> 00:26:45,146 Be cheaper. 311 00:26:45,188 --> 00:26:47,440 Look, Symone's got the best of us anyway. 312 00:26:47,482 --> 00:26:50,276 None of 'em register compared to her beau. 313 00:26:50,318 --> 00:26:52,278 - Maybe. - Is that right? 314 00:26:52,320 --> 00:26:54,197 How is he in bed, Symone? 315 00:26:54,239 --> 00:26:55,865 Is he hung like a stallion? 316 00:26:55,907 --> 00:26:58,201 What a question, Jesus. 317 00:26:58,243 --> 00:27:00,286 - Come on. - Tell us. 318 00:27:01,704 --> 00:27:03,081 Okay. 319 00:27:04,749 --> 00:27:06,751 He's the only one who's ever made me come. 320 00:27:09,587 --> 00:27:12,340 I don't know maybe it's the kisses, 321 00:27:12,382 --> 00:27:15,426 the gifts, the promises he made me. 322 00:27:15,468 --> 00:27:17,137 And what about when he comes? 323 00:27:19,639 --> 00:27:21,307 Does he look you in the eyes? 324 00:27:25,603 --> 00:27:29,232 He shoves your face away so he doesn't have to. 325 00:27:29,274 --> 00:27:31,109 Which is all men like him want. 326 00:27:47,834 --> 00:27:50,170 It's been a while since we hung someone. 327 00:27:52,755 --> 00:27:54,757 I'd sure like to se Eve swinging. 328 00:27:56,676 --> 00:27:58,845 Then we'd see who's in goddamn charge around here. 329 00:27:58,887 --> 00:28:00,597 I mean, what the hell makes her think 330 00:28:00,638 --> 00:28:02,140 she can talk to me like that? 331 00:28:02,182 --> 00:28:06,436 Listen to me, you ain't gonna do a goddamn thing. 332 00:28:06,477 --> 00:28:09,397 Now, I feel for you, cuz, I really do. 333 00:28:09,439 --> 00:28:13,568 But what you did to your wife, that can't happen again. 334 00:28:13,610 --> 00:28:16,946 - Fuck you, Henry. - You need to calm down. 335 00:28:16,988 --> 00:28:20,241 I'm not always gonna be there to get you out of trouble. 336 00:28:20,283 --> 00:28:22,869 And you got a daughter to think of, Christ sake. 337 00:28:22,911 --> 00:28:24,078 You got Mary. 338 00:28:27,332 --> 00:28:28,583 All right. 339 00:28:30,001 --> 00:28:31,711 All right. 340 00:28:33,379 --> 00:28:35,006 Good. 341 00:28:35,048 --> 00:28:36,132 Let's get this done. 342 00:29:22,345 --> 00:29:24,138 I know you see 'em at night. 343 00:29:24,180 --> 00:29:25,348 I don't see shit. 344 00:29:25,390 --> 00:29:26,975 And I killed 'em for money. 345 00:29:27,016 --> 00:29:28,268 No, no, no. 346 00:29:29,644 --> 00:29:31,896 There's gotta be more. 347 00:29:37,360 --> 00:29:38,569 There ain't. 348 00:29:48,663 --> 00:29:50,623 Some people throw up when I do this. 349 00:29:58,881 --> 00:30:02,218 What the hell are you doing? 350 00:30:06,472 --> 00:30:07,682 Others, 351 00:30:09,225 --> 00:30:11,936 beg me to crush their skulls 352 00:30:11,978 --> 00:30:14,022 to stop the pain. 353 00:30:14,063 --> 00:30:16,983 Because your eardrums are gonna burst 354 00:30:17,025 --> 00:30:19,902 and your blood's gonna spill from out of your eyes. 355 00:30:23,781 --> 00:30:28,328 Come sundown, your meat'll be tender 356 00:30:28,369 --> 00:30:31,622 and that's when I'll allow you to die. 357 00:30:59,442 --> 00:31:01,444 Now, 358 00:31:01,486 --> 00:31:06,407 let's see if this helps our conversation. 359 00:31:06,449 --> 00:31:10,578 What you've seen so far might not seem promising. 360 00:31:12,121 --> 00:31:13,915 I know you've suffered already, 361 00:31:14,957 --> 00:31:16,167 I know you're tired, 362 00:31:17,168 --> 00:31:18,336 hungry, 363 00:31:19,670 --> 00:31:22,673 broke. 364 00:31:22,715 --> 00:31:26,844 But on the other hand, God brought you here. 365 00:31:26,886 --> 00:31:29,514 I'm just a farmer making a simple offer. 366 00:31:29,555 --> 00:31:32,058 How many of you are going to Wildseek? 367 00:31:32,100 --> 00:31:33,518 One, 368 00:31:33,559 --> 00:31:34,936 2,000? 369 00:31:34,977 --> 00:31:37,647 Well, we've been offered a 160 acres. 370 00:31:38,523 --> 00:31:40,608 Okay. 371 00:31:40,650 --> 00:31:43,820 Well, I've seen a lot of people return, disappointed, 372 00:31:45,405 --> 00:31:47,698 embittered, broken. 373 00:31:47,740 --> 00:31:50,535 Just tell us what it is you're trying to sell. 374 00:31:50,576 --> 00:31:52,120 I'm looking for laborers. 375 00:31:54,080 --> 00:31:56,624 Men and women of faith. 376 00:31:56,666 --> 00:32:01,504 What I can offer is land, right here, right now. 377 00:32:01,546 --> 00:32:04,090 Whatever you grow on it, it's yours. 378 00:32:04,132 --> 00:32:07,552 As long as you're willing to die of thirst. 379 00:32:07,593 --> 00:32:09,220 You know there's no water here. 380 00:32:09,262 --> 00:32:10,596 Mind your own business, Thompson. 381 00:32:10,638 --> 00:32:11,764 Well, it's the truth. 382 00:32:11,806 --> 00:32:14,225 It's gonna rain, tomorrow, 383 00:32:15,184 --> 00:32:16,184 maybe even today. 384 00:32:18,229 --> 00:32:21,065 And how do you know that, Steve? 385 00:32:23,192 --> 00:32:25,778 Well, go ahead, tell 'em, how you know it. 386 00:32:30,575 --> 00:32:32,535 God told him it would. 387 00:32:34,454 --> 00:32:36,622 He gave him visions 388 00:32:36,664 --> 00:32:39,542 of a lush and fruitful Greenvale. 389 00:32:42,753 --> 00:32:44,714 My father was born here. 390 00:32:45,756 --> 00:32:47,216 He adopted me, 391 00:32:47,258 --> 00:32:49,969 and that gave me the right to study. 392 00:32:50,011 --> 00:32:51,596 What I learned, 393 00:32:51,637 --> 00:32:53,139 is that nothing will grow here 394 00:32:53,181 --> 00:32:56,893 because the soil has no phosphorus. 395 00:32:58,060 --> 00:33:00,271 That's right. 396 00:33:00,313 --> 00:33:03,858 Even if it did rain, it'd be pointless. 397 00:33:04,859 --> 00:33:07,278 You're listening, folks, 398 00:33:07,320 --> 00:33:11,699 to a man so desperate, he ignores the laws of nature 399 00:33:11,741 --> 00:33:14,410 in the expectation of a miracle. 400 00:33:16,746 --> 00:33:19,207 Is this who you want to follow? 401 00:33:50,363 --> 00:33:53,574 Excuse me, Sir. 402 00:33:53,616 --> 00:33:56,702 Sir, I think I might be interested 403 00:33:56,744 --> 00:33:58,871 in taking you up on that offer. 404 00:33:59,956 --> 00:34:01,123 All right. 405 00:34:02,375 --> 00:34:03,375 I'm Jack. 406 00:34:06,003 --> 00:34:07,755 What are their names? 407 00:34:07,797 --> 00:34:09,590 Well you got Steve, 408 00:34:09,632 --> 00:34:11,551 his wife is Michelle. 409 00:34:11,592 --> 00:34:13,344 And little boy man is Dorian. 410 00:34:15,680 --> 00:34:17,306 They're very generous people. 411 00:34:20,935 --> 00:34:25,523 Hey, I asked for a sign and they appeared, okay? 412 00:34:27,858 --> 00:34:29,151 Okay. 413 00:34:32,863 --> 00:34:34,657 Oh you shouldn't have. 414 00:34:34,699 --> 00:34:37,076 Not at all, it's the least we could do. 415 00:34:38,619 --> 00:34:39,619 Well, thank you. 416 00:34:42,957 --> 00:34:45,167 Go and put this over there, thank you. 417 00:34:46,919 --> 00:34:48,170 You see? 418 00:34:58,556 --> 00:35:02,893 Let's see if your medicine loosens your tongue? 419 00:35:21,579 --> 00:35:24,665 How many men have you killed Bill? 420 00:35:26,876 --> 00:35:28,544 Why do you do it? 421 00:35:34,800 --> 00:35:35,843 How many, Bill? 422 00:35:37,637 --> 00:35:38,846 How many men? 423 00:35:41,557 --> 00:35:42,850 How many, Bill? 424 00:35:44,769 --> 00:35:45,770 How many men? 425 00:35:54,570 --> 00:35:57,073 The things we do for money. 426 00:35:57,114 --> 00:35:58,616 How many, Bill? 427 00:35:59,992 --> 00:36:01,661 How many men? 428 00:36:08,376 --> 00:36:09,376 Hundreds. 429 00:36:14,340 --> 00:36:15,716 Because I need to. 430 00:36:18,719 --> 00:36:21,597 Because I like to watch them die. 431 00:36:31,065 --> 00:36:33,901 And darkness opened the blind man's eyes. 432 00:36:37,029 --> 00:36:38,572 You see, we're all sinners. 433 00:36:41,826 --> 00:36:44,829 Condemned to make the same mistakes, over and over again. 434 00:36:47,289 --> 00:36:48,999 But you and me, 435 00:36:50,876 --> 00:36:54,797 we're something more, right? 436 00:36:54,839 --> 00:36:58,718 Our nature, and our duty, is to kill. 437 00:37:01,887 --> 00:37:03,139 Because this is hell 438 00:37:06,058 --> 00:37:07,560 and we're the demons. 439 00:37:28,539 --> 00:37:29,540 Afternoon. 440 00:37:29,582 --> 00:37:31,208 Afternoon. 441 00:37:33,043 --> 00:37:34,670 My goats haven't wandered off 442 00:37:34,712 --> 00:37:37,506 and done some damage or something, have they? 443 00:37:37,548 --> 00:37:39,800 We're looking for a man who may have passed through here. 444 00:37:39,842 --> 00:37:42,386 About this height, and probably riding one horse 445 00:37:42,428 --> 00:37:43,971 and leading another? 446 00:37:44,013 --> 00:37:45,699 - No, I can't say I've seen. - May we come in? 447 00:37:45,723 --> 00:37:49,477 Sure. 448 00:37:52,396 --> 00:37:54,899 Sorry about the mess. 449 00:37:54,940 --> 00:37:57,109 I don't get too many visitors out here. 450 00:37:59,987 --> 00:38:02,281 Which is why I'm pretty glad you called by. 451 00:38:04,325 --> 00:38:06,160 Especially since you being lawmen. 452 00:38:08,287 --> 00:38:09,161 Drink? 453 00:38:09,163 --> 00:38:10,581 Why especially? 454 00:38:10,623 --> 00:38:13,209 Well, I've always had a keen interest 455 00:38:13,250 --> 00:38:14,668 in men like yourselves. 456 00:38:16,295 --> 00:38:20,341 I know your kind of work can be very dangerous. 457 00:38:20,382 --> 00:38:21,884 Yes, it can. 458 00:38:21,926 --> 00:38:22,968 And violent. 459 00:38:24,762 --> 00:38:25,720 You lived here long? 460 00:38:25,721 --> 00:38:27,139 Only all my life. 461 00:38:28,808 --> 00:38:31,310 This was my grandpa's house. 462 00:38:31,352 --> 00:38:33,938 He left it to my father. 463 00:38:33,979 --> 00:38:35,648 And my father left it to me. 464 00:38:43,280 --> 00:38:46,700 So, how are things in Greenvale? 465 00:38:46,742 --> 00:38:51,330 Are there more or less sons of bitches there these days? 466 00:38:51,372 --> 00:38:52,748 Less with me in charge. 467 00:39:06,387 --> 00:39:08,681 And how many men have you killed? 468 00:39:16,564 --> 00:39:20,901 You'd think that, you let this rot in a barrel? 469 00:39:23,904 --> 00:39:27,366 Oh, well, I can offer you something else. 470 00:39:27,408 --> 00:39:28,742 No... 471 00:39:31,245 --> 00:39:32,538 What's that smell? 472 00:39:33,622 --> 00:39:34,874 Yeah, 473 00:39:34,915 --> 00:39:36,876 that's one of my goats. 474 00:39:36,917 --> 00:39:40,462 I'm sorry, she's sick, I have to keep her inside the house. 475 00:39:40,504 --> 00:39:42,756 Oh, I'm sorry. 476 00:39:42,798 --> 00:39:45,676 I hope she has a speedy recovery. 477 00:39:45,718 --> 00:39:48,470 Thank you, thank you. 478 00:39:49,597 --> 00:39:51,265 Sure you didn't see anybody? 479 00:39:51,307 --> 00:39:52,600 Nope. 480 00:39:54,935 --> 00:39:57,146 Now you wouldn't lie to us, would you? 481 00:39:59,607 --> 00:40:01,609 I'm not only good at killing people, 482 00:40:03,235 --> 00:40:05,154 I'm pretty good at reading 'em too. 483 00:40:08,574 --> 00:40:10,826 Well, I'm telling the truth, Sheriff. 484 00:40:16,332 --> 00:40:17,666 No one comes by. 485 00:40:20,544 --> 00:40:22,087 All right, then. 486 00:40:23,672 --> 00:40:26,216 I don't see any reason to stay any longer. 487 00:40:26,258 --> 00:40:28,719 Thank you for your hospitality. 488 00:40:29,678 --> 00:40:30,638 You're welcome. 489 00:40:53,619 --> 00:40:57,498 Mac? 490 00:41:06,006 --> 00:41:07,424 Son of bitch. 491 00:41:08,717 --> 00:41:09,633 Kurt. 492 00:41:20,646 --> 00:41:23,774 Can you feel it, Bill? 493 00:41:25,025 --> 00:41:26,402 A relief? 494 00:41:29,947 --> 00:41:31,699 A passing on? 495 00:41:33,617 --> 00:41:35,995 Nothing will save you now. 496 00:41:43,002 --> 00:41:47,006 Their souls no longer belong to you, my friend. 497 00:41:49,425 --> 00:41:51,468 Becoming part of my family. 498 00:42:12,114 --> 00:42:13,240 Hey. 499 00:42:19,538 --> 00:42:20,998 Can we talk? 500 00:42:25,878 --> 00:42:27,254 Well? 501 00:42:30,174 --> 00:42:31,776 Why did you have to belittle me like that? 502 00:42:31,800 --> 00:42:34,136 You belittle yourself by being so childishness. 503 00:42:36,930 --> 00:42:38,724 It hurts. 504 00:42:43,437 --> 00:42:46,815 But women can't survive in this world without power. 505 00:42:46,857 --> 00:42:49,068 That's what you wanted when you first came here 506 00:42:49,109 --> 00:42:50,652 and that's what I've delivered. 507 00:42:52,071 --> 00:42:53,697 But there is a price to pay. 508 00:42:56,366 --> 00:42:58,619 And now you're starting to see what it is. 509 00:43:01,789 --> 00:43:03,499 I love you, Symone. 510 00:43:04,666 --> 00:43:06,376 And if you change your mind 511 00:43:06,418 --> 00:43:10,839 and want to be a deputy's wife, a common woman, 512 00:43:10,881 --> 00:43:12,382 I wouldn't stop you. 513 00:43:12,424 --> 00:43:14,144 - I know what I want. - I'm not sure you do. 514 00:43:16,345 --> 00:43:19,598 You need to have a long, hard think about it. 515 00:43:40,244 --> 00:43:42,371 Symone. 516 00:43:42,412 --> 00:43:44,123 Symone. 517 00:43:44,164 --> 00:43:45,624 Nathan. 518 00:43:54,216 --> 00:43:55,592 Let me in. 519 00:44:01,473 --> 00:44:04,560 At least tell me you'll marry me. 520 00:44:12,151 --> 00:44:15,070 We thank you, Lord, 521 00:44:15,112 --> 00:44:18,907 for this food, this shelter, 522 00:44:20,701 --> 00:44:21,952 for our new friends 523 00:44:23,704 --> 00:44:27,040 and we thank you for the rain which is promised us 524 00:44:28,792 --> 00:44:31,420 and which will fall heavy on this ground. 525 00:44:34,590 --> 00:44:35,591 Amen. 526 00:44:35,632 --> 00:44:37,426 Amen. 527 00:44:37,467 --> 00:44:39,469 Amen. 528 00:45:16,381 --> 00:45:18,300 Wakie, wakie. 529 00:45:22,846 --> 00:45:24,556 Looks like the solitude got to him. 530 00:46:21,363 --> 00:46:22,489 There he is. 531 00:46:25,450 --> 00:46:28,704 The Great Red Bill. 532 00:46:28,745 --> 00:46:31,373 The Great Red Bill, with his ass hung up. 533 00:46:37,921 --> 00:46:40,424 Hey, Kurt, how much was that box, the Frenchman had, 534 00:46:40,465 --> 00:46:42,092 makes the pictures? 535 00:46:42,134 --> 00:46:43,468 - $200. - Hah. 536 00:46:48,181 --> 00:46:49,641 This makes quite the picture. 537 00:46:51,852 --> 00:46:52,852 You make me sick. 538 00:46:57,524 --> 00:46:59,484 Sheriff. 539 00:46:59,526 --> 00:47:02,779 Sheriff. Sheriff! 540 00:47:38,565 --> 00:47:41,109 Maybe tomorrow. 541 00:47:41,151 --> 00:47:43,278 Maybe she doesn't like me. 542 00:47:43,320 --> 00:47:45,489 What are you saying? 543 00:47:45,530 --> 00:47:46,990 She really likes you. 544 00:47:47,032 --> 00:47:49,576 You're the best little girl in the world. 545 00:47:49,618 --> 00:47:53,455 So she doesn't like you? 546 00:47:53,497 --> 00:47:55,832 You didn't yell at her, did you? 547 00:47:55,874 --> 00:47:57,876 No. 548 00:47:57,918 --> 00:47:59,878 No, no, she likes me too. 549 00:47:59,920 --> 00:48:03,507 And by tomorrow evening we'll all be here together. 550 00:48:03,548 --> 00:48:05,967 We will stay here all together. 551 00:48:07,552 --> 00:48:09,513 Forever. 552 00:48:09,554 --> 00:48:11,973 You promise me? 553 00:48:12,015 --> 00:48:13,392 I promise, honey. 554 00:48:16,186 --> 00:48:18,688 I promise. 555 00:48:18,730 --> 00:48:20,649 I told you so, Kurt. 556 00:48:20,690 --> 00:48:22,317 A whole fucking day we lost. 557 00:48:28,031 --> 00:48:30,367 Horse thieves don't deserve to ride. 558 00:48:30,409 --> 00:48:31,660 I hope you can keep up, Red. 37613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.