All language subtitles for Our.Generation.EP10.NF.Sinhala
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,720 --> 00:01:42,560
ඔබේ දුරකථනය.
2
00:01:43,480 --> 00:01:44,400
Qin Yeyun?
3
00:01:46,520 --> 00:01:47,600
ආයුබෝවන්?
4
00:01:48,440 --> 00:01:49,560
ඔයාට විශ්වාස ද?
5
00:01:52,020 --> 00:01:53,660
-ඒ මොකක්ද? -ඇයට මොනවද ඕනේ?
6
00:01:53,700 --> 00:01:55,340
ක්වින් යෙයුන් මගෙන් ඇහුවා
7
00:01:55,380 --> 00:01:57,300
Yingtao සහ Jiang Qiaoxi සමඟ උදව් කිරීමට.
8
00:01:59,620 --> 00:02:00,460
මෙය බොහෝ විට
9
00:02:01,740 --> 00:02:02,880
උපක්රමශීලී වෙයි.
10
00:02:06,440 --> 00:02:08,000
එන්න, අපි ඔබ සමඟ යමු.
11
00:02:08,740 --> 00:02:11,040
ඔබට එය දරාගත නොහැකි නම්, අපි ඔබට පිටුපා සිටිමු.
12
00:02:11,080 --> 00:02:12,660
ඔයා අහන්නේ නැද්ද ඒක මොකක් ගැනද කියලා?
13
00:02:13,200 --> 00:02:14,860
Yingtao සහ Jiang Qiaoxi උදව් අවශ්ය නම්,
14
00:02:15,640 --> 00:02:18,160
ඒක පැහැදිලිවම එයාගේ අම්මා එක්ක සම්බන්ධයි. වෙන මොනවද වෙන්න පුළුවන්?
15
00:02:18,200 --> 00:02:19,200
එය අල්ලා ගත්තා.
16
00:02:19,860 --> 00:02:21,020
නමුත් අවංකවම,
17
00:02:21,720 --> 00:02:23,720
මේක ඔය දෙන්නටම උදව් කරන්න පුළුවන් දෙයක් නෙවෙයි.
18
00:02:23,760 --> 00:02:25,700
කවුද කියන්නේ?
19
00:02:25,740 --> 00:02:27,000
සංඛ්යාවල ශක්තිය.
20
00:02:27,040 --> 00:02:28,420
අපි යමු. කාලය නාස්ති කරන එක නවත්තන්න.
21
00:02:28,460 --> 00:02:30,620
ඔයා ඇත්තටම යනවද, යූ චියාඕ?
22
00:02:30,660 --> 00:02:31,500
ඇයි මම නැත්තේ?
23
00:02:32,380 --> 00:02:33,840
යින්ග්ටාඕ අපිත් එක්ක හැදුනා.
24
00:02:34,400 --> 00:02:36,120
ඇත්තෙන්ම මම යනවා. එන්න.
25
00:02:52,540 --> 00:02:53,560
Jiang Qiaoxi!
26
00:02:55,100 --> 00:02:58,980
ජියාලින් අංක 1 පර්යේෂණාත්මක උසස් පාසල
27
00:02:59,020 --> 00:03:00,460
හායි, ලියං නැන්දා.
28
00:03:01,000 --> 00:03:01,840
ඒ නිසා
29
00:03:01,880 --> 00:03:03,340
මිස්. එයා කිව්වා මොකක් හරි තියෙනවා කියලා.
30
00:03:03,380 --> 00:03:04,500
ඇය Qiaoxi වෙත යා යුතුයි.
31
00:03:04,540 --> 00:03:06,300
ඇය ඒ මොකක්ද කියලා කිව්වද?
32
00:03:06,340 --> 00:03:07,300
හුදෙක්…
33
00:03:07,820 --> 00:03:09,360
මම හිතන්නේ අධ්යයන ද්රව්ය ටිකක්.
34
00:03:09,960 --> 00:03:10,800
ද්රව්ය මොනවාද?
35
00:03:11,480 --> 00:03:12,580
සඳහා ද්රව්ය…
36
00:03:13,340 --> 00:03:14,480
සඳහා…
37
00:03:14,520 --> 00:03:16,140
තරඟය?
38
00:03:17,680 --> 00:03:19,360
-ඒ වගේ දෙයක්. -මම කතා කරලා බලන්නම්.
39
00:03:24,940 --> 00:03:25,780
ආයුබෝවන්.
40
00:03:28,260 --> 00:03:29,140
ඔයා විහිළු කරනවා ඇති.
41
00:03:31,180 --> 00:03:32,020
මම එන ගමන්.
42
00:03:33,340 --> 00:03:35,220
ෂැං, ද්රව්ය ගන්න එයා එක්ක යන්න.
43
00:03:35,260 --> 00:03:36,340
ඊට පස්සේ එයාව කඳවුරට අරන් යන්න.
44
00:03:36,380 --> 00:03:37,440
තේරුම් ගත්තා ද.
45
00:03:37,480 --> 00:03:38,860
මම කලින් කිව්ව දේට එකඟ වෙන්න.
46
00:03:38,900 --> 00:03:40,240
-ඔයා අපිත් එක්ක එන්නේ නැද්ද? -භාවිතා කරන්න...
47
00:03:41,140 --> 00:03:42,440
මම කියපු අනුපාතය පාවිච්චි කරන්න.
48
00:03:43,980 --> 00:03:44,880
අපි යමු.
49
00:03:48,440 --> 00:03:51,700
කුණු හරුප කියන්න එපා, කෑ ගහන්න එපා
50
00:04:05,040 --> 00:04:07,040
ශුභාරංචිය තමයි, ජියැං කියාඕසිගේ අම්මා ගියා.
51
00:04:09,240 --> 00:04:11,300
නරක ආරංචිය නම්, ඇය තම රියදුරුට සෝදිසියෙන් සිටීමට ඉඩ දීමයි.
52
00:04:16,800 --> 00:04:17,640
කුමක් ද…
53
00:04:20,620 --> 00:04:21,680
ඒ නිසා අපට අලුත් සැලැස්මක් අවශ්යයි.
54
00:04:27,660 --> 00:04:28,940
ඒක හොඳයි.
55
00:04:28,980 --> 00:04:31,260
මම එයාගේ අවධානය වෙනතකට යොමු කරන්නම්.
56
00:04:31,300 --> 00:04:33,260
මම සංඥාව දෙනකොට, ජියැං කියාඕසිට බඩු ටික දෙන්න.
57
00:04:44,940 --> 00:04:45,840
Jiang Qiaoxi,
58
00:04:45,880 --> 00:04:47,620
මම හිතුවේ ඔයා දැනටමත් අම්මත් එක්ක ගිහින් ඇති කියලා.
59
00:04:49,460 --> 00:04:51,180
හරි. මිස්. එයා,
60
00:04:51,220 --> 00:04:52,600
මම හිතන්නේ මට සමහර ද්රව්ය අමතක වුණා.
61
00:04:52,640 --> 00:04:54,900
සෙන් ෂියාඕමන් දැනටමත් ඔබ වෙනුවෙන් සියල්ල ඇසුරුම් කර ඇත.
62
00:04:54,940 --> 00:04:56,380
ඇත්තටම සවිස්තරාත්මකයි.
63
00:04:56,420 --> 00:04:57,260
වෙන කිසිවක් නැහැ.
64
00:04:57,300 --> 00:04:59,800
ඒක ටිකක් අන්තවාදී තීරණයක්, ඔයා හිතන්නේ නැද්ද මිස් හී?
65
00:04:59,840 --> 00:05:01,980
සමහරවිට යමක් මග හැරුණා විය හැකියි.
66
00:05:02,560 --> 00:05:03,880
ඔයා මොනවා ගැනද කතා කරන්නේ?
67
00:05:03,920 --> 00:05:05,920
මම සෙන් ෂියාඕමන්ටත් ඒ ඔක්කොම ඇසුරුම් කරන්න උදව් කළා.
68
00:05:08,180 --> 00:05:09,020
Qiaoxi,
69
00:05:09,800 --> 00:05:10,860
ඔයාට පන්ති පස්සේ තියෙනවා නේද?
70
00:05:10,900 --> 00:05:12,160
ඔයාගේ අම්මා මගෙන් ඇහුවා
71
00:05:12,200 --> 00:05:13,320
වෙලාවට ඔයාව බස්සවන්න.
72
00:05:14,040 --> 00:05:15,460
- හරි. -Cai Fangyuan,
73
00:05:16,520 --> 00:05:17,840
ඇසිපිය හෙළීම ගැන මොකද වෙන්නේ?
74
00:05:18,420 --> 00:05:19,560
මිස්. එයා, එයා කනස්සල්ලෙන් ඉන්නේ.
75
00:05:19,600 --> 00:05:20,960
යමක් ඉතිරි විය.
76
00:05:21,620 --> 00:05:23,000
හොඳයි, කිසිවක් අතුරුදහන් නොවේ නම්,
77
00:05:23,560 --> 00:05:25,200
-මම එහෙනම් එළියට යන්නම්. -හරි.
78
00:05:29,560 --> 00:05:30,400
Jiang Qiaoxi.
79
00:05:33,460 --> 00:05:34,420
තරඟයට සුභ පැතුම්.
80
00:05:36,940 --> 00:05:37,780
ස්තූතියි, මිස් හී.
81
00:05:47,600 --> 00:05:48,860
ඉදිරියට එන්න.
82
00:05:53,280 --> 00:05:54,120
Jiang Qiaoxi?
83
00:05:55,620 --> 00:05:57,140
එයා හිතුවේ ලියැං නැන්දා එක්ක ගිහින් ඇති කියලා.
84
00:05:58,220 --> 00:05:59,360
දැන් ඒ කවුද එයා එක්ක ඉන්නේ?
85
00:06:02,200 --> 00:06:03,460
කුන්ෂාන් ළමයි.
86
00:06:04,120 --> 00:06:06,040
ඒගොල්ලෝ කැන්ටිමෙන් කන්න හොඳ නැද්ද?
87
00:06:06,080 --> 00:06:06,920
ඔවුන් කුමක් ද කරන්නේ?
88
00:06:33,220 --> 00:06:34,060
Qiaoxi,
89
00:06:34,800 --> 00:06:36,400
මම පාරෙන් එහා පැත්තේ නූඩ්ල්ස් ටිකක් අල්ලගෙන ඉන්නවා.
90
00:06:36,440 --> 00:06:38,540
ඔබට මෝටර් රථය තුළ හෝ ඉන් පිටත රැඳී සිටිය හැකිය.
91
00:06:38,580 --> 00:06:40,440
මම පැය භාගයකින් ආපහු එන්නම්, උපරිම.
92
00:06:40,480 --> 00:06:41,320
කාලය නිරීක්ෂණය කරන්න.
93
00:06:42,160 --> 00:06:43,000
ස්තූතියි, මාමේ.
94
00:06:58,720 --> 00:06:59,560
කැමතිද?
95
00:07:09,920 --> 00:07:10,760
ඔයත් ටිකක් උත්සාහ කරලා බලන්න.
96
00:07:11,880 --> 00:07:12,720
නැහැ, ඒ ඔක්කොම ඔයාගේ.
97
00:07:14,880 --> 00:07:16,260
මට ඔයා එක්ක කන්න විතරයි ඕන.
98
00:07:18,920 --> 00:07:19,940
එහෙනම් මම බයිට් එකක් කන්නම්.
99
00:07:34,660 --> 00:07:35,680
Jiang Qiaoxi,
100
00:07:37,000 --> 00:07:38,540
ඔයාට කවදා හරි තනිකමක් දැනෙනවද?
101
00:07:40,080 --> 00:07:42,540
ඔයා තනියම ඉන්නකොට?
102
00:07:43,080 --> 00:07:44,220
නැත.
103
00:07:44,260 --> 00:07:45,900
තනියම ඉන්න එක මට වැඩක් නෑ.
104
00:07:45,940 --> 00:07:46,800
තනිකමක් දැනෙනවා.
105
00:07:50,580 --> 00:07:51,900
එහෙනම් මොකද කරන්නේ?
106
00:07:51,940 --> 00:07:53,180
ඔබව හමුවීම.
107
00:07:57,660 --> 00:07:58,500
මම?
108
00:08:00,060 --> 00:08:01,200
මට අවුරුදු දහයට කලින්,
109
00:08:02,160 --> 00:08:03,120
මම හැමදාම තනියම හිටියා.
110
00:08:04,660 --> 00:08:06,280
නමුත් මට ගණිතය තිබුණා. මම ගැටළු විසඳන තාක් කල්,
111
00:08:06,320 --> 00:08:07,500
මට ඒක දැනුනේ නැහැ.
112
00:08:09,040 --> 00:08:10,360
ඊට පස්සේ මම ඔයාව මුණගැහුණා.
113
00:08:11,000 --> 00:08:12,280
ගණිතයටවත් උදව් කරන්න බැරි වුණා
114
00:08:13,020 --> 00:08:14,480
තවදුරටත් තනිකම සමඟ.
115
00:08:19,540 --> 00:08:20,720
එහෙනම් සමහරවිට
116
00:08:21,300 --> 00:08:22,920
ඔබේ ගැටළු ප්රමාණවත් තරම් දුෂ්කර නොවීය.
117
00:08:24,440 --> 00:08:25,280
හරියටම.
118
00:08:25,800 --> 00:08:27,360
මට ඔයාට වඩා ශක්තිමත් කෙනෙක් ඕනේ.
119
00:08:27,400 --> 00:08:28,880
මට ඇත්තටම අභියෝග කරන්න.
120
00:08:31,420 --> 00:08:32,320
ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද?
121
00:08:43,600 --> 00:08:44,660
ඒ නිසා
122
00:08:44,700 --> 00:08:46,160
ඉස්කෝලේ හැමදේම කොහොමද?
123
00:08:49,980 --> 00:08:52,120
මට ගොඩක් දේවල් හොඳින් වෙනවා.
124
00:08:52,160 --> 00:08:53,340
නමුත්
125
00:08:54,020 --> 00:08:54,880
භෞතික විද්යාව මාව මරනවා.
126
00:08:57,660 --> 00:08:59,320
ඔබ ගැටළු විසඳීමට මෙතරම් දක්ෂ වන්නේ ඇයි?
127
00:09:00,740 --> 00:09:02,060
ඒක දෙයක් නෙවෙයි.
128
00:09:02,100 --> 00:09:03,360
මම සූත්ර සම්බන්ධ කරනවා විතරයි.
129
00:09:04,200 --> 00:09:05,300
ඔයා තමයි පුදුම කෙනා.
130
00:09:05,340 --> 00:09:07,740
අමාරුම ප්රශ්න වලට උත්තර දෙන්න සූත්ර අවශ්ය නැහැ.
131
00:09:09,560 --> 00:09:10,760
ඔයා හිතන්නේ මම පුදුමයි කියලද?
132
00:09:11,580 --> 00:09:12,420
හේයි,
133
00:09:13,320 --> 00:09:15,160
මම හරිම අපූරු නම්, ඇයි ඔයා මා දිහා නොබලන්නේ?
134
00:09:15,200 --> 00:09:16,300
ආපහු ඔෆිස් එකට ආවද?
135
00:09:20,320 --> 00:09:21,760
ඔයා මං දිහා බැලුවෙත් නෑ.
136
00:09:23,200 --> 00:09:24,460
ඒ මොකද…
137
00:09:28,820 --> 00:09:30,440
මොකද මොකක්ද?
138
00:09:31,100 --> 00:09:32,640
මුලින්ම ඔයා. ඇයි ඔයා බැලුවේ නැත්තේ?
139
00:09:37,820 --> 00:09:38,880
නිසා…
140
00:09:43,260 --> 00:09:45,280
අද ඔයා වැඩිහිටි කාන්තාවක් වගේ පෙනුනා.
141
00:10:04,940 --> 00:10:05,940
වතුර ටිකක් ඕනද?
142
00:10:06,620 --> 00:10:07,460
නෑ, මම හොඳින්.
143
00:10:08,760 --> 00:10:10,480
මට අවුරුදු ගානක් ගියා.
144
00:10:10,520 --> 00:10:12,140
සහ බොහෝ උත්සාහයක්
145
00:10:13,100 --> 00:10:14,120
කෑමට වාඩි වීමට
146
00:10:14,660 --> 00:10:16,100
ලින් යින්ග්ටාඕ සමඟ. මම මගේ අවස්ථා ගන්නවා.
147
00:10:16,140 --> 00:10:17,280
සහ වැඩිපුර කන්න.
148
00:10:20,000 --> 00:10:21,100
අපි නිසැකවම
149
00:10:21,140 --> 00:10:23,000
අනාගතයේදී එකට තවත් බොහෝ ආහාර වේල් ගන්න.
150
00:10:27,000 --> 00:10:28,340
ඔයා, මම,
151
00:10:29,100 --> 00:10:30,400
Qin Yeyun,
152
00:10:30,440 --> 00:10:32,140
Yu Qiao, Du Shang සහ Cai Fangyuan.
153
00:10:32,180 --> 00:10:34,360
අපි ඕනෑ තරම් කෑම බෙදා ගනිමු,
154
00:10:35,360 --> 00:10:36,720
මුළු නගරය පුරාම අපි කනවා,
155
00:10:37,220 --> 00:10:39,360
සෑම පළාතක් හරහාම සහ සෑම කලාපයක් හරහාම.
156
00:10:41,360 --> 00:10:42,720
නමුත් මට අලංකාර ආහාර ගැන කිසිම තැකීමක් නැහැ.
157
00:10:43,840 --> 00:10:45,260
මට ඕන
158
00:10:45,300 --> 00:10:46,440
ජුවාන් නැන්දාගේ ගෙදර ඉවුම් පිහුම්.
159
00:10:47,380 --> 00:10:48,680
අපි පොඩි කාලේ වගේ.
160
00:10:52,360 --> 00:10:55,220
එහෙනම් ඔයා ඒ කාලේ කළා වගේ සිල්ලර බඩු ගන්න සල්ලි දෙන්න.
161
00:10:55,260 --> 00:10:56,540
ගනුදෙනුව.
162
00:10:56,580 --> 00:10:57,960
මුලින්ම මට ඒක උපයා ගන්න දෙන්න.
163
00:11:09,460 --> 00:11:10,740
ලින් කිල් ගැන මොකද?
164
00:11:10,780 --> 00:11:12,020
ජියැං ක්වාඕසි හොරෙන් යන්නේ ඇයි?
165
00:11:12,600 --> 00:11:13,980
ඇයව යම් මංතීරුවකදී හමුවෙන්නද?
166
00:11:14,020 --> 00:11:15,400
ඇය වගේ කෙනෙක් එක්ක ඇසුරු කිරීම
167
00:11:15,440 --> 00:11:16,300
ඔහුගේ අනාගතය විනාශ කරනවා.
168
00:11:16,340 --> 00:11:17,420
ඒක එච්චර ගැඹුරු නෑ.
169
00:11:18,260 --> 00:11:19,420
ඔවුන් සමීපව සිටියහ
170
00:11:19,460 --> 00:11:20,880
ඔවුන් කුඩා කාලයේ.
171
00:11:20,920 --> 00:11:22,880
පරණ පුරුද්ද දිගටම පවතිනවා.
172
00:11:24,200 --> 00:11:25,920
ඒකෙන් කිසිම තේරුමක් නැහැ. මට කරදරයක් නැහැ.
173
00:11:25,960 --> 00:11:27,300
ඔයා මටද එහෙම කියන්නේ?
174
00:11:27,340 --> 00:11:28,400
නැත්නම් ඔබටමද?
175
00:11:29,360 --> 00:11:31,280
ෂියාඕමන්, බොරුවට රඟපාන එක නවත්තන්න.
176
00:11:31,320 --> 00:11:32,780
මට අදහසක් නැහැ
177
00:11:32,820 --> 00:11:34,040
ඔයා මොනවද කතා කරන්නේ.
178
00:11:34,080 --> 00:11:35,600
ඔයා දන්නවා හරියටම මොකද වෙන්නේ කියලා.
179
00:11:35,640 --> 00:11:36,940
Jiang Qiaoxi Lin Qile ට සලකයි
180
00:11:36,980 --> 00:11:38,280
ඔහු අපට සලකන ආකාරයට වඩා වෙනස්.
181
00:11:38,820 --> 00:11:39,700
ඉතින් කුමක් ද?
182
00:11:40,320 --> 00:11:41,340
ඒක තාවකාලිකයි.
183
00:11:42,420 --> 00:11:44,380
එයා තමයි හොඳම, පන්තියේ ඉහළම කෙනා.
184
00:11:45,240 --> 00:11:48,140
මමත් දිගටම හොඳම කෙනා වුණොත්, එයාට ඒක තේරෙයි.
185
00:11:49,020 --> 00:11:50,540
ඔයා ඇත්තටම හිතන්නේ මේක
186
00:11:50,580 --> 00:11:52,000
හොඳම කවුද කියලා?
187
00:11:52,840 --> 00:11:54,560
ඔයා තමයි හොඳම. එයා තමයි හොඳම.
188
00:11:54,600 --> 00:11:55,800
ඉතින් ඔයාලා හොඳම යුවළද?
189
00:11:55,840 --> 00:11:57,180
ඒක කමක් නැතත්,
190
00:11:57,760 --> 00:11:59,500
අපි මුලින්ම Jiang Qiaoxi දැන සිටියෙමු.
191
00:12:00,300 --> 00:12:02,300
මම මුලින්ම Jiang Qiaoxi දැන සිටියෙමි!
192
00:12:02,960 --> 00:12:04,360
හරි, සන්සුන් වෙන්න.
193
00:12:04,400 --> 00:12:05,640
මට අදහසක් තියෙනවා.
194
00:12:05,680 --> 00:12:07,600
අපි මේ ගැන ලියැං නැන්දාට කිව්වොත් මොකද කරන්නේ?
195
00:12:07,640 --> 00:12:08,860
ඇය අපෙන් ඇහුවේ නැද්ද?
196
00:12:08,900 --> 00:12:10,420
ඔහු ගැන විමසිල්ලෙන් ඉන්න?
197
00:12:10,460 --> 00:12:11,860
අපි එයාට ආපහු යන පාර හොයාගන්න උදව් කරනවා.
198
00:12:13,360 --> 00:12:15,700
මේක මගේ වැඩක්. මම ඒක බලාගන්නම්.
199
00:12:17,240 --> 00:12:18,360
ඇයව සම්බන්ධ කර ගැනීමට අවශ්ය නැත.
200
00:12:23,180 --> 00:12:25,020
- ඉවර උනාම දෙන්න. - තේරුනා මිස්. එයා.
201
00:12:29,000 --> 00:12:30,340
හායි, මිස්. ඔහු.
202
00:12:30,380 --> 00:12:32,300
ෂියාඕමන්, මෙහෙ එන්න.
203
00:12:32,340 --> 00:12:33,920
ඔබ චියර් ස්කොඩ් එකට නායකත්වය දෙනවා
204
00:12:33,960 --> 00:12:35,240
අද නම් නියමයි.
205
00:12:35,280 --> 00:12:36,540
ඒ කාර්ය සාධනය විශිෂ්ටයි.
206
00:12:37,320 --> 00:12:38,440
ස්තූතියි, මිස් හී.
207
00:12:39,080 --> 00:12:40,440
මට තවමත් දියුණු වීමට බොහෝ දේ ඇත.
208
00:12:40,480 --> 00:12:41,800
ඔච්චර නිහතමානී වෙන්න එපා.
209
00:12:41,840 --> 00:12:43,560
ඔබට සැබෑ නායකත්වයක් තිබෙනවා.
210
00:12:43,600 --> 00:12:44,900
ලින් කිලේ නැටුම් ගැන දැන සිටියේ අල්ප වශයෙනි.
211
00:12:44,940 --> 00:12:45,840
නමුත් ඇය හොඳින් රඟපානවා.
212
00:12:45,880 --> 00:12:48,040
ඔබේ පුහුණුකරු ඔබ දෙදෙනාටම ප්රශංසා කරමින් සිටියා.
213
00:12:48,080 --> 00:12:49,960
ඔයාලා දෙන්නා ඇත්තටම පන්තියටම ආඩම්බරයක් ගෙනාවා.
214
00:12:52,700 --> 00:12:53,540
මෙනවිය ඔහු,
215
00:12:54,180 --> 00:12:55,880
හුදු චියර්ලීඩින් නොවේ,
216
00:12:55,920 --> 00:12:57,100
මම මහන්සි වෙලා වැඩ කරන්නම්.
217
00:12:57,140 --> 00:12:58,480
මගේ අධ්යයන කටයුතුවලදී. මට ගෞරවය ගෙන ඒමට අවශ්යයි
218
00:12:58,520 --> 00:12:59,640
අපේ පන්තියට දෙපැත්තටම.
219
00:13:00,940 --> 00:13:01,900
හොඳ කෙල්ල.
220
00:13:01,940 --> 00:13:04,880
මෙම මුළු චියර් ස්කොඩ් අත්දැකීම ඔබට ගෙන ආවේ
221
00:13:04,920 --> 00:13:06,000
සහ ලින් කිල් සමීපයි.
222
00:13:06,520 --> 00:13:08,140
එයාට ඉස්කෝලෙ වැඩ වලට තව උදව් කරන්න, හරිද?
223
00:13:08,180 --> 00:13:10,160
ඇය මෝඩ නැහැ. ඇය මහන්සි වෙලා වැඩ කරනවා.
224
00:13:10,200 --> 00:13:13,040
ඇයට අවශ්ය වන්නේ කාලය අල්ලා ගැනීමට පමණයි.
225
00:13:13,080 --> 00:13:14,140
ඇයට මඟ පෙන්වන්න උත්සාහ කරන්න.
226
00:13:14,180 --> 00:13:16,480
අපිට ඒ වගේ ළමයෙක්ට ඉඩ දෙන්න බෑ.
227
00:13:16,520 --> 00:13:18,480
ඇත්තටම 18 පන්තියෙන් එළියට දානවා.
228
00:13:25,560 --> 00:13:26,520
කරදර වෙන්න එපා මිස්. ඔහු.
229
00:13:27,940 --> 00:13:29,520
මම ලින් කිලේට උදව් කරන්නම්.
230
00:13:31,360 --> 00:13:32,860
- ආයුබෝවන්, මිස් ඔහු. - පරිස්සමෙන් ඉන්න.
231
00:13:55,000 --> 00:13:55,980
ඔයා හරි.
232
00:13:56,020 --> 00:13:57,540
අපි Jiang Qiaoxi උදව් කළ යුතුයි.
233
00:13:58,660 --> 00:13:59,820
ඔහු ආපසු එන මාර්ගය සොයා ගන්නා බවට වග බලා ගන්න.
234
00:14:00,720 --> 00:14:02,280
හරි, මම දැන් නැන්දාට ලියැං කතා කරන්නම්.
235
00:14:05,400 --> 00:14:06,240
අවශ්ය නැහැ.
236
00:14:08,340 --> 00:14:09,280
මෙය
237
00:14:10,080 --> 00:14:11,800
ඒක එයාගේ දැනුම ගැන විතරක් නෙවෙයි.
238
00:14:15,660 --> 00:14:17,580
යූ චියාඕ, ඇයි මෙච්චර නිහඬ?
239
00:14:18,660 --> 00:14:19,500
කිසිවක් නැත.
240
00:14:20,220 --> 00:14:21,060
ඇයි ඔයා කතා කරන්නේ නැත්තේ?
241
00:14:23,400 --> 00:14:25,560
Lin Yingtao සහ Jiang Qiaoxi ගොඩක් වැඩියි.
242
00:14:26,140 --> 00:14:27,760
එයාලා හොරෙන් කෑම කන්න යනවා.
243
00:14:29,260 --> 00:14:30,740
ඔයා කලින් ජුජුබ් බනිස් කාලා නෑ වගේ.
244
00:14:31,320 --> 00:14:33,840
ඔයා ඕනෑවට වඩා පුහුණුවීම් කළා. ඔයාගේ මොළය දැන් පිස්සු වැටිලා.
245
00:14:34,580 --> 00:14:35,920
ඔයා බැරෑරුම්ව හිතනවා.
246
00:14:35,960 --> 00:14:37,780
එයාලා එකට බනිස් කනවද?
247
00:14:38,280 --> 00:14:39,340
පැහැදිලිවම නැහැ.
248
00:14:40,220 --> 00:14:41,680
ඔවුන් සතුව පිරවූ නෙළුම් මූල ද ඇත.
249
00:14:44,020 --> 00:14:46,280
ඒ ඔක්කොම යොවුන් ආදර නවකතා, ඔයා ඉගෙනගෙන තියෙන්නේ එච්චරද?
250
00:14:49,380 --> 00:14:50,540
Yu Qiao,
251
00:14:50,580 --> 00:14:51,740
ෆෙන්ග් ලෙටියන් කිව්වේ නැද්ද?
252
00:14:51,780 --> 00:14:53,940
ඔහු ඔබට Zhu Xian ණයට දෙයිද ?
253
00:14:53,980 --> 00:14:55,660
Huang Zhanjie එය ගත්තා.
254
00:14:55,700 --> 00:14:57,280
Huang Zhanjie කිව්වා ඔයා ගණන් ගන්නේ නැහැ කියලා.
255
00:14:59,960 --> 00:15:00,960
මට කමක් නැද්ද?
256
00:15:02,020 --> 00:15:03,380
කවුද එයාට ඒක කිව්වේ?
257
00:15:03,920 --> 00:15:04,760
හරි හරී…
258
00:15:05,480 --> 00:15:07,280
අපි ඒක ආපහු ගන්න හැදුවත්, ඒකට අවස්ථාවක් නෑ.
259
00:15:07,320 --> 00:15:09,420
එයා සෙවන් සෙක්ට්ස් තරඟාවලියේ කොටසේ ඉන්නවා.
260
00:15:09,460 --> 00:15:11,420
ඒක හරිම තියුණුයි. එයා ඒක බිම තියන්නේ නෑ.
261
00:15:13,260 --> 00:15:14,100
මම ඒ තරම් ත්යාගශීලී කෙනෙක් වගේ පේනවද?
262
00:15:14,740 --> 00:15:15,740
එයාට ඒක ගන්න විතරක්ද?
263
00:15:17,660 --> 00:15:19,340
මාරුවෙන් මාරුවට මොකද වුණේ?
264
00:15:23,020 --> 00:15:24,780
සාධාරණ හැරීම් කියලා දෙයක් නැහැ.
265
00:15:24,820 --> 00:15:26,360
ඔබ වෙනුවෙන් අදහස් කරන දේවල්
266
00:15:26,400 --> 00:15:28,260
රේඛා මඟ හැර ඔබේ උකුලට ගොඩබසිනු ඇත.
267
00:15:28,920 --> 00:15:29,780
ඒක ඔයාට නෙවෙයි නම්,
268
00:15:29,820 --> 00:15:31,120
ඔබට අවශ්ය ඕනෑම දෙයක් සමඟ සටන් කළ හැකිය,
269
00:15:31,160 --> 00:15:32,060
සහ තවමත් අහිමි වෙනවා.
270
00:15:33,780 --> 00:15:34,900
Qin Yeyun,
271
00:15:34,940 --> 00:15:36,080
ඒක ආයෙත් කියන්න.
272
00:15:36,120 --> 00:15:37,520
මම ඒක ෆෙන්ග් ලෙටියන් වෙනුවෙන් ලියනවා.
273
00:15:37,560 --> 00:15:38,560
ඔහුට එය ඔහුගේ නවකතාවට අවශ්යයි.
274
00:15:43,820 --> 00:15:45,040
මාර්ගයෙන් ඉවතට.
275
00:15:45,080 --> 00:15:46,860
බලන්න කවුද මෙතන ඉන්නේ කියලා. ජියා සිසි සහ හු යාන්.
276
00:15:49,160 --> 00:15:51,260
අර මෙගාෆෝන් දෙක. උන් මෙතන මොනවද කරන්නේ?
277
00:15:51,300 --> 00:15:53,160
ඔවුන්ගේ මුඛයෙන් කොලන්ඩර් මෙන් කාන්දු වේ.
278
00:15:53,200 --> 00:15:54,080
සියල්ල පිටතට කාන්දු වේ.
279
00:15:55,460 --> 00:15:56,860
ඔවුන් සුළඟට හසු වුවහොත් ...
280
00:16:07,520 --> 00:16:08,360
ඔය දෙන්නා.
281
00:16:08,400 --> 00:16:09,340
ඔයා මෙතන කරන්නේ කුමක් ද?
282
00:16:10,240 --> 00:16:12,040
ඔයා මෙතන කරන්නේ කුමක් ද?
283
00:16:12,640 --> 00:16:13,920
එන්න, ඒක පැසිපන්දු පිටියක්.
284
00:16:13,960 --> 00:16:15,140
එතකොට ඔය දෙන්නා?
285
00:16:15,180 --> 00:16:16,820
ආයෙත් රසවත් ඕපාදූප පස්සේ යනවද?
286
00:16:16,860 --> 00:16:18,480
ඇවිදින්න යනවා විතරයි.
287
00:16:18,520 --> 00:16:19,800
ඉබාගාතේ යනවා, ඔයා දන්නවනේ.
288
00:16:19,840 --> 00:16:21,100
ඇවිදින්න විතරක් නෙවෙයි.
289
00:16:21,140 --> 00:16:22,380
Yu Qiao,
290
00:16:22,420 --> 00:16:23,680
අපිට ආරංචි වුණා මොකද වෙන්නේ කියලා.
291
00:16:23,720 --> 00:16:25,600
Jiang Qiaoxi සහ Lin Qile
292
00:16:25,640 --> 00:16:26,760
එතන තනියම ඉන්නවා.
293
00:16:28,220 --> 00:16:29,180
ඔයා බැරැරුම් ද?
294
00:16:29,220 --> 00:16:30,200
ඔයා ඒක ඇහුවේ කොහෙන්ද?
295
00:16:31,260 --> 00:16:32,200
ඒක වැදගත් නැහැ.
296
00:16:32,240 --> 00:16:33,980
-ගිහින් ඔයාගේ පැසිපන්දු සෙල්ලම් කරන්න. -ඒක ඇත්තද?
297
00:16:34,020 --> 00:16:36,120
කවුද ඔයාට කිව්වේ? ඔයාට එයාලව විශ්වාස කරන්න පුළුවන්ද?
298
00:16:36,160 --> 00:16:37,720
කියන්න බෑ.
299
00:16:37,760 --> 00:16:38,980
නමුත් තොරතුරු ස්ථිරයි.
300
00:16:39,020 --> 00:16:40,800
ඔබ අපව විශ්වාස නොකරන්නේ නම්,
301
00:16:40,840 --> 00:16:42,160
ඔයාම ඇවිත් බලන්න.
302
00:16:42,700 --> 00:16:43,540
Yu Qiao,
303
00:16:43,580 --> 00:16:44,980
මම දෙපාරක් හිතනවා.
304
00:16:45,660 --> 00:16:48,420
අපි පන්තියේ ළමයි. ඔයාට රිදෙනවා බලන්න අපි කැමති නැහැ. අපි යමු.
305
00:16:51,600 --> 00:16:53,060
මෙතැන් සිට
306
00:16:53,100 --> 00:16:54,120
කාර් එකට,
307
00:16:54,700 --> 00:16:55,900
අපිට තව විනාඩියක් විතර ඇති.
308
00:16:58,200 --> 00:16:59,820
අපිට එක විනාඩියකට මොනවද කරන්න පුළුවන්?
309
00:17:20,560 --> 00:17:21,660
අපි හරිම මෝඩයි.
310
00:17:21,700 --> 00:17:23,840
අපි එක මිනිත්තුවක් ගැන මෙච්චර උනන්දු වෙන්නේ ඇයි?
311
00:17:25,580 --> 00:17:27,160
අද අපි වාසනාවන්තයි.
312
00:17:27,880 --> 00:17:30,100
මම ලොකු දෙයක් එළියට ගත්තා.
313
00:17:31,000 --> 00:17:32,300
අපි කළ යුත්තේ
314
00:17:32,980 --> 00:17:33,820
එකට කන්න.
315
00:17:34,440 --> 00:17:35,760
ඒක ඇති.
316
00:17:35,800 --> 00:17:37,020
නමුත් එය නොවේ.
317
00:17:37,920 --> 00:17:38,980
යින්ග්ටාඕ,
318
00:17:40,040 --> 00:17:41,220
ඔබත් පදිංචි වෙන්න එපා.
319
00:17:42,340 --> 00:17:43,500
අපි මෙතනින් නතර වෙන්න හොඳ නැහැ.
320
00:17:56,180 --> 00:17:57,020
ආයුබෝවන්?
321
00:17:59,880 --> 00:18:00,720
මොකක් ද වැරැද්ද?
322
00:18:04,600 --> 00:18:05,680
මෙහේ එන්න.
323
00:18:05,720 --> 00:18:06,560
ඔයා කොහේද යන්නේ?
324
00:18:07,300 --> 00:18:08,140
වෙන්නේ කුමක් ද?
325
00:18:08,180 --> 00:18:09,660
ජියා සිසි, හූ යාන්,
326
00:18:10,520 --> 00:18:11,480
ඔයා දන්නවා ද
327
00:18:11,520 --> 00:18:12,540
ඇයි මිනිස්සු
328
00:18:12,580 --> 00:18:13,800
අන් අය ගැන කතා කිරීමට කැමතිද?
329
00:18:13,840 --> 00:18:15,200
ඔයා මොකක්ද කියන්නේ?
330
00:18:16,440 --> 00:18:17,680
නිසා
331
00:18:17,720 --> 00:18:19,920
ඔවුන් තමන් ගැන කතා කරන විට,
332
00:18:19,960 --> 00:18:20,800
කිසිවෙකු සවන් දෙන්නේ නැත.
333
00:18:21,880 --> 00:18:24,420
යූ චියාඕ, ඒක අනපේක්ෂිත ලෙස ඥානවන්තයි.
334
00:18:24,460 --> 00:18:25,440
නියමයි.
335
00:18:25,480 --> 00:18:26,920
ෆෙන්ග් ලෙටියන්ට ඇත්තටම මග හැරුණා.
336
00:18:26,960 --> 00:18:28,720
එයාට ඒක එයාගේ නවකතාවකට යොදා ගන්න තිබුණා.
337
00:18:28,760 --> 00:18:31,080
යූ චියාඕ, මේ අපහාසාත්මක ප්රකාශවල ඇති විශේෂත්වය කුමක්ද?
338
00:18:31,120 --> 00:18:33,540
ඇයි ඔයා හැම වෙලේම පච ගහනවා වගේ කතා කරන්නේ?
339
00:18:33,580 --> 00:18:34,840
ඔයා වෙන කෙනෙක් එක්ක තරහා නම්,
340
00:18:34,880 --> 00:18:36,020
ඒක අපිට කරදර කරන්න එපා.
341
00:18:36,600 --> 00:18:38,820
සන්සුන් වෙන්න. මම කවදාවත් ඔයා ගැන කියලා කිව්වේ නැහැ.
342
00:18:40,100 --> 00:18:41,800
ජියා සිසි සහ හු යාන් එනවා.
343
00:18:42,880 --> 00:18:43,720
ජියා සිසි?
344
00:18:44,880 --> 00:18:45,900
බිත්තියට නගින්නේ ඇයි?
345
00:18:46,460 --> 00:18:48,300
- මාව විශ්වාස කරන්න. - හරි, මම ඔයාට උදව් කරන්නම්.
346
00:18:49,740 --> 00:18:50,580
අපි යමු.
347
00:18:51,620 --> 00:18:52,460
ජියා සිසි,
348
00:18:53,100 --> 00:18:54,200
ඔයා කවද්ද නිදහස් කරන්නේ?
349
00:18:54,240 --> 00:18:55,600
ඔබේ විකට කතාවට අලුත් පරිච්ඡේදයක්?
350
00:18:55,640 --> 00:18:57,420
මොන විකට කතාවක්ද?
351
00:18:57,460 --> 00:18:59,540
බෝයිස් ඕවර් ෆ්ලවර්ස් වගේ එක ,
352
00:18:59,580 --> 00:19:01,260
එක ගැහැණු ළමයෙක් පස්සෙන් යන කොල්ලෝ කට්ටියක්.
353
00:19:01,300 --> 00:19:03,340
සිසී, ඔයා ඒ දේවල් අඳිනවද?
354
00:19:03,380 --> 00:19:05,380
ඔයා මට කවදාවත් නොකිව්වේ කොහොමද?
355
00:19:05,420 --> 00:19:06,640
ඔයා කොහොමද ඒ ගැන දන්නේ?
356
00:19:06,680 --> 00:19:07,580
මගේ දේවල් ගැන හොයලා බලනවද?
357
00:19:07,620 --> 00:19:08,900
අනේ, මට එච්චර කම්මැලි නෑ.
358
00:19:09,420 --> 00:19:10,800
ඔබේ පැරණි පාසලෙන් වූ ෂුවාං
359
00:19:10,840 --> 00:19:13,040
මගේ චියර් ස්කොඩ් එකේ ඉන්නවා.
360
00:19:13,080 --> 00:19:15,300
ඔයා එයාට පෙන්නුවට පස්සේ එයා මට ඒක කියවන්න දුන්නා.
361
00:19:15,940 --> 00:19:17,400
අපි හිතුවේ ඒක හොඳයි කියලා.
362
00:19:17,440 --> 00:19:18,680
රසවත් කතාවක්.
363
00:19:18,720 --> 00:19:20,160
ඇත්තටම?
364
00:19:20,200 --> 00:19:21,440
මම දැන්
365
00:19:21,480 --> 00:19:22,800
විනෝදයට ඒක ඩූඩල් කළා.
366
00:19:23,780 --> 00:19:24,620
එන්න, ඉක්මන් කරන්න.
367
00:19:25,140 --> 00:19:26,720
පරිස්සමෙන්. මුලින්ම නැගිටින්න.
368
00:19:28,040 --> 00:19:29,640
ඉන්න, මම ඔයාට උදව් කරන්නම්.
369
00:19:32,460 --> 00:19:33,300
ඒක ඇත්තටම උසයි.
370
00:19:33,860 --> 00:19:35,000
මම මුලින්ම පහළට යන්නම්. හෙල්ලෙන්න එපා.
371
00:19:35,040 --> 00:19:35,880
හරි හරී.
372
00:19:38,180 --> 00:19:39,200
ඒක නිකම්ම ඩූඩල් එකක් වුණත්,
373
00:19:39,240 --> 00:19:40,840
ඒක තාමත් ඔයාගේ කතාව.
374
00:19:41,380 --> 00:19:42,860
ලුහුබැඳීම වෙනුවට
375
00:19:42,900 --> 00:19:43,980
වෙනත් කෙනෙකුගේ නාට්යයක්,
376
00:19:44,020 --> 00:19:45,240
සමහරවිට ඔබ ගැනම අවධානය යොමු කරන්න.
377
00:19:45,280 --> 00:19:47,120
ඔබේ කතාවත් කියන්න වටිනවා.
378
00:19:47,740 --> 00:19:49,020
හරි.
379
00:19:49,060 --> 00:19:50,640
හේයි, Qin Yeyun,
380
00:19:50,680 --> 00:19:51,600
ඔයා පුරුදු වෙලා හිටියා
381
00:19:51,640 --> 00:19:53,040
හැමෝම දිහා නහයෙන් බලන්න.
382
00:19:53,080 --> 00:19:54,540
ඔයා කවදා ඉඳන්ද මෙච්චර හොඳ වුණේ?
383
00:19:54,580 --> 00:19:55,420
වචන වලින්ද?
384
00:19:58,300 --> 00:19:59,140
මට දැන් තේරෙනවා.
385
00:19:59,700 --> 00:20:01,300
සිසී, එයාලට ඇහුම්කන් දෙන්න එපා.
386
00:20:01,340 --> 00:20:02,700
ඒ හැමෝම කිෂාන් වලින්,
387
00:20:02,740 --> 00:20:04,240
ලින් කිල්ගේ සියලුම මිතුරන්.
388
00:20:04,280 --> 00:20:05,900
ඔවුන් කොතරම් හයියෙන් කතා කළත්,
389
00:20:05,940 --> 00:20:07,780
ඔවුන් පැහැදිලිවම ඇනහිටිනවා.
390
00:20:07,820 --> 00:20:08,660
අපි යමු.
391
00:20:10,160 --> 00:20:11,540
-එන්න. -මට ඔයාව තේරුනා.
392
00:20:12,300 --> 00:20:13,260
මෙතන.
393
00:20:13,800 --> 00:20:14,640
මම සනීපෙන්.
394
00:20:16,960 --> 00:20:17,800
මට එය කරන්න පුළුවන්.
395
00:20:20,340 --> 00:20:21,180
බල්ලා!
396
00:20:21,220 --> 00:20:22,060
දුවන්න එපා!
397
00:20:22,100 --> 00:20:22,940
Jiang Qiaoxi!
398
00:20:22,980 --> 00:20:24,420
නවත්තන්න! මාව බිම දාන්න!
399
00:20:24,460 --> 00:20:25,300
මාව බිම දාන්න!
400
00:20:30,100 --> 00:20:31,200
දුවන එක නවත්තන්න!
401
00:20:31,920 --> 00:20:33,100
අපි එතනට යමු.
402
00:20:43,620 --> 00:20:44,460
කවුරුත් මෙතන නෑ.
403
00:20:47,580 --> 00:20:48,420
කිසි කෙනෙක නැහැ.
404
00:20:52,280 --> 00:20:55,220
මාව ලුහුබඳින එක නවත්තන්න! කරුණාකරලා!
405
00:21:05,520 --> 00:21:06,860
ඔයා හොඳින්ද?
406
00:21:07,600 --> 00:21:08,580
කණගාටුයි, අපි හොඳින්.
407
00:21:09,580 --> 00:21:10,420
එන්න, නැගිටින්න.
408
00:21:10,460 --> 00:21:11,520
මම සනීපෙන්.
409
00:21:11,560 --> 00:21:12,840
- ඔයාට තුවාල උනාද? - ඔයා හොඳින්ද?
410
00:21:13,380 --> 00:21:14,660
නෑ. ඔයා තමයි ඒ වැටීම කැඩුවේ.
411
00:21:17,540 --> 00:21:18,380
ඔයා හොඳින් නේද?
412
00:21:22,080 --> 00:21:23,000
මොකක් ද වැරැද්ද?
413
00:21:27,020 --> 00:21:29,620
ලේ! ඔයාගෙන් ලේ එනවා!
414
00:21:29,660 --> 00:21:31,520
ඔයාගෙන් ලේ ගලනවා!
415
00:21:31,560 --> 00:21:32,760
ඔයාගෙන් ලේ ගලනවා!
416
00:21:35,400 --> 00:21:36,240
යින්ග්ටාඕ!
417
00:21:37,060 --> 00:21:37,900
රෝහලට.
418
00:21:51,540 --> 00:21:55,020
හදිසි ප්රතිකාර
419
00:21:55,060 --> 00:21:59,800
හදිසි අවස්ථා ඡායාරූපකරණ කාර්යාලය
420
00:22:17,220 --> 00:22:21,040
සීටී සහ එක්ස් කිරණ අංශය
421
00:22:24,580 --> 00:22:27,000
යින්ග්ටාඕ, ඔයා තාම ඉස්කෝලෙට ආවේ නැද්ද?
422
00:22:27,660 --> 00:22:30,700
මාමේ, මට ඇත්තටම කණගාටුයි.
423
00:22:30,740 --> 00:22:32,840
මම මේ ඔක්කොම කරදර ඇති කරන්න අදහස් කළේ නැහැ.
424
00:22:33,500 --> 00:22:35,880
-මට ඇත්තටම ගොඩක් කණගාටුයි. - ඔයා දිගින් දිගටම සමාව ඉල්ලනවා.
425
00:22:36,860 --> 00:22:38,040
ඔහුව තවමත් පරීක්ෂා කරනවා.
426
00:22:38,880 --> 00:22:40,180
ප්රතිඵල එනකම් ඉමු.
427
00:22:41,160 --> 00:22:42,160
ෂැං.
428
00:22:43,380 --> 00:22:44,220
ජියැං මහතා.
429
00:22:47,040 --> 00:22:47,880
Qiaoxi කොහොමද?
430
00:22:47,920 --> 00:22:49,020
තාම ඇතුලේ.
431
00:22:49,060 --> 00:22:50,700
-ස්කෑන් කාමරේද? -ඔව්.
432
00:22:50,740 --> 00:22:51,940
-මම ගිහින් බලන්නම්. -හරි.
433
00:22:54,000 --> 00:22:54,940
යින්ග්ටාඕ?
434
00:22:55,500 --> 00:22:56,660
ඔයා මෙතන කරන්නේ කුමක් ද?
435
00:22:57,640 --> 00:22:58,680
ජියැං මාමා,
436
00:22:58,720 --> 00:22:59,880
මම…
437
00:23:01,100 --> 00:23:02,820
Jiang Qiaoxi, ඔහු…
438
00:23:03,360 --> 00:23:05,800
ඔහු ස්කූටරයක හැප්පුනා.
439
00:23:07,100 --> 00:23:08,800
මාව ආරක්ෂා කරන්න හදනවා.
440
00:23:13,220 --> 00:23:14,060
කමක් නෑ.
441
00:23:14,880 --> 00:23:15,960
අඬන්න එපා.
442
00:23:16,000 --> 00:23:16,840
මට කණගාටුයි.
443
00:23:19,420 --> 00:23:21,240
මම ගිහින් එයා ගැන බලන්නම්. කරදර වෙන්න එපා.
444
00:23:58,260 --> 00:24:01,020
ඔබේ ආශාව දීප්තිමත් ලෙස දැල්වීමට ඉඩ දෙන්න.
445
00:24:01,060 --> 00:24:02,020
මේ ශක්තියට ඉඩ දෙන්න
446
00:24:02,060 --> 00:24:03,300
ඔබව ඉදිරියට ගෙන යන්න.
447
00:24:05,180 --> 00:24:07,880
සෑම පාඩමක්ම
448
00:24:07,920 --> 00:24:09,780
ඔබේ සීමාවන් පිළිබඳ පරීක්ෂණයකි.
449
00:24:09,820 --> 00:24:11,160
යින්ග්ටාඕ.
450
00:24:12,820 --> 00:24:13,660
-එයා කොහොමද? - තරුණයන්ට ඉඩ දෙන්න
451
00:24:13,700 --> 00:24:16,600
30 වෙනිදා පිපෙනවා.
452
00:24:16,640 --> 00:24:18,300
ජියැං ක්වාඕසි කොහොමද? එයා හොඳින්ද?
453
00:24:18,340 --> 00:24:19,920
ඔහු හොඳින් ඉන්නවා.
454
00:24:20,880 --> 00:24:22,760
ලේ ගොඩක් ගියා. මැහුම් දාන්න ඕනේ.
455
00:24:23,520 --> 00:24:24,920
ජියා සිසි කිව්වා
456
00:24:24,960 --> 00:24:27,480
Cen Xiaoman සහ Fei Lingge ඇයට සහ Hu Yan වෙත පැවසුවා
457
00:24:27,520 --> 00:24:28,780
ඔයාලා මංතීරුවේ හිටියා කියලා.
458
00:24:31,140 --> 00:24:31,980
මම සොයාගත්තා.
459
00:24:36,140 --> 00:24:37,060
මම ආපහු පන්තියට යනවා.
460
00:24:38,080 --> 00:24:38,920
යින්ග්ටාඕ.
461
00:24:41,120 --> 00:24:43,080
සෙන් ෂියාඕමන් පන්තියේ අඬනවා.
462
00:24:43,900 --> 00:24:45,380
Jang Qiaoxi තුවාල විය,
463
00:24:45,420 --> 00:24:46,660
ඇය අසරණ වෙලා.
464
00:24:46,700 --> 00:24:48,300
ඔයා නිසා තමයි මේ ඔක්කොම කියලා හිතන්නේ.
465
00:24:49,360 --> 00:24:50,420
ඔබ ආපසු පැමිණි පසු,
466
00:24:50,460 --> 00:24:53,140
ඇය සහ අනෙක් ගැහැණු ළමයින් ඔබ වෙත පැමිණියහොත්...
467
00:25:00,920 --> 00:25:01,760
මම බය නැහැ.
468
00:25:03,320 --> 00:25:04,160
ඒ ගැන නෙවෙයි.
469
00:25:04,760 --> 00:25:05,600
ඔවුන්ගෙන් නොවේ.
470
00:25:06,980 --> 00:25:08,000
ඔවුන් මට බිය විය යුතුයි.
471
00:25:09,000 --> 00:25:10,020
මම ඒවා ගන්න එයි කියලා බයයි.
472
00:25:25,700 --> 00:25:27,200
ඔයා මොනවද බලාගෙන ඉන්නේ? අපි යමු.
473
00:25:31,780 --> 00:25:33,460
ඔයාගේ අම්මට දැනටමත් තියෙනවා
474
00:25:33,500 --> 00:25:35,300
ස්කූටර් රියදුරුගේ අංකය ෂැංගෙන්.
475
00:25:37,020 --> 00:25:38,340
ඇය හරියටම දන්නවා
476
00:25:39,200 --> 00:25:40,640
කොහොමද සහ කොහෙද
477
00:25:40,680 --> 00:25:41,660
අනතුර සිදු විය.
478
00:25:42,240 --> 00:25:43,380
ඇය දැන් සියල්ල දන්නවා.
479
00:25:45,640 --> 00:25:46,480
Qiaoxi,
480
00:25:48,100 --> 00:25:49,580
දැන්ම,
481
00:25:51,220 --> 00:25:52,220
ඔබ අධ්යයන කටයුතු කෙරෙහි අවධානය යොමු කළ යුතුයි.
482
00:25:56,460 --> 00:25:57,740
තාත්තේ,
483
00:25:57,780 --> 00:25:59,740
දැන්වත් ඔයා කොහොමද මාව මගහරින්නේ?
484
00:26:02,280 --> 00:26:03,140
කරුණාකර මට සහාය වන්න.
485
00:26:05,320 --> 00:26:06,160
නැත්නම් ඊටත් වඩා හොඳයි...
486
00:26:08,440 --> 00:26:10,320
මේ පවුලට එක පාරක් උදව් කරන්න.
487
00:26:10,360 --> 00:26:11,540
අම්මා කිව්වා
488
00:26:13,060 --> 00:26:14,900
මම ලින් යින්ග්ටාඕව දිගටම දැක්කොත්,
489
00:26:15,820 --> 00:26:17,440
ඇය ලින් මාමාව ෆුජියන් වල අඩවියකට මාරු කරයි.
490
00:26:18,340 --> 00:26:19,180
තාත්තේ,
491
00:26:20,560 --> 00:26:22,920
මුළු පවුලකටම එය කෙබඳුදැයි ඔබ කාටත් වඩා හොඳින් දනී.
492
00:26:23,680 --> 00:26:25,980
සියල්ල නුහුරු තැනකට වැටීම.
493
00:26:31,180 --> 00:26:33,200
ඇය ඇත්තටම ඒකෙන් ගොඩ ආවොත්,
494
00:26:34,940 --> 00:26:35,940
මම ආපසු සටන් කරන්නම්.
495
00:26:38,040 --> 00:26:38,880
ආපසු සටන් කරන්නද?
496
00:26:42,940 --> 00:26:44,020
කෙසේද?
497
00:26:44,700 --> 00:26:46,040
මම ඇයට වාර්තා කරන්නම්.
498
00:26:47,520 --> 00:26:48,500
බලය අයුතු ලෙස භාවිතා කිරීම.
499
00:26:53,620 --> 00:26:54,880
ඔයා එයාගේ පුතා.
500
00:26:55,820 --> 00:26:57,460
ඇයි ඒකට මෙච්චර දුර යන්න ඕන?
501
00:27:00,280 --> 00:27:01,860
ඇයි?
502
00:27:03,840 --> 00:27:04,780
තාත්තේ,
503
00:27:04,820 --> 00:27:06,960
මමයි අම්මයි අතර මෙහෙම දෙයක් උනා නම්,
504
00:27:07,000 --> 00:27:09,100
ඔයාට වගකීමක් තියෙනවා කියලා හිතෙන්නේ නැද්ද?
505
00:27:09,920 --> 00:27:10,760
මේ අවුරුදු ගණනාව පුරාම,
506
00:27:11,580 --> 00:27:13,140
අපි සටන් කළ සෑම අවස්ථාවකම,
507
00:27:13,180 --> 00:27:14,760
ඔයා අවතාරයක් වගේ අතුරුදහන් වුණා.
508
00:27:14,800 --> 00:27:16,240
ඇගේ හැඟීම් නොසලකා හැරියා.
509
00:27:16,280 --> 00:27:17,760
මගේ එක නොසලකා හැරියා.
510
00:27:18,760 --> 00:27:20,060
ඇය සම්පූර්ණ පාලනය ලබා ගත් පසු
511
00:27:20,100 --> 00:27:21,180
මට එරෙහිව ජයග්රහණයෙන්,
512
00:27:21,220 --> 00:27:22,060
ඔයා ඇතුලට එයි
513
00:27:22,560 --> 00:27:23,880
අදහස් කිහිපයක් සමඟ
514
00:27:23,920 --> 00:27:25,020
සහ සැනසිලිදායක වචන.
515
00:27:25,060 --> 00:27:26,080
ඔයාට විශ්වාස ද
516
00:27:26,120 --> 00:27:27,320
ඔයා මේ පවුලේ කෙනෙක්ද?
517
00:27:29,300 --> 00:27:30,140
මේ අවුරුදු ගණනාව පුරාම,
518
00:27:30,940 --> 00:27:32,740
ඔබ කවදාවත් කුණාටුවට පා තැබුවේ නැහැ.
519
00:27:36,740 --> 00:27:37,760
සත්යය නම්,
520
00:27:38,400 --> 00:27:39,960
මම හැමදාම කුණාටුවේ හිටියා.
521
00:27:40,920 --> 00:27:42,300
ඒ වගේම මම කවදාවත් එළියට බැස්සේ නැහැ.
522
00:27:43,160 --> 00:27:44,320
ඔව්.
523
00:27:44,360 --> 00:27:45,340
ඔබ සිටින කුණාටුව
524
00:27:45,380 --> 00:27:46,680
නොනවතින විවාදයක්ද?
525
00:27:47,200 --> 00:27:49,580
ඔය දෙන්න අතරේ මේ සිද්ධියට වරද කාගෙද කියලා.
526
00:27:49,620 --> 00:27:50,820
නමුත් දැන් මොකද වෙන්නේ?
527
00:27:51,780 --> 00:27:53,000
මමත් ඔයාගෙ දරුවෙක්.
528
00:27:53,660 --> 00:27:55,380
ඔයා මධ්යස්ථව බලාගෙන ඉන්න කෙනෙක් නෙවෙයි.
529
00:27:56,820 --> 00:27:57,960
ඔයා ඇත්තටම විශ්වාස කරනවද...
530
00:27:58,860 --> 00:28:00,940
එයා මට කරපු දේ හරි කියලා ඔයා ඇත්තටම විශ්වාස කරනවද?
531
00:28:03,780 --> 00:28:05,080
එය එසේ නොවේ නම්,
532
00:28:05,120 --> 00:28:06,200
ඉන්පසු ඉහළට යන්න.
533
00:28:06,840 --> 00:28:07,680
යමක් පවසන්න.
534
00:28:08,880 --> 00:28:09,960
යමක් කරන්න.
535
00:28:10,800 --> 00:28:11,840
මේ එක පාරක්වත්.
536
00:28:14,340 --> 00:28:15,340
සෙන් Xiaoman
537
00:28:15,380 --> 00:28:17,080
ජියැං කියාඕසිගේ අම්මා එක්ක ෆෝන් එකෙන් කතා කළා විතරයි.
538
00:28:17,120 --> 00:28:18,040
ඔයා හිතන්නේ එයා ඒක හිතලා හැදුවා කියලද?
539
00:28:18,560 --> 00:28:20,120
ඔහුගේ අම්මා තමා එහෙම කිව්වේ
540
00:28:20,160 --> 00:28:21,580
ඔහුට මැහුම් අවශ්ය විය.
541
00:28:22,080 --> 00:28:22,920
ඇය කෝපයෙන් සිටියාය.
542
00:28:22,960 --> 00:28:24,020
ඇත්තටම?
543
00:28:24,060 --> 00:28:26,100
ජියැං කියාඕසි තම ජීවිතය නැති කර ගැනීමට උත්සාහ කරනවාද?
544
00:29:01,900 --> 00:29:02,740
ලින් කිල්,
545
00:29:03,460 --> 00:29:05,300
ඔයා ජියැං චියෝසිට මොකද කළේ?
546
00:29:13,020 --> 00:29:14,060
Qiaoxi.
547
00:29:15,360 --> 00:29:16,200
පුතා.
548
00:29:18,700 --> 00:29:20,900
ඔයාට මොනවද ඕනේ කියලා කියන්න.
549
00:29:23,600 --> 00:29:25,220
මම ඔබට කියන්න ඕන ඇයි?
550
00:29:25,860 --> 00:29:27,900
මම ජියැං ක්වාඕසිට මොකද කළේ?
551
00:29:30,280 --> 00:29:31,520
නමුත් මට ඔබට කියන්න පුළුවන්
552
00:29:32,780 --> 00:29:34,600
මම ජියැං කියාඕසිට කරන්න යන දේ.
553
00:29:36,820 --> 00:29:37,960
මම හොඳ යාළුවෝ වෙන්නයි යන්නේ.
554
00:29:39,680 --> 00:29:40,580
Jiang Qiaoxi සමඟ.
555
00:29:41,120 --> 00:29:42,180
මට හොඳ යාළුවෙක් වෙන්න ඕන.
556
00:29:44,440 --> 00:29:45,980
ලින් යින්ග්ටාඕ සමඟ, විවෘත සහ ඉහළ පුවරුව.
557
00:29:46,540 --> 00:29:47,660
පාසලේදී,
558
00:29:48,580 --> 00:29:49,420
මම එයා එක්ක කන්නම්.
559
00:29:50,000 --> 00:29:52,080
සහ මම තෝරා ගන්නා මිතුරන්.
560
00:29:52,620 --> 00:29:53,780
අපි එකට පන්තියට යනවා.
561
00:29:53,820 --> 00:29:54,940
අපි එකට ගෙදර යමු.
562
00:29:54,980 --> 00:29:56,360
එක්කෝ බස් එකෙන්...
563
00:29:56,900 --> 00:29:57,980
...නැත්නම් බයිසිකලයෙන්.
564
00:30:00,540 --> 00:30:01,880
සහ සති අන්තවල, අපට වෙලාවක් ඇත්නම්...
565
00:30:01,920 --> 00:30:03,000
අපි කඳු නැගීමට යමු.
566
00:30:05,220 --> 00:30:07,020
-අපි ඉස්සර වගේමයි. -අපි ඉස්සර වගේමයි.
567
00:30:28,980 --> 00:30:31,060
ඇය කතා කරන විලාසය අනුව විනිශ්චය කළහොත්,
568
00:30:31,100 --> 00:30:32,360
Jiang Qiaoxi සහ Lin Qile
569
00:30:32,400 --> 00:30:33,480
ඇත්තටම සමීප විය යුතුයි.
570
00:30:33,520 --> 00:30:34,740
පේනවා වගේ.
571
00:30:34,780 --> 00:30:36,940
Jiang Qiaoxi තුවාල වුනා, ෂුවර්.
572
00:30:36,980 --> 00:30:39,100
නමුත් ඔහු ඒ ගැන තැකීමක් කළ බවක් පෙනුනේ නැත.
573
00:30:39,680 --> 00:30:41,120
හරියටම.
574
00:30:44,620 --> 00:30:45,520
ලින් කිල්,
575
00:30:46,140 --> 00:30:48,300
ඔයා දන්නවද එයාගේ අම්මා ඔයාට කොච්චර වෛර කරනවද කියලා?
576
00:30:48,340 --> 00:30:49,540
ඔව්, මම දන්නවා.
577
00:30:50,980 --> 00:30:52,320
නමුත් Jiang Qiaoxi එසේ නොකරයි.
578
00:30:53,420 --> 00:30:54,900
මම ඇය සමඟ මිතුරු වීමට උත්සාහ කරන්නේ නැහැ.
579
00:30:55,540 --> 00:30:57,460
ඔය දෙන්නම එකම ලෝකෙ නෙවෙයි ඉන්නෙ.
580
00:30:59,340 --> 00:31:00,340
ඔබට අවශ්ය ඕනෑම දෙයක් සිතන්න.
581
00:31:01,360 --> 00:31:02,580
නමුත් ඔබ දන්නා පරිදි,
582
00:31:03,920 --> 00:31:04,900
ඔයාගේ ඕපාදූප
583
00:31:05,980 --> 00:31:07,540
තවදුරටත් අපිව අල්ලන්න බැහැ.
584
00:31:35,080 --> 00:31:36,100
මම ඇත්තටම හිතන්නේ
585
00:31:37,680 --> 00:31:38,880
ඇයට පියාපත් වැඩෙන්න ළඟයි.
586
00:31:40,060 --> 00:31:41,360
පොතෙන් කියනවා.
587
00:31:41,400 --> 00:31:42,520
ඔබ ඇති තරම් උත්සාහ කළහොත්,
588
00:31:42,560 --> 00:31:44,000
ඔබ ඇති තරම් දුර පැන්නේ නම්,
589
00:31:44,040 --> 00:31:45,420
ඔබේ පිටේ පියාපත් වැඩෙනු ඇත.
590
00:31:46,180 --> 00:31:47,160
ඊළගට…
591
00:32:13,020 --> 00:32:13,860
කෝ මම බලන්න.
592
00:32:14,940 --> 00:32:16,440
ස්කෑන් ප්රතිඵල නැවත ලැබී ඇත.
593
00:32:16,480 --> 00:32:17,660
හිස් කබල ඇතුලේ ලේ ගැලීමක් නැහැ.
594
00:32:17,700 --> 00:32:19,300
මතුපිට තුවාලයක් විතරයි. ලොකු දෙයක් නෑ.
595
00:32:24,180 --> 00:32:25,300
රිදෙනවද?
596
00:32:26,800 --> 00:32:27,640
ඇත්තෙන්ම නැහැ.
597
00:32:38,420 --> 00:32:39,820
ඔයා ගොඩක් ලේ ගිහින්.
598
00:32:39,860 --> 00:32:40,700
සහ අවශ්ය මැහුම්.
599
00:32:41,280 --> 00:32:42,120
ඇත්තෙන්ම එය රිදෙනවා.
600
00:32:43,940 --> 00:32:44,960
ඔය ළමයි වේදනාව අමතක කරනවා
601
00:32:45,460 --> 00:32:46,420
ඒක නැති වුණු ගමන්.
602
00:32:46,460 --> 00:32:48,740
නමුත් මව්වරුන් කිසිදා අමතක නොකරයි. එය සදහටම අප සමඟ පවතී.
603
00:32:51,380 --> 00:32:52,340
ඔයාට තේරෙණව ද?
604
00:32:57,240 --> 00:32:58,080
බෙහෙත් ගන්න.
605
00:33:08,160 --> 00:33:09,440
සීමාවන් පවසන්නේ
606
00:33:09,480 --> 00:33:11,360
ෆාවා බෝංචි නැත, මාළු නැත,
607
00:33:11,400 --> 00:33:12,880
දවසකට කිසිම ඇඹුල් හෝ සීතල දෙයක් නැහැ.
608
00:33:13,420 --> 00:33:15,560
මම දන්නවා. ඩොක්ටර් දැනටමත් මට කිව්වා.
609
00:33:17,940 --> 00:33:19,360
එහෙනම් මතක තියාගන්න
610
00:33:20,320 --> 00:33:21,760
ඔබව ආරක්ෂා කිරීමට සීමාවන් තිබේ.
611
00:33:22,420 --> 00:33:23,700
නැත්නම් ඔයා ඉවරයි
612
00:33:23,740 --> 00:33:25,520
කඩා වැටුණු හිසකට වඩා වැඩි යමක් සමඟ.
613
00:33:28,400 --> 00:33:29,720
මේකෙ කිසිම දෙයක් නෑ.
614
00:33:29,760 --> 00:33:30,740
මම සනීපෙන්.
615
00:33:33,400 --> 00:33:34,540
මම ආපහු මගේ කාමරයට යනවා.
616
00:33:36,720 --> 00:33:38,020
ඔයා හොඳින්ද?
617
00:33:42,520 --> 00:33:44,720
එහෙනම් ගිහින් රෝහල් බිල ගෙවන්න.
618
00:33:44,760 --> 00:33:45,980
ඔයා දන්නවනේ මම කතා කරන දේ.
619
00:33:46,020 --> 00:33:47,100
ඔබ පැහැදිලිවම දන්නවා.
620
00:33:51,460 --> 00:33:53,260
අම්මේ, ඔයා හිතන්නේ මට ඒක දරාගන්න බෑ කියලද?
621
00:33:57,500 --> 00:33:59,020
ඔයාට බැරි වෙයි කියලා මම බයයි.
622
00:34:00,080 --> 00:34:00,940
මම ඔයාට කියන්නම් අම්මේ,
623
00:34:01,880 --> 00:34:03,600
-ඔයා ලින්ට මොනවා හරි කළොත්... - ලියැං හොංෆෙයි.
624
00:34:04,440 --> 00:34:05,520
බලන්න,
625
00:34:05,560 --> 00:34:07,340
ඔබ ලින් පවුල පසුපස ගියහොත්,
626
00:34:07,380 --> 00:34:08,240
මම ඔබට වාර්තා කරන්නම්.
627
00:34:10,060 --> 00:34:11,480
බලය අයුතු ලෙස භාවිතා කිරීම.
628
00:34:14,860 --> 00:34:15,700
Jiang Zheng,
629
00:34:17,260 --> 00:34:19,460
ඔයා ඇත්තටම නායකත්ව භූමිකාවට ඇවිත්.
630
00:34:20,460 --> 00:34:22,500
ඒත් පියෙක් විදිහට? ඔයා ආපස්සට ගිහින් විතරයි.
631
00:34:23,460 --> 00:34:24,860
ඔයා මගේ මෙන්චුව ආරක්ෂා කරන්න අසමත් වුණා.
632
00:34:24,900 --> 00:34:26,400
දැන් ඔයා ජියැං ක්වාඕසිට ඉඩ දෙන්නයි යන්නේ.
633
00:34:26,440 --> 00:34:27,840
හැප්පිලා පිච්චෙනවාද?
634
00:34:30,520 --> 00:34:32,080
මට අතීතය හාරා අවුස්සන්න ඕන නෑ.
635
00:34:34,540 --> 00:34:35,880
දැන්, ඔහුට අවශ්ය වන්නේ
636
00:34:35,920 --> 00:34:37,160
ඔහුගේ මිතුරන් සමඟ කාලය ගත කිරීමට,
637
00:34:37,200 --> 00:34:38,200
සාමාන්ය ජීවිතයක් ගත කිරීමට.
638
00:34:38,240 --> 00:34:39,380
නමුත් ඔබේ මුඛයෙන් එය ඇසෙන්නේ
639
00:34:39,420 --> 00:34:40,760
එයා ජීවිතේ නැති කරගන්නවා වගේ.
640
00:34:40,800 --> 00:34:41,840
මොන යාළුවොද?
641
00:34:42,760 --> 00:34:45,520
ඔහු පොඩි කාලේ, ඇය වෙනුවෙන් ඒ ලෙනෙන් පැන්නා,
642
00:34:45,560 --> 00:34:46,620
පසුව කොර ගැසුවා
643
00:34:46,660 --> 00:34:48,140
කුන්ෂාන් දක්වාම.
644
00:34:48,180 --> 00:34:49,480
දැන් එයාට ආයෙත් ලේ එනවා.
645
00:34:49,520 --> 00:34:51,220
ඇය නිසා.
646
00:34:51,260 --> 00:34:53,560
ඊළඟට මොකද වෙන්නේ? ඔයා ඒ ගැන හිතුවද?
647
00:34:53,600 --> 00:34:55,120
ඇය යාළුවෙක් නෙවෙයි.
648
00:34:55,160 --> 00:34:56,300
ඇය ඇවිදින ව්යසනයක්.
649
00:34:56,920 --> 00:34:57,940
ලියං හොන්ග්ෆෙයි.
650
00:34:58,520 --> 00:35:00,660
ඔයා එයාව ඕනෑවට වඩා තල්ලු කරපු නිසා එයා මෙහෙම වුණා .
651
00:35:01,300 --> 00:35:02,560
අපි ආපදා ගැන කතා කරනවා නම්,
652
00:35:02,600 --> 00:35:04,060
ඒ ඔයා සහ මම. අපි තමයි ප්රශ්නේ.
653
00:35:04,100 --> 00:35:06,180
ඔයා මගේ ළමයින්ගේ තාත්තා වෙන්න සුදුසු නෑ.
654
00:35:30,300 --> 00:35:32,720
ඔයයි ඔයාගෙ තාත්තයි ලින්ස්ව යවන්න කැමති නැත්නම්,
655
00:35:34,000 --> 00:35:35,000
එහෙනම් මම ඔයාට එවන්නම්.
656
00:35:35,560 --> 00:35:37,100
ජාත්යන්තර පාසලකට
657
00:35:37,140 --> 00:35:37,980
බොහෝ දුරින්.
658
00:35:38,020 --> 00:35:40,360
මම ඔයා එක්ක යන්නම්. අපි යමු.
659
00:35:44,640 --> 00:35:47,540
මම දන්නවා මාව අලුත් පාසලකට ඇතුළත් කිරීම ඔයාට ලේසියි කියලා.
660
00:35:52,580 --> 00:35:53,500
නමුත්
661
00:35:54,960 --> 00:35:56,540
ඔලිම්පික් ශීත කඳවුර ආරම්භ වීමට ආසන්නයි.
662
00:35:58,060 --> 00:35:59,660
මම දැන් මාරු කළොත්,
663
00:35:59,700 --> 00:36:01,440
ඒක මගේ ඉගෙනීම් කටයුතු වලට බාධාවක් වෙන්න පුළුවන්.
664
00:36:07,300 --> 00:36:08,860
ඔයා කියන දේ ඔයාටවත් තේරෙනවද?
665
00:36:11,580 --> 00:36:13,820
ඔයා ඒක කියන්නේ කෙල්ලෙක් වෙනුවෙන්ද?
666
00:36:15,860 --> 00:36:17,420
ඔයා ගණිත ඔලිම්පියාඩ් සඳහා තෝරා ගත්තා.
667
00:36:17,460 --> 00:36:18,780
කුමක් සිදු වුවද,
668
00:36:19,720 --> 00:36:22,540
ඔබේ තේරීම සැමවිටම ගණිතය විය යුතුයි, ඇය නොවේ.
669
00:36:22,580 --> 00:36:24,060
මේක ඇයව තෝරා ගැනීම ගැන නෙවෙයි.
670
00:36:27,020 --> 00:36:28,120
මට තෝරා ගැනීමට සිදුවුවහොත්,
671
00:36:29,240 --> 00:36:30,620
මම තවමත් මාවම තෝරා ගන්නවා.
672
00:36:31,760 --> 00:36:33,140
මගේ ජීවිතය. මට අවශ්ය දේ.
673
00:36:54,440 --> 00:36:55,480
සහ ඔබ ඇයි
674
00:36:55,520 --> 00:36:57,820
එතරම් නිදහසේ තෝරා ගැනීමට ලැබීම,
675
00:36:59,020 --> 00:36:59,940
නමුත් මම එහෙම කරන්නේ නැහැ?
676
00:37:01,460 --> 00:37:02,380
මගේ ජීවිතේ ගැන මොකද කියන්නේ?
677
00:37:10,620 --> 00:37:11,460
අම්මා…
678
00:37:14,700 --> 00:37:15,700
ඔබේ ජීවිතය ඇයි?
679
00:37:18,080 --> 00:37:19,340
මගේ එකේ හදන්න ඕනද?
680
00:37:28,120 --> 00:37:28,960
මට සමාවෙන්න අම්මේ.
681
00:37:31,280 --> 00:37:32,460
නමුත් මම යනවා
682
00:37:34,180 --> 00:37:35,560
ජියැං මෙන්චු වෙනුවෙන් ඒ කුසලානය දිනා දෙන්න.
683
00:37:37,460 --> 00:37:39,080
මට දැන් ඉගෙන ගන්න පුළුවන්ද?
684
00:37:44,040 --> 00:37:46,140
ඉතින් දැන් ඔයා ඔයාගේ සහෝදරයාව පාවිච්චි කරලා මාව තල්ලු කරනවද?
685
00:37:50,260 --> 00:37:51,260
නැත.
686
00:37:54,460 --> 00:37:56,400
ඔයා තමයි මාව තල්ලු කරන්න එයාව පාවිච්චි කළේ.
687
00:37:58,800 --> 00:37:59,780
මේ මුළු කාලය පුරාම.
688
00:38:25,320 --> 00:38:28,220
-ලියෑන් මහත්මිය, වතුර ටිකක් බොන්න. -අවශ්ය නැහැ.
689
00:38:30,280 --> 00:38:31,800
මම අනතුරු ඇඟවීමකින් තොරව ආවා
690
00:38:31,840 --> 00:38:32,940
ඔබට බාධා කිරීම ගැන මට කණගාටුයි.
691
00:38:34,280 --> 00:38:35,700
නමුත් මවක් ලෙස,
692
00:38:36,700 --> 00:38:37,820
ඔබට තේරුම් ගත හැකි යැයි මම බලාපොරොත්තු වෙමි.
693
00:38:39,200 --> 00:38:40,840
මොකක් හරි උනාද මිසිස් ලියාං?
694
00:38:42,300 --> 00:38:43,660
මම අද දහවල් රැස්වීමක හිටියා.
695
00:38:44,520 --> 00:38:45,700
මගේ රියදුරු කතා කළ විට.
696
00:38:46,820 --> 00:38:48,500
ජියැං කියාඕසි ස්කූටරයක හැප්පුනා.
697
00:38:48,540 --> 00:38:50,220
ඔහු හිසට පහර දුන්නා.
698
00:38:50,260 --> 00:38:51,600
මැහුම් කිහිපයක් දැම්මා.
699
00:38:57,080 --> 00:38:58,580
Qiaoxi දැන් හොඳින්ද?
700
00:39:01,420 --> 00:39:02,300
යින්ග්ටාඕ.
701
00:39:03,840 --> 00:39:06,620
ඒක සිද්ධ වෙනකොට ඔයා එයා එක්ක හිටියා කියලා මට ආරංචි වුණා.
702
00:39:08,640 --> 00:39:09,660
ඔහුගේ මව ලෙස,
703
00:39:10,220 --> 00:39:11,760
ඔහුගේ තුවාල සමඟ,
704
00:39:12,720 --> 00:39:13,700
මම හිතන්නේ මට දැනගන්න වටිනවා
705
00:39:14,220 --> 00:39:15,720
ඇත්තටම මොකද වුණේ.
706
00:39:20,260 --> 00:39:22,480
යින්ග්ටාඕ, අපිට කියන්න.
707
00:39:22,520 --> 00:39:24,820
අපට දන්වන්න
708
00:39:24,860 --> 00:39:26,180
හරියටම මොකද වුණේ.
709
00:39:31,080 --> 00:39:32,120
මට සමාවෙන්න, ලියැං නැන්දා.
710
00:39:33,420 --> 00:39:35,920
මාව ආරක්ෂා කරන්න හදනකොට ජියැං කියාඕසි තුවාල වුණා.
711
00:39:35,960 --> 00:39:37,160
යින්ග්ටාඕ.
712
00:39:38,560 --> 00:39:40,280
ලියෑන් මහත්මිය, අපට ඇත්තටම කණගාටුයි.
713
00:39:40,920 --> 00:39:43,140
අපි වෛද්ය වියදම් ආවරණය කරන්නම්.
714
00:39:43,180 --> 00:39:46,140
අපිට කරන්න වෙන මොනවා හරි තියෙනවා නම්...
715
00:39:46,180 --> 00:39:47,700
ඒක සල්ලි ගැන නෙවෙයි.
716
00:39:49,960 --> 00:39:52,200
මට මුළු තත්වයම තේරුම් ගන්න ඕන.
717
00:39:55,240 --> 00:39:56,420
යින්ග්ටාඕ,
718
00:39:56,460 --> 00:39:57,480
මගේ රියදුරු කළ යුතුව තිබුණේ
719
00:39:57,520 --> 00:39:59,240
Qiaoxi ඔලිම්පියාඩ් පුහුණු කඳවුරට රැගෙන යන්න
720
00:39:59,280 --> 00:40:00,460
අද දහවල්.
721
00:40:01,460 --> 00:40:02,980
ඇයි එයා ඔයා එක්ක හිටියේ?
722
00:40:03,020 --> 00:40:04,400
ඔයාව ආරක්ෂා කරන්න ගිහින් එයාට රිදුනේ ඇයි?
723
00:40:08,680 --> 00:40:09,660
යමක් පවසන්න.
724
00:40:10,900 --> 00:40:12,620
අපි හිටියේ පටු මංතීරුවක.
725
00:40:13,800 --> 00:40:14,920
මම එයාට කෑම ගෙනාවා.
726
00:40:16,220 --> 00:40:17,560
සමහර පන්තියේ මිතුරන් එන්න හිටියේ,
727
00:40:17,600 --> 00:40:18,560
ඉතින් අපි හැංගුනා.
728
00:40:19,500 --> 00:40:20,800
ඒ වෙලාවේ තමයි අනතුර සිද්ධ වුණේ.
729
00:40:21,800 --> 00:40:24,200
ඇයි ඔයා එයාලගෙන් හැංගිලා හිටියේ?
730
00:40:24,240 --> 00:40:27,180
-ඒගොල්ලන්ට වැරදි අදහසක් එනවට මම කැමති වුණේ නැහැ. -මොන වගේ අදහසක්ද?
731
00:40:29,320 --> 00:40:30,160
ලියං නැන්දා,
732
00:40:30,880 --> 00:40:31,800
Jiang Qiaoxi සහ I
733
00:40:31,840 --> 00:40:33,620
කිසිම වැරැද්දක් කළේ නැහැ.
734
00:40:33,660 --> 00:40:34,940
අපි යාළුවෝ විතරයි.
735
00:40:36,180 --> 00:40:37,020
යින්ග්ටාඕ,
736
00:40:38,720 --> 00:40:39,720
සන්සුන් වන්න.
737
00:40:40,440 --> 00:40:41,940
මම ඔයාට දොස් කියන්නේ නැහැ.
738
00:40:41,980 --> 00:40:44,220
ඔයා තාම පොඩියි. ඔයා දන්නේ නෑනේ.
739
00:40:48,540 --> 00:40:49,380
ෂෙන්ජුවන්,
740
00:40:51,420 --> 00:40:53,560
ගිය වතාවේ දේවල් අවුල් වුණා.
741
00:40:55,100 --> 00:40:55,940
සහ දැන්
742
00:40:56,700 --> 00:40:57,840
තවත් අනතුරක්?
743
00:40:58,920 --> 00:40:59,800
ලියැං මහත්මිය,
744
00:40:59,840 --> 00:41:01,560
අපි කරදර ඇති කළාට කණගාටුයි.
745
00:41:07,680 --> 00:41:09,600
මම ජියැං කියාඕසි ගැන කරදර වෙන්නේ නැහැ.
746
00:41:11,920 --> 00:41:13,280
එයා කොල්ලෙක්.
747
00:41:13,320 --> 00:41:14,780
පාසලේදී,
748
00:41:14,820 --> 00:41:16,500
ඔහු ගැහැණු ළමයින් අතර ජනප්රියයි.
749
00:41:16,540 --> 00:41:17,780
යින්ග්ටාඕට අවශ්ය වෙන්න පුළුවන් කියලා මට තේරෙනවා
750
00:41:18,940 --> 00:41:20,080
ඔහු සමඟ කාලය ගත කිරීමට.
751
00:41:21,400 --> 00:41:23,360
නමුත් ඇය ගැහැණු ළමයෙක්.
752
00:41:24,100 --> 00:41:25,620
ඒ වගේම මම කැමති නැහැ මිනිස්සු ඇය ගැන කතා කරනවට.
753
00:41:27,020 --> 00:41:29,260
ඔහු නිසාම ඇගේ පිටුපසට.
754
00:41:29,300 --> 00:41:30,900
ලියං නැන්දා,
755
00:41:30,940 --> 00:41:32,380
එයට ස්ත්රී පුරුෂ භාවය සමඟ කිසිදු සම්බන්ධයක් නැත.
756
00:41:32,920 --> 00:41:34,780
ඒ වගේම මම එයා එක්ක යාළු වෙලා ඉන්න එකේ කිසිම දෙයක් නෑ.
757
00:41:34,820 --> 00:41:36,300
ඔහු කොතරම් ජනප්රියද යන්න මත.
758
00:41:36,340 --> 00:41:37,440
යින්ග්ටාඕ.
759
00:41:40,340 --> 00:41:42,580
ඇය ටිකක් තියුණු වැඩියි.
760
00:41:44,280 --> 00:41:45,300
ළමයි ළමයි තමයි.
761
00:41:46,840 --> 00:41:47,680
ඒක හොඳයි.
762
00:41:51,760 --> 00:41:52,720
මම දැන් යන්නම්.
763
00:41:55,120 --> 00:41:56,760
නැවතත් සමාවෙන්න, මිසිස් ලියෑන්.
764
00:42:04,840 --> 00:42:05,680
ෂෙන්ජුවන්…
765
00:42:07,880 --> 00:42:08,940
ඔවුන් තවමත් තරුණයි.
766
00:42:09,860 --> 00:42:11,000
ඔවුන් සීමාවන් දන්නේ නැහැ.
767
00:42:12,460 --> 00:42:13,840
නමුත් දෙමාපියන් ලෙස,
768
00:42:14,540 --> 00:42:16,240
අපි ඔවුන්ට එය දැකීමට උදව් කළ යුතුයි.
769
00:42:18,560 --> 00:42:20,600
නැත්නම් ඔක්කොම ඕපාදූප
770
00:42:21,580 --> 00:42:23,560
ඒවා මතට ගොඩ බසින්නේ නැහැ.
771
00:42:24,360 --> 00:42:25,760
ඒක අපිටත් හැදෙයි.
772
00:42:26,960 --> 00:42:28,400
හොඳින් ශබ්ද කරනවා.
773
00:42:29,120 --> 00:42:30,540
ඒක නරක් වීම කියලා කිව්වොත්.
774
00:42:32,840 --> 00:42:33,940
නමුත් පෙළඹවීම
775
00:42:37,100 --> 00:42:38,140
තවත් එකකි.
776
00:42:39,700 --> 00:42:40,960
පරිස්සමෙන් ඉන්න, ලියෑන් මහත්මිය.
777
00:42:42,840 --> 00:42:44,560
එයාට ඔයාවයි තාත්තවයි එහෙම පහත් කරලා කතා කරන්න බෑ.
778
00:42:46,020 --> 00:42:46,860
ඒක හොඳයි.
779
00:42:47,580 --> 00:42:48,860
Qiaoxi තුවාල විය,
780
00:42:49,520 --> 00:42:50,760
ඇය භීතියට පත් වූවාය.
781
00:42:50,800 --> 00:42:52,260
ඒ නිසා තමයි ඇය ඒ දේවල් කිව්වේ.
782
00:45:11,500 --> 00:45:15,200
උපසිරැසි පරිවර්තනය: ජියැක්සින් වැන්ග් විසිනි80640