Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:11,609 --> 00:03:12,878
We're probably
turning around,
2
00:03:12,902 --> 00:03:15,863
we've been here for hours.
3
00:03:15,905 --> 00:03:19,283
Come on Kurt, just a
little bit further.
4
00:03:19,325 --> 00:03:20,493
Oh come on, Mac.
5
00:03:21,703 --> 00:03:23,204
Forget about him.
6
00:03:23,246 --> 00:03:25,957
We've got more pressing
things to care of.
7
00:03:25,998 --> 00:03:28,459
Once a man breaks the law,
8
00:03:28,501 --> 00:03:30,336
he's gotta be
brought to justice.
9
00:03:30,378 --> 00:03:32,505
What law is that?
10
00:03:32,547 --> 00:03:33,673
Stealing from another man.
11
00:03:33,715 --> 00:03:35,675
Mac, you and I both know,
12
00:03:35,717 --> 00:03:38,177
the further we are
from that money,
13
00:03:38,219 --> 00:03:40,680
the more likely it is someone
will to stumble across it.
14
00:03:40,722 --> 00:03:41,848
I love that horse.
15
00:03:43,516 --> 00:03:44,516
More than money?
16
00:03:46,728 --> 00:03:47,979
That's what I thought.
17
00:03:49,230 --> 00:03:51,524
Paranoia, that's it.
18
00:03:53,526 --> 00:03:56,696
Paranoia does not make
you smarter, Kurt.
19
00:03:56,738 --> 00:03:58,364
It just makes you look
20
00:03:58,406 --> 00:04:00,074
like you wanna shit
yourself all the time.
21
00:04:07,999 --> 00:04:10,251
Careful, it's supposed
to be a straight line.
22
00:04:17,759 --> 00:04:19,719
He says you have no imagination.
23
00:04:21,137 --> 00:04:22,221
Really?
24
00:04:22,263 --> 00:04:24,015
You know a better way to farm?
25
00:04:26,476 --> 00:04:27,935
Come here and show me.
26
00:04:27,977 --> 00:04:30,605
Come on, come and show me.
27
00:04:30,646 --> 00:04:32,857
Here you go.
Here we go.
28
00:04:34,942 --> 00:04:37,612
You know a better
way to farm, hah?
29
00:04:37,653 --> 00:04:40,490
All right, children,
that's enough.
30
00:04:40,531 --> 00:04:42,867
Who you calling child, hah?
31
00:04:42,909 --> 00:04:44,619
Who you calling child?
32
00:04:44,660 --> 00:04:46,662
Hah, who you calling child?
33
00:04:51,959 --> 00:04:54,629
Get back to work.
Go back to work.
34
00:04:59,634 --> 00:05:01,052
Where is your crucifix?
35
00:05:02,845 --> 00:05:04,180
I don't know.
36
00:05:05,264 --> 00:05:06,432
I must've lost it.
37
00:05:08,100 --> 00:05:11,813
Here, take mine.
38
00:05:11,854 --> 00:05:14,023
Your prayers have
more power anyway.
39
00:05:14,065 --> 00:05:15,065
That's not true.
40
00:05:15,942 --> 00:05:16,942
That is not true.
41
00:05:20,696 --> 00:05:22,949
Look, the
settlers are coming.
42
00:05:25,910 --> 00:05:27,430
They are
headed from Greenvale.
43
00:05:31,457 --> 00:05:32,708
She'd use the knife.
44
00:05:34,085 --> 00:05:35,211
All right.
45
00:05:37,505 --> 00:05:39,090
Up to the corners then,
46
00:05:40,466 --> 00:05:42,009
right the way she did.
47
00:05:45,179 --> 00:05:46,430
Here you go.
48
00:05:52,395 --> 00:05:57,567
So, you going have
a new momma soon.
49
00:05:59,610 --> 00:06:01,028
Does that make you happy?
50
00:06:02,196 --> 00:06:03,239
Will I like her?
51
00:06:03,281 --> 00:06:05,157
Of course you will.
52
00:06:05,199 --> 00:06:07,785
You and her have
so much in common.
53
00:06:07,827 --> 00:06:09,036
Like what?
54
00:06:09,078 --> 00:06:12,039
Well, she's really kind
55
00:06:12,081 --> 00:06:13,499
and she's really pretty.
56
00:06:15,084 --> 00:06:16,627
Would you like to meet her?
57
00:06:16,669 --> 00:06:17,712
Yeah?
58
00:06:17,753 --> 00:06:20,423
- When?
- Know what?
59
00:06:20,464 --> 00:06:21,674
This very day.
60
00:06:29,140 --> 00:06:30,725
This ain't gonna work.
61
00:06:30,766 --> 00:06:31,910
You're a defeatist,
Wanda, it'll work.
62
00:06:31,934 --> 00:06:33,019
What's a defeatist?
63
00:06:34,186 --> 00:06:35,521
Surprise.
64
00:06:41,527 --> 00:06:43,237
What's going on?
65
00:06:43,279 --> 00:06:44,237
It's not my birthday.
66
00:06:44,238 --> 00:06:46,240
It is a special occasion.
67
00:06:46,282 --> 00:06:47,426
You don't know what
I'm talking about?
68
00:06:47,450 --> 00:06:48,993
Yes I do, but as I recall,
69
00:06:49,035 --> 00:06:51,329
that was a little
before your time.
70
00:06:51,370 --> 00:06:52,830
But that doesn't stop her
71
00:06:52,872 --> 00:06:55,124
from telling us about
it twice a week.
72
00:06:56,584 --> 00:06:58,002
That's because
it's so thrilling.
73
00:06:58,044 --> 00:06:59,104
You kicking that vicious
asshole out of here
74
00:06:59,128 --> 00:07:00,504
and taking over yourself.
75
00:07:00,546 --> 00:07:02,590
Humiliating him the way you did.
76
00:07:02,632 --> 00:07:04,800
If I had my way today'd
be national holiday.
77
00:07:04,842 --> 00:07:05,968
And what's this?
78
00:07:06,010 --> 00:07:07,094
It's a gift.
79
00:07:09,305 --> 00:07:13,017
- Well, thank you, girls.
- Open it.
80
00:07:21,150 --> 00:07:23,110
Remember the day at the store?
81
00:07:23,152 --> 00:07:24,528
I do.
82
00:07:24,570 --> 00:07:26,781
We knew it was love
at first sight.
83
00:07:26,822 --> 00:07:28,449
Now, aren't you the sly ones.
84
00:07:33,329 --> 00:07:38,376
So, Eve, given we got
Barnaby to lower the price
85
00:07:41,170 --> 00:07:43,214
of his water last night,
86
00:07:43,255 --> 00:07:46,175
and since it's a
special occasion,
87
00:07:47,343 --> 00:07:48,844
why don't we take the day off?
88
00:07:50,471 --> 00:07:52,306
Take the day off?
89
00:07:52,348 --> 00:07:54,350
Yeah, celebrate.
90
00:07:54,392 --> 00:07:56,161
Have dinner at the restaurant
in Charming, maybe.
91
00:07:56,185 --> 00:07:58,771
Or go to that fancy
hotel like the last time.
92
00:07:58,813 --> 00:08:00,356
Ladies.
93
00:08:00,398 --> 00:08:01,458
Or even just stay right
here and get drunk
94
00:08:01,482 --> 00:08:02,858
and stay up all night.
95
00:08:02,900 --> 00:08:04,819
Not today, I'm sorry.
96
00:08:04,860 --> 00:08:06,445
Why not?
97
00:08:06,487 --> 00:08:08,531
The settler convoys are due.
98
00:08:08,572 --> 00:08:11,742
That's a month's potential
earnings in two or three days.
99
00:08:11,784 --> 00:08:12,658
It's no possible.
100
00:08:12,660 --> 00:08:14,120
Oh, come on, Eve.
101
00:08:15,287 --> 00:08:21,252
Bring the water inside.
102
00:08:21,293 --> 00:08:23,421
Ladies.
103
00:08:34,640 --> 00:08:36,434
What are you doing here?
104
00:08:36,475 --> 00:08:37,935
Where's Symone?
105
00:08:37,977 --> 00:08:39,371
We're a little
busy this morning.
106
00:08:39,395 --> 00:08:40,706
- I just need a minute.
- Who's there?
107
00:08:40,730 --> 00:08:43,357
- Hey.
- Hey.
108
00:08:43,399 --> 00:08:45,693
- Hey, what the hell?
- What's going on here?
109
00:08:49,613 --> 00:08:52,324
I just wanted a
little time with Symone.
110
00:08:52,366 --> 00:08:53,826
I know it's early, but.
111
00:08:53,868 --> 00:08:56,245
- It's okay, Eve.
- No, it's not okay.
112
00:08:56,287 --> 00:08:58,330
Get the hell out of here.
113
00:08:58,372 --> 00:08:59,540
What?
114
00:08:59,582 --> 00:09:00,958
We're closed today.
115
00:09:01,000 --> 00:09:03,502
I'm taking the
girls out of town.
116
00:09:03,544 --> 00:09:06,213
And in future, when one of
them tells you to get out,
117
00:09:06,255 --> 00:09:07,256
you obey her.
118
00:09:08,632 --> 00:09:10,342
Excuse me?
119
00:09:10,384 --> 00:09:11,802
You heard me.
120
00:09:11,844 --> 00:09:12,887
Now go.
121
00:09:15,765 --> 00:09:18,517
Who the hell do you
think you're talking to?
122
00:09:18,559 --> 00:09:21,771
The only reason you get to
do what you do around here
123
00:09:21,812 --> 00:09:22,813
is 'cause of this,
124
00:09:24,231 --> 00:09:26,442
you understand?
125
00:09:26,484 --> 00:09:28,778
Take your goddamn
hand off me, Nathan.
126
00:09:30,821 --> 00:09:33,074
I made no agreement
with a piece of tin.
127
00:09:34,075 --> 00:09:35,743
Or with you.
128
00:09:35,785 --> 00:09:38,287
My arrangement is with McCoy.
129
00:09:38,329 --> 00:09:39,622
He ain't gonna like this.
130
00:09:39,663 --> 00:09:41,165
Well, when he gets back,
131
00:09:41,207 --> 00:09:42,625
we'll see if he
does or he doesn't,
132
00:09:42,666 --> 00:09:48,339
but until then,
stay away from here.
133
00:09:48,380 --> 00:09:49,882
Leave.
134
00:10:02,394 --> 00:10:03,938
I say we head for the bridge.
135
00:10:05,815 --> 00:10:08,150
This whole thing about pride.
136
00:10:08,192 --> 00:10:10,694
And I ain't overly keen
on getting killed for it.
137
00:10:10,736 --> 00:10:12,071
You're scared.
138
00:10:15,908 --> 00:10:17,451
You should be too.
139
00:10:17,493 --> 00:10:19,213
He's a fucking nut job
with nothing to lose.
140
00:10:20,663 --> 00:10:22,331
Whereas you and me,
141
00:10:22,373 --> 00:10:24,625
we're risking hundreds
of thousand of dollars.
142
00:10:26,961 --> 00:10:28,045
Nope.
143
00:10:28,087 --> 00:10:29,880
We're gonna cross that bridge.
144
00:10:31,382 --> 00:10:32,716
Are you
fucking kidding me?
145
00:10:32,758 --> 00:10:34,343
Where are you going?
146
00:10:34,385 --> 00:10:36,220
I'm going back to town.
147
00:10:36,262 --> 00:10:37,823
And if you ain't back by
tomorrow, I'm taking my share.
148
00:10:37,847 --> 00:10:40,599
You don't touch that
money, you understand?
149
00:10:40,641 --> 00:10:42,518
Hey.
150
00:10:42,560 --> 00:10:44,186
You stop, that's an order.
151
00:10:45,938 --> 00:10:46,938
Oh really?
152
00:10:47,606 --> 00:10:48,649
From who?
153
00:10:48,691 --> 00:10:50,776
The Sheriff or the outlaw?
154
00:10:50,818 --> 00:10:52,236
That makes no difference.
155
00:10:54,155 --> 00:10:56,699
The penalty for disobeying
it'll be the same.
156
00:11:18,429 --> 00:11:20,055
You son of bitch.
157
00:11:22,641 --> 00:11:24,119
You're scared by the
boy with the bag,
158
00:11:24,143 --> 00:11:25,895
and you pull that thing on me.
159
00:11:28,856 --> 00:11:31,233
You have seen
enough death, Kurt.
160
00:11:31,275 --> 00:11:34,445
I bet you remember every one.
161
00:11:34,486 --> 00:11:36,197
That look of bafflement
on their face,
162
00:11:36,238 --> 00:11:38,199
their eyes squinted
towards the sun.
163
00:12:16,362 --> 00:12:18,489
What do you want from me?
164
00:12:18,530 --> 00:12:20,241
You don't know what
you missed, Bill.
165
00:12:21,659 --> 00:12:22,868
It was really tender.
166
00:12:25,788 --> 00:12:27,915
Maggots have more goddamn sense.
167
00:12:30,167 --> 00:12:33,420
And you would have regained
some much-needed strength.
168
00:12:33,462 --> 00:12:35,047
Tell me what you want.
169
00:12:46,016 --> 00:12:48,143
This is tribal medicine, right?
170
00:12:51,146 --> 00:12:52,314
Yes?
171
00:12:55,776 --> 00:12:57,027
Did you live with them?
172
00:12:58,988 --> 00:13:00,698
Fuck you.
173
00:13:00,739 --> 00:13:02,491
You are a gift, Bill.
174
00:13:04,618 --> 00:13:06,328
Fate has brought you to me.
175
00:13:09,498 --> 00:13:14,628
You and your beautiful,
beautiful bag of heads.
176
00:13:19,758 --> 00:13:24,972
Tell me, I have to know how
many you have inside you.
177
00:13:28,976 --> 00:13:30,477
Do you see them when you sleep?
178
00:13:31,645 --> 00:13:33,022
Why would I see 'em?
179
00:13:34,523 --> 00:13:36,692
Do you hear their voices?
180
00:13:40,904 --> 00:13:43,240
Mine live inside me.
181
00:13:43,282 --> 00:13:47,036
I hear their laughter,
182
00:13:48,454 --> 00:13:49,663
their tears,
183
00:13:51,081 --> 00:13:53,042
their conversations.
184
00:13:54,752 --> 00:13:56,670
They're my family.
185
00:14:03,510 --> 00:14:07,181
And this blood belongs to
the last one who joined us.
186
00:14:14,730 --> 00:14:16,231
So, how many, Bill?
187
00:14:18,025 --> 00:14:19,735
Fuck you.
188
00:14:19,777 --> 00:14:23,864
You're all gonna be one
great big family, Bill.
189
00:14:55,229 --> 00:14:56,355
Steve?
190
00:14:59,525 --> 00:15:01,610
I need someone to
hear my confession.
191
00:15:02,903 --> 00:15:04,780
Could you do that?
192
00:15:04,822 --> 00:15:05,840
I think only priests are allowed
193
00:15:05,864 --> 00:15:07,241
to hear confession, honey.
194
00:15:07,282 --> 00:15:09,284
Well, you're the nearest
thing to it here.
195
00:15:12,788 --> 00:15:13,956
All right.
196
00:15:29,096 --> 00:15:33,016
I find that I'm frightened
a lot these days
197
00:15:35,602 --> 00:15:39,565
and angry.
198
00:15:45,654 --> 00:15:48,282
But, mostly, what I believe
feeling a lot of the time
199
00:15:48,323 --> 00:15:49,783
is despair.
200
00:15:55,414 --> 00:15:57,624
I find myself wishing we could
join one of those convoys
201
00:15:57,666 --> 00:16:00,169
and head south to a land
that doesn't break our backs
202
00:16:00,210 --> 00:16:01,587
and our spirits every year
203
00:16:01,628 --> 00:16:03,422
with its refusal
to provide us rain.
204
00:16:05,048 --> 00:16:06,300
And,
205
00:16:09,636 --> 00:16:12,639
I've begun to feel as
though God has abandoned us
206
00:16:14,266 --> 00:16:16,226
because I can't feel
his presence any more.
207
00:16:16,268 --> 00:16:17,394
It's okay.
208
00:16:17,436 --> 00:16:18,729
- It's not.
- it's okay.
209
00:16:18,770 --> 00:16:20,731
It's not, I feel so unworthy.
210
00:16:23,192 --> 00:16:25,736
Listen, listen me, listen to me.
211
00:16:27,446 --> 00:16:31,783
God is wherever suffering is.
212
00:16:34,870 --> 00:16:37,789
And your doubt only
reinforces his presence.
213
00:16:41,793 --> 00:16:43,629
Do you understand?
214
00:17:07,694 --> 00:17:09,571
I'm gonna fix this, Michelle.
215
00:17:14,326 --> 00:17:15,494
All of it.
216
00:17:27,172 --> 00:17:28,757
This is gonna be great.
217
00:17:28,799 --> 00:17:30,193
I plan to be drunk from
the start of this day
218
00:17:30,217 --> 00:17:31,236
- to the very end.
- Here we go.
219
00:17:38,809 --> 00:17:39,935
Eve.
220
00:17:42,437 --> 00:17:46,441
Why did you speak
to Nathan like that?
221
00:17:46,483 --> 00:17:49,611
Why didn't you tell me he
asked you to marry him?
222
00:17:49,653 --> 00:17:51,863
I need to know when
these things happen.
223
00:17:53,073 --> 00:17:54,199
Well, now you do.
224
00:17:55,951 --> 00:17:57,578
Are you thinking about it?
225
00:17:58,870 --> 00:17:59,704
No.
226
00:17:59,705 --> 00:18:01,583
Good.
227
00:18:01,623 --> 00:18:03,458
He isn't good enough for you.
228
00:18:03,500 --> 00:18:04,543
Why not?
229
00:18:05,627 --> 00:18:08,005
He's young, handsome,
230
00:18:08,046 --> 00:18:11,008
makes all this a
little bit enjoyable.
231
00:18:23,812 --> 00:18:24,855
Ladies.
232
00:18:42,831 --> 00:18:45,083
Where are you going?
233
00:18:45,125 --> 00:18:48,253
Taking the girls to Treson Lake.
234
00:18:48,295 --> 00:18:50,130
The most beautiful
place in the world.
235
00:18:59,056 --> 00:19:00,349
I'll talk to him.
236
00:19:02,351 --> 00:19:03,953
I'll convince McCoy to
get you your horses.
237
00:19:03,977 --> 00:19:06,104
No, no, no, there's no need.
238
00:19:06,146 --> 00:19:09,066
Everything's clear to me now.
239
00:19:09,107 --> 00:19:10,867
I'm gonna try and recruit
some labor in town,
240
00:19:10,901 --> 00:19:12,819
among the settlers.
241
00:19:12,861 --> 00:19:14,655
There's gotta be
someone willing to help.
242
00:19:14,696 --> 00:19:16,865
I'm willing to help.
243
00:19:20,035 --> 00:19:21,161
Come by tomorrow.
244
00:19:22,037 --> 00:19:27,167
I can't.
245
00:19:27,209 --> 00:19:28,418
I have to go.
246
00:19:49,856 --> 00:19:52,776
They say your life
flash before your eyes
247
00:19:53,819 --> 00:19:55,779
the moment you die.
248
00:19:55,821 --> 00:19:58,407
Is that what happened
to you back there?
249
00:19:58,448 --> 00:20:00,659
Nothing scares
you, though, right?
250
00:20:00,701 --> 00:20:02,536
Nothing much.
251
00:20:02,577 --> 00:20:04,746
What about the man
who gave you those scars?
252
00:20:04,788 --> 00:20:06,790
just shut the fuck up.
253
00:20:08,834 --> 00:20:10,711
You're a runner, Mac.
254
00:20:10,752 --> 00:20:12,212
You came to
Greenvale on the run,
255
00:20:12,254 --> 00:20:14,089
and now you try
to run away again.
256
00:20:15,799 --> 00:20:19,761
I just wonder if that's
who you're running from.
257
00:20:19,803 --> 00:20:21,972
You don't know
what you're talking about.
258
00:20:23,098 --> 00:20:24,307
No, I don't.
259
00:20:28,353 --> 00:20:31,148
I've heard about every
shitty thing in your life.
260
00:20:31,189 --> 00:20:35,652
But those scars of yours,
not a goddamn word.
261
00:20:35,694 --> 00:20:38,029
Because for three men
can keep a secret,
262
00:20:40,198 --> 00:20:41,616
two of them have gotta be dead.
263
00:21:20,447 --> 00:21:24,993
May the eye bless
all those who see through it.
264
00:21:25,035 --> 00:21:27,162
May it light their way.
265
00:23:25,655 --> 00:23:28,909
"To retire is not to flee.
266
00:23:28,950 --> 00:23:34,164
"There is no wisdom in waiting
when danger outweighs hope."
267
00:23:38,418 --> 00:23:39,645
We're just about the
only two who could read
268
00:23:39,669 --> 00:23:43,006
in that town of illiterates.
269
00:23:43,048 --> 00:23:45,634
That was always your
favorite book as a child.
270
00:23:47,719 --> 00:23:51,848
No wonder you found
your own Don Quixote.
271
00:23:55,268 --> 00:23:57,729
You know your
neighbor Mr. Hagan,
272
00:23:57,771 --> 00:24:00,190
he's about to sign
his land over to me.
273
00:24:00,231 --> 00:24:03,860
Didn't even double my offer,
unlike with your husband.
274
00:24:05,737 --> 00:24:09,199
Are you aware he came to
confront me in my own home?
275
00:24:12,702 --> 00:24:16,122
He's a man of faith.
276
00:24:16,164 --> 00:24:19,918
He's more determined than
you could ever imagine.
277
00:24:19,960 --> 00:24:21,628
I have a kind of faith too.
278
00:24:22,754 --> 00:24:24,214
In science.
279
00:24:24,255 --> 00:24:26,800
So you two do have
something in common,
280
00:24:26,841 --> 00:24:29,511
you both have faith in
something invisible.
281
00:24:29,552 --> 00:24:31,721
Yeah.
282
00:24:31,763 --> 00:24:33,390
Not entirely invisible.
283
00:24:34,683 --> 00:24:37,018
I have surveys
284
00:24:37,060 --> 00:24:39,896
and they show that we
have not run out of gold.
285
00:24:41,690 --> 00:24:42,857
And what has he got?
286
00:24:46,152 --> 00:24:47,612
Stealing my husband's horses
287
00:24:47,654 --> 00:24:50,573
isn't gonna persuade
him to leave this place.
288
00:24:50,615 --> 00:24:52,617
Just as it wouldn't
persuade you.
289
00:24:57,747 --> 00:25:02,961
So give me permission
to push him harder.
290
00:25:17,142 --> 00:25:18,810
All right.
291
00:25:18,852 --> 00:25:20,270
Jesus.
292
00:25:24,733 --> 00:25:26,609
All the suffering
he's put you through
293
00:25:26,651 --> 00:25:29,612
and you still have to
think before you answer.
294
00:25:31,698 --> 00:25:35,744
Dorian, Steve and I
are a family, Charles.
295
00:25:35,785 --> 00:25:38,955
And once I get him away from
here, he'll remember that.
296
00:25:45,503 --> 00:25:46,963
So where can I find him?
297
00:25:50,967 --> 00:25:52,236
I found
this place for us.
298
00:26:10,111 --> 00:26:11,446
Let's go for a swim.
299
00:26:11,488 --> 00:26:12,655
- Swim?
- Yeah.
300
00:26:12,697 --> 00:26:15,158
A swim?
301
00:26:17,744 --> 00:26:20,163
Was there
really water here?
302
00:26:20,205 --> 00:26:21,706
Oui.
303
00:26:21,748 --> 00:26:22,748
That's right.
304
00:26:29,380 --> 00:26:33,051
He's pumping away,
his monkey paws on my ass.
305
00:26:33,093 --> 00:26:35,595
And he starts moaning
his wife's name,
306
00:26:35,637 --> 00:26:37,972
- "Oh, Sarah, oh, Sarah."
- Oh shit.
307
00:26:38,014 --> 00:26:39,891
And I'm just thinking,
Jesus Christ,
308
00:26:39,933 --> 00:26:41,410
if you've gotta fantasize
about your wife,
309
00:26:41,434 --> 00:26:42,787
why don't you just
go home and fuck her?
310
00:26:43,686 --> 00:26:45,146
Be cheaper.
311
00:26:45,188 --> 00:26:47,440
Look, Symone's got
the best of us anyway.
312
00:26:47,482 --> 00:26:50,276
None of 'em register
compared to her beau.
313
00:26:50,318 --> 00:26:52,278
- Maybe.
- Is that right?
314
00:26:52,320 --> 00:26:54,197
How is he in bed, Symone?
315
00:26:54,239 --> 00:26:55,865
Is he hung like a stallion?
316
00:26:55,907 --> 00:26:58,201
What a question, Jesus.
317
00:26:58,243 --> 00:27:00,286
- Come on.
- Tell us.
318
00:27:01,704 --> 00:27:03,081
Okay.
319
00:27:04,749 --> 00:27:06,751
He's the only one who's
ever made me come.
320
00:27:09,587 --> 00:27:12,340
I don't know maybe
it's the kisses,
321
00:27:12,382 --> 00:27:15,426
the gifts,
the promises he made me.
322
00:27:15,468 --> 00:27:17,137
And what about when he comes?
323
00:27:19,639 --> 00:27:21,307
Does he look you in the eyes?
324
00:27:25,603 --> 00:27:29,232
He shoves your face away
so he doesn't have to.
325
00:27:29,274 --> 00:27:31,109
Which is all men like him want.
326
00:27:47,834 --> 00:27:50,170
It's been a while
since we hung someone.
327
00:27:52,755 --> 00:27:54,757
I'd sure like to
se Eve swinging.
328
00:27:56,676 --> 00:27:58,845
Then we'd see who's in
goddamn charge around here.
329
00:27:58,887 --> 00:28:00,597
I mean, what the
hell makes her think
330
00:28:00,638 --> 00:28:02,140
she can talk to me like that?
331
00:28:02,182 --> 00:28:06,436
Listen to me, you ain't
gonna do a goddamn thing.
332
00:28:06,477 --> 00:28:09,397
Now, I feel for you,
cuz, I really do.
333
00:28:09,439 --> 00:28:13,568
But what you did to your
wife, that can't happen again.
334
00:28:13,610 --> 00:28:16,946
- Fuck you, Henry.
- You need to calm down.
335
00:28:16,988 --> 00:28:20,241
I'm not always gonna be there
to get you out of trouble.
336
00:28:20,283 --> 00:28:22,869
And you got a daughter
to think of, Christ sake.
337
00:28:22,911 --> 00:28:24,078
You got Mary.
338
00:28:27,332 --> 00:28:28,583
All right.
339
00:28:30,001 --> 00:28:31,711
All right.
340
00:28:33,379 --> 00:28:35,006
Good.
341
00:28:35,048 --> 00:28:36,132
Let's get this done.
342
00:29:22,345 --> 00:29:24,138
I know you see 'em at night.
343
00:29:24,180 --> 00:29:25,348
I don't see shit.
344
00:29:25,390 --> 00:29:26,975
And I killed 'em for money.
345
00:29:27,016 --> 00:29:28,268
No, no, no.
346
00:29:29,644 --> 00:29:31,896
There's gotta be more.
347
00:29:37,360 --> 00:29:38,569
There ain't.
348
00:29:48,663 --> 00:29:50,623
Some people throw
up when I do this.
349
00:29:58,881 --> 00:30:02,218
What the
hell are you doing?
350
00:30:06,472 --> 00:30:07,682
Others,
351
00:30:09,225 --> 00:30:11,936
beg me to crush their skulls
352
00:30:11,978 --> 00:30:14,022
to stop the pain.
353
00:30:14,063 --> 00:30:16,983
Because your eardrums
are gonna burst
354
00:30:17,025 --> 00:30:19,902
and your blood's gonna
spill from out of your eyes.
355
00:30:23,781 --> 00:30:28,328
Come sundown, your
meat'll be tender
356
00:30:28,369 --> 00:30:31,622
and that's when I'll
allow you to die.
357
00:30:59,442 --> 00:31:01,444
Now,
358
00:31:01,486 --> 00:31:06,407
let's see if this
helps our conversation.
359
00:31:06,449 --> 00:31:10,578
What you've seen so far
might not seem promising.
360
00:31:12,121 --> 00:31:13,915
I know you've suffered already,
361
00:31:14,957 --> 00:31:16,167
I know you're tired,
362
00:31:17,168 --> 00:31:18,336
hungry,
363
00:31:19,670 --> 00:31:22,673
broke.
364
00:31:22,715 --> 00:31:26,844
But on the other hand,
God brought you here.
365
00:31:26,886 --> 00:31:29,514
I'm just a farmer
making a simple offer.
366
00:31:29,555 --> 00:31:32,058
How many of you are
going to Wildseek?
367
00:31:32,100 --> 00:31:33,518
One,
368
00:31:33,559 --> 00:31:34,936
2,000?
369
00:31:34,977 --> 00:31:37,647
Well, we've been
offered a 160 acres.
370
00:31:38,523 --> 00:31:40,608
Okay.
371
00:31:40,650 --> 00:31:43,820
Well, I've seen a lot of
people return, disappointed,
372
00:31:45,405 --> 00:31:47,698
embittered, broken.
373
00:31:47,740 --> 00:31:50,535
Just tell us what it
is you're trying to sell.
374
00:31:50,576 --> 00:31:52,120
I'm looking for laborers.
375
00:31:54,080 --> 00:31:56,624
Men and women of faith.
376
00:31:56,666 --> 00:32:01,504
What I can offer is land,
right here, right now.
377
00:32:01,546 --> 00:32:04,090
Whatever you grow
on it, it's yours.
378
00:32:04,132 --> 00:32:07,552
As long as you're
willing to die of thirst.
379
00:32:07,593 --> 00:32:09,220
You know there's no water here.
380
00:32:09,262 --> 00:32:10,596
Mind your own
business, Thompson.
381
00:32:10,638 --> 00:32:11,764
Well, it's the truth.
382
00:32:11,806 --> 00:32:14,225
It's gonna rain, tomorrow,
383
00:32:15,184 --> 00:32:16,184
maybe even today.
384
00:32:18,229 --> 00:32:21,065
And how do you know that, Steve?
385
00:32:23,192 --> 00:32:25,778
Well, go ahead, tell
'em, how you know it.
386
00:32:30,575 --> 00:32:32,535
God told him it would.
387
00:32:34,454 --> 00:32:36,622
He gave him visions
388
00:32:36,664 --> 00:32:39,542
of a lush and
fruitful Greenvale.
389
00:32:42,753 --> 00:32:44,714
My father was born here.
390
00:32:45,756 --> 00:32:47,216
He adopted me,
391
00:32:47,258 --> 00:32:49,969
and that gave me
the right to study.
392
00:32:50,011 --> 00:32:51,596
What I learned,
393
00:32:51,637 --> 00:32:53,139
is that nothing will grow here
394
00:32:53,181 --> 00:32:56,893
because the soil
has no phosphorus.
395
00:32:58,060 --> 00:33:00,271
That's right.
396
00:33:00,313 --> 00:33:03,858
Even if it did rain,
it'd be pointless.
397
00:33:04,859 --> 00:33:07,278
You're listening, folks,
398
00:33:07,320 --> 00:33:11,699
to a man so desperate, he
ignores the laws of nature
399
00:33:11,741 --> 00:33:14,410
in the expectation of a miracle.
400
00:33:16,746 --> 00:33:19,207
Is this who you want to follow?
401
00:33:50,363 --> 00:33:53,574
Excuse me, Sir.
402
00:33:53,616 --> 00:33:56,702
Sir, I think I
might be interested
403
00:33:56,744 --> 00:33:58,871
in taking you up on that offer.
404
00:33:59,956 --> 00:34:01,123
All right.
405
00:34:02,375 --> 00:34:03,375
I'm Jack.
406
00:34:06,003 --> 00:34:07,755
What are their names?
407
00:34:07,797 --> 00:34:09,590
Well you got Steve,
408
00:34:09,632 --> 00:34:11,551
his wife is Michelle.
409
00:34:11,592 --> 00:34:13,344
And little boy man is Dorian.
410
00:34:15,680 --> 00:34:17,306
They're very generous people.
411
00:34:20,935 --> 00:34:25,523
Hey, I asked for a sign
and they appeared, okay?
412
00:34:27,858 --> 00:34:29,151
Okay.
413
00:34:32,863 --> 00:34:34,657
Oh you shouldn't have.
414
00:34:34,699 --> 00:34:37,076
Not at all, it's the
least we could do.
415
00:34:38,619 --> 00:34:39,619
Well, thank you.
416
00:34:42,957 --> 00:34:45,167
Go and put this over
there, thank you.
417
00:34:46,919 --> 00:34:48,170
You see?
418
00:34:58,556 --> 00:35:02,893
Let's see if your medicine
loosens your tongue?
419
00:35:21,579 --> 00:35:24,665
How many men have
you killed Bill?
420
00:35:26,876 --> 00:35:28,544
Why do you do it?
421
00:35:34,800 --> 00:35:35,843
How many, Bill?
422
00:35:37,637 --> 00:35:38,846
How many men?
423
00:35:41,557 --> 00:35:42,850
How many, Bill?
424
00:35:44,769 --> 00:35:45,770
How many men?
425
00:35:54,570 --> 00:35:57,073
The things
we do for money.
426
00:35:57,114 --> 00:35:58,616
How many, Bill?
427
00:35:59,992 --> 00:36:01,661
How many men?
428
00:36:08,376 --> 00:36:09,376
Hundreds.
429
00:36:14,340 --> 00:36:15,716
Because I need to.
430
00:36:18,719 --> 00:36:21,597
Because I like to
watch them die.
431
00:36:31,065 --> 00:36:33,901
And darkness opened
the blind man's eyes.
432
00:36:37,029 --> 00:36:38,572
You see, we're all sinners.
433
00:36:41,826 --> 00:36:44,829
Condemned to make the same
mistakes, over and over again.
434
00:36:47,289 --> 00:36:48,999
But you and me,
435
00:36:50,876 --> 00:36:54,797
we're something more, right?
436
00:36:54,839 --> 00:36:58,718
Our nature, and our
duty, is to kill.
437
00:37:01,887 --> 00:37:03,139
Because this is hell
438
00:37:06,058 --> 00:37:07,560
and we're the demons.
439
00:37:28,539 --> 00:37:29,540
Afternoon.
440
00:37:29,582 --> 00:37:31,208
Afternoon.
441
00:37:33,043 --> 00:37:34,670
My goats haven't wandered off
442
00:37:34,712 --> 00:37:37,506
and done some damage or
something, have they?
443
00:37:37,548 --> 00:37:39,800
We're looking for a man who
may have passed through here.
444
00:37:39,842 --> 00:37:42,386
About this height, and
probably riding one horse
445
00:37:42,428 --> 00:37:43,971
and leading another?
446
00:37:44,013 --> 00:37:45,699
- No, I can't say I've seen.
- May we come in?
447
00:37:45,723 --> 00:37:49,477
Sure.
448
00:37:52,396 --> 00:37:54,899
Sorry about the mess.
449
00:37:54,940 --> 00:37:57,109
I don't get too many
visitors out here.
450
00:37:59,987 --> 00:38:02,281
Which is why I'm pretty
glad you called by.
451
00:38:04,325 --> 00:38:06,160
Especially since
you being lawmen.
452
00:38:08,287 --> 00:38:09,161
Drink?
453
00:38:09,163 --> 00:38:10,581
Why especially?
454
00:38:10,623 --> 00:38:13,209
Well, I've always
had a keen interest
455
00:38:13,250 --> 00:38:14,668
in men like yourselves.
456
00:38:16,295 --> 00:38:20,341
I know your kind of work
can be very dangerous.
457
00:38:20,382 --> 00:38:21,884
Yes, it can.
458
00:38:21,926 --> 00:38:22,968
And violent.
459
00:38:24,762 --> 00:38:25,720
You lived here long?
460
00:38:25,721 --> 00:38:27,139
Only all my life.
461
00:38:28,808 --> 00:38:31,310
This was my grandpa's house.
462
00:38:31,352 --> 00:38:33,938
He left it to my father.
463
00:38:33,979 --> 00:38:35,648
And my father left it to me.
464
00:38:43,280 --> 00:38:46,700
So, how are things in Greenvale?
465
00:38:46,742 --> 00:38:51,330
Are there more or less sons
of bitches there these days?
466
00:38:51,372 --> 00:38:52,748
Less with me in charge.
467
00:39:06,387 --> 00:39:08,681
And how many men
have you killed?
468
00:39:16,564 --> 00:39:20,901
You'd think that,
you let this rot in a barrel?
469
00:39:23,904 --> 00:39:27,366
Oh, well, I can offer
you something else.
470
00:39:27,408 --> 00:39:28,742
No...
471
00:39:31,245 --> 00:39:32,538
What's that smell?
472
00:39:33,622 --> 00:39:34,874
Yeah,
473
00:39:34,915 --> 00:39:36,876
that's one of my goats.
474
00:39:36,917 --> 00:39:40,462
I'm sorry, she's sick, I have
to keep her inside the house.
475
00:39:40,504 --> 00:39:42,756
Oh, I'm sorry.
476
00:39:42,798 --> 00:39:45,676
I hope she has a
speedy recovery.
477
00:39:45,718 --> 00:39:48,470
Thank you, thank you.
478
00:39:49,597 --> 00:39:51,265
Sure you didn't see anybody?
479
00:39:51,307 --> 00:39:52,600
Nope.
480
00:39:54,935 --> 00:39:57,146
Now you wouldn't lie
to us, would you?
481
00:39:59,607 --> 00:40:01,609
I'm not only good
at killing people,
482
00:40:03,235 --> 00:40:05,154
I'm pretty good at
reading 'em too.
483
00:40:08,574 --> 00:40:10,826
Well, I'm telling
the truth, Sheriff.
484
00:40:16,332 --> 00:40:17,666
No one comes by.
485
00:40:20,544 --> 00:40:22,087
All right, then.
486
00:40:23,672 --> 00:40:26,216
I don't see any reason
to stay any longer.
487
00:40:26,258 --> 00:40:28,719
Thank you for your hospitality.
488
00:40:29,678 --> 00:40:30,638
You're welcome.
489
00:40:53,619 --> 00:40:57,498
Mac?
490
00:41:06,006 --> 00:41:07,424
Son of bitch.
491
00:41:08,717 --> 00:41:09,633
Kurt.
492
00:41:20,646 --> 00:41:23,774
Can you feel it, Bill?
493
00:41:25,025 --> 00:41:26,402
A relief?
494
00:41:29,947 --> 00:41:31,699
A passing on?
495
00:41:33,617 --> 00:41:35,995
Nothing will save you now.
496
00:41:43,002 --> 00:41:47,006
Their souls no longer
belong to you, my friend.
497
00:41:49,425 --> 00:41:51,468
Becoming part of my family.
498
00:42:12,114 --> 00:42:13,240
Hey.
499
00:42:19,538 --> 00:42:20,998
Can we talk?
500
00:42:25,878 --> 00:42:27,254
Well?
501
00:42:30,174 --> 00:42:31,776
Why did you have to
belittle me like that?
502
00:42:31,800 --> 00:42:34,136
You belittle yourself by
being so childishness.
503
00:42:36,930 --> 00:42:38,724
It hurts.
504
00:42:43,437 --> 00:42:46,815
But women can't survive in
this world without power.
505
00:42:46,857 --> 00:42:49,068
That's what you wanted
when you first came here
506
00:42:49,109 --> 00:42:50,652
and that's what I've delivered.
507
00:42:52,071 --> 00:42:53,697
But there is a price to pay.
508
00:42:56,366 --> 00:42:58,619
And now you're starting
to see what it is.
509
00:43:01,789 --> 00:43:03,499
I love you, Symone.
510
00:43:04,666 --> 00:43:06,376
And if you change your mind
511
00:43:06,418 --> 00:43:10,839
and want to be a deputy's
wife, a common woman,
512
00:43:10,881 --> 00:43:12,382
I wouldn't stop you.
513
00:43:12,424 --> 00:43:14,144
- I know what I want.
- I'm not sure you do.
514
00:43:16,345 --> 00:43:19,598
You need to have a long,
hard think about it.
515
00:43:40,244 --> 00:43:42,371
Symone.
516
00:43:42,412 --> 00:43:44,123
Symone.
517
00:43:44,164 --> 00:43:45,624
Nathan.
518
00:43:54,216 --> 00:43:55,592
Let me in.
519
00:44:01,473 --> 00:44:04,560
At least tell me
you'll marry me.
520
00:44:12,151 --> 00:44:15,070
We thank you, Lord,
521
00:44:15,112 --> 00:44:18,907
for this food, this shelter,
522
00:44:20,701 --> 00:44:21,952
for our new friends
523
00:44:23,704 --> 00:44:27,040
and we thank you for the
rain which is promised us
524
00:44:28,792 --> 00:44:31,420
and which will fall
heavy on this ground.
525
00:44:34,590 --> 00:44:35,591
Amen.
526
00:44:35,632 --> 00:44:37,426
Amen.
527
00:44:37,467 --> 00:44:39,469
Amen.
528
00:45:16,381 --> 00:45:18,300
Wakie, wakie.
529
00:45:22,846 --> 00:45:24,556
Looks like the
solitude got to him.
530
00:46:21,363 --> 00:46:22,489
There he is.
531
00:46:25,450 --> 00:46:28,704
The Great Red Bill.
532
00:46:28,745 --> 00:46:31,373
The Great Red Bill,
with his ass hung up.
533
00:46:37,921 --> 00:46:40,424
Hey, Kurt, how much was that
box, the Frenchman had,
534
00:46:40,465 --> 00:46:42,092
makes the pictures?
535
00:46:42,134 --> 00:46:43,468
- $200.
- Hah.
536
00:46:48,181 --> 00:46:49,641
This makes quite the picture.
537
00:46:51,852 --> 00:46:52,852
You make me sick.
538
00:46:57,524 --> 00:46:59,484
Sheriff.
539
00:46:59,526 --> 00:47:02,779
Sheriff.
Sheriff!
540
00:47:38,565 --> 00:47:41,109
Maybe tomorrow.
541
00:47:41,151 --> 00:47:43,278
Maybe she doesn't like me.
542
00:47:43,320 --> 00:47:45,489
What are you saying?
543
00:47:45,530 --> 00:47:46,990
She really likes you.
544
00:47:47,032 --> 00:47:49,576
You're the best little
girl in the world.
545
00:47:49,618 --> 00:47:53,455
So she doesn't like you?
546
00:47:53,497 --> 00:47:55,832
You didn't yell at her, did you?
547
00:47:55,874 --> 00:47:57,876
No.
548
00:47:57,918 --> 00:47:59,878
No, no, she likes me too.
549
00:47:59,920 --> 00:48:03,507
And by tomorrow evening
we'll all be here together.
550
00:48:03,548 --> 00:48:05,967
We will stay here all together.
551
00:48:07,552 --> 00:48:09,513
Forever.
552
00:48:09,554 --> 00:48:11,973
You promise me?
553
00:48:12,015 --> 00:48:13,392
I promise, honey.
554
00:48:16,186 --> 00:48:18,688
I promise.
555
00:48:18,730 --> 00:48:20,649
I told you so, Kurt.
556
00:48:20,690 --> 00:48:22,317
A whole fucking day we lost.
557
00:48:28,031 --> 00:48:30,367
Horse thieves don't
deserve to ride.
558
00:48:30,409 --> 00:48:31,660
I hope you can keep up, Red.
37613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.