All language subtitles for Purstream - Kingdom 2 - En terre lointaine

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,114 --> 00:02:00,120 ‎(扉がきしむ音) 2 00:01:55,114 --> 00:02:00,120 ‎(扉がきしむ音) 3 00:02:11,381 --> 00:02:14,175 ‎(刀が交わる音) 4 00:02:32,610 --> 00:02:33,736 ‎(嬴政(えいせい))守備兵 5 00:02:47,542 --> 00:02:49,127 ‎(政)朱凶(しゅきょう)か? 6 00:02:50,962 --> 00:02:52,380 ‎誰の命だ 7 00:02:53,131 --> 00:02:56,217 ‎(朱凶)死ぬ人間に ‎教えても意味はない 8 00:03:05,351 --> 00:03:07,395 ‎(政)うっ うう 9 00:03:07,478 --> 00:03:08,897 ‎(せき込み) 10 00:03:12,609 --> 00:03:15,653 ‎(昌文君(しょうぶんくん))軍議の間だ ‎守備兵! 守備兵! 11 00:03:17,947 --> 00:03:19,449 ‎大王様をお守りしろ! 12 00:03:20,450 --> 00:03:22,785 ‎一体 どこの国の差し金だ 13 00:03:23,494 --> 00:03:24,329 ‎(政)昌文君 14 00:03:24,412 --> 00:03:26,205 ‎(昌文君)申し訳ありません ‎自分の落ち度です 15 00:03:26,289 --> 00:03:27,332 ‎大王様 お引きを 16 00:03:28,082 --> 00:03:28,917 ‎(守備兵)やあっ! 17 00:03:30,501 --> 00:03:31,628 ‎(守備兵)がはっ 18 00:03:32,962 --> 00:03:33,838 ‎(守備兵)うわっ 19 00:03:34,672 --> 00:03:35,506 ‎(守備兵)がはっ 20 00:03:37,759 --> 00:03:38,760 ‎(守備兵)うわっ 21 00:03:39,344 --> 00:03:40,428 ‎(守備兵)ううっ 22 00:03:39,344 --> 00:03:40,428 ‎(守備兵)ううっ 23 00:03:40,511 --> 00:03:41,721 ‎うっ 24 00:03:41,804 --> 00:03:42,639 ‎ぐあっ 25 00:03:46,768 --> 00:03:49,145 ‎(守備兵)やあー! ‎(守備兵)たあー! 26 00:03:49,687 --> 00:03:50,855 ‎(守備兵)うわっ 27 00:03:49,687 --> 00:03:50,855 ‎(守備兵)うわっ 28 00:03:52,232 --> 00:03:53,316 ‎(朱凶)嬴政 29 00:03:53,399 --> 00:03:54,400 ‎(朱凶)覚悟 30 00:03:55,652 --> 00:03:56,653 ‎(信(しん))やあ! 31 00:04:06,329 --> 00:04:07,664 ‎(信)待たせたな 32 00:04:09,916 --> 00:04:11,209 ‎信 33 00:04:09,916 --> 00:04:11,209 ‎信 34 00:04:11,292 --> 00:04:13,836 ‎なぜ ここに 35 00:04:13,920 --> 00:04:15,880 ‎(肆氏(しし))私が呼んだのです 36 00:04:16,381 --> 00:04:17,674 ‎(昌文君)肆氏 37 00:04:17,757 --> 00:04:18,591 ‎(信)フッ 38 00:04:19,884 --> 00:04:22,679 ‎こんなとこまで ‎刺客に入り込まれてるようじゃ 39 00:04:19,884 --> 00:04:22,679 ‎こんなとこまで ‎刺客に入り込まれてるようじゃ 40 00:04:22,762 --> 00:04:26,140 ‎中華統一なんて まだまだ先だな 41 00:04:46,703 --> 00:04:47,537 ‎うおっ 42 00:04:54,752 --> 00:04:58,881 ‎(政)かつて反旗を翻した ‎王弟側のお前が なぜ信を? 43 00:04:59,841 --> 00:05:01,884 ‎(肆氏)半年前の内乱の折 44 00:04:59,841 --> 00:05:01,884 ‎(肆氏)半年前の内乱の折 45 00:05:01,968 --> 00:05:04,595 ‎たった1人で ‎朱凶 ムタを返り討ちにし 46 00:05:04,679 --> 00:05:07,432 ‎あげく 左慈(さじ)まで倒した元下僕 47 00:05:12,270 --> 00:05:13,187 ‎(朱凶)うっ 48 00:05:16,065 --> 00:05:22,071 ‎正直 大王様の配下の者より ‎お役に立つのではないかと 49 00:05:16,065 --> 00:05:22,071 ‎正直 大王様の配下の者より ‎お役に立つのではないかと 50 00:05:22,155 --> 00:05:23,197 ‎チッ 51 00:05:24,490 --> 00:05:25,700 ‎(朱凶)うおっ うっ 52 00:05:30,246 --> 00:05:31,080 ‎(信)うらっ ‎(朱凶)うっ 53 00:05:35,043 --> 00:05:36,294 ‎(信)うっ うっ 54 00:05:36,878 --> 00:05:37,712 ‎信! 55 00:05:41,507 --> 00:05:44,177 ‎ハァ ハァ… ヘヘッ 56 00:05:50,683 --> 00:05:51,517 ‎(朱凶)うおっ 57 00:05:51,601 --> 00:05:53,603 ‎(信)おらっ! ‎(朱凶)うわっ 58 00:06:05,990 --> 00:06:07,200 ‎ヘヘッ 59 00:06:14,457 --> 00:06:15,291 ‎(朱凶)ううっ 60 00:06:16,542 --> 00:06:18,753 ‎(昌文君)下郎が! 61 00:06:19,295 --> 00:06:20,922 ‎(朱凶)あっ… ううっ 62 00:06:19,295 --> 00:06:20,922 ‎(朱凶)あっ… ううっ 63 00:06:26,094 --> 00:06:27,470 ‎ああ… 64 00:06:33,726 --> 00:06:35,144 ‎助かったぜ 貂(てん) 65 00:06:40,274 --> 00:06:41,943 ‎(河了(かりょう)貂)腕を上げただろ 66 00:06:42,652 --> 00:06:43,861 ‎フッ 67 00:06:44,362 --> 00:06:47,448 ‎(昌文君) ‎大王様 申し訳ございません 68 00:06:48,032 --> 00:06:50,952 ‎危険にさらしたのは ‎この愚臣の責任 69 00:06:48,032 --> 00:06:50,952 ‎危険にさらしたのは ‎この愚臣の責任 70 00:06:51,035 --> 00:06:53,454 ‎お望みであれば この昌文君 71 00:06:53,538 --> 00:06:55,790 ‎この場で死んでおわびを! 72 00:06:55,873 --> 00:06:57,333 ‎ハハッ 73 00:06:57,416 --> 00:06:59,585 ‎相変わらず大げさだな おっさん 74 00:06:59,669 --> 00:07:01,212 ‎(昌文君)おっさん? ‎(朱凶)ぐふっ 75 00:06:59,669 --> 00:07:01,212 ‎(昌文君)おっさん? ‎(朱凶)ぐふっ 76 00:07:04,715 --> 00:07:08,261 ‎ううっ うっ… 77 00:07:08,344 --> 00:07:10,555 ‎蚩尤(しゆう)‎さえ… 78 00:07:08,344 --> 00:07:10,555 ‎蚩尤(しゆう)‎さえ… 79 00:07:12,932 --> 00:07:15,852 ‎蚩尤さえ来ていれば… 80 00:07:17,687 --> 00:07:22,150 ‎お前たちは皆殺しに… 81 00:07:17,687 --> 00:07:22,150 ‎お前たちは皆殺しに… 82 00:07:22,900 --> 00:07:23,901 ‎うっ 83 00:07:27,029 --> 00:07:27,864 ‎ううっ 84 00:07:31,784 --> 00:07:33,077 ‎しゆう? 85 00:07:34,203 --> 00:07:38,416 ‎(政)人を超える力を持つという ‎伝説の暗殺一族だ 86 00:07:39,000 --> 00:07:43,880 ‎かつて たった1人で小国を ‎滅亡に追い込んだという逸話もある 87 00:07:39,000 --> 00:07:43,880 ‎かつて たった1人で小国を ‎滅亡に追い込んだという逸話もある 88 00:07:44,547 --> 00:07:46,299 ‎バケモンかよ 89 00:07:46,382 --> 00:07:49,302 ‎別の名を ‎悲しみの一族とも言われる 90 00:07:50,261 --> 00:07:52,555 ‎悲しみの一族って… 91 00:07:52,638 --> 00:07:54,432 ‎(信)ケッ くだらねえ 92 00:07:54,515 --> 00:07:56,767 ‎そんなのどうせ ‎単なる言い伝えだろ 93 00:07:56,851 --> 00:08:00,354 ‎それに どんなやつだろうが ‎俺が軽くひねってやるって 94 00:07:56,851 --> 00:08:00,354 ‎それに どんなやつだろうが ‎俺が軽くひねってやるって 95 00:08:00,438 --> 00:08:04,025 ‎(昌文君)しかし 城の内部にまで ‎暗殺者に入られたと⸺ 96 00:08:04,108 --> 00:08:05,318 ‎外部に知られてはまずい 97 00:08:05,401 --> 00:08:07,612 ‎この件は決して口外するな 98 00:08:07,695 --> 00:08:08,529 ‎(昌文君兵)大王様! 99 00:08:11,073 --> 00:08:13,534 ‎(昌文君兵)すぐにお戻りください ‎(政)どうした 100 00:08:13,618 --> 00:08:16,245 ‎(昌文君兵)隣国 魏(ぎ)が ‎国境を越えて進軍を始めたと 101 00:08:17,246 --> 00:08:18,456 ‎(昌文君)なっ… 102 00:08:18,539 --> 00:08:19,749 ‎なんだと 103 00:08:36,515 --> 00:08:39,352 ‎(ナレーション) ‎古(いにしえ)‎から続く動乱の世 104 00:08:39,435 --> 00:08:41,729 ‎時は春秋戦国時代 105 00:08:39,435 --> 00:08:41,729 ‎時は春秋戦国時代 106 00:08:41,812 --> 00:08:45,524 ‎その大陸では ‎7つの国による‎熾烈(しれつ)‎な戦いが⸺ 107 00:08:45,608 --> 00:08:47,652 ‎500年にわたって続いていた 108 00:08:52,365 --> 00:08:56,702 ‎中華西方の国 ‎秦(しん)‎国で ‎戦争孤児として育った信は⸺ 109 00:08:56,786 --> 00:09:01,165 ‎親友 ‎漂(ひょう)‎とともに ‎大将軍になる夢を抱いていた 110 00:08:56,786 --> 00:09:01,165 ‎親友 ‎漂(ひょう)‎とともに ‎大将軍になる夢を抱いていた 111 00:09:04,126 --> 00:09:08,548 ‎しかし その容姿を買われ ‎国王の影武者となった漂は⸺ 112 00:09:08,631 --> 00:09:12,677 ‎王宮内の内乱に巻き込まれ ‎命を落としてしまう 113 00:09:08,631 --> 00:09:12,677 ‎王宮内の内乱に巻き込まれ ‎命を落としてしまう 114 00:09:15,346 --> 00:09:20,017 ‎信は 中華統一を志す ‎若き秦王 嬴政と出会い⸺ 115 00:09:15,346 --> 00:09:20,017 ‎信は 中華統一を志す ‎若き秦王 嬴政と出会い⸺ 116 00:09:20,101 --> 00:09:24,480 ‎山の王 ‎楊端和(ようたんわ)‎とともに ‎王都 ‎咸陽(かんよう)‎に向かう 117 00:09:27,692 --> 00:09:29,986 ‎玉座奪還を成し遂げた信たちは⸺ 118 00:09:30,069 --> 00:09:34,282 ‎激動の時代に ‎大きな一歩を踏み出すことになる 119 00:09:37,785 --> 00:09:40,496 ‎そして今 隣国 魏が⸺ 120 00:09:37,785 --> 00:09:40,496 ‎そして今 隣国 魏が⸺ 121 00:09:40,580 --> 00:09:43,082 ‎国境を越え 侵攻を開始 122 00:09:44,083 --> 00:09:49,589 ‎両国は‎蛇甘(だかん)‎平原で ‎決戦の時を迎えようとしていた 123 00:10:35,384 --> 00:10:37,136 ‎(兵士)集まれ! 124 00:10:39,013 --> 00:10:40,639 ‎(政)魏の侵攻… 125 00:10:39,013 --> 00:10:40,639 ‎(政)魏の侵攻… 126 00:10:46,187 --> 00:10:48,314 ‎大きな戦が始まる 127 00:10:52,777 --> 00:10:53,819 ‎ハァ… 128 00:10:55,946 --> 00:10:58,866 ‎(漂)一度 奴隷になったら ‎大人になっても奴隷 129 00:10:59,950 --> 00:11:01,994 ‎抜け出すには剣しかない 130 00:10:59,950 --> 00:11:01,994 ‎抜け出すには剣しかない 131 00:11:02,787 --> 00:11:04,163 ‎ああ 132 00:11:04,246 --> 00:11:05,331 ‎(漂)フッ 133 00:11:05,414 --> 00:11:07,875 ‎今に天下の大将軍になってやる 134 00:11:11,003 --> 00:11:14,382 ‎漂… いよいよだぞ 135 00:11:16,884 --> 00:11:21,347 ‎これが天下の大将軍への ‎ホントの第一歩だ 136 00:11:16,884 --> 00:11:21,347 ‎これが天下の大将軍への ‎ホントの第一歩だ 137 00:11:25,226 --> 00:11:26,769 ‎武運を祈る 138 00:11:29,146 --> 00:11:30,147 ‎ああ 139 00:11:29,146 --> 00:11:30,147 ‎ああ 140 00:11:31,982 --> 00:11:34,276 ‎貂 お前はここで待ってろ 141 00:11:35,027 --> 00:11:36,487 ‎えっ でも… 142 00:11:36,570 --> 00:11:37,947 ‎大丈夫だよ 143 00:11:42,118 --> 00:11:43,702 ‎よし! 144 00:11:44,203 --> 00:11:46,997 ‎いっちょ派手に暴れてくるぜ 145 00:12:17,319 --> 00:12:19,488 ‎(信)行けー! 146 00:12:19,572 --> 00:12:21,907 ‎進めー! 147 00:12:19,572 --> 00:12:21,907 ‎進めー! 148 00:12:21,991 --> 00:12:25,202 ‎おい 急げ! ‎戦が終わっちまうぞ おらっ! 149 00:12:25,286 --> 00:12:26,537 ‎(爽悦(そうえつ))うるせえぞ ガキ 150 00:12:26,620 --> 00:12:28,789 ‎(信)なんだ この野郎 ‎行け 早くしろ! 151 00:12:28,873 --> 00:12:29,957 ‎(尾到(びとう)・尾平(びへい))あっ (信)ちんたら 歩いてんじゃねえ 152 00:12:29,957 --> 00:12:30,958 (信)ちんたら 歩いてんじゃねえ 153 00:12:29,957 --> 00:12:30,958 (信)ちんたら 歩いてんじゃねえ 154 00:12:32,001 --> 00:12:32,835 ‎あっ 155 00:12:32,918 --> 00:12:34,879 ‎(尾到)おい 信 信じゃねえか! 156 00:12:34,962 --> 00:12:37,798 ‎おおっ チンピラの尾兄弟 157 00:12:38,424 --> 00:12:40,342 ‎(尾平)チ… チンピラ言うな 158 00:12:38,424 --> 00:12:40,342 ‎(尾平)チ… チンピラ言うな 159 00:12:40,426 --> 00:12:43,095 ‎(信)ハハハッ ‎(尾到)お前 生きてたのか 160 00:12:43,179 --> 00:12:46,015 ‎漂が殺された夜から ‎ずっと行方不明で 161 00:12:46,098 --> 00:12:48,559 ‎てっきり お前もどっかで ‎殺されてると思ってたぜ 162 00:12:50,978 --> 00:12:52,396 ‎ああ 漂は… 163 00:12:54,982 --> 00:12:58,027 ‎葬儀はしたぞ 大勢集まった 164 00:12:58,110 --> 00:12:59,320 ‎ああ 165 00:12:59,403 --> 00:13:02,782 ‎漂は みんなに好かれてたからな 166 00:12:59,403 --> 00:13:02,782 ‎漂は みんなに好かれてたからな 167 00:13:02,865 --> 00:13:05,284 ‎戦から帰ったら すぐ墓参り行けよ 168 00:13:07,661 --> 00:13:08,871 ‎そっか 169 00:13:09,830 --> 00:13:11,040 ‎ありがとな 170 00:13:09,830 --> 00:13:11,040 ‎ありがとな 171 00:13:11,791 --> 00:13:16,212 ‎でも墓参りに行くのは ‎2人の夢が かなってからだ 172 00:13:19,048 --> 00:13:22,051 ‎信 お前 雰囲気変わったな 173 00:13:19,048 --> 00:13:22,051 ‎信 お前 雰囲気変わったな 174 00:13:22,134 --> 00:13:23,886 ‎どこで何してた? 175 00:13:27,014 --> 00:13:30,100 ‎俺らの国の大王を ‎この手で救ってやった 176 00:13:27,014 --> 00:13:30,100 ‎俺らの国の大王を ‎この手で救ってやった 177 00:13:30,184 --> 00:13:31,769 ‎褒美に小屋もらったんだ 178 00:13:31,852 --> 00:13:34,522 ‎俺の城だ ハハッ 179 00:13:36,565 --> 00:13:39,777 ‎(尾到・尾平)ハハハハ! 180 00:13:40,736 --> 00:13:42,905 ‎相変わらず ‎バカなこと言ってんな お前 181 00:13:42,988 --> 00:13:45,783 ‎昔から漂と一緒に ‎天下の大将軍になるとか⸺ 182 00:13:45,866 --> 00:13:47,868 ‎大ぼら吹いてたもんな ‎(信)うるせえ! 183 00:13:47,952 --> 00:13:50,913 ‎俺と漂の道は ‎この戦から始まんだよ 184 00:13:47,952 --> 00:13:50,913 ‎俺と漂の道は ‎この戦から始まんだよ 185 00:13:50,996 --> 00:13:52,540 ‎ハハッ おい おい おい ‎待て 待て 待て 186 00:13:52,623 --> 00:13:54,416 ‎待てよ おい 187 00:13:57,253 --> 00:13:58,879 ‎(政)魏軍か… 188 00:13:59,505 --> 00:14:01,340 ‎(昌文君)厄介な敵です 189 00:13:59,505 --> 00:14:01,340 ‎(昌文君)厄介な敵です 190 00:14:01,924 --> 00:14:04,176 ‎四方に敵国を構え 191 00:14:04,260 --> 00:14:08,556 ‎長年 戦に明け暮れてるせいで ‎全軍が戦い慣れしております 192 00:14:09,139 --> 00:14:12,101 ‎我々は急な軍の編成に追われ 193 00:14:09,139 --> 00:14:12,101 ‎我々は急な軍の編成に追われ 194 00:14:12,768 --> 00:14:14,061 ‎後手に… 195 00:14:15,145 --> 00:14:19,066 ‎(政)魏には 確か ‎“火龍(かりゅう)”とあだ名される大将軍が 196 00:14:19,817 --> 00:14:21,068 ‎はい 197 00:14:19,817 --> 00:14:21,068 ‎はい 198 00:14:21,151 --> 00:14:23,988 ‎かつての秦の六大将軍のように ‎魏には⸺ 199 00:14:24,071 --> 00:14:26,323 ‎“魏火龍七師(ぎかりゅうしちし)”がおりました 200 00:14:26,407 --> 00:14:29,034 ‎まだ生き残りがいるとも 201 00:14:30,744 --> 00:14:34,498 ‎もし それが出てくるとなれば… 202 00:14:34,999 --> 00:14:37,918 ‎相当 手ごわいかと 203 00:14:47,511 --> 00:14:49,597 ‎なんか人が集まってんぞ 204 00:14:50,931 --> 00:14:54,435 ‎(百人将) ‎伍(ご)‎をつくる 伍長 集まれ! 205 00:14:55,394 --> 00:14:56,770 ‎(信)ご? ‎(百人将)伍長 集まれ 206 00:14:56,854 --> 00:14:58,230 ‎お前 伍を知らないのか 207 00:14:58,314 --> 00:15:02,359 ‎よく従軍できたな ‎初陣の俺たちでも知ってるぞ 208 00:14:58,314 --> 00:15:02,359 ‎よく従軍できたな ‎初陣の俺たちでも知ってるぞ 209 00:15:02,443 --> 00:15:03,944 ‎なんだよ “ご”って 210 00:15:04,028 --> 00:15:07,031 ‎伍っていうのは ‎歩兵の五人組のことだ 211 00:15:07,114 --> 00:15:08,741 ‎伍長を中心にして 212 00:15:08,824 --> 00:15:12,995 ‎5人の歩兵が ‎運命共同体になって戦うんだ 213 00:15:08,824 --> 00:15:12,995 ‎5人の歩兵が ‎運命共同体になって戦うんだ 214 00:15:13,787 --> 00:15:16,665 ‎俺たち歩兵は ‎どんな伍に入るかによって 215 00:15:16,749 --> 00:15:20,961 ‎武功を挙げて帰るか ‎死体になって帰るか 決まるらしい 216 00:15:16,749 --> 00:15:20,961 ‎武功を挙げて帰るか ‎死体になって帰るか 決まるらしい 217 00:15:26,550 --> 00:15:29,595 ‎(伍長) ‎おおっ 輝蓮(こうれん)に爽悦じゃねえか 218 00:15:29,678 --> 00:15:31,639 ‎(伍長)おい 俺の組入れ ‎(輝蓮)あ? 219 00:15:29,678 --> 00:15:31,639 ‎(伍長)おい 俺の組入れ ‎(輝蓮)あ? 220 00:15:31,722 --> 00:15:34,058 ‎(伍長)どうだ ‎帰ったら妹 紹介すっから 221 00:15:34,141 --> 00:15:34,975 ‎うちに来い 222 00:15:35,059 --> 00:15:36,435 ‎(爽悦)嫁いるし 223 00:15:36,518 --> 00:15:40,564 ‎(沛浪(はいろう))おい ‎お前ら 俺の組入れ 224 00:15:36,518 --> 00:15:40,564 ‎(沛浪(はいろう))おい ‎お前ら 俺の組入れ 225 00:15:40,648 --> 00:15:41,607 ‎(輝蓮)あんたは? 226 00:15:41,690 --> 00:15:43,984 ‎沛浪様だよ 227 00:15:46,445 --> 00:15:48,030 ‎(伍長)沛浪が持っていったか 228 00:15:48,113 --> 00:15:50,240 ‎(伍長)あの伍は最強だな 229 00:15:48,113 --> 00:15:50,240 ‎(伍長)あの伍は最強だな 230 00:15:50,741 --> 00:15:51,951 ‎次だよ 231 00:15:53,952 --> 00:15:57,998 ‎(信)なるほどな ‎強そうなやつから売れてくんだな 232 00:15:58,874 --> 00:16:00,834 ‎よーし お前ら 聞きやがれ! 233 00:15:58,874 --> 00:16:00,834 ‎よーし お前ら 聞きやがれ! 234 00:16:00,918 --> 00:16:03,420 ‎城戸村(じょうとむら)‎の信とは俺のことだ! 235 00:16:03,504 --> 00:16:06,048 ‎この中の誰よりも強(つえ)えぞ! 236 00:16:09,009 --> 00:16:10,636 ‎ふざけんな お前ら! 237 00:16:09,009 --> 00:16:10,636 ‎ふざけんな お前ら! 238 00:16:10,719 --> 00:16:12,221 ‎俺は天下の大将軍になる男だ 239 00:16:12,304 --> 00:16:14,264 ‎(尾平)もういいから やめろ 240 00:16:14,348 --> 00:16:15,766 ‎(尾到)みっともねえな 241 00:16:15,849 --> 00:16:16,850 ‎チッ 242 00:16:27,111 --> 00:16:28,988 ‎お前も売れ残りか 243 00:16:29,655 --> 00:16:31,615 ‎子どもみてえだな 244 00:16:29,655 --> 00:16:31,615 ‎子どもみてえだな 245 00:16:32,199 --> 00:16:34,702 ‎こんなとこにいないで ‎帰ったほうがいいぞ 246 00:16:34,785 --> 00:16:37,329 ‎まあ 残りもんどうし ‎仲良くしようぜ 247 00:16:40,499 --> 00:16:41,500 ‎おい 248 00:16:42,084 --> 00:16:44,837 ‎せっかく話しかけてやってんのに ‎無視すんなよ 249 00:16:50,009 --> 00:16:51,009 ‎おい 250 00:16:52,136 --> 00:16:56,181 ‎(澤圭(たくけい))ああ ‎残り物の皆さんですね 251 00:16:56,265 --> 00:16:57,224 ‎(信)あ? 252 00:16:57,307 --> 00:17:00,561 ‎(澤圭)はっ どうも ‎伍長の澤圭と言います 253 00:16:57,307 --> 00:17:00,561 ‎(澤圭)はっ どうも ‎伍長の澤圭と言います 254 00:17:00,644 --> 00:17:01,770 ‎頼りない伍長なので 255 00:17:01,854 --> 00:17:04,440 ‎いつも残り物の皆さんと ‎伍を組んでまして 256 00:17:04,523 --> 00:17:05,691 ‎ハハッ 257 00:17:06,734 --> 00:17:08,277 ‎なんだ この弱そうなおっさん 258 00:17:09,987 --> 00:17:12,948 ‎あっ つか これで五人組かよ 259 00:17:09,987 --> 00:17:12,948 ‎あっ つか これで五人組かよ 260 00:17:13,031 --> 00:17:14,533 ‎最悪だ 261 00:17:14,616 --> 00:17:16,076 ‎この5人じゃ すぐに死ぬ 262 00:17:17,619 --> 00:17:19,413 ‎ああ 皆さん お名前は? 263 00:17:19,496 --> 00:17:20,873 ‎信だ 264 00:17:19,496 --> 00:17:20,873 ‎信だ 265 00:17:20,956 --> 00:17:22,666 ‎(尾平)俺は尾平… 266 00:17:22,750 --> 00:17:24,960 ‎弟の尾到です よろしく 267 00:17:29,131 --> 00:17:30,174 ‎あなたは? 268 00:17:29,131 --> 00:17:30,174 ‎あなたは? 269 00:17:36,972 --> 00:17:40,726 ‎これから命を預ける仲間です ‎名前だけでも 270 00:17:36,972 --> 00:17:40,726 ‎これから命を預ける仲間です ‎名前だけでも 271 00:17:46,565 --> 00:17:47,566 ‎(羌瘣(きょうかい))羌瘣 272 00:17:49,610 --> 00:17:51,445 ‎嫌いなことは しゃべること 273 00:17:49,610 --> 00:17:51,445 ‎嫌いなことは しゃべること 274 00:17:51,528 --> 00:17:52,362 ‎以上 275 00:17:52,446 --> 00:17:54,865 ‎(信)なんだお前 その態度は ‎(澤圭)まあ まあ まあ 276 00:17:57,409 --> 00:17:59,244 ‎(百人将)整列 整列だ! 277 00:17:59,328 --> 00:18:00,913 ‎千人将の騎馬隊が通るぞ 278 00:17:59,328 --> 00:18:00,913 ‎千人将の騎馬隊が通るぞ 279 00:18:01,497 --> 00:18:02,706 ‎千人将の騎馬隊? 280 00:18:02,790 --> 00:18:05,584 ‎(澤圭)急いで並んでください ‎千人の兵を抱える武将が通ります 281 00:18:05,667 --> 00:18:07,961 ‎無礼者は ‎斬り捨てられることもあります 282 00:18:08,045 --> 00:18:08,921 ‎急いで! 283 00:18:10,130 --> 00:18:11,423 ‎(尾到)おい おい 284 00:18:22,434 --> 00:18:24,436 ‎あれが千人将? 285 00:18:35,114 --> 00:18:36,365 ‎おい おい! 286 00:18:36,448 --> 00:18:39,743 ‎あのバカ 首を飛ばされんぞ 287 00:18:39,827 --> 00:18:42,037 ‎(信)よう 壁(へき)! 288 00:18:39,827 --> 00:18:42,037 ‎(信)よう 壁(へき)! 289 00:18:42,871 --> 00:18:44,248 ‎久しぶり 290 00:18:45,290 --> 00:18:49,378 ‎(壁)おお 信 ‎元気そうで何よりだ 291 00:18:52,923 --> 00:18:53,924 ‎(尾到)え… 292 00:18:59,596 --> 00:19:01,223 ‎皆殺し? 293 00:18:59,596 --> 00:19:01,223 ‎皆殺し? 294 00:19:01,306 --> 00:19:02,349 ‎ああ 295 00:19:02,891 --> 00:19:07,062 ‎魏国はまず 国境にある城 ‎丸城(がんじょう)‎に攻め込んだ 296 00:19:08,897 --> 00:19:11,567 ‎魏軍の総勢は およそ9万 297 00:19:08,897 --> 00:19:11,567 ‎魏軍の総勢は およそ9万 298 00:19:12,151 --> 00:19:13,694 ‎対する我が軍は⸺ 299 00:19:13,777 --> 00:19:17,906 ‎丸城と付近の国境守備隊を ‎5千で迎え撃ったが⸺ 300 00:19:17,990 --> 00:19:19,950 ‎瞬く間に陥落した 301 00:19:21,285 --> 00:19:26,540 ‎大王様は遠征準備中の‎麃公(ひょうこう)‎将軍に ‎討伐の命を出したが⸺ 302 00:19:26,623 --> 00:19:32,004 ‎察した魏軍は 丸城を捨て ‎部隊を蛇甘平原に展開させた 303 00:19:26,623 --> 00:19:32,004 ‎察した魏軍は 丸城を捨て ‎部隊を蛇甘平原に展開させた 304 00:19:33,172 --> 00:19:36,884 ‎その際 魏軍は丸城に火を放ち⸺ 305 00:19:36,967 --> 00:19:42,222 ‎女や年寄り 生まれたばかりの ‎子どもまでも 皆殺しにしたそうだ 306 00:19:36,967 --> 00:19:42,222 ‎女や年寄り 生まれたばかりの ‎子どもまでも 皆殺しにしたそうだ 307 00:19:49,771 --> 00:19:51,690 ‎どこのどいつだ 308 00:19:49,771 --> 00:19:51,690 ‎どこのどいつだ 309 00:19:51,773 --> 00:19:53,984 ‎そんな ふざけたまね ‎しやがったのは 310 00:19:54,067 --> 00:19:57,362 ‎魏軍の総大将 呉慶(ごけい)将軍 311 00:19:57,946 --> 00:19:59,323 ‎呉慶将軍? 312 00:19:59,406 --> 00:20:00,240 ‎ああ 313 00:19:59,406 --> 00:20:00,240 ‎ああ 314 00:20:00,991 --> 00:20:04,953 ‎魏の7人の大将軍 ‎魏火龍七師の1人だ 315 00:20:08,040 --> 00:20:10,792 ‎もともと魏の人間では ‎なかったそうだが⸺ 316 00:20:08,040 --> 00:20:10,792 ‎もともと魏の人間では ‎なかったそうだが⸺ 317 00:20:10,876 --> 00:20:14,630 ‎戦の天才で 大将軍にまで ‎上り詰めたと言われている 318 00:20:16,924 --> 00:20:19,009 ‎呉慶将軍は今回⸺ 319 00:20:19,092 --> 00:20:22,971 ‎自ら 秦国攻撃の総大将に ‎名乗り出たそうだ 320 00:20:19,092 --> 00:20:22,971 ‎自ら 秦国攻撃の総大将に ‎名乗り出たそうだ 321 00:21:06,390 --> 00:21:09,935 ‎(呉慶軍伝令)副将 宮元(きゅうげん)様 ‎第一の丘への布陣が完了しました 322 00:21:11,520 --> 00:21:14,773 ‎(呉慶副官)呉慶様 ‎2つの丘を先に押さえました 323 00:21:14,856 --> 00:21:18,318 ‎これで我が軍が ‎圧倒的に有利となりましたな 324 00:21:31,498 --> 00:21:33,583 ‎(麃公副官)丘を奪われただと? 325 00:21:34,084 --> 00:21:37,421 ‎侵攻しておきながら ‎防御線を張るつもりか 326 00:21:37,504 --> 00:21:40,549 ‎(麃公軍武将) ‎平地戦で丘は城に匹敵する 327 00:21:37,504 --> 00:21:40,549 ‎(麃公軍武将) ‎平地戦で丘は城に匹敵する 328 00:21:40,632 --> 00:21:43,510 ‎守るに堅く 攻めるにやすい 329 00:21:44,678 --> 00:21:46,722 ‎(麃公軍武将たち)将軍 将軍…! 330 00:21:46,805 --> 00:21:47,973 ‎将軍! 331 00:21:51,935 --> 00:21:56,481 ‎(麃公副官)麃公将軍 ‎まだ歩兵が全軍そろっておりません 332 00:21:56,565 --> 00:21:59,776 ‎敵は2つの丘を押さえ ‎防御線を張るつもりです 333 00:21:59,860 --> 00:22:02,195 ‎下手に動かぬほうが… 334 00:21:59,860 --> 00:22:02,195 ‎下手に動かぬほうが… 335 00:22:06,199 --> 00:22:09,327 ‎(麃公)丘を取られたのなら ‎取り返すまで 336 00:22:13,707 --> 00:22:14,875 ‎出陣じゃあ 337 00:22:15,459 --> 00:22:16,376 ‎(麃公軍武将たち)はっ! 338 00:22:16,877 --> 00:22:18,462 (麃公軍武将) 第一 第二 第三 第四 339 00:22:18,462 --> 00:22:18,962 ‎どう思う? 尚鹿(しょうかく) (麃公軍武将) 第一 第二 第三 第四 340 00:22:18,962 --> 00:22:19,046 ‎どう思う? 尚鹿(しょうかく) 341 00:22:19,046 --> 00:22:19,880 ‎どう思う? 尚鹿(しょうかく) 全軍騎馬隊に指令 342 00:22:19,880 --> 00:22:19,963 全軍騎馬隊に指令 343 00:22:19,963 --> 00:22:21,256 ‎(尚鹿)うーん… 全軍騎馬隊に指令 344 00:22:19,963 --> 00:22:21,256 ‎(尚鹿)うーん… 全軍騎馬隊に指令 345 00:22:21,339 --> 00:22:23,175 ‎素早い判断だとは思うが 346 00:22:23,258 --> 00:22:26,803 ‎軍がそろっていないのに動くのは ‎あまりにも拙速ではないか 347 00:22:26,887 --> 00:22:29,931 ‎こりゃ たくさんの血が流れるぞ 348 00:22:30,015 --> 00:22:31,725 ‎大丈夫なのか 我が総大将は 349 00:22:31,725 --> 00:22:33,060 ‎大丈夫なのか 我が総大将は (麃公副官) 歩兵は進軍を早め⸺ 350 00:22:33,143 --> 00:22:34,936 各騎馬隊の元へ 直接 向かわせろ! 351 00:22:43,195 --> 00:22:46,823 ‎(百人将)急げ ‎敵は陣形を整えつつあるぞ! 352 00:22:48,033 --> 00:22:50,118 ‎(尾平) ‎どんだけ走らされんだよ 353 00:22:48,033 --> 00:22:50,118 ‎(尾平) ‎どんだけ走らされんだよ 354 00:22:50,202 --> 00:22:52,746 ‎(澤圭)こっちが後手後手に ‎回っている証拠です 355 00:22:53,372 --> 00:22:55,290 ‎心の準備をしておいてください 356 00:22:55,374 --> 00:22:58,210 ‎こういう時は大勢 死にます 357 00:23:03,006 --> 00:23:04,466 ‎なんか空気が変わってきたぞ 358 00:23:04,549 --> 00:23:06,384 ‎(尾到)おい どうした 359 00:23:06,468 --> 00:23:08,637 ‎この先に なんかいる 360 00:23:08,720 --> 00:23:10,764 ‎(尾平)おい 信! 361 00:23:08,720 --> 00:23:10,764 ‎(尾平)おい 信! 362 00:23:12,015 --> 00:23:13,141 ‎おいおい おいおい 363 00:23:13,225 --> 00:23:15,936 ‎(百人将)全軍 止まれ! 364 00:23:29,407 --> 00:23:31,993 ‎これが本物の戦場か 365 00:23:29,407 --> 00:23:31,993 ‎これが本物の戦場か 366 00:23:56,768 --> 00:23:59,396 ‎(縛虎申(ばくこしん)) ‎第四軍の歩兵ども集まれ! 367 00:24:02,899 --> 00:24:04,067 ‎第四軍? 368 00:24:04,151 --> 00:24:05,986 ‎我々の軍です 369 00:24:06,069 --> 00:24:07,571 ‎あっ 行きましょう 370 00:24:08,905 --> 00:24:11,241 ‎(縛虎申)俺は千人将 縛虎申! 371 00:24:08,905 --> 00:24:11,241 ‎(縛虎申)俺は千人将 縛虎申! 372 00:24:11,783 --> 00:24:14,536 ‎これより すぐに突撃をかける! 373 00:24:14,619 --> 00:24:17,164 ‎伍は一列に整列せよ 374 00:24:17,247 --> 00:24:18,457 ‎(縛虎申兵)整列! 375 00:24:22,502 --> 00:24:24,337 ‎(百人将) ‎お待ちください 千人将 376 00:24:24,421 --> 00:24:28,175 ‎我らは ここ蛇甘平原まで ‎2日走り続けてまいりました 377 00:24:28,258 --> 00:24:30,469 ‎せめて息が整うまで休息を 378 00:24:28,258 --> 00:24:30,469 ‎せめて息が整うまで休息を 379 00:24:30,552 --> 00:24:32,345 ‎(縛虎申)そんな暇はねえ ‎(百人将)しかし! 380 00:24:32,929 --> 00:24:35,599 ‎状況も分からないまま ‎突撃と言われましても 381 00:24:35,682 --> 00:24:37,726 ‎(縛虎申)上官に口答えするな! ‎(百人将)あっ 382 00:24:37,809 --> 00:24:39,478 ‎(歩兵たちのざわめき) 383 00:24:39,561 --> 00:24:42,272 ‎(壁)待て むやみに傷つけるな 384 00:24:39,561 --> 00:24:42,272 ‎(壁)待て むやみに傷つけるな 385 00:24:45,984 --> 00:24:46,818 ‎(尾到)あっ 386 00:24:47,694 --> 00:24:51,072 ‎これから最前線で ‎命を張ってもらう大事な兵だぞ 387 00:24:47,694 --> 00:24:51,072 ‎これから最前線で ‎命を張ってもらう大事な兵だぞ 388 00:24:51,156 --> 00:24:53,033 ‎あれって この前の… 389 00:24:53,116 --> 00:24:54,159 ‎壁 390 00:24:54,743 --> 00:24:57,120 ‎貴様は壁とか言ったな 391 00:24:57,829 --> 00:24:59,873 ‎新参者が出しゃばるな 392 00:25:01,208 --> 00:25:03,793 ‎お前は自分の持ち場の ‎指揮を執れ! 393 00:25:05,795 --> 00:25:07,964 ‎縛虎申隊 整列! 394 00:25:08,507 --> 00:25:10,383 ‎さっさと並べ クズども! 395 00:25:08,507 --> 00:25:10,383 ‎さっさと並べ クズども! 396 00:25:15,555 --> 00:25:16,473 ‎聞け! 397 00:25:17,641 --> 00:25:20,977 ‎我ら秦軍は今 数的不利にある 398 00:25:17,641 --> 00:25:20,977 ‎我ら秦軍は今 数的不利にある 399 00:25:21,061 --> 00:25:25,232 ‎魏軍に2つの丘を取られ ‎地理的にも劣勢だ 400 00:25:26,358 --> 00:25:28,985 ‎貴様らの目的は ただ1つ 401 00:25:29,069 --> 00:25:31,529 ‎死んでも ‎あの手前の丘を奪い取れ! 402 00:25:29,069 --> 00:25:31,529 ‎死んでも ‎あの手前の丘を奪い取れ! 403 00:25:32,530 --> 00:25:36,159 ‎歩兵隊はこれより 全兵力をもって 404 00:25:36,243 --> 00:25:40,247 ‎ふもとの防御線への ‎強行突破を試みる! 405 00:25:36,243 --> 00:25:40,247 ‎ふもとの防御線への ‎強行突破を試みる! 406 00:25:40,956 --> 00:25:43,500 ‎(尾平)なんだよ その命令 407 00:25:43,583 --> 00:25:45,043 ‎むちゃくちゃだな 408 00:25:45,835 --> 00:25:48,004 ‎お前ら覚悟しとけよ 409 00:25:48,088 --> 00:25:51,591 ‎縛虎申は ‎特攻好きのイカれた野郎だ 410 00:25:48,088 --> 00:25:51,591 ‎縛虎申は ‎特攻好きのイカれた野郎だ 411 00:25:51,675 --> 00:25:55,804 ‎おめえらみてえな弱い伍は ‎イチコロだろうな 412 00:26:26,084 --> 00:26:31,089 ‎(魏軍が槍(やり)を地面に突く音) 413 00:26:26,084 --> 00:26:31,089 ‎(魏軍が槍(やり)を地面に突く音) 414 00:26:37,679 --> 00:26:40,682 ‎ホントに 今からあれと ‎殺し合いすんのか 415 00:26:37,679 --> 00:26:40,682 ‎ホントに 今からあれと ‎殺し合いすんのか 416 00:26:42,892 --> 00:26:45,353 ‎おいおい 兄貴 大丈夫か 417 00:26:46,062 --> 00:26:47,814 ‎バカが 吐いてやがる 418 00:26:48,440 --> 00:26:50,066 ‎ハハハ 419 00:26:48,440 --> 00:26:50,066 ‎ハハハ 420 00:27:01,244 --> 00:27:02,912 ‎(宮元副官)宮元様 421 00:27:02,996 --> 00:27:06,958 ‎先ほど到着した秦の歩兵軍の隊形が ‎整いつつあります 422 00:27:08,209 --> 00:27:11,171 ‎(宮元)着いて早々 突撃か 423 00:27:08,209 --> 00:27:11,171 ‎(宮元)着いて早々 突撃か 424 00:27:11,254 --> 00:27:12,839 ‎焦りすぎだ 425 00:27:12,922 --> 00:27:17,719 ‎丘を取られた今 ‎兵がそろうのを待てばよいものを 426 00:27:25,435 --> 00:27:28,104 ‎(麃公軍指揮官) ‎突撃の合図を鳴らせ! 427 00:27:28,188 --> 00:27:30,440 ‎(麃公副官)第三軍の歩兵が ‎まだそろっていません 428 00:27:28,188 --> 00:27:30,440 ‎(麃公副官)第三軍の歩兵が ‎まだそろっていません 429 00:27:30,523 --> 00:27:31,691 ‎(麃公軍指揮官)かまわん 430 00:27:32,400 --> 00:27:34,444 ‎(太鼓の音) 431 00:27:34,527 --> 00:27:35,612 ‎なんだ? 432 00:27:35,695 --> 00:27:37,822 ‎突撃の命令が下ります 433 00:27:37,906 --> 00:27:41,493 ‎いいですか ‎絶対に1人にならないように 434 00:27:37,906 --> 00:27:41,493 ‎いいですか ‎絶対に1人にならないように 435 00:27:41,576 --> 00:27:42,619 ‎いいですね! 436 00:27:42,702 --> 00:27:45,955 ‎(尾到)おう ‎(尾平)ああ 分かった 437 00:27:47,165 --> 00:27:49,334 ‎いよいよ始まるぞ 438 00:27:49,959 --> 00:27:52,295 ‎ちゃんと見てっか 439 00:27:49,959 --> 00:27:52,295 ‎ちゃんと見てっか 440 00:27:52,962 --> 00:27:54,089 ‎漂 441 00:27:55,924 --> 00:27:57,425 ‎漂のためにも 442 00:27:58,134 --> 00:28:00,929 ‎俺たちは生きて ‎城戸村 帰んねえとな 443 00:27:58,134 --> 00:28:00,929 ‎俺たちは生きて ‎城戸村 帰んねえとな 444 00:28:04,599 --> 00:28:06,393 ‎(縛虎申)歩兵隊 構え! 445 00:28:11,231 --> 00:28:14,067 ‎(縛虎申隊指揮官) ‎後方正規兵 構え! 446 00:28:34,254 --> 00:28:36,756 ‎いくぞ 漂 447 00:28:49,352 --> 00:28:51,312 ‎突撃! 448 00:28:49,352 --> 00:28:51,312 ‎突撃! 449 00:28:51,396 --> 00:28:56,401 ‎(秦歩兵たちの叫び声) 450 00:29:11,624 --> 00:29:13,042 ‎(魏軍副官)防御の陣形! 451 00:29:17,547 --> 00:29:19,340 ‎なんだよ あれは! 452 00:29:22,427 --> 00:29:24,512 ‎信君 戻って! 453 00:29:24,596 --> 00:29:26,973 ‎1人で行ってはダメです! 454 00:29:27,056 --> 00:29:28,433 ‎戻って! 455 00:29:34,731 --> 00:29:37,484 ‎(魏千人将)あのバカを ‎最初の串刺しにしてやれ! 456 00:29:41,488 --> 00:29:42,697 ‎信! 457 00:29:42,780 --> 00:29:45,742 ‎しゃあっ おらー! 458 00:29:50,246 --> 00:29:51,414 ‎死ね 459 00:29:52,832 --> 00:29:54,792 ‎おらっ だあっ! 460 00:29:56,628 --> 00:29:59,380 ‎うおー! 461 00:30:01,382 --> 00:30:02,383 ‎(魏兵たち)うおっ 462 00:30:02,467 --> 00:30:04,803 ‎(信)おらっ ‎(魏兵たちの叫び声) 463 00:30:10,308 --> 00:30:11,142 ‎囲め! 464 00:30:11,226 --> 00:30:12,143 ‎(魏兵たち)おりゃ! 465 00:30:12,727 --> 00:30:13,770 ‎(信)うりゃ うりゃ! 466 00:30:16,940 --> 00:30:21,945 ‎(魏兵たちのうめき声) 467 00:30:16,940 --> 00:30:21,945 ‎(魏兵たちのうめき声) 468 00:30:23,530 --> 00:30:25,198 ‎(信)うりゃ! 469 00:30:25,281 --> 00:30:26,574 ‎(魏兵)ぐはっ ‎(魏兵)うわっ 470 00:30:29,077 --> 00:30:30,119 ‎(魏兵)ぐはっ ‎(魏兵)うっ 471 00:30:29,077 --> 00:30:30,119 ‎(魏兵)ぐはっ ‎(魏兵)うっ 472 00:30:33,998 --> 00:30:35,250 ‎(信)おらっ 473 00:30:36,960 --> 00:30:38,503 ‎(沛浪)あそこだ 突っ込むぞー! 474 00:30:38,586 --> 00:30:40,004 ‎(秦歩兵たち)うおー! 475 00:30:38,586 --> 00:30:40,004 ‎(秦歩兵たち)うおー! 476 00:30:46,344 --> 00:30:47,929 ‎(魏兵)来るぞ! 477 00:30:48,429 --> 00:30:52,392 ‎(秦歩兵たちの叫び声) 478 00:30:48,429 --> 00:30:52,392 ‎(秦歩兵たちの叫び声) 479 00:30:58,231 --> 00:30:59,399 ‎(魏兵)うっ… 480 00:30:59,482 --> 00:31:00,441 ‎(尾平)おおっ 481 00:30:59,482 --> 00:31:00,441 ‎(尾平)おおっ 482 00:31:03,695 --> 00:31:05,780 ‎何をしている 押し戻せ! 483 00:31:12,453 --> 00:31:13,454 ‎(秦歩兵たち)おりゃ! 484 00:31:19,544 --> 00:31:20,628 ‎(秦兵)ぐはっ 485 00:31:19,544 --> 00:31:20,628 ‎(秦兵)ぐはっ 486 00:31:20,712 --> 00:31:25,842 ‎(尾平)ハァ ハァ ハァ… 487 00:31:25,925 --> 00:31:28,761 ‎(魏兵)うわっ… がはっ 488 00:31:33,766 --> 00:31:37,437 ‎無理だ 俺には無理だって 489 00:31:39,022 --> 00:31:42,275 ‎(尾到)兄貴 兄貴ー! 490 00:31:39,022 --> 00:31:42,275 ‎(尾到)兄貴 兄貴ー! 491 00:31:42,358 --> 00:31:44,152 ‎兄貴…! 492 00:31:44,235 --> 00:31:46,571 ‎てめえー! 493 00:31:46,654 --> 00:31:49,532 ‎うわっ ‎大丈夫か? おい! 494 00:31:53,202 --> 00:31:55,038 ‎(魏兵)痛(いて)えじゃねえか こら! 495 00:31:55,121 --> 00:31:57,624 ‎(尾到)兄貴 逃げよう ‎俺らが かなう相手じゃねえよ 496 00:31:57,707 --> 00:31:59,917 ‎(澤圭)うらあ! ‎(魏兵)ぐっ! 497 00:32:00,001 --> 00:32:00,877 ‎(尾平)澤伍長 498 00:32:00,960 --> 00:32:02,712 ‎2人とも 今です! 499 00:32:02,795 --> 00:32:04,923 ‎(魏兵)うわー! 500 00:32:05,506 --> 00:32:06,633 ‎ふざけるな! 501 00:32:06,716 --> 00:32:09,177 ‎1人じゃ何もできねえ ザコが! 502 00:32:09,802 --> 00:32:11,220 ‎うるせー! 503 00:32:09,802 --> 00:32:11,220 ‎うるせー! 504 00:32:11,930 --> 00:32:13,348 ‎(魏兵)ぐっ… 505 00:32:18,144 --> 00:32:20,355 ‎(魏兵)ああっ…! ‎(澤圭)うりゃ! 506 00:32:18,144 --> 00:32:20,355 ‎(魏兵)ああっ…! ‎(澤圭)うりゃ! 507 00:32:24,025 --> 00:32:25,902 ‎なんと言われようが ‎いいんです 508 00:32:25,985 --> 00:32:28,363 ‎これが伍の戦いです 509 00:32:44,128 --> 00:32:46,172 ‎(沛浪)うりゃ! 510 00:32:47,590 --> 00:32:49,342 ‎うりゃ! 511 00:32:50,009 --> 00:32:52,637 ‎(沛浪)いくぞー! ‎(秦歩兵たち)おお! 512 00:32:52,720 --> 00:32:54,889 ‎(澤圭) ‎歩兵が5人1組となって戦う 513 00:32:54,972 --> 00:32:57,183 ‎これは立派な戦法です 514 00:32:59,268 --> 00:33:00,520 ‎くそ… 515 00:32:59,268 --> 00:33:00,520 ‎くそ… 516 00:33:00,603 --> 00:33:02,730 ‎でも うちは ‎1人突っ込んでいく信と 517 00:33:02,814 --> 00:33:05,316 ‎なんもできねえ ‎ガキがいるから3人だ 518 00:33:05,817 --> 00:33:08,236 ‎信は… 信はどこ行った 519 00:33:12,573 --> 00:33:13,491 ‎(魏兵)ぐはっ 520 00:33:23,918 --> 00:33:24,919 ‎(魏兵)ぐはっ 521 00:33:28,339 --> 00:33:30,758 ‎(信)おっらあ! 522 00:33:28,339 --> 00:33:30,758 ‎(信)おっらあ! 523 00:33:34,512 --> 00:33:35,638 ‎届かぬわ 524 00:33:35,722 --> 00:33:36,639 ‎くそ! 525 00:33:37,974 --> 00:33:39,392 ‎おらあ! 526 00:33:40,059 --> 00:33:40,935 ‎おらあ! 527 00:33:41,019 --> 00:33:43,062 ‎あー! 528 00:33:44,313 --> 00:33:47,066 ‎(魏兵たち)ああ…! 529 00:33:47,150 --> 00:33:49,569 ‎隊長…! 530 00:33:49,652 --> 00:33:53,156 ‎(魏兵たちのざわめき) 531 00:33:49,652 --> 00:33:53,156 ‎(魏兵たちのざわめき) 532 00:34:01,330 --> 00:34:02,707 ‎信… 533 00:34:16,095 --> 00:34:19,223 ‎宮元様 予想外に ‎前線が押されております 534 00:34:19,307 --> 00:34:21,559 ‎第三大隊を投入しますか? 535 00:34:19,307 --> 00:34:21,559 ‎第三大隊を投入しますか? 536 00:34:23,686 --> 00:34:27,273 ‎いや… あれを出せ 537 00:34:28,775 --> 00:34:31,194 ‎(魏兵たちのうめき声) 538 00:34:28,775 --> 00:34:31,194 ‎(魏兵たちのうめき声) 539 00:34:31,277 --> 00:34:33,488 ‎(信)上がってきてみろ こら! 540 00:34:37,116 --> 00:34:38,117 ‎ん? 541 00:34:40,578 --> 00:34:44,415 ‎(地響き) 542 00:34:44,499 --> 00:34:45,792 ‎(信)何だ? 543 00:34:50,505 --> 00:34:51,881 ‎やべえ… 544 00:34:59,847 --> 00:35:01,390 ‎(尾到)逃げんのか! 545 00:34:59,847 --> 00:35:01,390 ‎(尾到)逃げんのか! 546 00:35:02,600 --> 00:35:04,143 ‎敵が引いてく 547 00:35:04,977 --> 00:35:06,187 ‎勝ったのか? 548 00:35:07,021 --> 00:35:09,440 ‎(鐘の音) 549 00:35:10,399 --> 00:35:11,901 ‎おい 信! 550 00:35:11,984 --> 00:35:14,153 ‎お前 すげえな! 551 00:35:14,237 --> 00:35:17,198 ‎(信)バカ! 逃げろ! 552 00:35:18,199 --> 00:35:19,700 ‎逃げろ! 553 00:35:20,284 --> 00:35:25,081 ‎(地響き) 554 00:35:41,097 --> 00:35:42,390 ‎(秦歩兵)ああっ 555 00:35:47,061 --> 00:35:47,895 ‎(秦歩兵)うわっ 556 00:36:00,533 --> 00:36:02,869 ‎(秦歩兵)うわっ ううっ 557 00:36:03,911 --> 00:36:05,454 ‎(信)ぼけっとしてんじゃねえ! 558 00:36:05,538 --> 00:36:07,832 ‎(尾到)信! ‎(澤圭)助かりました 559 00:36:07,915 --> 00:36:09,292 ‎澤さん なんだありゃ! 560 00:36:09,876 --> 00:36:11,711 ‎戦車隊です 561 00:36:09,876 --> 00:36:11,711 ‎戦車隊です 562 00:36:11,794 --> 00:36:15,590 ‎魏が中華最強と自負する ‎装甲戦車隊 563 00:36:16,549 --> 00:36:18,301 ‎戦車って… 564 00:36:18,384 --> 00:36:20,928 ‎あんなのに勝てっこねえだろ! 565 00:36:18,384 --> 00:36:20,928 ‎あんなのに勝てっこねえだろ! 566 00:36:21,012 --> 00:36:23,097 ‎恐ろしいのはこれからです 567 00:36:25,474 --> 00:36:29,145 ‎今のは 地ならしの ‎第1波にすぎません 568 00:36:29,228 --> 00:36:31,564 ‎魏の戦車隊の本隊は第2波 569 00:36:29,228 --> 00:36:31,564 ‎魏の戦車隊の本隊は第2波 570 00:36:31,647 --> 00:36:34,901 ‎今度は 逃げ場がないほどの ‎大群で来ます 571 00:36:43,743 --> 00:36:46,787 ‎(麃公軍伝令)敵戦車隊が ‎第四軍の歩兵を蹂躙(じゅうりん)しております 572 00:36:46,871 --> 00:36:48,998 ‎騎馬隊の応援が必要かと! 573 00:36:49,999 --> 00:36:51,375 ‎(麃公軍武将)麃公将軍 574 00:36:49,999 --> 00:36:51,375 ‎(麃公軍武将)麃公将軍 575 00:36:55,254 --> 00:36:57,423 ‎全騎馬隊に伝令 576 00:36:58,215 --> 00:36:59,217 ‎(麃公軍伝令)はっ 577 00:37:03,429 --> 00:37:04,639 ‎待機じゃあ! 578 00:37:05,932 --> 00:37:06,807 ‎(麃公軍伝令)はっ 579 00:37:06,891 --> 00:37:07,892 ‎(麃公副官)え… 580 00:37:14,523 --> 00:37:15,691 ‎(尾平)ちっくしょう! 581 00:37:15,775 --> 00:37:17,860 ‎援軍とかねえのかよ 582 00:37:17,944 --> 00:37:19,695 ‎死んじまう 死んじまうぞ! 583 00:37:19,779 --> 00:37:21,489 ‎みんな 俺の後ろに固まってろ 584 00:37:19,779 --> 00:37:21,489 ‎みんな 俺の後ろに固まってろ 585 00:37:21,572 --> 00:37:23,157 ‎一か八か 正面から当たってみる 586 00:37:23,240 --> 00:37:24,200 ‎むちゃです 信君 587 00:37:24,283 --> 00:37:25,785 ‎じゃあ どうすりゃいいんだよ! 588 00:37:25,868 --> 00:37:27,203 ‎(羌瘣)策がある 589 00:37:29,163 --> 00:37:31,332 ‎(信)お前… ‎(澤圭)羌瘣さん 生きてたんですね 590 00:37:29,163 --> 00:37:31,332 ‎(信)お前… ‎(澤圭)羌瘣さん 生きてたんですね 591 00:37:31,415 --> 00:37:32,250 ‎(澤圭)よかった 592 00:37:32,333 --> 00:37:34,043 ‎(信)おい 策ってなんだ 593 00:37:34,126 --> 00:37:35,544 ‎(羌瘣)防壁を作る 594 00:37:35,628 --> 00:37:36,963 ‎(信)防壁? 595 00:37:37,046 --> 00:37:38,965 ‎(尾平)そんなもん どうやって… 596 00:37:41,050 --> 00:37:42,551 ‎(羌瘣)死体を積む 597 00:37:45,471 --> 00:37:46,305 ‎(信)は? 598 00:37:46,389 --> 00:37:48,391 ‎お前 何こんな時に ‎ふざけたこと言ってんだよ! 599 00:37:48,474 --> 00:37:49,850 ‎やりましょう 600 00:37:49,934 --> 00:37:52,895 ‎皆さん 死体を集めて ‎積み上げてください 601 00:37:49,934 --> 00:37:52,895 ‎皆さん 死体を集めて ‎積み上げてください 602 00:37:53,771 --> 00:37:54,689 ‎澤伍長! 603 00:37:55,523 --> 00:37:56,649 ‎(澤圭)急いで! 604 00:38:05,825 --> 00:38:06,826 ‎くそ! 605 00:38:11,580 --> 00:38:14,041 ‎騎馬突撃の命令はまだか 606 00:38:16,544 --> 00:38:18,796 ‎再び待機の旗が揚がった 607 00:38:25,636 --> 00:38:27,471 ‎(沛浪)来るぞ! 608 00:38:30,224 --> 00:38:32,643 ‎もういい 隠れろ! 609 00:38:32,727 --> 00:38:33,561 ‎(秦歩兵たち)おう 610 00:38:58,377 --> 00:39:00,504 ‎うっ ううっ 611 00:38:58,377 --> 00:39:00,504 ‎うっ ううっ 612 00:39:03,799 --> 00:39:05,134 ‎信 急げ! 613 00:39:10,014 --> 00:39:12,058 ‎(魏兵)子犬が1匹逃げてるぞ 614 00:39:12,141 --> 00:39:13,684 ‎ひき殺せ! 615 00:39:15,353 --> 00:39:17,396 ‎(信)うっ… うっ 616 00:39:33,579 --> 00:39:35,331 ‎よけろー! 617 00:39:35,956 --> 00:39:38,250 ‎(魏兵たち)うわー! 618 00:39:39,293 --> 00:39:42,296 ‎うわー! 619 00:39:39,293 --> 00:39:42,296 ‎うわー! 620 00:39:50,638 --> 00:39:53,974 ‎(章)おい おいおい…! 621 00:39:54,725 --> 00:39:56,936 ‎やったぞ! 622 00:39:57,019 --> 00:39:59,563 ‎でかした 羌瘣 623 00:39:59,647 --> 00:40:02,108 ‎痛い 痛い 痛い…! 624 00:39:59,647 --> 00:40:02,108 ‎痛い 痛い 痛い…! 625 00:40:02,942 --> 00:40:04,568 ‎いいか! 626 00:40:04,652 --> 00:40:06,862 ‎俺たちはまだ 負けちゃいねえ! 627 00:40:07,405 --> 00:40:09,323 ‎勝負はこっからだ! 628 00:40:10,074 --> 00:40:13,619 ‎(秦歩兵たち)うおー! 629 00:40:18,666 --> 00:40:20,751 ‎(宮元軍伝令)我が軍の戦車隊は ‎敵 第四 第二⸺ 630 00:40:18,666 --> 00:40:20,751 ‎(宮元軍伝令)我が軍の戦車隊は ‎敵 第四 第二⸺ 631 00:40:20,835 --> 00:40:23,212 ‎第一歩兵隊を蹂躙し ほぼ殲滅(せんめつ) 632 00:40:23,295 --> 00:40:26,465 ‎第四歩兵隊のわずかな残党だけが ‎抵抗しています 633 00:40:26,549 --> 00:40:30,636 ‎(宮元副官)敵将 麃公は ‎完全に歩兵を見捨てたようですな 634 00:40:26,549 --> 00:40:30,636 ‎(宮元副官)敵将 麃公は ‎完全に歩兵を見捨てたようですな 635 00:40:30,719 --> 00:40:33,973 ‎味方と完全に分断され ‎孤立している 636 00:40:34,473 --> 00:40:36,767 ‎我が軍が圧倒的に有利! 637 00:40:36,851 --> 00:40:39,228 ‎(宮元兵たち)おおー! 638 00:40:39,311 --> 00:40:43,232 ‎敵総大将 麃公は戦を知らぬ 639 00:40:39,311 --> 00:40:43,232 ‎敵総大将 麃公は戦を知らぬ 640 00:40:44,525 --> 00:40:47,361 ‎本陣を守る守備隊だけ残し 641 00:40:47,445 --> 00:40:50,739 ‎全軍 丘から下りて進軍させよ 642 00:40:47,445 --> 00:40:50,739 ‎全軍 丘から下りて進軍させよ 643 00:40:50,823 --> 00:40:53,033 ‎下に残った歩兵を踏み潰し 644 00:40:53,117 --> 00:40:56,162 ‎そのまま麃公の首を取るぞ! 645 00:40:56,245 --> 00:40:57,496 ‎(宮元兵たち)はっ! 646 00:40:58,038 --> 00:40:59,456 ‎(麃公軍伝令)報告! 647 00:40:59,540 --> 00:41:03,460 ‎敵副将 宮元の主力が ‎丘を下り始めました 648 00:40:59,540 --> 00:41:03,460 ‎敵副将 宮元の主力が ‎丘を下り始めました 649 00:41:03,544 --> 00:41:05,212 ‎(麃公軍武将)我が軍の歩兵は? 650 00:41:05,296 --> 00:41:07,256 ‎(麃公軍伝令)第一軍 壊滅! 651 00:41:07,339 --> 00:41:08,257 ‎(麃公軍伝令)報告! 652 00:41:10,467 --> 00:41:11,844 ‎第四軍 ほぼ壊滅 653 00:41:11,927 --> 00:41:14,388 ‎わずかな歩兵が戦車隊を退けたとの ‎報告がありましたが⸺ 654 00:41:14,472 --> 00:41:16,432 ‎もはや時間の問題! 655 00:41:18,476 --> 00:41:20,478 ‎(麃公軍伝令)第二軍 ほぼ壊滅! 656 00:41:18,476 --> 00:41:20,478 ‎(麃公軍伝令)第二軍 ほぼ壊滅! 657 00:41:21,312 --> 00:41:22,563 ‎(麃公軍伝令)第三軍 苦戦! 658 00:41:22,646 --> 00:41:23,814 ‎(麃公軍武将)うっ 659 00:41:24,356 --> 00:41:27,318 ‎ここはひとまず退避を 660 00:41:27,401 --> 00:41:28,903 ‎(麃公)ほう… 661 00:41:28,986 --> 00:41:32,031 ‎第四軍は わずかな歩兵が 662 00:41:28,986 --> 00:41:32,031 ‎第四軍は わずかな歩兵が 663 00:41:32,114 --> 00:41:33,115 ‎(麃公軍伝令)はっ 664 00:41:34,617 --> 00:41:39,121 ‎麃公将軍 ‎いったん ここは退避を! 665 00:41:39,205 --> 00:41:42,249 ‎(麃公)いや このまま待機じゃ 666 00:41:39,205 --> 00:41:42,249 ‎(麃公)いや このまま待機じゃ 667 00:41:43,250 --> 00:41:44,877 ‎(麃公軍武将)麃公将軍… 668 00:41:46,795 --> 00:41:48,714 ‎待機じゃあ 669 00:41:51,217 --> 00:41:52,718 ‎(麃公軍武将たち)はっ 670 00:41:59,808 --> 00:42:01,435 ‎(澤圭)うっ ぐっ… 671 00:41:59,808 --> 00:42:01,435 ‎(澤圭)うっ ぐっ… 672 00:42:01,518 --> 00:42:03,854 ‎丘から どんどん兵が下りてきます 673 00:42:03,938 --> 00:42:06,857 ‎(尾平) ‎なんで援軍が来ねえんだよ! 674 00:42:07,483 --> 00:42:08,734 ‎(信)おらっ! 675 00:42:10,194 --> 00:42:11,987 ‎そんなもん期待してんじゃねえ! 676 00:42:29,630 --> 00:42:32,967 ‎(昌文君) ‎大王様 戦況報告が届きました 677 00:42:29,630 --> 00:42:32,967 ‎(昌文君) ‎大王様 戦況報告が届きました 678 00:42:33,050 --> 00:42:34,468 ‎(政)最前線は? 679 00:42:37,721 --> 00:42:39,056 ‎知らせでは… 680 00:42:40,307 --> 00:42:44,061 ‎味方歩兵隊が ‎魏軍戦車隊の蹂躙を受け 681 00:42:45,062 --> 00:42:48,983 ‎ほぼ壊滅したと… 682 00:42:49,066 --> 00:42:53,654 ‎(重臣たちのざわめき) 683 00:42:49,066 --> 00:42:53,654 ‎(重臣たちのざわめき) 684 00:42:55,364 --> 00:42:56,615 ‎そうか… 685 00:43:01,412 --> 00:43:04,623 ‎歩兵が壊滅… 686 00:43:17,553 --> 00:43:22,558 ‎(魏兵たちの声) 687 00:43:17,553 --> 00:43:22,558 ‎(魏兵たちの声) 688 00:43:33,444 --> 00:43:35,654 ‎(魏兵)こっちを捜せ! 689 00:43:41,619 --> 00:43:43,954 ‎(澤圭)魏軍による残党狩りです 690 00:43:44,580 --> 00:43:46,540 ‎くそ… 691 00:43:46,623 --> 00:43:48,167 ‎行き場がねえ 692 00:43:48,250 --> 00:43:52,338 ‎ちくしょう ‎1人残らず殺すつもりだ 693 00:43:48,250 --> 00:43:52,338 ‎ちくしょう ‎1人残らず殺すつもりだ 694 00:43:52,421 --> 00:43:54,089 ‎とにかく ‎敵の少ないほうに行くぞ 695 00:43:54,173 --> 00:43:55,007 ‎(尾到)ああ 696 00:44:02,139 --> 00:44:03,015 ‎(魏兵)いたぞ! 697 00:44:06,310 --> 00:44:07,728 ‎(信)おい 尾平! ‎(魏兵)やあー! 698 00:44:10,022 --> 00:44:11,774 ‎(魏兵たち)うっ… 699 00:44:17,237 --> 00:44:19,865 ‎羌瘣さん あなたは… 700 00:44:19,948 --> 00:44:21,909 ‎すげえ… 701 00:44:19,948 --> 00:44:21,909 ‎すげえ… 702 00:44:22,993 --> 00:44:25,621 ‎お前 そんなにやれるんだったら ‎手貸せよ 703 00:44:25,704 --> 00:44:29,416 ‎(羌瘣)自分の身は守るが ‎お前たちを守る義理はない 704 00:44:29,500 --> 00:44:31,668 ‎私たちは同じ伍じゃないですか 705 00:44:29,500 --> 00:44:31,668 ‎私たちは同じ伍じゃないですか 706 00:44:31,752 --> 00:44:33,796 ‎お前 何しに戦場に来たんだよ 707 00:44:38,967 --> 00:44:40,386 ‎(魏兵)いたぞ! 708 00:44:38,967 --> 00:44:40,386 ‎(魏兵)いたぞ! 709 00:44:41,178 --> 00:44:42,179 ‎ここだ! 710 00:44:42,262 --> 00:44:43,347 ‎(尾平)また来た ‎(尾到)もうダメだ 711 00:44:43,430 --> 00:44:45,808 ‎(信)俺がここで食い止める ‎お前ら 行け! 712 00:44:45,891 --> 00:44:48,227 ‎(尾平)むちゃだ ‎(信)いいから行け 邪魔だ! 713 00:44:48,310 --> 00:44:49,478 ‎(魏兵)残党がいた 714 00:44:49,561 --> 00:44:51,563 ‎(魏兵)こっちだ! ‎(信)おらっ! 715 00:44:49,561 --> 00:44:51,563 ‎(魏兵)こっちだ! ‎(信)おらっ! 716 00:44:52,856 --> 00:44:54,316 ‎(魏兵)うっ うわっ 717 00:44:54,400 --> 00:44:55,776 ‎早く行け! 718 00:44:56,568 --> 00:44:58,612 ‎(魏兵)岩陰にもいるぞ ‎(尾到)兄貴! 719 00:44:58,695 --> 00:45:00,531 ‎(魏兵)回り込め! 720 00:44:58,695 --> 00:45:00,531 ‎(魏兵)回り込め! 721 00:45:01,699 --> 00:45:02,908 ‎分かった 722 00:45:03,409 --> 00:45:06,370 ‎後で絶対 合流するからな 信! 723 00:45:06,954 --> 00:45:08,664 ‎行くぞ 行くぞ! 724 00:45:09,915 --> 00:45:11,458 ‎(魏兵たち)うっ 725 00:45:09,915 --> 00:45:11,458 ‎(魏兵たち)うっ 726 00:45:11,542 --> 00:45:12,793 ‎(魏兵)がはっ 727 00:45:15,003 --> 00:45:16,046 ‎(魏兵)うわっ 728 00:45:16,630 --> 00:45:18,257 ‎(魏兵)うおっ 729 00:45:18,340 --> 00:45:19,174 ‎(魏兵)うわっ 730 00:45:20,884 --> 00:45:22,845 ‎(魏兵)うおっ ‎(魏兵)うわっ 731 00:45:22,928 --> 00:45:23,762 ‎(魏兵)ううっ 732 00:45:24,388 --> 00:45:27,141 ‎(信)てめえ! ‎おらっ 放せ この野郎! 733 00:45:27,224 --> 00:45:29,184 ‎(魏兵)ううっ ‎(信)痛っ うっ 734 00:45:29,268 --> 00:45:30,644 ‎(魏兵)あっ ‎(魏兵)うっ 735 00:45:29,268 --> 00:45:30,644 ‎(魏兵)あっ ‎(魏兵)うっ 736 00:45:30,728 --> 00:45:32,104 ‎ハァ ハァ… 737 00:45:36,233 --> 00:45:37,067 ‎羌瘣! 738 00:45:37,151 --> 00:45:40,070 ‎バカ なんで残った ‎お前も逃げろ 739 00:45:37,151 --> 00:45:40,070 ‎バカ なんで残った ‎お前も逃げろ 740 00:45:40,154 --> 00:45:43,073 ‎(羌瘣)走り回るより ‎ここで敵を待つほうが楽だ 741 00:45:43,157 --> 00:45:44,825 ‎(魏兵)こっちにもいたぞ! 742 00:45:44,908 --> 00:45:47,703 ‎勝手にしろ ‎死んでも知らねえからな 743 00:45:47,786 --> 00:45:49,204 ‎(羌瘣)死にはしない 744 00:45:50,330 --> 00:45:53,208 ‎こんな所で死ぬわけにはいかない 745 00:45:54,793 --> 00:45:56,920 ‎俺も同じだ バカ野郎 746 00:45:58,422 --> 00:46:01,633 ‎(魏兵)なんだガキか ‎さっさとやってしまえ 747 00:45:58,422 --> 00:46:01,633 ‎(魏兵)なんだガキか ‎さっさとやってしまえ 748 00:46:04,428 --> 00:46:07,639 ‎(信)チッ クッソ… 749 00:46:09,975 --> 00:46:12,019 ‎(羌瘣)トーン タンタン 750 00:46:09,975 --> 00:46:12,019 ‎(羌瘣)トーン タンタン 751 00:46:12,769 --> 00:46:15,063 ‎トーン タンタン 752 00:46:15,647 --> 00:46:16,482 ‎(信)あ? 753 00:46:16,565 --> 00:46:18,358 ‎(羌瘣)トーン タンタン 754 00:46:23,030 --> 00:46:25,199 ‎トーン タンタン 755 00:46:27,534 --> 00:46:30,954 ‎トーン タンタン ‎トーン タンタン 756 00:46:27,534 --> 00:46:30,954 ‎トーン タンタン ‎トーン タンタン 757 00:46:31,038 --> 00:46:34,541 ‎トーン タンタン ‎トーン タンタン 758 00:46:34,625 --> 00:46:37,753 ‎トーン タンタン ‎トーン タンタン 759 00:46:37,836 --> 00:46:41,757 ‎トーン タンタン ‎トーン タンタン 760 00:46:37,836 --> 00:46:41,757 ‎トーン タンタン ‎トーン タンタン 761 00:46:42,841 --> 00:46:44,551 ‎恐怖でおかしくなったか 762 00:46:45,135 --> 00:46:46,637 ‎(魏兵たちのうめき声) 763 00:47:02,319 --> 00:47:03,403 ‎(魏兵)ぐはっ 764 00:47:04,863 --> 00:47:05,864 ‎(魏兵)うわっ 765 00:47:06,990 --> 00:47:07,991 ‎(魏兵)ぐはっ 766 00:47:08,742 --> 00:47:09,743 ‎(魏兵)ううっ 767 00:47:10,953 --> 00:47:11,954 ‎(魏兵)がはっ 768 00:47:13,664 --> 00:47:14,748 ‎(魏兵)ぐはっ 769 00:47:15,874 --> 00:47:16,959 ‎(魏兵)ううっ 770 00:47:19,127 --> 00:47:19,962 ‎(魏兵)うわっ 771 00:47:20,045 --> 00:47:21,713 ‎(魏兵たちのうめき声) 772 00:47:23,423 --> 00:47:25,592 ‎こいつ 化け物か 773 00:47:30,556 --> 00:47:31,390 ‎(魏兵)ぐあっ 774 00:47:34,434 --> 00:47:35,435 ‎(魏兵)うわっ 775 00:47:44,987 --> 00:47:47,614 ‎(魏兵たちのうめき声) 776 00:47:50,284 --> 00:47:51,493 ‎(魏兵)うおっ 777 00:47:53,078 --> 00:47:54,079 ‎(魏兵)ぐあっ 778 00:47:55,122 --> 00:47:56,123 ‎(魏兵)ううっ 779 00:48:01,336 --> 00:48:02,421 ‎(魏兵)ぐはっ 780 00:48:02,880 --> 00:48:06,049 ‎(魏兵たちのうめき声) 781 00:48:10,387 --> 00:48:11,763 ‎(魏兵たち)うわー! 782 00:48:17,269 --> 00:48:18,645 ‎うっ… 783 00:48:21,273 --> 00:48:23,525 ‎(羌瘣)ハァ ハァ… 784 00:48:24,276 --> 00:48:25,193 ‎(魏兵)なんだ? 785 00:48:25,277 --> 00:48:27,029 ‎(魏兵)今だ いけ! 786 00:48:27,988 --> 00:48:29,990 ‎(魏兵たちのうめき声) 787 00:48:30,073 --> 00:48:31,158 ‎どうした? 羌瘣 788 00:48:31,241 --> 00:48:32,576 ‎(羌瘣)呼吸が… ‎(信)呼吸? 789 00:48:32,659 --> 00:48:34,661 ‎(魏兵)うおっ ‎(信)おらっ 790 00:48:36,455 --> 00:48:37,456 ‎(魏兵)うわっ 791 00:48:38,790 --> 00:48:40,584 ‎(魏兵)ううっ ‎(羌瘣)うう… 792 00:48:38,790 --> 00:48:40,584 ‎(魏兵)ううっ ‎(羌瘣)うう… 793 00:48:42,920 --> 00:48:45,922 ‎ハァ ハァ ハァ… 794 00:48:47,132 --> 00:48:48,258 ‎(魏兵)こいつ 女だぞ 795 00:48:49,176 --> 00:48:50,802 ‎(魏兵)おのれ ふざけおって! 796 00:48:49,176 --> 00:48:50,802 ‎(魏兵)おのれ ふざけおって! 797 00:48:50,886 --> 00:48:52,679 ‎(信)もういい 羌瘣 囲まれる! 798 00:48:52,763 --> 00:48:54,014 ‎お前は上に! 799 00:49:00,812 --> 00:49:01,647 ‎(魏兵)うわー! 800 00:49:03,315 --> 00:49:04,608 ‎(信)ううっ うっ… 801 00:49:05,400 --> 00:49:06,234 ‎お前… 802 00:49:06,318 --> 00:49:08,570 ‎うっ うっ… 803 00:49:09,529 --> 00:49:10,906 ‎早く行け! 804 00:49:09,529 --> 00:49:10,906 ‎早く行け! 805 00:49:17,204 --> 00:49:18,872 ‎うらあ! 806 00:49:23,877 --> 00:49:25,379 ‎羌瘣 逃げろ 807 00:49:25,462 --> 00:49:26,713 ‎ああ 逃げる 808 00:49:26,797 --> 00:49:28,173 ‎お前も一緒にな 809 00:49:29,299 --> 00:49:30,801 ‎(信)バッカ野郎! 810 00:49:29,299 --> 00:49:30,801 ‎(信)バッカ野郎! 811 00:49:39,685 --> 00:49:41,019 ‎(魏兵)バカが 812 00:49:39,685 --> 00:49:41,019 ‎(魏兵)バカが 813 00:49:41,103 --> 00:49:43,146 ‎(魏兵)自分から死にやがった 814 00:49:43,230 --> 00:49:45,440 ‎(魏兵たち)ハハハハ! 815 00:50:06,712 --> 00:50:09,005 ‎くっ うっ… 816 00:50:10,340 --> 00:50:11,842 ‎くっ ううっ 817 00:50:11,925 --> 00:50:13,593 ‎(羌瘣)まだ動くな 818 00:50:13,677 --> 00:50:15,470 ‎頭を打っている 819 00:50:19,558 --> 00:50:22,477 ‎ああ… ハァ 820 00:50:19,558 --> 00:50:22,477 ‎ああ… ハァ 821 00:50:22,561 --> 00:50:24,229 ‎助かったのか 822 00:50:25,814 --> 00:50:27,315 ‎なんとかな 823 00:50:42,080 --> 00:50:43,582 ‎これ お前がやってくれたのか? 824 00:50:46,835 --> 00:50:48,045 ‎一応な 825 00:50:53,216 --> 00:50:56,094 ‎お前は一体 何なんだ 羌瘣 826 00:50:58,680 --> 00:51:00,766 ‎なんで 女のお前が戦場に出てる 827 00:50:58,680 --> 00:51:00,766 ‎なんで 女のお前が戦場に出てる 828 00:51:00,849 --> 00:51:02,476 ‎なんで そんなに強え 829 00:51:08,106 --> 00:51:09,357 ‎言わない 830 00:51:09,441 --> 00:51:10,817 ‎はあ? 831 00:51:09,441 --> 00:51:10,817 ‎はあ? 832 00:51:11,568 --> 00:51:14,362 ‎槍から守ってやっただろうが ‎体張って 833 00:51:14,446 --> 00:51:17,657 ‎痛え 傷が痛え 834 00:51:17,741 --> 00:51:19,409 ‎脇っ腹が痛え 835 00:51:19,493 --> 00:51:20,994 ‎脇っ腹だけが痛え 痛え! 836 00:51:19,493 --> 00:51:20,994 ‎脇っ腹だけが痛え 痛え! 837 00:51:21,077 --> 00:51:22,412 ‎(羌瘣)うるさい 838 00:51:23,163 --> 00:51:25,457 ‎1つだけ答えるから選べ 839 00:51:26,166 --> 00:51:27,584 ‎(信)よし 840 00:51:29,836 --> 00:51:31,129 ‎なんで そんなにつ… 841 00:51:29,836 --> 00:51:31,129 ‎なんで そんなにつ… 842 00:51:32,339 --> 00:51:33,340 ‎いや… 843 00:51:34,132 --> 00:51:37,761 ‎なんで 女のお前が ‎戦場なんかに出てきた 844 00:51:42,307 --> 00:51:44,101 ‎仇(かたき)‎を討つためだ 845 00:51:45,185 --> 00:51:48,105 ‎仇? 誰の? 846 00:51:58,281 --> 00:52:01,076 ‎(信)おい 誰のだよ 847 00:51:58,281 --> 00:52:01,076 ‎(信)おい 誰のだよ 848 00:52:06,498 --> 00:52:07,958 ‎姉さんだよ 849 00:52:16,842 --> 00:52:18,718 ‎象姉(しょうねえ)‎の仇だ 850 00:52:22,097 --> 00:52:25,016 ‎命より大事な象姉が殺されたんだ 851 00:52:33,441 --> 00:52:38,238 ‎じゃあ その姉ちゃん殺したやつが ‎この戦場にいるのか? 852 00:52:38,321 --> 00:52:39,614 ‎(羌瘣)違う 853 00:52:41,616 --> 00:52:43,326 ‎仇は魏にいる 854 00:52:45,036 --> 00:52:47,330 ‎でも魏への行き方が分からない 855 00:52:48,373 --> 00:52:50,959 ‎(信)魏に行きてえからって ‎お前 そんなことでわざわざ… 856 00:52:48,373 --> 00:52:50,959 ‎(信)魏に行きてえからって ‎お前 そんなことでわざわざ… 857 00:52:51,042 --> 00:52:52,752 ‎(羌瘣)そんなこととはなんだ 858 00:52:53,295 --> 00:52:55,130 ‎ぶち殺すぞ お前 859 00:53:00,844 --> 00:53:04,431 ‎じゃあ 羌瘣 ‎お前が死ねない理由って 860 00:53:05,056 --> 00:53:07,893 ‎その姉ちゃんの仇の男を ‎殺すためか 861 00:53:09,561 --> 00:53:10,896 ‎(羌瘣)男じゃない 862 00:53:09,561 --> 00:53:10,896 ‎(羌瘣)男じゃない 863 00:53:11,396 --> 00:53:12,397 ‎(信)え? 864 00:53:13,064 --> 00:53:15,317 ‎(羌瘣)仇は同族内の女だ 865 00:53:16,651 --> 00:53:18,695 ‎私たちは女しかいない 866 00:53:20,113 --> 00:53:21,406 ‎女だけ… 867 00:53:23,575 --> 00:53:26,828 ‎もういい 私のことは放っておけ 868 00:53:26,912 --> 00:53:28,914 ‎フッ 放っておけるかよ 869 00:53:29,706 --> 00:53:30,999 ‎そんな目で 870 00:53:29,706 --> 00:53:30,999 ‎そんな目で 871 00:53:33,126 --> 00:53:35,045 ‎そんな悲しい目で 872 00:53:39,132 --> 00:53:43,303 ‎(政)別の名を ‎悲しみの一族とも言われる 873 00:53:39,132 --> 00:53:43,303 ‎(政)別の名を ‎悲しみの一族とも言われる 874 00:53:44,179 --> 00:53:49,559 ‎かつて たった1人で小国を ‎滅亡に追い込んだという逸話もある 875 00:53:51,519 --> 00:53:55,273 ‎人を超えた力を持つという ‎伝説の暗殺一族だ 876 00:53:56,024 --> 00:53:56,858 ‎蚩尤… 877 00:53:57,359 --> 00:53:58,193 ‎ハッ 878 00:54:00,528 --> 00:54:01,655 ‎なんで その名を 879 00:54:03,281 --> 00:54:05,075 ‎何者だ 貴様! 880 00:54:12,415 --> 00:54:13,792 ‎俺は信 881 00:54:16,419 --> 00:54:18,838 ‎お前の伍の仲間の信だ 882 00:54:20,548 --> 00:54:22,175 ‎何が仲間だ 883 00:54:23,468 --> 00:54:25,387 ‎お前のつらさは俺も分かる 884 00:54:26,388 --> 00:54:27,514 ‎俺も兄弟みたいなやつを… 885 00:54:27,597 --> 00:54:29,015 ‎(羌瘣)漂だろ 886 00:54:29,849 --> 00:54:32,185 ‎尾平たちと話しているのを聞いた 887 00:54:29,849 --> 00:54:32,185 ‎尾平たちと話しているのを聞いた 888 00:54:33,770 --> 00:54:37,565 ‎漂ってやつが死んだから ‎私と同じだと言いたいのか 889 00:54:40,694 --> 00:54:41,528 ‎そうだ 890 00:54:44,239 --> 00:54:46,032 ‎1つも同じじゃない 891 00:54:46,533 --> 00:54:48,034 ‎お前に蚩尤の何が分かる 892 00:54:50,370 --> 00:54:52,539 ‎じゃあ 何が違うのか教えろよ 893 00:54:54,374 --> 00:54:56,543 ‎お前たちは一体 何なんだよ! 894 00:55:01,172 --> 00:55:03,550 ‎蚩尤は呪われた一族だ 895 00:55:04,926 --> 00:55:07,220 ‎山から出ることなく 896 00:55:07,304 --> 00:55:11,016 ‎幼い頃より ‎ひたすら殺しの修練を積み重ねる 897 00:55:07,304 --> 00:55:11,016 ‎幼い頃より ‎ひたすら殺しの修練を積み重ねる 898 00:55:15,603 --> 00:55:18,189 ‎蚩尤の名を継ぐ者が ‎いなくなると⸺ 899 00:55:18,857 --> 00:55:23,194 ‎各氏族から 次の蚩尤の ‎候補者たちが集められ⸺ 900 00:55:18,857 --> 00:55:23,194 ‎各氏族から 次の蚩尤の ‎候補者たちが集められ⸺ 901 00:55:23,278 --> 00:55:26,656 ‎最後の1人になるまで ‎殺し合いが行われる 902 00:55:29,701 --> 00:55:33,621 ‎その生き残った1人だけが ‎蚩尤を名乗り⸺ 903 00:55:29,701 --> 00:55:33,621 ‎その生き残った1人だけが ‎蚩尤を名乗り⸺ 904 00:55:33,705 --> 00:55:36,124 ‎山から出ることを許される 905 00:55:43,256 --> 00:55:44,674 ‎(羌象(きょうしょう))幽族の連(れん) 906 00:55:45,467 --> 00:55:47,093 ‎蛾族の経(きょう) 907 00:55:48,303 --> 00:55:50,263 ‎みんな かなりやる 908 00:55:48,303 --> 00:55:50,263 ‎みんな かなりやる 909 00:55:53,308 --> 00:55:54,225 ‎緑穂(りょくすい) 910 00:55:56,436 --> 00:55:59,105 ‎明日は瘣をしっかり守るんだぞ 911 00:56:05,028 --> 00:56:06,321 ‎象姉… 912 00:56:09,866 --> 00:56:10,867 ‎(羌象)瘣 913 00:56:09,866 --> 00:56:10,867 ‎(羌象)瘣 914 00:56:14,913 --> 00:56:19,751 ‎あんたのこと ‎本当に妹のように思っていた 915 00:56:21,586 --> 00:56:23,463 ‎(羌瘣)私もだよ 象姉 916 00:56:28,093 --> 00:56:32,972 ‎でも 明日はお互い ‎自分のために戦わなくちゃいけない 917 00:56:28,093 --> 00:56:32,972 ‎でも 明日はお互い ‎自分のために戦わなくちゃいけない 918 00:56:33,890 --> 00:56:38,895 ‎たとえ目の前の敵が ‎私や瘣であっても 919 00:56:43,733 --> 00:56:45,485 ‎心配ないよ 象姉 920 00:56:46,528 --> 00:56:48,613 ‎明日 生き残るのは象姉だ 921 00:56:51,241 --> 00:56:54,994 ‎だとしたら ‎明日 瘣は死ぬってことだよ 922 00:56:57,247 --> 00:56:58,498 ‎かまわない 923 00:57:07,507 --> 00:57:11,553 ‎瘣にも 明日 死んでほしくない 924 00:57:07,507 --> 00:57:11,553 ‎瘣にも 明日 死んでほしくない 925 00:57:13,596 --> 00:57:17,892 ‎無理だよ 生き残るのは1人だけ 926 00:57:17,976 --> 00:57:18,810 ‎そういう掟(おきて)だ 927 00:57:18,893 --> 00:57:20,728 ‎分かってる 928 00:57:18,893 --> 00:57:20,728 ‎分かってる 929 00:57:24,023 --> 00:57:25,400 ‎分かってる 930 00:57:33,783 --> 00:57:35,160 ‎私にも 931 00:57:35,869 --> 00:57:40,790 ‎生き延びて まだまだ ‎やりたいことが山ほどある 932 00:57:35,869 --> 00:57:40,790 ‎生き延びて まだまだ ‎やりたいことが山ほどある 933 00:57:42,792 --> 00:57:44,335 ‎やりたいことって? 934 00:57:49,215 --> 00:57:50,675 ‎男を知りたい 935 00:57:49,215 --> 00:57:50,675 ‎男を知りたい 936 00:57:51,718 --> 00:57:53,094 ‎男? 937 00:57:53,178 --> 00:57:56,764 ‎(羌象)フッ 瘣には早いか 938 00:58:01,060 --> 00:58:05,690 ‎山を出て 平地にある ‎“国”ってのも見てみたいし 939 00:58:07,108 --> 00:58:09,736 ‎そこに住む人間も見てみたい 940 00:58:12,947 --> 00:58:14,657 ‎それに何より… 941 00:58:30,048 --> 00:58:32,467 ‎(羌瘣)開始と同時に全開でいく 942 00:58:33,384 --> 00:58:35,803 ‎強そうなやつから斬って回る 943 00:58:37,138 --> 00:58:39,224 ‎あとは象姉がやってくれる 944 00:58:40,642 --> 00:58:44,979 ‎象姉は蚩尤になって ‎外の世界に出る 945 00:58:55,114 --> 00:58:56,658 ‎いいんだ 緑穂 946 00:58:57,909 --> 00:58:59,702 ‎そう決めていたんだ 947 00:59:01,538 --> 00:59:02,956 ‎もう眠ろう 948 00:59:50,503 --> 00:59:51,879 ‎眠らされた! 949 00:59:53,339 --> 00:59:55,216 ‎象姉! 950 01:00:02,765 --> 01:00:04,225 ‎象姉… 951 01:00:18,823 --> 01:00:20,325 ‎よかった 952 01:00:18,823 --> 01:00:20,325 ‎よかった 953 01:00:21,659 --> 01:00:23,745 ‎象姉が勝ったんだ 954 01:00:37,258 --> 01:00:38,259 ‎うそ! 955 01:01:33,106 --> 01:01:34,524 ‎象姉… 956 01:01:58,715 --> 01:02:01,634 ‎うあー! 957 01:01:58,715 --> 01:02:01,634 ‎うあー! 958 01:02:08,474 --> 01:02:11,269 ‎言っておくが ‎象姉が弱かったわけじゃない 959 01:02:08,474 --> 01:02:11,269 ‎言っておくが ‎象姉が弱かったわけじゃない 960 01:02:12,270 --> 01:02:15,898 ‎むしろ強かったから ‎開始と同時に皆から狙われた 961 01:02:17,024 --> 01:02:20,153 ‎すべては幽族の連の ‎仕組んだことだった 962 01:02:17,024 --> 01:02:20,153 ‎すべては幽族の連の ‎仕組んだことだった 963 01:02:23,030 --> 01:02:26,409 ‎(信)そいつが姉ちゃんの仇か? 964 01:02:26,492 --> 01:02:27,660 ‎そうだ 965 01:02:28,828 --> 01:02:33,583 ‎私の命はただ ‎そいつを殺すためだけにある 966 01:02:28,828 --> 01:02:33,583 ‎私の命はただ ‎そいつを殺すためだけにある 967 01:02:37,044 --> 01:02:39,130 ‎(信) ‎じゃあ 仇討ちが終わったら? 968 01:02:42,759 --> 01:02:45,136 ‎死んで象姉のところに行く 969 01:02:46,804 --> 01:02:50,433 ‎(信)ふざけんじゃねえ ‎んなこと 俺が許さねえぞ! 970 01:02:46,804 --> 01:02:50,433 ‎(信)ふざけんじゃねえ ‎んなこと 俺が許さねえぞ! 971 01:02:50,516 --> 01:02:51,517 ‎お前は間違ってる 972 01:02:51,601 --> 01:02:52,852 ‎何がだ 973 01:02:52,935 --> 01:02:54,270 ‎よく分かんねえ 974 01:02:54,353 --> 01:02:58,399 ‎でも お前はそんなツラで ‎そんな目で ずっと仇追っかけて 975 01:02:58,483 --> 01:03:00,485 ‎そいつを殺したら自分も死ぬのか 976 01:02:58,483 --> 01:03:00,485 ‎そいつを殺したら自分も死ぬのか 977 01:03:00,568 --> 01:03:02,737 ‎そうだ 悪いか 978 01:03:02,820 --> 01:03:04,405 ‎悪いに決まってんだろ! 979 01:03:05,948 --> 01:03:09,327 ‎何が“ここでは死ねない”だ 980 01:03:12,038 --> 01:03:13,247 ‎バカ野郎 981 01:03:23,382 --> 01:03:26,010 ‎俺は天下の大将軍になる 982 01:03:26,636 --> 01:03:28,554 ‎それは漂の夢でもある 983 01:03:31,474 --> 01:03:33,476 ‎漂と約束したからな 984 01:03:34,477 --> 01:03:36,187 ‎だから俺は死ねない 985 01:03:36,813 --> 01:03:38,231 ‎上り詰める 986 01:03:39,732 --> 01:03:43,986 ‎それ見てたら ‎漂はぜってえ 笑ってくれっからな 987 01:03:39,732 --> 01:03:43,986 ‎それ見てたら ‎漂はぜってえ 笑ってくれっからな 988 01:03:47,657 --> 01:03:49,951 ‎これが俺の死ねねえ理由だ 989 01:03:54,539 --> 01:03:55,706 ‎羌瘣 990 01:03:56,999 --> 01:03:59,210 ‎お前の姉ちゃんはどうなんだよ 991 01:04:01,546 --> 01:04:04,966 ‎お前が仇討って そんで死んだら 992 01:04:06,300 --> 01:04:08,636 ‎それで姉ちゃんは喜ぶのかよ 993 01:04:10,680 --> 01:04:11,889 ‎だって 994 01:04:13,224 --> 01:04:15,101 ‎それしか私には 995 01:04:16,519 --> 01:04:17,687 ‎姉ちゃんの夢はなんだった? 996 01:04:17,770 --> 01:04:19,438 ‎そんなの覚えてない 997 01:04:19,522 --> 01:04:21,858 ‎姉ちゃんにも夢があったはずだ 998 01:04:19,522 --> 01:04:21,858 ‎姉ちゃんにも夢があったはずだ 999 01:04:24,235 --> 01:04:26,028 ‎それを思い出せば 1000 01:04:27,488 --> 01:04:30,116 ‎お前はそんな悲しい目を ‎しないで済む 1001 01:04:27,488 --> 01:04:30,116 ‎お前はそんな悲しい目を ‎しないで済む 1002 01:05:09,989 --> 01:05:11,949 ‎夜が明けちまった 1003 01:05:09,989 --> 01:05:11,949 ‎夜が明けちまった 1004 01:05:12,992 --> 01:05:15,202 ‎もう敵に見つかる 1005 01:05:15,745 --> 01:05:17,038 ‎終わりだ 1006 01:05:20,458 --> 01:05:22,209 ‎(男)おーい! 1007 01:05:22,793 --> 01:05:25,129 ‎(尾到)あ? ‎(澤圭)ん? 1008 01:05:25,212 --> 01:05:26,672 ‎(男)おい! 1009 01:05:26,756 --> 01:05:27,882 ‎(爽悦)なんだ? ‎(尾到)あ? 1010 01:05:29,467 --> 01:05:31,969 ‎(男)うっ… うっ 1011 01:05:29,467 --> 01:05:31,969 ‎(男)うっ… うっ 1012 01:05:32,053 --> 01:05:33,220 ‎ううっ 1013 01:05:34,555 --> 01:05:35,681 ‎しょっ 1014 01:05:35,765 --> 01:05:38,476 ‎(信)おおっ いた いた いた ‎(尾到たち)おお! 1015 01:05:38,559 --> 01:05:40,269 ‎(尾到)信! ハハハ 1016 01:05:38,559 --> 01:05:40,269 ‎(尾到)信! ハハハ 1017 01:05:40,353 --> 01:05:42,521 ‎(沛浪)生きてたか ‎(信)ううっ… 1018 01:05:43,105 --> 01:05:44,607 ‎(澤圭)ご無事でしたか 1019 01:05:46,317 --> 01:05:48,861 ‎本当によかった 1020 01:05:48,945 --> 01:05:50,363 ‎よかねえよ 1021 01:05:48,945 --> 01:05:50,363 ‎よかねえよ 1022 01:05:50,446 --> 01:05:52,323 ‎こっちがやべえことは ‎変わってねえ 1023 01:05:55,409 --> 01:05:56,243 ‎(信)おい 1024 01:05:56,327 --> 01:05:58,496 ‎(尾到)おっ 羌瘣! ‎(澤圭)羌瘣さん 1025 01:05:58,579 --> 01:06:00,581 ‎(尾到たち)ハハハハ 1026 01:05:58,579 --> 01:06:00,581 ‎(尾到たち)ハハハハ 1027 01:06:00,665 --> 01:06:02,041 ‎(尾到)よかった! 1028 01:06:02,750 --> 01:06:04,293 ‎(尾到)お前! ‎(澤圭)え… 1029 01:06:04,377 --> 01:06:05,836 ‎(爽悦)おん… ‎(沛浪)女? 1030 01:06:05,920 --> 01:06:06,879 ‎(輝蓮)え? ‎(澤圭)お? 1031 01:06:06,963 --> 01:06:07,963 ‎(尾平)え? 1032 01:06:09,965 --> 01:06:12,009 ‎(宮元)今日で勝敗を決める! 1033 01:06:09,965 --> 01:06:12,009 ‎(宮元)今日で勝敗を決める! 1034 01:06:12,593 --> 01:06:17,932 ‎昨日の戦車隊の蹂躙によって ‎敵の前線部隊は ほぼ壊滅 1035 01:06:18,015 --> 01:06:21,727 ‎もはや秦軍に ‎抗(あらが)‎う力など残っておらぬ 1036 01:06:18,015 --> 01:06:21,727 ‎もはや秦軍に ‎抗(あらが)‎う力など残っておらぬ 1037 01:06:24,313 --> 01:06:26,524 ‎平地に出した ‎第三大隊を押し出せ! 1038 01:06:26,607 --> 01:06:27,441 ‎(宮元兵たち)はっ! 1039 01:06:27,525 --> 01:06:32,530 ‎(太鼓の音) 1040 01:06:27,525 --> 01:06:32,530 ‎(太鼓の音) 1041 01:06:46,001 --> 01:06:48,546 ‎(呉慶軍伝令) ‎全軍 突撃の合図です 1042 01:06:49,380 --> 01:06:54,260 ‎宮元様の大隊 ‎敵本陣に向け進軍を開始! 1043 01:06:49,380 --> 01:06:54,260 ‎宮元様の大隊 ‎敵本陣に向け進軍を開始! 1044 01:06:55,761 --> 01:07:00,766 ‎(太鼓の音) 1045 01:06:55,761 --> 01:07:00,766 ‎(太鼓の音) 1046 01:07:04,353 --> 01:07:09,358 ‎(秦歩兵たちの荒い息) 1047 01:07:13,446 --> 01:07:15,990 ‎(秦兵)魏軍の本隊が来るぞ 1048 01:07:17,241 --> 01:07:21,829 ‎(百人将)動ける者は ‎武器を持って隊列に戻れ 1049 01:07:17,241 --> 01:07:21,829 ‎(百人将)動ける者は ‎武器を持って隊列に戻れ 1050 01:07:27,376 --> 01:07:28,377 ‎(尚鹿)くそっ 1051 01:07:28,461 --> 01:07:31,338 ‎一気に麃公様の本陣に ‎攻め込む気だ 1052 01:07:28,461 --> 01:07:31,338 ‎一気に麃公様の本陣に ‎攻め込む気だ 1053 01:07:31,422 --> 01:07:33,007 ‎命令はまだか 1054 01:07:33,966 --> 01:07:35,468 ‎待機のままだ 1055 01:07:37,845 --> 01:07:39,430 ‎第四軍 騎馬隊! 1056 01:07:39,513 --> 01:07:41,682 ‎防御の陣形! 1057 01:07:39,513 --> 01:07:41,682 ‎防御の陣形! 1058 01:07:51,859 --> 01:07:56,781 ‎(魏兵たちのかけ声) 1059 01:08:04,955 --> 01:08:10,628 ‎(魏兵たちの叫び声) 1060 01:08:04,955 --> 01:08:10,628 ‎(魏兵たちの叫び声) 1061 01:08:19,470 --> 01:08:23,224 ‎(澤圭)どうやら 魏の主力部隊と ‎交戦状態に入ったようです 1062 01:08:19,470 --> 01:08:23,224 ‎(澤圭)どうやら 魏の主力部隊と ‎交戦状態に入ったようです 1063 01:08:24,016 --> 01:08:26,101 ‎私たちがいる場所は 1064 01:08:26,185 --> 01:08:30,564 ‎敵の大軍と ‎敵の本陣がある丘の間 1065 01:08:26,185 --> 01:08:30,564 ‎敵の大軍と ‎敵の本陣がある丘の間 1066 01:08:31,148 --> 01:08:35,194 ‎味方からは完全に切り離されて ‎孤立しています 1067 01:08:36,362 --> 01:08:38,864 ‎(信)この辺りに ‎味方は何人ぐらい残ってる? 1068 01:08:38,948 --> 01:08:41,450 ‎(澤圭) ‎歩兵が30人くらいでしょうか… 1069 01:08:38,948 --> 01:08:41,450 ‎(澤圭) ‎歩兵が30人くらいでしょうか… 1070 01:08:41,534 --> 01:08:42,910 ‎(尾平)とにかく逃げよう 1071 01:08:43,702 --> 01:08:45,162 ‎(尾到)平原のほうに逃げよう 1072 01:08:46,247 --> 01:08:47,456 ‎いや… 1073 01:08:47,540 --> 01:08:49,917 ‎逃げねえで ‎攻めるってのはどうだ 1074 01:08:50,000 --> 01:08:51,127 ‎(尾到)え? 1075 01:08:51,210 --> 01:08:54,380 ‎ガキ どこ攻めるってんだ 1076 01:08:56,340 --> 01:08:57,800 ‎あそこ 1077 01:09:01,303 --> 01:09:02,763 ‎(尾到たち)はあ? 1078 01:09:08,394 --> 01:09:12,189 ‎(魏守備兵)おおー! 1079 01:09:08,394 --> 01:09:12,189 ‎(魏守備兵)おおー! 1080 01:09:12,273 --> 01:09:13,983 ‎(秦歩兵)守備隊だ! 1081 01:09:14,066 --> 01:09:15,234 ‎(澤圭)バレた! 1082 01:09:15,317 --> 01:09:17,987 ‎(尾平)うまくいくって ‎言ったじゃねえか 信! 1083 01:09:18,070 --> 01:09:19,905 ‎行くぞ! 1084 01:09:27,663 --> 01:09:28,706 ‎(宮元軍伝令)報告します 1085 01:09:28,789 --> 01:09:30,958 ‎丘のふもとから ‎敵歩兵の残党 数十名 1086 01:09:28,789 --> 01:09:30,958 ‎丘のふもとから ‎敵歩兵の残党 数十名 1087 01:09:31,041 --> 01:09:32,293 ‎こちらに上ってきます 1088 01:09:32,376 --> 01:09:34,587 ‎数十名 1089 01:09:34,670 --> 01:09:36,255 ‎それで この丘を? 1090 01:09:36,338 --> 01:09:40,342 ‎ハハハハハ ‎秦は あほうの集まりか 1091 01:09:36,338 --> 01:09:40,342 ‎ハハハハハ ‎秦は あほうの集まりか 1092 01:09:40,426 --> 01:09:41,594 ‎ハハハハハ 1093 01:09:41,677 --> 01:09:44,138 ‎(宮元)ゴミクズなど放っておけ! 1094 01:09:44,221 --> 01:09:47,057 ‎中腹にいる守備隊2千で ‎対応すればよい 1095 01:09:47,141 --> 01:09:48,225 ‎それよりも… 1096 01:09:49,226 --> 01:09:51,979 ‎狙うは麃公の首 1097 01:09:49,226 --> 01:09:51,979 ‎狙うは麃公の首 1098 01:09:59,028 --> 01:09:59,945 ‎(麃公軍伝令) ‎宮元の主力部隊により⸺ 1099 01:10:00,029 --> 01:10:01,780 ‎前線は壊滅です! 1100 01:10:01,864 --> 01:10:05,743 ‎(麃公軍武将たちのどよめき) 1101 01:10:05,826 --> 01:10:08,871 ‎(麃公軍武将)麃公様 撤退を! 1102 01:10:12,333 --> 01:10:14,460 ‎(麃公軍伝令) ‎第四軍歩兵隊の生き残り数十名が 1103 01:10:14,543 --> 01:10:17,087 ‎宮元の丘のふもとまで ‎到達したとの報告が! 1104 01:10:17,171 --> 01:10:20,507 ‎(麃公軍武将) ‎数十名? 数が少なすぎる! 1105 01:10:17,171 --> 01:10:20,507 ‎(麃公軍武将) ‎数十名? 数が少なすぎる! 1106 01:10:21,008 --> 01:10:24,053 ‎やられるのは時間の問題だ 1107 01:10:25,679 --> 01:10:27,056 ‎(麃公)面白いのう 1108 01:10:27,806 --> 01:10:29,433 ‎麃公将軍! 1109 01:10:32,645 --> 01:10:34,480 ‎わずかな火だ 1110 01:10:36,190 --> 01:10:40,819 ‎だが 第四軍の歩兵の中に 1111 01:10:36,190 --> 01:10:40,819 ‎だが 第四軍の歩兵の中に 1112 01:10:40,903 --> 01:10:44,031 ‎異彩を放つ小さな火がある 1113 01:10:45,491 --> 01:10:49,328 ‎そういう所には 何かがある 1114 01:10:53,457 --> 01:10:59,004 ‎一の働きが十を動かし ‎千につながり万を崩す 1115 01:11:00,714 --> 01:11:04,468 ‎小さな火から始まる連鎖が ‎大炎を呼び込み 1116 01:11:04,969 --> 01:11:08,013 ‎戦局は一気に終局に向かう 1117 01:11:11,058 --> 01:11:13,477 ‎戦とは そういうものじゃのう 1118 01:11:13,560 --> 01:11:14,979 ‎皆の者! 1119 01:11:15,062 --> 01:11:16,563 ‎(麃公軍武将たち)はっ 1120 01:11:17,606 --> 01:11:18,732 ‎伝令を出せ 1121 01:11:18,816 --> 01:11:19,817 ‎はっ 1122 01:11:21,735 --> 01:11:24,154 ‎第四軍の合戦場へ! 1123 01:11:26,156 --> 01:11:29,660 ‎全軍 突撃じゃあ! 1124 01:11:29,743 --> 01:11:30,953 ‎(麃公軍武将たち)はっ! 1125 01:11:29,743 --> 01:11:30,953 ‎(麃公軍武将たち)はっ! 1126 01:11:31,036 --> 01:11:34,331 ‎(麃公軍武将) ‎第一 第二 第三軍騎馬隊に指令! 1127 01:11:34,415 --> 01:11:37,543 ‎第四軍の合戦場へ集結せよ! 1128 01:11:38,085 --> 01:11:40,087 ‎(麃公副官) ‎第四軍騎馬隊に指令! 1129 01:11:38,085 --> 01:11:40,087 ‎(麃公副官) ‎第四軍騎馬隊に指令! 1130 01:11:40,170 --> 01:11:42,923 ‎敵大隊の侵攻を阻止せよ! 1131 01:11:45,467 --> 01:11:46,927 ‎(縛虎申隊副官)突撃命令! 1132 01:11:47,011 --> 01:11:48,262 ‎(壁)やー! ‎(尚鹿)来やがった! 1133 01:11:49,346 --> 01:11:51,098 ‎突撃! 1134 01:11:49,346 --> 01:11:51,098 ‎突撃! 1135 01:11:57,187 --> 01:12:03,193 ‎(秦兵たちのかけ声) 1136 01:11:57,187 --> 01:12:03,193 ‎(秦兵たちのかけ声) 1137 01:12:04,445 --> 01:12:07,948 ‎縛虎申 あの大隊には ‎数ではかなわん 1138 01:12:08,032 --> 01:12:09,324 ‎二手に分かれるぞ! 1139 01:12:09,950 --> 01:12:12,286 ‎敵は ふもとの大隊ではない! 1140 01:12:09,950 --> 01:12:12,286 ‎敵は ふもとの大隊ではない! 1141 01:12:12,369 --> 01:12:14,747 ‎麃公将軍の本当の狙いは 1142 01:12:14,830 --> 01:12:17,207 ‎ここから大局を覆すことだ! 1143 01:12:19,043 --> 01:12:20,544 ‎このまま敵陣を突破し 1144 01:12:19,043 --> 01:12:20,544 ‎このまま敵陣を突破し 1145 01:12:20,627 --> 01:12:25,090 ‎歩兵隊の残党とともに ‎丘の上にいる副将 宮元を狙う! 1146 01:12:25,174 --> 01:12:28,427 ‎無理だ 縛虎申 ‎無駄死にになるぞ! 1147 01:12:32,473 --> 01:12:33,640 ‎(秦歩兵)うらっ 1148 01:12:34,558 --> 01:12:36,560 ‎援軍だー! 1149 01:12:37,102 --> 01:12:38,103 ‎うりゃ! 1150 01:12:38,187 --> 01:12:41,356 ‎壁 ここはもう やるしかねえ! 1151 01:12:38,187 --> 01:12:41,356 ‎壁 ここはもう やるしかねえ! 1152 01:12:41,440 --> 01:12:42,441 ‎くそっ 1153 01:12:42,524 --> 01:12:46,612 ‎壁隊 ‎縛虎申隊の突破を援護する! 1154 01:12:46,695 --> 01:12:49,281 ‎縛虎申隊 中央突破する 1155 01:12:49,364 --> 01:12:51,533 ‎俺に続け! 1156 01:12:49,364 --> 01:12:51,533 ‎俺に続け! 1157 01:13:12,971 --> 01:13:14,014 ‎おらっ 1158 01:13:14,681 --> 01:13:16,100 ‎おいっ 1159 01:13:17,935 --> 01:13:20,395 ‎(尾平)うっ ううっ 離せー! 1160 01:13:17,935 --> 01:13:20,395 ‎(尾平)うっ ううっ 離せー! 1161 01:13:20,479 --> 01:13:21,730 ‎(信)おらっ おらっ 1162 01:13:21,814 --> 01:13:23,482 ‎(尾到)兄貴 ‎(信)くそ! 1163 01:13:24,191 --> 01:13:25,609 ‎敵の数が多すぎる 1164 01:13:25,692 --> 01:13:27,694 ‎(尾到)守備隊でこれかよ 1165 01:13:27,778 --> 01:13:30,614 ‎(馬が走る音) 1166 01:13:27,778 --> 01:13:30,614 ‎(馬が走る音) 1167 01:13:30,697 --> 01:13:31,615 ‎(いななき) 1168 01:13:34,618 --> 01:13:36,745 ‎(縛虎申隊副官)縛虎申隊 突撃! 1169 01:13:38,831 --> 01:13:42,167 ‎魏守備兵を蹴散らせ! 1170 01:13:38,831 --> 01:13:42,167 ‎魏守備兵を蹴散らせ! 1171 01:13:51,218 --> 01:13:53,595 ‎(魏守備兵) ‎魏軍守備隊 森に後退 1172 01:13:53,679 --> 01:13:55,722 ‎態勢を立て直す! 1173 01:13:56,682 --> 01:13:58,892 ‎縛虎申隊長だ 1174 01:13:58,976 --> 01:14:00,894 ‎あのおっさん 抜けてきたのか 1175 01:13:58,976 --> 01:14:00,894 ‎あのおっさん 抜けてきたのか 1176 01:14:01,645 --> 01:14:02,521 ‎助かった… 1177 01:14:02,604 --> 01:14:05,065 ‎俺たち 助かった! 1178 01:14:05,149 --> 01:14:06,859 ‎あとは騎馬隊がやってくれる 1179 01:14:06,942 --> 01:14:09,236 ‎(信)バカ まだ ‎何も終わっちゃねえだろ 1180 01:14:13,991 --> 01:14:16,660 ‎よくぞ戦車の攻撃から生き延びた 1181 01:14:16,743 --> 01:14:19,872 ‎そのうえ 反撃にまで出たことは ‎縛虎申隊の誇りである 1182 01:14:21,331 --> 01:14:24,251 ‎絶体絶命の死地を乗り越えた ‎貴様らならば 1183 01:14:24,334 --> 01:14:26,628 ‎さらなる死地も ‎乗り越えられるはずだ! 1184 01:14:26,712 --> 01:14:27,838 ‎(尾到)え? 1185 01:14:27,921 --> 01:14:29,089 ‎(縛虎申)これより我が隊は 1186 01:14:29,673 --> 01:14:34,052 ‎丘の頂上に布陣した ‎敵副将 宮元の首を取る! 1187 01:14:29,673 --> 01:14:34,052 ‎丘の頂上に布陣した ‎敵副将 宮元の首を取る! 1188 01:14:34,136 --> 01:14:35,888 ‎うそだろ 1189 01:14:35,971 --> 01:14:37,681 ‎せっかく助かったと思ったのに… 1190 01:14:37,764 --> 01:14:39,516 ‎そうこなくっちゃ 1191 01:14:39,600 --> 01:14:41,977 ‎うちの隊 やべえやつしか ‎いねえのかよ 1192 01:14:39,600 --> 01:14:41,977 ‎うちの隊 やべえやつしか ‎いねえのかよ 1193 01:14:42,060 --> 01:14:43,270 ‎(縛虎申)この一戦 1194 01:14:43,353 --> 01:14:46,940 ‎秦軍の勝利そのものに直結する ‎大事と心得よ 1195 01:14:47,024 --> 01:14:49,151 ‎歩兵は騎馬の後ろに続け! 1196 01:14:49,234 --> 01:14:52,946 ‎倒れた者は躊躇(ちゅうちょ)なく置いていく ‎覚悟しろ! 1197 01:14:49,234 --> 01:14:52,946 ‎倒れた者は躊躇(ちゅうちょ)なく置いていく ‎覚悟しろ! 1198 01:14:54,615 --> 01:14:56,617 ‎あの数の中 突破しろってのか 1199 01:14:56,700 --> 01:14:59,995 ‎(羌瘣)突破が目的なら ‎敵を倒す必要はない 1200 01:15:01,205 --> 01:15:03,123 ‎全力で走り抜ければいい 1201 01:15:03,832 --> 01:15:05,501 ‎ヘッ どうした 1202 01:15:05,584 --> 01:15:07,085 ‎急にしゃべるように ‎なったじゃねえか 1203 01:15:08,295 --> 01:15:10,756 ‎こんな所で死ぬわけにはいかない 1204 01:15:08,295 --> 01:15:10,756 ‎こんな所で死ぬわけにはいかない 1205 01:15:12,674 --> 01:15:13,634 ‎そうだな 1206 01:15:16,428 --> 01:15:18,013 ‎よし お前ら! 1207 01:15:18,847 --> 01:15:20,849 ‎突撃態勢だ! 1208 01:15:18,847 --> 01:15:20,849 ‎突撃態勢だ! 1209 01:15:20,933 --> 01:15:22,518 ‎お前が言うな! 1210 01:15:22,601 --> 01:15:25,646 ‎(秦歩兵たち)わー! 1211 01:15:29,566 --> 01:15:31,777 ‎(魏兵)おい あれ… 1212 01:15:29,566 --> 01:15:31,777 ‎(魏兵)おい あれ… 1213 01:15:31,860 --> 01:15:32,694 ‎(魏兵)ん? 1214 01:15:34,655 --> 01:15:35,656 ‎敵襲? 1215 01:15:37,199 --> 01:15:39,326 ‎(魏兵)騎馬隊だと? 1216 01:15:39,409 --> 01:15:41,995 ‎大軍を抜けてきたのか! 1217 01:15:39,409 --> 01:15:41,995 ‎大軍を抜けてきたのか! 1218 01:15:42,079 --> 01:15:43,830 ‎てっ 敵襲だ! 1219 01:15:43,914 --> 01:15:45,832 ‎(魏兵たち)うおー! 1220 01:15:46,333 --> 01:15:48,210 ‎(尾到) ‎敵が うじゃうじゃいるぞ! 1221 01:15:48,293 --> 01:15:50,337 ‎(尾平)あんなの無理だよ 1222 01:15:48,293 --> 01:15:50,337 ‎(尾平)あんなの無理だよ 1223 01:15:50,420 --> 01:15:52,089 ‎(縛虎申)数に惑わされるな 1224 01:15:52,172 --> 01:15:53,840 ‎突破が目的だ 1225 01:15:53,924 --> 01:15:57,761 ‎目の前の兵だけ たたき斬ってれば ‎必ず抜けられる! 1226 01:15:57,844 --> 01:15:59,680 ‎なるほど! 1227 01:15:59,763 --> 01:16:02,307 ‎(尾平)いや 無理だろー! 1228 01:15:59,763 --> 01:16:02,307 ‎(尾平)いや 無理だろー! 1229 01:16:11,817 --> 01:16:12,651 ‎ぐあっ 1230 01:16:12,734 --> 01:16:13,944 ‎食い止めろ! 1231 01:16:14,444 --> 01:16:15,570 ‎いやっ 1232 01:16:24,413 --> 01:16:26,456 ‎兵力差がありすぎる! 1233 01:16:26,540 --> 01:16:28,542 ‎長くはもたないぞ! 1234 01:16:29,293 --> 01:16:30,919 ‎(壁)うわっ ‎(魏兵)ぐはっ 1235 01:16:29,293 --> 01:16:30,919 ‎(壁)うわっ ‎(魏兵)ぐはっ 1236 01:16:43,890 --> 01:16:44,808 ‎(尾平)到! 1237 01:16:44,891 --> 01:16:46,810 ‎(魏兵)ぐはっ… 1238 01:16:49,062 --> 01:16:50,272 ‎(魏兵)ぐあっ 1239 01:16:49,062 --> 01:16:50,272 ‎(魏兵)ぐあっ 1240 01:16:52,858 --> 01:16:54,609 ‎(縛虎申兵)うっ… がはっ 1241 01:16:57,154 --> 01:16:59,323 ‎(信)おらっ おらっ 1242 01:17:11,335 --> 01:17:12,336 ‎おらっ 1243 01:17:13,253 --> 01:17:14,796 ‎おらっ 今だ! 1244 01:17:14,880 --> 01:17:15,714 ‎おらっ 1245 01:17:18,425 --> 01:17:20,552 ‎(尾到)信に続け! 1246 01:17:18,425 --> 01:17:20,552 ‎(尾到)信に続け! 1247 01:17:24,181 --> 01:17:25,223 ‎しゃあっ! 抜けた! 1248 01:17:38,654 --> 01:17:39,946 ‎大丈夫か お前ら! 1249 01:17:40,739 --> 01:17:45,744 ‎(尾到たちの荒い息) 1250 01:17:52,501 --> 01:17:54,002 ‎歩兵を切り離す 1251 01:17:54,086 --> 01:17:56,254 ‎騎馬隊は全力で山頂に向かうぞ! 1252 01:17:59,508 --> 01:18:00,342 ‎(信)おい 1253 01:17:59,508 --> 01:18:00,342 ‎(信)おい 1254 01:18:00,425 --> 01:18:02,886 ‎騎馬の援護がなけりゃ ‎こいつら ひとたまりも… 1255 01:18:02,969 --> 01:18:05,222 ‎騎馬も歩兵も ‎等しく死線の上にいる 1256 01:18:05,305 --> 01:18:08,767 ‎すべては勝利のため ‎それが軍というものだ 1257 01:18:09,810 --> 01:18:11,686 ‎貴様は伍を離れ 先頭に来い 1258 01:18:09,810 --> 01:18:11,686 ‎貴様は伍を離れ 先頭に来い 1259 01:18:11,770 --> 01:18:13,689 ‎今は一騎でも騎馬が必要だ 1260 01:18:19,820 --> 01:18:21,488 ‎(尾平)行けよ 信 1261 01:18:19,820 --> 01:18:21,488 ‎(尾平)行けよ 信 1262 01:18:23,448 --> 01:18:27,244 ‎信君が伍に収まらないことは ‎十分承知しました 1263 01:18:27,327 --> 01:18:29,996 ‎天下の大将軍になんだろ 1264 01:18:47,347 --> 01:18:48,181 ‎羌瘣 1265 01:18:50,350 --> 01:18:51,518 ‎頼んだぞ 1266 01:18:57,399 --> 01:18:58,233 ‎迷惑だ 1267 01:18:58,316 --> 01:18:59,776 ‎えー 1268 01:18:59,860 --> 01:19:01,445 ‎そう言うなって 1269 01:18:59,860 --> 01:19:01,445 ‎そう言うなって 1270 01:19:01,528 --> 01:19:02,362 ‎じゃあな 1271 01:19:02,446 --> 01:19:04,281 ‎また後で上で会うぞ 1272 01:19:04,364 --> 01:19:05,407 ‎おう! 1273 01:19:09,077 --> 01:19:09,953 ‎行くぞ! 1274 01:19:10,036 --> 01:19:11,580 ‎(縛虎申兵たち)おお! 1275 01:19:17,794 --> 01:19:21,756 ‎(魏兵たちの叫び声) 1276 01:19:17,794 --> 01:19:21,756 ‎(魏兵たちの叫び声) 1277 01:19:40,817 --> 01:19:44,613 ‎(縛虎申)副将 宮元の首を取れば ‎戦局を覆せる! 1278 01:19:44,696 --> 01:19:47,908 ‎敵本陣の呉慶を引きずり出すぞ! 1279 01:19:47,991 --> 01:19:50,869 ‎(縛虎申兵たち)おお! 1280 01:19:47,991 --> 01:19:50,869 ‎(縛虎申兵たち)おお! 1281 01:20:05,759 --> 01:20:09,930 ‎(魏兵たちのうめき声) 1282 01:20:10,514 --> 01:20:11,681 ‎(魏兵)うおっ 1283 01:20:11,765 --> 01:20:13,433 ‎(魏兵)うっ ううっ 1284 01:20:13,517 --> 01:20:14,559 ‎(魏兵)ぐはっ ‎(魏兵)うわっ 1285 01:20:14,643 --> 01:20:16,144 ‎(魏兵)ぐおっ ‎(魏兵)うわっ 1286 01:20:16,228 --> 01:20:17,270 ‎(羌瘣)うっ 1287 01:20:18,271 --> 01:20:20,815 ‎ハァ ハァ ハァ… 1288 01:20:18,271 --> 01:20:20,815 ‎ハァ ハァ ハァ… 1289 01:20:22,526 --> 01:20:23,443 ‎(尾平)うっ 1290 01:20:23,527 --> 01:20:25,195 ‎(爽悦)キリがねえ 1291 01:20:26,029 --> 01:20:27,155 ‎(沛浪)おりゃ 1292 01:20:40,919 --> 01:20:42,128 ‎(澤圭)尾到さん! 1293 01:20:43,922 --> 01:20:45,590 ‎俺は信 1294 01:20:47,384 --> 01:20:49,928 ‎お前の伍の仲間の信だ 1295 01:20:50,011 --> 01:20:51,972 ‎ハァ ハァ ハァ… 1296 01:20:52,055 --> 01:20:56,977 ‎(尾到)ううっ…! 1297 01:20:57,060 --> 01:21:00,313 ‎(魏兵たちのうめき声) 1298 01:20:57,060 --> 01:21:00,313 ‎(魏兵たちのうめき声) 1299 01:21:03,275 --> 01:21:04,985 ‎ありがとう 羌瘣 1300 01:21:05,068 --> 01:21:07,946 ‎でも 俺より ‎兄貴のほうを助けに行ってくれ 1301 01:21:08,029 --> 01:21:10,490 ‎足をやられたのか 動けてねえ 1302 01:21:08,029 --> 01:21:10,490 ‎足をやられたのか 動けてねえ 1303 01:21:18,540 --> 01:21:20,375 ‎(信)姉ちゃんの夢はなんだった? 1304 01:21:18,540 --> 01:21:20,375 ‎(信)姉ちゃんの夢はなんだった? 1305 01:21:21,626 --> 01:21:23,712 ‎姉ちゃんにも夢があったはずだ 1306 01:21:28,592 --> 01:21:30,302 ‎それを思い出せば 1307 01:21:28,592 --> 01:21:30,302 ‎それを思い出せば 1308 01:21:31,761 --> 01:21:34,431 ‎お前はそんな悲しい目を ‎しないで済む 1309 01:21:42,939 --> 01:21:44,524 ‎(尾平)ううっ うっ 1310 01:21:44,608 --> 01:21:46,026 ‎うわっ 1311 01:21:48,486 --> 01:21:49,738 ‎(魏兵)うおっ ‎(魏兵)ぐあっ 1312 01:21:49,821 --> 01:21:51,656 ‎立て 逃げるぞ 1313 01:21:49,821 --> 01:21:51,656 ‎立て 逃げるぞ 1314 01:21:51,740 --> 01:21:52,574 ‎(尾平)ダメだ… 1315 01:21:55,118 --> 01:21:56,328 ‎もう動けねえ 1316 01:21:57,078 --> 01:22:00,498 ‎俺はいいから 弟の所へ行って ‎あいつを助けてやってくれ 1317 01:21:57,078 --> 01:22:00,498 ‎俺はいいから 弟の所へ行って ‎あいつを助けてやってくれ 1318 01:22:00,582 --> 01:22:02,000 ‎頼む! 1319 01:22:02,083 --> 01:22:03,793 ‎(魏兵)うおっ ぐはっ 1320 01:22:04,753 --> 01:22:07,631 ‎(羌瘣) ‎その弟に頼まれて ここに来たんだ 1321 01:22:07,714 --> 01:22:10,425 ‎(魏兵たちのうめき声) 1322 01:22:07,714 --> 01:22:10,425 ‎(魏兵たちのうめき声) 1323 01:22:10,508 --> 01:22:11,885 ‎(尾平)うっ あっ 1324 01:22:11,968 --> 01:22:13,929 ‎(魏兵)うおー! 1325 01:22:15,305 --> 01:22:16,848 ‎(尾平)羌瘣… ‎(魏兵)うわっ 1326 01:22:17,766 --> 01:22:20,185 ‎(羌瘣)うっ うっ うっ… 1327 01:22:17,766 --> 01:22:20,185 ‎(羌瘣)うっ うっ うっ… 1328 01:22:20,268 --> 01:22:21,561 ‎(魏兵)ぐはっ 1329 01:22:22,687 --> 01:22:23,980 ‎(魏兵)うっ 1330 01:22:25,315 --> 01:22:26,483 ‎(魏兵)うっ 1331 01:22:26,566 --> 01:22:28,485 ‎もういい! これまでだ 1332 01:22:29,736 --> 01:22:31,237 ‎俺はここで死ぬ 1333 01:22:29,736 --> 01:22:31,237 ‎俺はここで死ぬ 1334 01:22:32,322 --> 01:22:34,157 ‎お前だけでも生き延びろ 1335 01:22:40,330 --> 01:22:41,414 ‎(羌象)私にも⸺ 1336 01:22:41,498 --> 01:22:45,210 ‎生き延びて まだまだ ‎やりたいことが山ほどある 1337 01:22:47,003 --> 01:22:48,588 ‎やりたいことって? 1338 01:22:49,506 --> 01:22:54,469 ‎山を出て 平地にある ‎“国”ってのも見てみたいし 1339 01:22:49,506 --> 01:22:54,469 ‎山を出て 平地にある ‎“国”ってのも見てみたいし 1340 01:22:56,179 --> 01:22:58,890 ‎そこに住む人間も見てみたい 1341 01:23:00,767 --> 01:23:02,560 ‎それに何より… 1342 01:23:05,438 --> 01:23:09,025 ‎思いっきり 笑ってみたい 1343 01:23:34,134 --> 01:23:35,677 ‎何よ それ 1344 01:23:36,803 --> 01:23:38,263 ‎象姉… 1345 01:23:41,599 --> 01:23:42,726 ‎羌瘣 1346 01:23:44,769 --> 01:23:46,354 ‎(魏兵)でやー! 1347 01:23:46,438 --> 01:23:48,356 ‎うっ… ぐあっ 1348 01:23:49,774 --> 01:23:51,484 ‎ただ笑うって… 1349 01:23:49,774 --> 01:23:51,484 ‎ただ笑うって… 1350 01:23:51,568 --> 01:23:52,402 ‎(魏兵)うりゃー! 1351 01:23:53,403 --> 01:23:54,446 ‎(魏兵)うわっ 1352 01:23:55,405 --> 01:23:56,531 ‎(魏兵)うわっ 1353 01:23:57,115 --> 01:23:58,283 ‎羌瘣 行け! 1354 01:23:58,366 --> 01:23:59,367 ‎(魏兵)がはっ 1355 01:24:00,118 --> 01:24:01,786 ‎(羌瘣)立て尾平 行くぞ! 1356 01:24:03,121 --> 01:24:04,706 ‎俺は無理だって 1357 01:24:05,582 --> 01:24:06,750 ‎(魏兵)いやー! ‎(魏兵)うわ! 1358 01:24:06,833 --> 01:24:10,962 ‎(魏兵たちのうめき声) 1359 01:24:06,833 --> 01:24:10,962 ‎(魏兵たちのうめき声) 1360 01:24:11,046 --> 01:24:13,423 ‎ハァ ハァ ハァ… 1361 01:24:17,969 --> 01:24:18,803 ‎(魏兵)どりゃ! 1362 01:24:18,887 --> 01:24:19,929 ‎ぐはっ 1363 01:24:21,765 --> 01:24:25,060 ‎(魏兵)うおお… 1364 01:24:30,523 --> 01:24:31,441 ‎がはっ 1365 01:24:31,524 --> 01:24:32,525 ‎(羌瘣)無理じゃない! 1366 01:24:39,073 --> 01:24:41,743 ‎だって お前はまだ ‎生きてるじゃないか! 1367 01:24:39,073 --> 01:24:41,743 ‎だって お前はまだ ‎生きてるじゃないか! 1368 01:24:54,130 --> 01:24:55,340 ‎分かった 1369 01:24:59,385 --> 01:25:00,386 ‎うっ… 1370 01:24:59,385 --> 01:25:00,386 ‎うっ… 1371 01:25:01,679 --> 01:25:02,514 ‎うっ… 1372 01:25:14,901 --> 01:25:16,402 ‎(尾到)兄貴 無事か! 1373 01:25:16,486 --> 01:25:17,779 ‎(尾平)おう 1374 01:25:17,862 --> 01:25:18,822 ‎いくぞ! 1375 01:25:18,905 --> 01:25:20,156 ‎(一同)おう 1376 01:25:18,905 --> 01:25:20,156 ‎(一同)おう 1377 01:25:20,240 --> 01:25:22,117 ‎(羌瘣)しんがりは任せろ 1378 01:25:22,867 --> 01:25:25,328 ‎全員 生きて ‎山頂に たどり着くぞ 1379 01:25:28,081 --> 01:25:29,415 ‎行け! 1380 01:25:30,166 --> 01:25:32,460 ‎(尾到)ああ 待ってるぞ! 1381 01:25:57,026 --> 01:25:58,695 ‎本陣が見えたぞ! 1382 01:26:01,823 --> 01:26:03,116 ‎(宮元副官)宮元様! 1383 01:26:03,199 --> 01:26:05,952 ‎中腹の守備隊を突破した騎馬隊が ‎こちらに向かってきます 1384 01:26:07,871 --> 01:26:08,913 ‎黄離弦(こうりげん)‎! 1385 01:26:12,709 --> 01:26:14,043 ‎(黄離弦)お任せを! 1386 01:26:25,763 --> 01:26:28,516 ‎(黄離弦弓隊号令係) ‎黄離弦弓隊 一斉射撃 1387 01:26:28,600 --> 01:26:29,809 ‎構え! 1388 01:26:32,061 --> 01:26:33,062 ‎撃て! 1389 01:26:35,773 --> 01:26:36,858 ‎あっ! 1390 01:26:36,941 --> 01:26:38,026 ‎(縛虎申兵たち)うわっ! 1391 01:26:39,694 --> 01:26:41,237 ‎将を捉えた 1392 01:26:39,694 --> 01:26:41,237 ‎将を捉えた 1393 01:26:43,698 --> 01:26:45,992 ‎矢ごときに ひるむな! 1394 01:26:46,075 --> 01:26:48,119 ‎頂上はすぐそこだ! 1395 01:26:51,706 --> 01:26:52,874 ‎(黄離弦弓隊号令係)撃て! 1396 01:26:56,127 --> 01:26:57,045 ‎がはっ 1397 01:26:57,128 --> 01:27:00,423 ‎(縛虎申兵たちのうめき声) 1398 01:26:57,128 --> 01:27:00,423 ‎(縛虎申兵たちのうめき声) 1399 01:27:00,506 --> 01:27:02,592 ‎(縛虎申)うおお! 1400 01:27:02,675 --> 01:27:03,927 ‎大丈夫か? 1401 01:27:04,761 --> 01:27:07,347 ‎ここで倒れるわけにはいかぬ! 1402 01:27:07,430 --> 01:27:08,890 ‎ああ! 1403 01:27:14,729 --> 01:27:15,813 ‎これで終わりだ 1404 01:27:23,947 --> 01:27:24,948 ‎(信)うっ 1405 01:27:25,531 --> 01:27:28,493 ‎バカな 俺の矢が見えたのか? 1406 01:27:38,628 --> 01:27:39,963 ‎ああ… 1407 01:27:44,801 --> 01:27:45,802 ‎(信)おら! 1408 01:27:46,177 --> 01:27:47,428 ‎(黄離弦)ううっ! 1409 01:28:01,901 --> 01:28:02,902 ‎(魏兵)ううっ 1410 01:28:02,986 --> 01:28:03,987 ‎(魏兵)ぐはっ 1411 01:28:05,863 --> 01:28:07,198 ‎(魏兵)うわっ 1412 01:28:11,828 --> 01:28:14,455 ‎(魏兵たちのうめき声) 1413 01:28:15,665 --> 01:28:19,002 ‎(魏兵たちのうめき声) 1414 01:28:21,337 --> 01:28:22,755 ‎(魏兵)うわっ 1415 01:28:29,721 --> 01:28:32,348 ‎宮元様 退避を! 1416 01:28:29,721 --> 01:28:32,348 ‎宮元様 退避を! 1417 01:28:32,432 --> 01:28:33,766 ‎うろたえるな 1418 01:28:34,475 --> 01:28:36,936 ‎運だけで たどり着いた輩(やから)だ 1419 01:28:37,020 --> 01:28:38,771 ‎運ではない 1420 01:28:40,606 --> 01:28:43,901 ‎死んだ仲間たちが ‎つくってくれた橋を渡り… 1421 01:28:45,028 --> 01:28:46,946 ‎俺はここまで来た! 1422 01:28:51,993 --> 01:28:53,244 ‎(魏兵)ぐはっ 1423 01:28:53,328 --> 01:28:54,328 ‎(魏兵)うっ… 1424 01:28:57,707 --> 01:28:59,417 ‎(宮元)愚かだな 1425 01:29:00,418 --> 01:29:04,422 ‎私を討てなければ ‎それは すべて犬死にだ 1426 01:29:04,505 --> 01:29:05,465 ‎(縛虎申)がっ 1427 01:29:06,341 --> 01:29:07,341 ‎がはっ 1428 01:29:08,634 --> 01:29:09,927 ‎千人将! 1429 01:29:10,011 --> 01:29:10,845 ‎(魏兵)ぐはっ 1430 01:29:10,928 --> 01:29:12,138 ‎(魏兵)うおっ 1431 01:29:16,601 --> 01:29:17,935 ‎(縛虎申)もはや… 1432 01:29:18,019 --> 01:29:21,355 ‎目も見えぬ わしに近づくとは 1433 01:29:18,019 --> 01:29:21,355 ‎目も見えぬ わしに近づくとは 1434 01:29:22,190 --> 01:29:25,068 ‎お前こそ 愚かだな 1435 01:29:27,862 --> 01:29:28,863 ‎(宮元)ぐふっ! 1436 01:29:33,534 --> 01:29:36,120 ‎ううっ… 1437 01:29:37,914 --> 01:29:40,083 ‎魏副将 宮元… 1438 01:29:37,914 --> 01:29:40,083 ‎魏副将 宮元… 1439 01:29:41,209 --> 01:29:44,504 ‎討ち取ったー! 1440 01:29:44,587 --> 01:29:45,922 ‎(魏兵)ぐはっ 1441 01:29:46,839 --> 01:29:49,759 ‎(縛虎申)ぐあー! 1442 01:29:50,885 --> 01:29:53,805 ‎あー! 1443 01:29:54,389 --> 01:29:56,974 ‎あー! 1444 01:29:58,309 --> 01:30:00,561 ‎あー! 1445 01:29:58,309 --> 01:30:00,561 ‎あー! 1446 01:30:02,313 --> 01:30:05,274 ‎あー! 1447 01:30:18,579 --> 01:30:20,206 ‎(魏兵)宮元様… 1448 01:30:18,579 --> 01:30:20,206 ‎(魏兵)宮元様… 1449 01:30:22,417 --> 01:30:24,335 ‎引け 引けー! 1450 01:30:25,253 --> 01:30:27,797 ‎撤退じゃ 引けー! 1451 01:30:28,798 --> 01:30:31,217 ‎おら! おら! 1452 01:30:28,798 --> 01:30:31,217 ‎おら! おら! 1453 01:30:31,300 --> 01:30:32,343 ‎行け! 1454 01:30:45,565 --> 01:30:46,899 ‎壁 見ろ! 1455 01:30:46,983 --> 01:30:49,485 ‎丘の上に秦の旗だ! 1456 01:31:12,884 --> 01:31:16,929 ‎(縛虎申副官)宮元の丘に ‎我らの旗が立ちましたぞ 1457 01:31:20,516 --> 01:31:24,061 ‎あなたの武勇が切り開いたのです ‎縛虎申様 1458 01:31:26,689 --> 01:31:30,568 ‎しかし 中腹にいた守備兵が ‎迫っております 1459 01:31:26,689 --> 01:31:30,568 ‎しかし 中腹にいた守備兵が ‎迫っております 1460 01:31:30,651 --> 01:31:33,696 ‎千を超す軍勢に対し ‎我らは10人と おりませぬ 1461 01:31:34,530 --> 01:31:39,744 ‎無念ですが 宮元の首を持ち ‎一度 丘を下りましょう 1462 01:31:39,827 --> 01:31:41,537 ‎(信)バカ言ってんじゃねえよ 1463 01:31:39,827 --> 01:31:41,537 ‎(信)バカ言ってんじゃねえよ 1464 01:31:42,079 --> 01:31:45,416 ‎下りたいやつは 下りやがれ ‎俺はここで戦う 1465 01:31:46,042 --> 01:31:47,543 ‎(縛虎申副官)なんだと 貴様 1466 01:31:47,627 --> 01:31:49,962 ‎(縛虎申兵) ‎歩兵の分際で 口を慎め! 1467 01:31:50,046 --> 01:31:52,048 ‎縛虎申千人将は 1468 01:31:53,132 --> 01:31:56,219 ‎味方全員の犠牲があったから ‎ここまで来れたと言った 1469 01:31:56,928 --> 01:31:58,888 ‎そんな大事な場所 1470 01:31:58,971 --> 01:32:00,473 ‎千人やそこらが ‎追ってきたからって 1471 01:31:58,971 --> 01:32:00,473 ‎千人やそこらが ‎追ってきたからって 1472 01:32:00,556 --> 01:32:02,725 ‎簡単に手放せるかってんだ! 1473 01:32:03,976 --> 01:32:05,061 ‎(縛虎申)フフッ 1474 01:32:06,979 --> 01:32:10,358 ‎小僧… 名は? 1475 01:32:06,979 --> 01:32:10,358 ‎小僧… 名は? 1476 01:32:12,151 --> 01:32:13,569 ‎信 1477 01:32:14,487 --> 01:32:17,031 ‎いいか 信 1478 01:32:18,491 --> 01:32:22,662 ‎勇猛と無謀は違う 1479 01:32:18,491 --> 01:32:22,662 ‎勇猛と無謀は違う 1480 01:32:24,997 --> 01:32:27,208 ‎そこをはき違えると 1481 01:32:27,750 --> 01:32:31,671 ‎何も残さず 早く死ぬ 1482 01:32:27,750 --> 01:32:31,671 ‎何も残さず 早く死ぬ 1483 01:32:33,506 --> 01:32:34,799 ‎これで… 1484 01:32:36,008 --> 01:32:38,719 ‎戦局は変わる 1485 01:32:40,513 --> 01:32:43,516 ‎皆とともに丘を下れ 1486 01:32:44,767 --> 01:32:46,936 ‎死んだ者たちの分も 1487 01:32:48,145 --> 01:32:53,192 ‎貴様が前に進むんだ 1488 01:32:48,145 --> 01:32:53,192 ‎貴様が前に進むんだ 1489 01:32:58,698 --> 01:33:00,157 ‎勝利を… 1490 01:32:58,698 --> 01:33:00,157 ‎勝利を… 1491 01:33:05,121 --> 01:33:07,665 ‎(縛虎申副官)縛虎申様… ううっ 1492 01:33:09,333 --> 01:33:12,670 ‎(縛虎申兵たち) ‎縛虎申様 縛虎申様! 1493 01:33:09,333 --> 01:33:12,670 ‎(縛虎申兵たち) ‎縛虎申様 縛虎申様! 1494 01:33:13,254 --> 01:33:19,468 ‎縛虎申様 縛虎申様…! 1495 01:33:25,182 --> 01:33:26,892 ‎(尾平)信! 1496 01:33:34,483 --> 01:33:35,818 ‎お前ら! 1497 01:33:38,154 --> 01:33:39,905 ‎生きてたか! 1498 01:33:40,656 --> 01:33:42,199 ‎(澤圭)ハハハ 1499 01:33:42,283 --> 01:33:44,535 ‎(尾平)痛てて… ‎(信)ハハハ 1500 01:33:50,458 --> 01:33:52,001 ‎(爽悦)ハハハハ 1501 01:33:53,210 --> 01:33:55,463 ‎羌瘣さんのおかげです 1502 01:33:55,963 --> 01:33:57,798 ‎私たちのために しんがりを 1503 01:33:59,717 --> 01:34:03,179 ‎ボロボロになって ‎しんがりを務めてくれたから 1504 01:33:59,717 --> 01:34:03,179 ‎ボロボロになって ‎しんがりを務めてくれたから 1505 01:34:09,685 --> 01:34:12,313 ‎ありがとな 羌瘣 1506 01:34:09,685 --> 01:34:12,313 ‎ありがとな 羌瘣 1507 01:34:14,523 --> 01:34:16,025 ‎敵が上ってくる 1508 01:34:17,068 --> 01:34:19,403 ‎(縛虎申副官)宮元の首を持って 1509 01:34:19,487 --> 01:34:22,615 ‎敵のいない裏側から丘を下りる! 1510 01:34:19,487 --> 01:34:22,615 ‎敵のいない裏側から丘を下りる! 1511 01:34:23,366 --> 01:34:25,159 ‎(信)縛虎申千人将は? 1512 01:34:25,242 --> 01:34:26,911 ‎(縛虎申副官) ‎もちろん お連れする 1513 01:34:26,994 --> 01:34:28,704 ‎(縛虎申副官)行くぞ! ‎(縛虎申兵たち)はっ 1514 01:34:28,788 --> 01:34:30,247 ‎(縛虎申兵) ‎敵の中に置いていけるか 1515 01:34:28,788 --> 01:34:30,247 ‎(縛虎申兵) ‎敵の中に置いていけるか 1516 01:34:30,331 --> 01:34:31,374 ‎俺も手貸すぜ 1517 01:34:31,457 --> 01:34:32,750 ‎(縛虎申副官)お前は裏への道を 1518 01:34:32,833 --> 01:34:33,667 ‎ああ 1519 01:35:06,325 --> 01:35:07,868 ‎(縛虎申副官)バカな… 1520 01:35:08,703 --> 01:35:11,038 ‎こんな大軍 一体どこから 1521 01:35:08,703 --> 01:35:11,038 ‎こんな大軍 一体どこから 1522 01:35:12,248 --> 01:35:13,582 ‎あっちの丘の上 1523 01:35:15,126 --> 01:35:18,003 ‎(縛虎申兵) ‎魏の本陣があった所に誰もいない 1524 01:35:18,087 --> 01:35:21,257 ‎じゃあ 敵の総大将が ‎動きだしたってことか 1525 01:35:18,087 --> 01:35:21,257 ‎じゃあ 敵の総大将が ‎動きだしたってことか 1526 01:35:21,340 --> 01:35:22,800 ‎くそ… 1527 01:35:22,883 --> 01:35:26,095 ‎せっかく丘の上まで ‎たどり着いたのに 1528 01:35:26,178 --> 01:35:28,389 ‎挟み撃ちで殺される… 1529 01:35:29,306 --> 01:35:31,684 ‎(縛虎申兵) ‎宮元の部隊の倍はいるぞ 1530 01:35:29,306 --> 01:35:31,684 ‎(縛虎申兵) ‎宮元の部隊の倍はいるぞ 1531 01:35:33,227 --> 01:35:35,521 ‎魏火龍の呉慶… 1532 01:35:43,779 --> 01:35:47,908 ‎(重臣)敵将 呉慶の軍略は ‎100通り以上あると言われている 1533 01:35:47,992 --> 01:35:53,873 ‎(重臣)我らが総司令 昌平君(しょうへいくん)は ‎呂不韋丞相(りょふいじょうしょう)‎とともに遠征中か 1534 01:35:47,992 --> 01:35:53,873 ‎(重臣)我らが総司令 昌平君(しょうへいくん)は ‎呂不韋丞相(りょふいじょうしょう)‎とともに遠征中か 1535 01:35:54,373 --> 01:35:59,336 ‎(重臣)この咸陽にも ‎それを網羅する軍師がいれば… 1536 01:36:02,298 --> 01:36:05,926 ‎(伝令の耳打ち) 1537 01:36:09,054 --> 01:36:10,097 ‎なんだと! 1538 01:36:09,054 --> 01:36:10,097 ‎なんだと! 1539 01:36:12,600 --> 01:36:13,726 ‎どうした 昌文君 1540 01:36:15,060 --> 01:36:16,395 ‎あ… 1541 01:36:16,979 --> 01:36:21,775 ‎我々が知らないところで ‎ある一軍が⸺ 1542 01:36:16,979 --> 01:36:21,775 ‎我々が知らないところで ‎ある一軍が⸺ 1543 01:36:22,485 --> 01:36:25,571 ‎蛇甘平原に向かったという報告が… 1544 01:36:27,573 --> 01:36:28,532 ‎誰だ 1545 01:36:31,076 --> 01:36:32,828 ‎戦からは 1546 01:36:34,497 --> 01:36:37,458 ‎長らく遠ざかっていた男です 1547 01:36:40,836 --> 01:36:42,338 ‎まさか… 1548 01:36:55,184 --> 01:36:57,102 ‎(いななき) 1549 01:37:09,490 --> 01:37:10,950 ‎なぜ ここに 1550 01:37:09,490 --> 01:37:10,950 ‎なぜ ここに 1551 01:37:16,330 --> 01:37:18,290 ‎(呉慶)本当にやつか? 1552 01:37:18,374 --> 01:37:21,502 ‎(呉慶軍伝令)はっ! ‎そのまま第一の丘を駆け上がったと 1553 01:37:18,374 --> 01:37:21,502 ‎(呉慶軍伝令)はっ! ‎そのまま第一の丘を駆け上がったと 1554 01:37:21,585 --> 01:37:23,462 ‎その数 500騎! 1555 01:37:26,006 --> 01:37:28,259 ‎(呉慶)たったの500… 1556 01:37:30,553 --> 01:37:32,429 ‎なんのつもりだ 1557 01:37:42,273 --> 01:37:44,233 ‎とにかく敵の少ねえほうに ‎逃げるしかねえ 1558 01:37:44,316 --> 01:37:48,153 ‎(王騎(おうき))おや もうお帰りですか? 1559 01:37:48,237 --> 01:37:51,365 ‎せっかく面白くなって ‎きたんですけどねえ 1560 01:37:48,237 --> 01:37:51,365 ‎せっかく面白くなって ‎きたんですけどねえ 1561 01:37:51,448 --> 01:37:52,950 ‎(秦兵たちのざわめき) 1562 01:37:53,033 --> 01:37:53,868 ‎(縛虎申副官)王騎将軍 1563 01:37:53,951 --> 01:37:56,996 ‎(縛虎申兵)王騎将軍 王騎将軍… 1564 01:37:59,248 --> 01:38:01,125 ‎(王騎)童(わらべ) 信 1565 01:37:59,248 --> 01:38:01,125 ‎(王騎)童(わらべ) 信 1566 01:38:02,793 --> 01:38:05,671 ‎また お会いしましたねえ 1567 01:38:06,922 --> 01:38:12,136 ‎あなた 遠目に見ていても ‎なかなか目立っていましたよ 1568 01:38:06,922 --> 01:38:12,136 ‎あなた 遠目に見ていても ‎なかなか目立っていましたよ 1569 01:38:12,720 --> 01:38:14,471 ‎ヘッ 恐れ入ったか 1570 01:38:14,555 --> 01:38:16,265 ‎ですが… 1571 01:38:16,348 --> 01:38:21,186 ‎天下の大将軍になるというのなら ‎話は別です 1572 01:38:16,348 --> 01:38:21,186 ‎天下の大将軍になるというのなら ‎話は別です 1573 01:38:21,979 --> 01:38:26,692 ‎はっきり言って ‎期待外れもいいところです 1574 01:38:26,775 --> 01:38:28,319 ‎期待外れ? 1575 01:38:28,402 --> 01:38:30,237 ‎そのとおり 1576 01:38:28,402 --> 01:38:30,237 ‎そのとおり 1577 01:38:30,946 --> 01:38:32,156 ‎俺が弱(よえ)えってのか! 1578 01:38:32,239 --> 01:38:33,240 ‎(王騎)ンフフフ 1579 01:38:34,074 --> 01:38:36,327 ‎そのへんですよ 1580 01:38:36,410 --> 01:38:39,830 ‎勢いが先行してるといいますか 1581 01:38:39,913 --> 01:38:41,373 ‎分かってますか? 1582 01:38:39,913 --> 01:38:41,373 ‎分かってますか? 1583 01:38:45,669 --> 01:38:51,091 ‎あなた さっきからずっと ‎死地に立っているんですよ 1584 01:38:45,669 --> 01:38:51,091 ‎あなた さっきからずっと ‎死地に立っているんですよ 1585 01:38:57,598 --> 01:38:58,599 ‎(信)うっ 1586 01:39:00,517 --> 01:39:03,354 ‎(縛虎申副官)歩兵の無礼を ‎お許しください 王騎将軍 1587 01:39:04,605 --> 01:39:06,023 ‎この戦況の中 1588 01:39:06,106 --> 01:39:09,068 ‎将軍が到着されたことは ‎我が軍の天祐(てんゆう)! 1589 01:39:09,693 --> 01:39:12,947 ‎ぜひ 我らを含め ‎第四軍を率いてください! 1590 01:39:09,693 --> 01:39:12,947 ‎ぜひ 我らを含め ‎第四軍を率いてください! 1591 01:39:13,030 --> 01:39:14,740 ‎嫌です 1592 01:39:16,617 --> 01:39:17,743 ‎王騎将軍 1593 01:39:17,826 --> 01:39:21,705 ‎我々は参戦の許可を得ていません 1594 01:39:17,826 --> 01:39:21,705 ‎我々は参戦の許可を得ていません 1595 01:39:21,789 --> 01:39:25,167 ‎勝手に参加したら ‎怒られてしまいますよ 1596 01:39:25,250 --> 01:39:30,881 ‎私はただ 眺めがよさそうだから ‎上ってきただけです 1597 01:39:25,250 --> 01:39:30,881 ‎私はただ 眺めがよさそうだから ‎上ってきただけです 1598 01:39:30,965 --> 01:39:32,383 ‎ねえ 騰(とう)? 1599 01:39:32,466 --> 01:39:33,759 ‎(騰)はっ 1600 01:39:34,510 --> 01:39:36,428 ‎最高の眺めであります 1601 01:39:37,012 --> 01:39:38,555 ‎ご覧なさい 1602 01:39:39,139 --> 01:39:43,102 ‎この戦の大局が動く瞬間です 1603 01:39:39,139 --> 01:39:43,102 ‎この戦の大局が動く瞬間です 1604 01:39:45,020 --> 01:39:49,650 ‎変化の機微を察し ‎用心深く大胆に動く 1605 01:39:49,733 --> 01:39:52,736 ‎魏将 呉慶は間違いなく⸺ 1606 01:39:49,733 --> 01:39:52,736 ‎魏将 呉慶は間違いなく⸺ 1607 01:39:52,820 --> 01:39:56,490 ‎列国の脅威となる名将ですよ 1608 01:39:56,573 --> 01:40:00,536 ‎知略に関して言えば ‎魏随一と言える 1609 01:39:56,573 --> 01:40:00,536 ‎知略に関して言えば ‎魏随一と言える 1610 01:40:00,619 --> 01:40:02,246 ‎しかし 1611 01:40:02,329 --> 01:40:05,416 ‎戦場は知略が ‎すべてではありません 1612 01:40:06,792 --> 01:40:07,918 ‎時には 1613 01:40:08,544 --> 01:40:13,382 ‎野生の直感で動く本能が ‎勝ることもあります 1614 01:40:08,544 --> 01:40:13,382 ‎野生の直感で動く本能が ‎勝ることもあります 1615 01:40:14,299 --> 01:40:15,718 ‎本能? 1616 01:40:15,801 --> 01:40:17,177 ‎(王騎)ほうら 1617 01:40:18,137 --> 01:40:20,472 ‎本能で動く将軍が 1618 01:40:18,137 --> 01:40:20,472 ‎本能で動く将軍が 1619 01:40:20,556 --> 01:40:23,642 ‎知略の呉慶に ‎ぶつかろうとしていますよ 1620 01:40:33,736 --> 01:40:35,195 ‎(信)いつの間に 1621 01:40:36,321 --> 01:40:38,365 ‎あれが うちの総大将 1622 01:40:38,866 --> 01:40:40,743 ‎麃公将軍 1623 01:40:38,866 --> 01:40:40,743 ‎麃公将軍 1624 01:40:42,327 --> 01:40:44,413 ‎(麃公)はいやっ! はっ! 1625 01:40:46,540 --> 01:40:47,416 ‎はっ 1626 01:40:50,669 --> 01:40:54,298 ‎はあああー! 1627 01:40:54,882 --> 01:40:57,885 ‎(麃公たちのかけ声) 1628 01:40:59,636 --> 01:41:01,138 ‎(麃公たち)はいやっ! 1629 01:40:59,636 --> 01:41:01,138 ‎(麃公たち)はいやっ! 1630 01:41:02,848 --> 01:41:03,974 ‎童 信 1631 01:41:06,435 --> 01:41:09,188 ‎私とひとつ 賭けをしませんか? 1632 01:41:10,647 --> 01:41:16,320 ‎知略が勝つのか 本能が勝つのか… 1633 01:41:33,754 --> 01:41:36,965 ‎(魏兵たちの叫び声) 1634 01:41:40,969 --> 01:41:43,222 ‎すげえ… 1635 01:41:43,847 --> 01:41:48,185 ‎さて 呉慶はどう出ますか 1636 01:41:49,311 --> 01:41:50,521 ‎(呉慶軍伝令)報告! 1637 01:41:49,311 --> 01:41:50,521 ‎(呉慶軍伝令)報告! 1638 01:41:50,604 --> 01:41:53,357 ‎麃公です! ‎第一大隊が突破されています! 1639 01:41:54,024 --> 01:41:55,484 ‎すりつぶせ 1640 01:41:59,279 --> 01:42:00,823 ‎(麃公軍伝令)戦車隊です! 1641 01:41:59,279 --> 01:42:00,823 ‎(麃公軍伝令)戦車隊です! 1642 01:42:18,966 --> 01:42:20,175 ‎(麃公)ふん! 1643 01:42:18,966 --> 01:42:20,175 ‎(麃公)ふん! 1644 01:42:20,259 --> 01:42:21,468 ‎はっ! 1645 01:42:27,474 --> 01:42:28,725 ‎あっ 1646 01:42:28,809 --> 01:42:30,477 ‎将軍たちの後ろの騎馬隊が ‎やられてる 1647 01:42:28,809 --> 01:42:30,477 ‎将軍たちの後ろの騎馬隊が ‎やられてる 1648 01:42:30,561 --> 01:42:33,730 ‎(王騎)ンフフフフ… 1649 01:42:33,814 --> 01:42:36,191 ‎さすが 呉慶 1650 01:42:36,275 --> 01:42:38,569 ‎奇襲を受ける形となりましたが 1651 01:42:38,652 --> 01:42:42,072 ‎対応が早いうえに的確です 1652 01:42:38,652 --> 01:42:42,072 ‎対応が早いうえに的確です 1653 01:42:42,155 --> 01:42:43,699 ‎猛牛をしとめるのに⸺ 1654 01:42:43,782 --> 01:42:47,703 ‎いきなり頭を狙う必要は ‎ありませんからねえ 1655 01:42:47,786 --> 01:42:48,662 ‎(騰)はっ 1656 01:42:48,745 --> 01:42:52,040 ‎まず 勢いを封じるのは鉄則です 1657 01:42:48,745 --> 01:42:52,040 ‎まず 勢いを封じるのは鉄則です 1658 01:43:06,722 --> 01:43:08,307 ‎ホントだ 1659 01:43:08,390 --> 01:43:10,809 ‎麃公将軍たちの勢いが弱まった 1660 01:43:08,390 --> 01:43:10,809 ‎麃公将軍たちの勢いが弱まった 1661 01:43:11,476 --> 01:43:13,312 ‎突撃はむちゃだったのか 1662 01:43:13,979 --> 01:43:15,772 ‎確かに麃公は 1663 01:43:15,856 --> 01:43:17,399 ‎これまで無謀と言えるほど 1664 01:43:17,482 --> 01:43:20,694 ‎むちゃな軍の動かし方を ‎していました 1665 01:43:17,482 --> 01:43:20,694 ‎むちゃな軍の動かし方を ‎していました 1666 01:43:20,777 --> 01:43:24,323 ‎ですが その結果 宮元は討たれ 1667 01:43:24,406 --> 01:43:29,161 ‎呉慶は有利な丘を下り ‎麃公と相対することとなった 1668 01:43:29,244 --> 01:43:30,913 ‎つまり… 1669 01:43:29,244 --> 01:43:30,913 ‎つまり… 1670 01:43:30,996 --> 01:43:34,750 ‎無駄死にに見えた戦いも ‎麃公風に言えば 1671 01:43:34,833 --> 01:43:36,460 ‎すべて 1672 01:43:36,543 --> 01:43:41,924 ‎勝利のための ‎尊い犠牲だったわけです 1673 01:43:36,543 --> 01:43:41,924 ‎勝利のための ‎尊い犠牲だったわけです 1674 01:43:42,758 --> 01:43:45,469 ‎(信)それって じゃあ… 1675 01:43:45,552 --> 01:43:47,763 ‎(王騎)ンフフフ 1676 01:43:48,889 --> 01:43:53,310 ‎分かってきましたか 童 信 1677 01:43:48,889 --> 01:43:53,310 ‎分かってきましたか 童 信 1678 01:43:54,853 --> 01:44:00,442 ‎これまでの犠牲も含め ‎今 ここにある状況はすべて⸺ 1679 01:43:54,853 --> 01:44:00,442 ‎これまでの犠牲も含め ‎今 ここにある状況はすべて⸺ 1680 01:44:00,525 --> 01:44:05,197 ‎あの2人の総大将が ‎勝つために描き出したもの 1681 01:44:08,158 --> 01:44:13,497 ‎たった2人が ‎こんなでっけえ戦を… 1682 01:44:08,158 --> 01:44:13,497 ‎たった2人が ‎こんなでっけえ戦を… 1683 01:44:21,672 --> 01:44:23,382 ‎(王騎)童 信 1684 01:44:26,051 --> 01:44:31,056 ‎それが 将軍というものです 1685 01:44:26,051 --> 01:44:31,056 ‎それが 将軍というものです 1686 01:44:33,642 --> 01:44:35,185 ‎将軍… 1687 01:44:41,984 --> 01:44:44,152 ‎天下の大将軍! 1688 01:44:54,329 --> 01:44:56,331 ‎王騎将軍 俺に馬を貸してくれ! 1689 01:44:59,167 --> 01:45:00,293 ‎…ください 1690 01:44:59,167 --> 01:45:00,293 ‎…ください 1691 01:45:05,340 --> 01:45:06,174 ‎騰 1692 01:45:07,259 --> 01:45:08,260 ‎はっ 1693 01:45:20,105 --> 01:45:21,231 ‎ありがとう 1694 01:45:21,732 --> 01:45:23,358 ‎(信)はっ ‎(羌瘣)おい 1695 01:45:27,571 --> 01:45:28,780 ‎後でな 1696 01:45:32,326 --> 01:45:33,618 ‎あいつ… 1697 01:45:33,702 --> 01:45:35,871 ‎行っちった… 1698 01:45:39,624 --> 01:45:43,462 ‎ずいぶんと あの少年を ‎気に入られましたな 殿 1699 01:45:39,624 --> 01:45:43,462 ‎ずいぶんと あの少年を ‎気に入られましたな 殿 1700 01:45:43,545 --> 01:45:46,214 ‎(王騎)ンフフフ… 1701 01:45:46,298 --> 01:45:50,844 ‎あの手の おバカさんは ‎大抵 早死にしますからねえ 1702 01:45:46,298 --> 01:45:50,844 ‎あの手の おバカさんは ‎大抵 早死にしますからねえ 1703 01:45:50,927 --> 01:45:52,220 ‎はっ 1704 01:45:52,304 --> 01:45:57,225 ‎しかし ごくまれに ‎大化けする者も 1705 01:45:58,268 --> 01:45:59,686 ‎(王騎)ンフ 1706 01:46:07,402 --> 01:46:09,946 ‎(麃公軍伝令) ‎左方より 農民兵です! 1707 01:46:37,974 --> 01:46:39,810 ‎(魏兵)囲い込め! 1708 01:46:46,566 --> 01:46:48,068 ‎(魏兵)寄せろ 寄せろ! 1709 01:46:54,783 --> 01:46:57,494 ‎(魏兵)たたき落とせ! 1710 01:47:00,288 --> 01:47:02,374 ‎(信)ううっ うっ 1711 01:47:03,583 --> 01:47:05,127 ‎ううっ うっ 1712 01:47:05,210 --> 01:47:06,044 ‎おらっ 1713 01:47:08,088 --> 01:47:10,507 ‎(魏兵)おおっ おお… 1714 01:47:08,088 --> 01:47:10,507 ‎(魏兵)おおっ おお… 1715 01:47:15,470 --> 01:47:17,097 ‎(魏兵たちのうめき声) 1716 01:47:21,226 --> 01:47:24,271 ‎(魏兵たちのうめき声) 1717 01:47:30,652 --> 01:47:32,654 ‎(魏兵)囲い込め! 1718 01:47:39,453 --> 01:47:40,453 ‎(信)ふっ 1719 01:47:39,453 --> 01:47:40,453 ‎(信)ふっ 1720 01:48:00,807 --> 01:48:01,641 ‎うらあ! 1721 01:48:02,809 --> 01:48:03,685 ‎おらっ! 1722 01:48:03,768 --> 01:48:06,688 ‎(魏兵たちの叫び声) 1723 01:48:07,272 --> 01:48:08,148 ‎うわー! 1724 01:48:11,026 --> 01:48:13,195 ‎(魏兵たちの叫び声) 1725 01:48:25,665 --> 01:48:26,500 ‎ヘッ 1726 01:48:31,963 --> 01:48:34,341 ‎このまま呉慶まで突破する! 1727 01:48:35,509 --> 01:48:37,469 ‎(信)しゃあっ! ‎(麃公兵たち)おおー! 1728 01:48:52,150 --> 01:48:53,109 ‎(呉慶軍伝令)麃公が来ます! 1729 01:48:53,193 --> 01:48:54,069 ‎(呉慶副官)慌てるな! 1730 01:48:54,152 --> 01:48:56,321 ‎全軍 臨戦態勢を取れ! 1731 01:48:56,404 --> 01:48:57,322 ‎(呉慶軍伝令)はっ! 1732 01:48:57,405 --> 01:48:59,950 ‎呉慶様 ここはいったん退避を 1733 01:49:02,744 --> 01:49:04,120 ‎王騎 1734 01:49:12,963 --> 01:49:13,964 ‎フッ 1735 01:49:14,714 --> 01:49:15,882 ‎フフフ… 1736 01:49:16,758 --> 01:49:18,426 ‎フハハハハ 1737 01:49:18,510 --> 01:49:20,804 ‎そうか… 1738 01:49:18,510 --> 01:49:20,804 ‎そうか… 1739 01:49:20,887 --> 01:49:22,597 ‎ハハハハハ 1740 01:49:24,557 --> 01:49:26,893 ‎これだから やめられぬのだ 1741 01:49:27,769 --> 01:49:29,145 ‎戦は! 1742 01:49:38,947 --> 01:49:41,825 ‎(魏兵たちのうめき声) 1743 01:49:38,947 --> 01:49:41,825 ‎(魏兵たちのうめき声) 1744 01:49:42,617 --> 01:49:44,703 ‎(魏兵)ぐおっ ‎(魏兵)ぐはっ 1745 01:49:46,079 --> 01:49:50,500 ‎(魏兵たちのうめき声) 1746 01:49:46,079 --> 01:49:50,500 ‎(魏兵たちのうめき声) 1747 01:50:13,690 --> 01:50:15,191 ‎呉慶! 1748 01:50:16,609 --> 01:50:18,945 ‎ようやく会えたのう 1749 01:50:33,001 --> 01:50:35,795 ‎皆 手出しは無用だ 1750 01:50:42,510 --> 01:50:44,846 ‎(麃公)冷徹な策士かと思ったが 1751 01:50:44,929 --> 01:50:48,183 ‎意外と情念が深いと見える 1752 01:50:52,270 --> 01:50:54,981 ‎大将軍どうしの戦い… 1753 01:50:55,774 --> 01:50:57,275 ‎我は! 1754 01:50:58,985 --> 01:51:04,240 ‎お前たち秦に滅ぼされた ‎小国の王族 1755 01:50:58,985 --> 01:51:04,240 ‎お前たち秦に滅ぼされた ‎小国の王族 1756 01:51:07,202 --> 01:51:12,624 ‎祖国と我が一族 ‎すべてを奪った秦を滅するため 1757 01:51:07,202 --> 01:51:12,624 ‎祖国と我が一族 ‎すべてを奪った秦を滅するため 1758 01:51:12,707 --> 01:51:14,751 ‎ただそれだけを夢見て! 1759 01:51:15,668 --> 01:51:20,465 ‎我は魏に渡り ‎大将軍まで上り詰めた! 1760 01:51:15,668 --> 01:51:20,465 ‎我は魏に渡り ‎大将軍まで上り詰めた! 1761 01:51:21,341 --> 01:51:22,759 ‎(麃公)なるほど 1762 01:51:23,635 --> 01:51:26,513 ‎それが お前の参戦の理由か 1763 01:51:28,973 --> 01:51:32,352 ‎小国の淘汰(とうた)など 戦国の世の常 1764 01:51:28,973 --> 01:51:32,352 ‎小国の淘汰(とうた)など 戦国の世の常 1765 01:51:33,520 --> 01:51:38,525 ‎貴様のなめた苦渋なぞ ‎そこら中に転がっておるわ! 1766 01:51:39,901 --> 01:51:41,569 ‎(呉慶)ああ そうだ 1767 01:51:39,901 --> 01:51:41,569 ‎(呉慶)ああ そうだ 1768 01:51:43,238 --> 01:51:45,949 ‎だから戦争は終わらぬ! 1769 01:51:51,496 --> 01:51:54,457 ‎(政)これまで500年の争乱が ‎続いたならば⸺ 1770 01:51:54,541 --> 01:51:56,710 ‎あと500年続くやもしれん 1771 01:51:57,836 --> 01:51:58,920 ‎俺が剣を取るのは 1772 01:51:59,003 --> 01:52:01,840 ‎これから500年の ‎争乱の犠牲をなくすためだ 1773 01:51:59,003 --> 01:52:01,840 ‎これから500年の ‎争乱の犠牲をなくすためだ 1774 01:52:08,805 --> 01:52:09,931 ‎俺は… 1775 01:52:15,311 --> 01:52:18,523 ‎中華を統一する最初の王となる 1776 01:52:38,084 --> 01:52:39,752 ‎恨みを晴らすまで! 1777 01:52:39,836 --> 01:52:41,963 ‎来い 呉慶! 1778 01:52:39,836 --> 01:52:41,963 ‎来い 呉慶! 1779 01:52:43,506 --> 01:52:44,466 ‎やー! 1780 01:52:49,053 --> 01:52:54,517 ‎うおー! 1781 01:52:49,053 --> 01:52:54,517 ‎うおー! 1782 01:52:57,812 --> 01:53:02,025 ‎うおー! 1783 01:52:57,812 --> 01:53:02,025 ‎うおー! 1784 01:53:09,783 --> 01:53:12,368 ‎(麃公と呉慶のかけ声) 1785 01:53:09,783 --> 01:53:12,368 ‎(麃公と呉慶のかけ声) 1786 01:53:40,146 --> 01:53:42,857 ‎(王騎)ずいぶんとお久しぶりです 1787 01:53:42,941 --> 01:53:44,943 ‎麃公将軍 1788 01:53:45,026 --> 01:53:47,904 ‎(麃公)おお 王騎か 1789 01:53:49,739 --> 01:53:52,617 ‎貴様が丘の上から ‎にらみを利かせたおかげで 1790 01:53:49,739 --> 01:53:52,617 ‎貴様が丘の上から ‎にらみを利かせたおかげで 1791 01:53:52,700 --> 01:53:54,828 ‎だいぶ助けられたわ 1792 01:53:54,911 --> 01:53:56,162 ‎いえいえ 1793 01:53:56,746 --> 01:54:01,209 ‎私はただ 通りがかって ‎見物させていただいただけですよ 1794 01:53:56,746 --> 01:54:01,209 ‎私はただ 通りがかって ‎見物させていただいただけですよ 1795 01:54:02,585 --> 01:54:05,797 ‎あの呉慶を討つとはさすがです 1796 01:54:09,509 --> 01:54:12,345 ‎(呉慶)うわー! 1797 01:54:09,509 --> 01:54:12,345 ‎(呉慶)うわー! 1798 01:54:12,428 --> 01:54:14,097 ‎(麃公)うおー! 1799 01:54:27,569 --> 01:54:29,571 ‎(麃公副官)勝ち鬨(どき)だー! 1800 01:54:29,654 --> 01:54:32,574 ‎(麃公軍兵たち)おおー! 1801 01:54:29,654 --> 01:54:32,574 ‎(麃公軍兵たち)おおー! 1802 01:54:32,657 --> 01:54:34,325 ‎(尾平たち)おおー! 1803 01:54:40,665 --> 01:54:43,251 ‎(王騎) ‎知将である呉慶を討つことで⸺ 1804 01:54:43,334 --> 01:54:45,295 ‎魏軍の士気は低下 1805 01:54:45,378 --> 01:54:50,258 ‎将軍を失った魏軍は ‎撤退を余儀なくされた 1806 01:54:45,378 --> 01:54:50,258 ‎将軍を失った魏軍は ‎撤退を余儀なくされた 1807 01:54:51,301 --> 01:54:53,386 ‎そして全面対決は避けられ⸺ 1808 01:54:54,095 --> 01:54:55,638 ‎秦軍の犠牲を⸺ 1809 01:54:55,722 --> 01:54:58,766 ‎最小限に抑えることができたと ‎言えましょう 1810 01:54:58,850 --> 01:55:02,186 ‎(麃公軍兵たち)おおー! 1811 01:54:58,850 --> 01:55:02,186 ‎(麃公軍兵たち)おおー! 1812 01:55:02,270 --> 01:55:04,355 ‎(尾平たち)おおー! 1813 01:55:09,694 --> 01:55:12,614 ‎(麃公軍兵たち)おおー! 1814 01:55:09,694 --> 01:55:12,614 ‎(麃公軍兵たち)おおー! 1815 01:55:17,702 --> 01:55:19,954 ‎(尾平)信! 信! 1816 01:55:20,038 --> 01:55:22,498 ‎おい 信! 1817 01:55:22,582 --> 01:55:24,667 ‎ここにいたのか 1818 01:55:24,751 --> 01:55:26,210 ‎(尾平)無事か? ‎(信)ああ! 1819 01:55:26,294 --> 01:55:27,587 ‎終わったな! 1820 01:55:27,670 --> 01:55:29,130 ‎(尾平)よかった! 1821 01:55:35,303 --> 01:55:36,596 ‎(尾到)帰れるぞ! 1822 01:55:36,679 --> 01:55:40,350 ‎(一同の笑い声) 1823 01:55:36,679 --> 01:55:40,350 ‎(一同の笑い声) 1824 01:55:48,483 --> 01:55:49,317 ‎(尾平)終わった 1825 01:55:50,652 --> 01:55:51,903 ‎長かった 1826 01:55:56,074 --> 01:55:58,201 ‎亜水(あすい)‎まで来い 王騎 1827 01:55:59,369 --> 01:56:00,745 ‎酒を飲もう 1828 01:55:59,369 --> 01:56:00,745 ‎酒を飲もう 1829 01:56:01,412 --> 01:56:02,747 ‎残念ですが 1830 01:56:02,830 --> 01:56:05,958 ‎私は用事がありますので ‎ここで… 1831 01:56:17,345 --> 01:56:19,097 ‎酒じゃ! 1832 01:56:20,932 --> 01:56:22,141 ‎(王騎)ンフフフフ 1833 01:56:29,399 --> 01:56:30,984 ‎フハハハ 1834 01:56:29,399 --> 01:56:30,984 ‎フハハハ 1835 01:56:38,574 --> 01:56:39,784 ‎(信)羌瘣 1836 01:56:41,619 --> 01:56:42,787 ‎羌瘣! 1837 01:56:46,165 --> 01:56:47,583 ‎行くのか? 1838 01:56:48,876 --> 01:56:50,878 ‎姉ちゃんの仇討ちに 1839 01:56:48,876 --> 01:56:50,878 ‎姉ちゃんの仇討ちに 1840 01:56:52,714 --> 01:56:56,092 ‎せめて みんなと ‎バカ騒ぎしてからにしろよ 1841 01:56:56,175 --> 01:56:58,052 ‎せっかく勝ったんだし 1842 01:57:00,054 --> 01:57:01,264 ‎いらん 1843 01:57:02,765 --> 01:57:04,851 ‎私は魏軍の後を追う 1844 01:57:06,227 --> 01:57:08,563 ‎魏がどっちか知らないからな 1845 01:57:09,939 --> 01:57:10,773 ‎うるさい 1846 01:57:09,939 --> 01:57:10,773 ‎うるさい 1847 01:57:10,857 --> 01:57:12,942 ‎(信)ハハハ フフ 1848 01:57:18,197 --> 01:57:24,912 ‎お前は この戦に来て ‎俺たちと出会えてよかったな 1849 01:57:18,197 --> 01:57:24,912 ‎お前は この戦に来て ‎俺たちと出会えてよかったな 1850 01:57:26,748 --> 01:57:28,041 ‎(羌瘣)何がだ 1851 01:57:30,209 --> 01:57:31,878 ‎お前 なんかちょっと 1852 01:57:32,962 --> 01:57:35,131 ‎目つきが変わったような ‎気がするぞ 1853 01:57:38,301 --> 01:57:39,719 ‎気のせいだ 1854 01:57:40,344 --> 01:57:42,847 ‎フッ そうかもな 1855 01:57:44,098 --> 01:57:45,391 ‎逆に 1856 01:57:46,893 --> 01:57:49,812 ‎私のほうが ずいぶんと ‎お前たちを助けた 1857 01:57:52,607 --> 01:57:53,858 ‎そうだな 1858 01:57:55,777 --> 01:57:57,445 ‎俺も まだまだだ 1859 01:57:58,446 --> 01:58:02,742 ‎天下の大将軍になるためには ‎まだ修行が必要だ 1860 01:57:58,446 --> 01:58:02,742 ‎天下の大将軍になるためには ‎まだ修行が必要だ 1861 01:58:03,326 --> 01:58:04,494 ‎修行? 1862 01:58:04,577 --> 01:58:05,620 ‎ああ 1863 01:58:09,624 --> 01:58:12,251 ‎将軍たちを見て思ったんだ 1864 01:58:09,624 --> 01:58:12,251 ‎将軍たちを見て思ったんだ 1865 01:58:14,587 --> 01:58:15,421 ‎俺も⸺ 1866 01:58:16,964 --> 01:58:18,925 ‎政と本気で中華を取るんだったら 1867 01:58:20,510 --> 01:58:22,929 ‎もっと修行が必要だって 1868 01:58:26,849 --> 01:58:28,851 ‎もっと強くなってっからよ 1869 01:58:30,019 --> 01:58:32,271 ‎絶対 帰ってこいよな 1870 01:58:33,648 --> 01:58:34,941 ‎羌瘣 1871 01:58:38,528 --> 01:58:40,905 ‎お前は もう ‎俺たちの仲間なんだから 1872 01:58:38,528 --> 01:58:40,905 ‎お前は もう ‎俺たちの仲間なんだから 1873 01:58:46,035 --> 01:58:50,248 ‎そんで また一緒に戦って 勝って 1874 01:58:46,035 --> 01:58:50,248 ‎そんで また一緒に戦って 勝って 1875 01:58:50,832 --> 01:58:53,209 ‎そしたら 今度こそ祝杯挙げて 1876 01:58:53,751 --> 01:58:57,922 ‎みんなでバカ騒ぎして ‎思いっきり笑おうぜ 1877 01:59:05,638 --> 01:59:06,806 ‎じゃあな 1878 01:59:16,858 --> 01:59:18,442 ‎うっ… 痛っ! 1879 01:59:22,113 --> 01:59:23,239 ‎じゃあな 1880 01:59:53,311 --> 01:59:58,316 ‎(人々の歓声) 1881 02:00:29,430 --> 02:00:30,598 ‎信 1882 02:00:29,430 --> 02:00:30,598 ‎信 1883 02:00:38,272 --> 02:00:39,273 ‎よっ 1884 02:00:49,742 --> 02:00:51,077 ‎なんだよ 1885 02:00:49,742 --> 02:00:51,077 ‎なんだよ 1886 02:00:51,160 --> 02:00:54,080 ‎もしかして 俺が死んだかもって ‎心配してたのか? 1887 02:00:54,914 --> 02:00:56,832 ‎そんなわけないだろ 1888 02:00:58,251 --> 02:01:02,380 ‎それより お前 ‎ちゃんと手柄 挙げたんだろうな 1889 02:00:58,251 --> 02:01:02,380 ‎それより お前 ‎ちゃんと手柄 挙げたんだろうな 1890 02:01:03,798 --> 02:01:05,383 ‎バッチシよ 1891 02:01:08,970 --> 02:01:11,472 ‎よし お疲れ 1892 02:01:08,970 --> 02:01:11,472 ‎よし お疲れ 1893 02:01:12,932 --> 02:01:14,225 ‎おう フフ 1894 02:01:14,892 --> 02:01:16,310 ‎よくぞ帰還した 1895 02:01:22,650 --> 02:01:23,567 ‎ああ 1896 02:01:25,111 --> 02:01:26,028 ‎信 1897 02:01:26,946 --> 02:01:30,157 ‎お前がいない間に 俺も決めた 1898 02:01:26,946 --> 02:01:30,157 ‎お前がいない間に 俺も決めた 1899 02:01:30,241 --> 02:01:31,158 ‎あ? 1900 02:01:32,118 --> 02:01:34,287 ‎俺も戦場に出る 1901 02:01:34,370 --> 02:01:36,038 ‎はあ? 1902 02:01:36,122 --> 02:01:38,708 ‎お前みたいな弱っちいやつ ‎すぐ殺されるぞ 1903 02:01:38,791 --> 02:01:42,128 ‎剣じゃない ‎ここを使って戦をする 1904 02:01:38,791 --> 02:01:42,128 ‎剣じゃない ‎ここを使って戦をする 1905 02:01:42,211 --> 02:01:43,296 ‎ああ? 1906 02:01:45,089 --> 02:01:49,343 ‎(貂)いつか バカなお前を ‎俺の頭で助けてやるよ 1907 02:01:49,927 --> 02:01:51,929 ‎知ってるか? そういうの 1908 02:01:49,927 --> 02:01:51,929 ‎知ってるか? そういうの 1909 02:01:53,764 --> 02:01:55,516 ‎軍師っていうんだぜ 1910 02:01:59,020 --> 02:02:00,688 ‎まあ 好きにしろよ 1911 02:01:59,020 --> 02:02:00,688 ‎まあ 好きにしろよ 1912 02:02:00,771 --> 02:02:02,314 ‎楽しみだな 1913 02:02:35,973 --> 02:02:37,391 ‎信が百人将に? 1914 02:02:37,475 --> 02:02:40,895 ‎(昌文君)ああ ‎先の論功行賞で決まった 1915 02:02:37,475 --> 02:02:40,895 ‎(昌文君)ああ ‎先の論功行賞で決まった 1916 02:02:40,978 --> 02:02:44,607 ‎下僕の少年が たった一戦で ‎百人将になるとは… 1917 02:02:45,316 --> 02:02:47,693 ‎確かに異例の出世だが⸺ 1918 02:02:47,777 --> 02:02:50,946 ‎現場の将校たちの ‎推挙もあったそうだ 1919 02:02:47,777 --> 02:02:50,946 ‎現場の将校たちの ‎推挙もあったそうだ 1920 02:02:54,408 --> 02:02:55,868 ‎そうか… 1921 02:02:59,121 --> 02:03:01,874 ‎今度はこちらの戦だな 1922 02:02:59,121 --> 02:03:01,874 ‎今度はこちらの戦だな 1923 02:03:05,252 --> 02:03:06,796 ‎肆氏よ 1924 02:03:06,879 --> 02:03:10,841 ‎お前が我らの陣営に ‎加わってくれたことに感謝する 1925 02:03:06,879 --> 02:03:10,841 ‎お前が我らの陣営に ‎加わってくれたことに感謝する 1926 02:03:13,010 --> 02:03:15,387 ‎本当の戦いはこれからだ 1927 02:03:18,390 --> 02:03:19,809 ‎(肆氏)大王様 1928 02:03:19,892 --> 02:03:23,687 ‎先日の一件 詳しく調べたところ ‎やはり… 1929 02:03:19,892 --> 02:03:23,687 ‎先日の一件 詳しく調べたところ ‎やはり… 1930 02:03:24,772 --> 02:03:27,858 ‎刺客を城の深くまで手引きした 1931 02:03:27,942 --> 02:03:31,487 ‎内通者がいるのではないかと… 1932 02:03:27,942 --> 02:03:31,487 ‎内通者がいるのではないかと… 1933 02:03:33,614 --> 02:03:36,200 ‎そんなことをできるのは… 1934 02:03:37,284 --> 02:03:38,953 ‎ただ1人 1935 02:03:41,205 --> 02:03:42,706 ‎呂不韋 1936 02:03:43,624 --> 02:03:45,417 ‎(扉が開く音) 1937 02:03:48,963 --> 02:03:49,964 ‎(王宮伝令)報告します 1938 02:03:50,047 --> 02:03:53,008 ‎ただいま ‎呂不韋丞相が到着されました 1939 02:03:53,968 --> 02:03:56,303 ‎昌平君様 蒙武(もうぶ)様とともに 1940 02:03:56,387 --> 02:03:59,515 ‎大王様との謁見を望まれております 1941 02:04:08,149 --> 02:04:09,608 ‎(政)通せ ‎(王宮伝令)は! 1942 02:04:47,563 --> 02:04:49,648 ‎(呂不韋) ‎見事な勝利でございましたな 1943 02:04:50,483 --> 02:04:55,112 ‎蛇甘平原の戦いは ‎国中の民が喜んでおります 1944 02:04:57,531 --> 02:05:00,951 ‎ああ 兵たちのおかげだ 1945 02:04:57,531 --> 02:05:00,951 ‎ああ 兵たちのおかげだ 1946 02:05:05,039 --> 02:05:06,957 ‎ところで… 1947 02:05:07,041 --> 02:05:08,125 ‎ここ王宮内でも 1948 02:05:08,209 --> 02:05:11,128 ‎ちょっとした騒ぎがあったという ‎噂(うわさ)‎を耳にいたしました 1949 02:05:08,209 --> 02:05:11,128 ‎ちょっとした騒ぎがあったという ‎噂(うわさ)‎を耳にいたしました 1950 02:05:12,171 --> 02:05:16,133 ‎なにやら ‎大王様を暗殺しようとした 1951 02:05:16,217 --> 02:05:19,178 ‎不届きな輩がいたとか いないとか 1952 02:05:22,223 --> 02:05:27,228 ‎その一件については ‎内密のはずだが なぜ知っている 1953 02:05:29,563 --> 02:05:31,148 ‎それは… 1954 02:05:29,563 --> 02:05:31,148 ‎それは… 1955 02:05:32,858 --> 02:05:35,819 ‎黒幕が この呂不韋だからで ‎ございます 1956 02:05:36,362 --> 02:05:39,573 ‎(重臣たちのざわめき) 1957 02:05:40,407 --> 02:05:41,575 ‎認めた 1958 02:05:51,710 --> 02:05:54,046 ‎冗談はよせ 丞相 1959 02:05:54,129 --> 02:05:56,590 ‎そのようなこと あろうはずがない 1960 02:06:00,344 --> 02:06:02,096 ‎(呂不韋)フフフ… 1961 02:06:02,179 --> 02:06:04,181 ‎ハハハハハ… 1962 02:06:04,265 --> 02:06:05,891 ‎フハハハハ 1963 02:06:08,310 --> 02:06:09,645 ‎まさに冗談 1964 02:06:12,064 --> 02:06:15,776 ‎沈んだ空気を和ませようと ‎とんだご無礼を 1965 02:06:17,152 --> 02:06:18,862 ‎お許しください 1966 02:06:19,446 --> 02:06:20,781 ‎そんな… 1967 02:06:19,446 --> 02:06:20,781 ‎そんな… 1968 02:06:21,615 --> 02:06:25,286 ‎犯人だと名乗ろうが ‎捕らえることはできない 1969 02:06:25,869 --> 02:06:28,205 ‎それほどの力の差なのだ 1970 02:06:28,831 --> 02:06:30,582 ‎今は耐えよ 1971 02:06:28,831 --> 02:06:30,582 ‎今は耐えよ 1972 02:06:34,295 --> 02:06:36,046 ‎こたびの顛末(てんまつ) 1973 02:06:37,089 --> 02:06:41,927 ‎我が腹心の者どもが ‎必ずや つまびらかにします 1974 02:06:37,089 --> 02:06:41,927 ‎我が腹心の者どもが ‎必ずや つまびらかにします 1975 02:06:43,929 --> 02:06:45,514 ‎よろしく頼む 1976 02:07:19,923 --> 02:07:21,717 ‎(信)悪いな 渕(えん)さん 1977 02:07:19,923 --> 02:07:21,717 ‎(信)悪いな 渕(えん)さん 1978 02:07:21,800 --> 02:07:23,093 ‎(渕)いえ 1979 02:07:23,177 --> 02:07:27,389 ‎壁様より 信殿に力を貸すよう ‎仰せつかっておりますので 1980 02:07:27,473 --> 02:07:28,474 ‎(信)フッ 1981 02:07:36,315 --> 02:07:38,525 ‎あれが王騎将軍の城です 1982 02:07:38,609 --> 02:07:39,777 ‎ああ 1983 02:07:41,153 --> 02:07:43,489 ‎あの それで… 1984 02:07:43,572 --> 02:07:46,075 ‎こんなとこに一体 何用で? 1985 02:07:47,117 --> 02:07:48,243 ‎フフッ 1986 02:07:48,994 --> 02:07:51,080 ‎修行をつけてもらうのさ 1987 02:07:48,994 --> 02:07:51,080 ‎修行をつけてもらうのさ 1988 02:07:52,414 --> 02:07:54,166 ‎王騎将軍に 1989 02:07:55,417 --> 02:07:56,085 ♪~ 1990 02:07:56,085 --> 02:07:58,504 ‎待ってろよ ♪~ 1991 02:07:58,504 --> 02:08:00,422 ♪~ 1992 02:07:58,504 --> 02:08:00,422 ♪~ 1993 02:13:06,895 --> 02:13:11,900 ~♪ 1994 02:13:06,895 --> 02:13:11,900 ~♪ 1995 02:13:21,159 --> 02:13:22,994 ‎(信)必ず 後でまた会うぞ 1996 02:13:24,079 --> 02:13:25,706 156470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.