All language subtitles for Our.Generation.EP10.NF.Sinhala

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,720 --> 00:01:42,560 ඔබේ දුරකථනය. 2 00:01:43,480 --> 00:01:44,400 Qin Yeyun? 3 00:01:46,520 --> 00:01:47,600 ආයුබෝවන්? 4 00:01:48,440 --> 00:01:49,560 ඔයාට විශ්වාස ද? 5 00:01:52,020 --> 00:01:53,660 -ඒ මොකක්ද? -ඇයට මොනවද ඕනේ? 6 00:01:53,700 --> 00:01:55,340 ක්වින් යෙයුන් මගෙන් ඇහුවා 7 00:01:55,380 --> 00:01:57,300 Yingtao සහ Jiang Qiaoxi සමඟ උදව් කිරීමට. 8 00:01:59,620 --> 00:02:00,460 මෙය බොහෝ විට 9 00:02:01,740 --> 00:02:02,880 උපක්‍රමශීලී වෙයි. 10 00:02:06,440 --> 00:02:08,000 එන්න, අපි ඔබ සමඟ යමු. 11 00:02:08,740 --> 00:02:11,040 ඔබට එය දරාගත නොහැකි නම්, අපි ඔබට පිටුපා සිටිමු. 12 00:02:11,080 --> 00:02:12,660 ඔයා අහන්නේ නැද්ද ඒක මොකක් ගැනද කියලා? 13 00:02:13,200 --> 00:02:14,860 Yingtao සහ Jiang Qiaoxi උදව් අවශ්‍ය නම්, 14 00:02:15,640 --> 00:02:18,160 ඒක පැහැදිලිවම එයාගේ අම්මා එක්ක සම්බන්ධයි. වෙන මොනවද වෙන්න පුළුවන්? 15 00:02:18,200 --> 00:02:19,200 එය අල්ලා ගත්තා. 16 00:02:19,860 --> 00:02:21,020 නමුත් අවංකවම, 17 00:02:21,720 --> 00:02:23,720 මේක ඔය දෙන්නටම උදව් කරන්න පුළුවන් දෙයක් නෙවෙයි. 18 00:02:23,760 --> 00:02:25,700 කවුද කියන්නේ? 19 00:02:25,740 --> 00:02:27,000 සංඛ්‍යාවල ශක්තිය. 20 00:02:27,040 --> 00:02:28,420 අපි යමු. කාලය නාස්ති කරන එක නවත්තන්න. 21 00:02:28,460 --> 00:02:30,620 ඔයා ඇත්තටම යනවද, යූ චියාඕ? 22 00:02:30,660 --> 00:02:31,500 ඇයි මම නැත්තේ? 23 00:02:32,380 --> 00:02:33,840 යින්ග්ටාඕ අපිත් එක්ක හැදුනා. 24 00:02:34,400 --> 00:02:36,120 ඇත්තෙන්ම මම යනවා. එන්න. 25 00:02:52,540 --> 00:02:53,560 Jiang Qiaoxi! 26 00:02:55,100 --> 00:02:58,980 ජියාලින් අංක 1 පර්යේෂණාත්මක උසස් පාසල 27 00:02:59,020 --> 00:03:00,460 හායි, ලියං නැන්දා. 28 00:03:01,000 --> 00:03:01,840 ඒ නිසා 29 00:03:01,880 --> 00:03:03,340 මිස්. එයා කිව්වා මොකක් හරි තියෙනවා කියලා. 30 00:03:03,380 --> 00:03:04,500 ඇය Qiaoxi වෙත යා යුතුයි. 31 00:03:04,540 --> 00:03:06,300 ඇය ඒ මොකක්ද කියලා කිව්වද? 32 00:03:06,340 --> 00:03:07,300 හුදෙක්… 33 00:03:07,820 --> 00:03:09,360 මම හිතන්නේ අධ්‍යයන ද්‍රව්‍ය ටිකක්. 34 00:03:09,960 --> 00:03:10,800 ද්‍රව්‍ය මොනවාද? 35 00:03:11,480 --> 00:03:12,580 සඳහා ද්‍රව්‍ය… 36 00:03:13,340 --> 00:03:14,480 සඳහා… 37 00:03:14,520 --> 00:03:16,140 තරඟය? 38 00:03:17,680 --> 00:03:19,360 -ඒ වගේ දෙයක්. -මම කතා කරලා බලන්නම්. 39 00:03:24,940 --> 00:03:25,780 ආයුබෝවන්. 40 00:03:28,260 --> 00:03:29,140 ඔයා විහිළු කරනවා ඇති. 41 00:03:31,180 --> 00:03:32,020 මම එන ගමන්. 42 00:03:33,340 --> 00:03:35,220 ෂැං, ද්‍රව්‍ය ගන්න එයා එක්ක යන්න. 43 00:03:35,260 --> 00:03:36,340 ඊට පස්සේ එයාව කඳවුරට අරන් යන්න. 44 00:03:36,380 --> 00:03:37,440 තේරුම් ගත්තා ද. 45 00:03:37,480 --> 00:03:38,860 මම කලින් කිව්ව දේට එකඟ වෙන්න. 46 00:03:38,900 --> 00:03:40,240 -ඔයා අපිත් එක්ක එන්නේ නැද්ද? -භාවිතා කරන්න... 47 00:03:41,140 --> 00:03:42,440 මම කියපු අනුපාතය පාවිච්චි කරන්න. 48 00:03:43,980 --> 00:03:44,880 අපි යමු. 49 00:03:48,440 --> 00:03:51,700 කුණු හරුප කියන්න එපා, කෑ ගහන්න එපා 50 00:04:05,040 --> 00:04:07,040 ශුභාරංචිය තමයි, ජියැං කියාඕසිගේ අම්මා ගියා. 51 00:04:09,240 --> 00:04:11,300 නරක ආරංචිය නම්, ඇය තම රියදුරුට සෝදිසියෙන් සිටීමට ඉඩ දීමයි. 52 00:04:16,800 --> 00:04:17,640 කුමක් ද… 53 00:04:20,620 --> 00:04:21,680 ඒ නිසා අපට අලුත් සැලැස්මක් අවශ්‍යයි. 54 00:04:27,660 --> 00:04:28,940 ඒක හොඳයි. 55 00:04:28,980 --> 00:04:31,260 මම එයාගේ අවධානය වෙනතකට යොමු කරන්නම්. 56 00:04:31,300 --> 00:04:33,260 මම සංඥාව දෙනකොට, ජියැං කියාඕසිට බඩු ටික දෙන්න. 57 00:04:44,940 --> 00:04:45,840 Jiang Qiaoxi, 58 00:04:45,880 --> 00:04:47,620 මම හිතුවේ ඔයා දැනටමත් අම්මත් එක්ක ගිහින් ඇති කියලා. 59 00:04:49,460 --> 00:04:51,180 හරි. මිස්. එයා, 60 00:04:51,220 --> 00:04:52,600 මම හිතන්නේ මට සමහර ද්‍රව්‍ය අමතක වුණා. 61 00:04:52,640 --> 00:04:54,900 සෙන් ෂියාඕමන් දැනටමත් ඔබ වෙනුවෙන් සියල්ල ඇසුරුම් කර ඇත. 62 00:04:54,940 --> 00:04:56,380 ඇත්තටම සවිස්තරාත්මකයි. 63 00:04:56,420 --> 00:04:57,260 වෙන කිසිවක් නැහැ. 64 00:04:57,300 --> 00:04:59,800 ඒක ටිකක් අන්තවාදී තීරණයක්, ඔයා හිතන්නේ නැද්ද මිස් හී? 65 00:04:59,840 --> 00:05:01,980 සමහරවිට යමක් මග හැරුණා විය හැකියි. 66 00:05:02,560 --> 00:05:03,880 ඔයා මොනවා ගැනද කතා කරන්නේ? 67 00:05:03,920 --> 00:05:05,920 මම සෙන් ෂියාඕමන්ටත් ඒ ඔක්කොම ඇසුරුම් කරන්න උදව් කළා. 68 00:05:08,180 --> 00:05:09,020 Qiaoxi, 69 00:05:09,800 --> 00:05:10,860 ඔයාට පන්ති පස්සේ තියෙනවා නේද? 70 00:05:10,900 --> 00:05:12,160 ඔයාගේ අම්මා මගෙන් ඇහුවා 71 00:05:12,200 --> 00:05:13,320 වෙලාවට ඔයාව බස්සවන්න. 72 00:05:14,040 --> 00:05:15,460 - හරි. -Cai Fangyuan, 73 00:05:16,520 --> 00:05:17,840 ඇසිපිය හෙළීම ගැන මොකද වෙන්නේ? 74 00:05:18,420 --> 00:05:19,560 මිස්. එයා, එයා කනස්සල්ලෙන් ඉන්නේ. 75 00:05:19,600 --> 00:05:20,960 යමක් ඉතිරි විය. 76 00:05:21,620 --> 00:05:23,000 හොඳයි, කිසිවක් අතුරුදහන් නොවේ නම්, 77 00:05:23,560 --> 00:05:25,200 -මම එහෙනම් එළියට යන්නම්. -හරි. 78 00:05:29,560 --> 00:05:30,400 Jiang Qiaoxi. 79 00:05:33,460 --> 00:05:34,420 තරඟයට සුභ පැතුම්. 80 00:05:36,940 --> 00:05:37,780 ස්තූතියි, මිස් හී. 81 00:05:47,600 --> 00:05:48,860 ඉදිරියට එන්න. 82 00:05:53,280 --> 00:05:54,120 Jiang Qiaoxi? 83 00:05:55,620 --> 00:05:57,140 එයා හිතුවේ ලියැං නැන්දා එක්ක ගිහින් ඇති කියලා. 84 00:05:58,220 --> 00:05:59,360 දැන් ඒ කවුද එයා එක්ක ඉන්නේ? 85 00:06:02,200 --> 00:06:03,460 කුන්ෂාන් ළමයි. 86 00:06:04,120 --> 00:06:06,040 ඒගොල්ලෝ කැන්ටිමෙන් කන්න හොඳ නැද්ද? 87 00:06:06,080 --> 00:06:06,920 ඔවුන් කුමක් ද කරන්නේ? 88 00:06:33,220 --> 00:06:34,060 Qiaoxi, 89 00:06:34,800 --> 00:06:36,400 මම පාරෙන් එහා පැත්තේ නූඩ්ල්ස් ටිකක් අල්ලගෙන ඉන්නවා. 90 00:06:36,440 --> 00:06:38,540 ඔබට මෝටර් රථය තුළ හෝ ඉන් පිටත රැඳී සිටිය හැකිය. 91 00:06:38,580 --> 00:06:40,440 මම පැය භාගයකින් ආපහු එන්නම්, උපරිම. 92 00:06:40,480 --> 00:06:41,320 කාලය නිරීක්ෂණය කරන්න. 93 00:06:42,160 --> 00:06:43,000 ස්තූතියි, මාමේ. 94 00:06:58,720 --> 00:06:59,560 කැමතිද? 95 00:07:09,920 --> 00:07:10,760 ඔයත් ටිකක් උත්සාහ කරලා බලන්න. 96 00:07:11,880 --> 00:07:12,720 නැහැ, ඒ ඔක්කොම ඔයාගේ. 97 00:07:14,880 --> 00:07:16,260 මට ඔයා එක්ක කන්න විතරයි ඕන. 98 00:07:18,920 --> 00:07:19,940 එහෙනම් මම බයිට් එකක් කන්නම්. 99 00:07:34,660 --> 00:07:35,680 Jiang Qiaoxi, 100 00:07:37,000 --> 00:07:38,540 ඔයාට කවදා හරි තනිකමක් දැනෙනවද? 101 00:07:40,080 --> 00:07:42,540 ඔයා තනියම ඉන්නකොට? 102 00:07:43,080 --> 00:07:44,220 නැත. 103 00:07:44,260 --> 00:07:45,900 තනියම ඉන්න එක මට වැඩක් නෑ. 104 00:07:45,940 --> 00:07:46,800 තනිකමක් දැනෙනවා. 105 00:07:50,580 --> 00:07:51,900 එහෙනම් මොකද කරන්නේ? 106 00:07:51,940 --> 00:07:53,180 ඔබව හමුවීම. 107 00:07:57,660 --> 00:07:58,500 මම? 108 00:08:00,060 --> 00:08:01,200 මට අවුරුදු දහයට කලින්, 109 00:08:02,160 --> 00:08:03,120 මම හැමදාම තනියම හිටියා. 110 00:08:04,660 --> 00:08:06,280 නමුත් මට ගණිතය තිබුණා. මම ගැටළු විසඳන තාක් කල්, 111 00:08:06,320 --> 00:08:07,500 මට ඒක දැනුනේ නැහැ. 112 00:08:09,040 --> 00:08:10,360 ඊට පස්සේ මම ඔයාව මුණගැහුණා. 113 00:08:11,000 --> 00:08:12,280 ගණිතයටවත් උදව් කරන්න බැරි වුණා 114 00:08:13,020 --> 00:08:14,480 තවදුරටත් තනිකම සමඟ. 115 00:08:19,540 --> 00:08:20,720 එහෙනම් සමහරවිට 116 00:08:21,300 --> 00:08:22,920 ඔබේ ගැටළු ප්‍රමාණවත් තරම් දුෂ්කර නොවීය. 117 00:08:24,440 --> 00:08:25,280 හරියටම. 118 00:08:25,800 --> 00:08:27,360 මට ඔයාට වඩා ශක්තිමත් කෙනෙක් ඕනේ. 119 00:08:27,400 --> 00:08:28,880 මට ඇත්තටම අභියෝග කරන්න. 120 00:08:31,420 --> 00:08:32,320 ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද? 121 00:08:43,600 --> 00:08:44,660 ඒ නිසා 122 00:08:44,700 --> 00:08:46,160 ඉස්කෝලේ හැමදේම කොහොමද? 123 00:08:49,980 --> 00:08:52,120 මට ගොඩක් දේවල් හොඳින් වෙනවා. 124 00:08:52,160 --> 00:08:53,340 නමුත් 125 00:08:54,020 --> 00:08:54,880 භෞතික විද්‍යාව මාව මරනවා. 126 00:08:57,660 --> 00:08:59,320 ඔබ ගැටළු විසඳීමට මෙතරම් දක්ෂ වන්නේ ඇයි? 127 00:09:00,740 --> 00:09:02,060 ඒක දෙයක් නෙවෙයි. 128 00:09:02,100 --> 00:09:03,360 මම සූත්‍ර සම්බන්ධ කරනවා විතරයි. 129 00:09:04,200 --> 00:09:05,300 ඔයා තමයි පුදුම කෙනා. 130 00:09:05,340 --> 00:09:07,740 අමාරුම ප්‍රශ්න වලට උත්තර දෙන්න සූත්‍ර අවශ්‍ය නැහැ. 131 00:09:09,560 --> 00:09:10,760 ඔයා හිතන්නේ මම පුදුමයි කියලද? 132 00:09:11,580 --> 00:09:12,420 හේයි, 133 00:09:13,320 --> 00:09:15,160 මම හරිම අපූරු නම්, ඇයි ඔයා මා දිහා නොබලන්නේ? 134 00:09:15,200 --> 00:09:16,300 ආපහු ඔෆිස් එකට ආවද? 135 00:09:20,320 --> 00:09:21,760 ඔයා මං දිහා බැලුවෙත් නෑ. 136 00:09:23,200 --> 00:09:24,460 ඒ මොකද… 137 00:09:28,820 --> 00:09:30,440 මොකද මොකක්ද? 138 00:09:31,100 --> 00:09:32,640 මුලින්ම ඔයා. ඇයි ඔයා බැලුවේ නැත්තේ? 139 00:09:37,820 --> 00:09:38,880 නිසා… 140 00:09:43,260 --> 00:09:45,280 අද ඔයා වැඩිහිටි කාන්තාවක් වගේ පෙනුනා. 141 00:10:04,940 --> 00:10:05,940 වතුර ටිකක් ඕනද? 142 00:10:06,620 --> 00:10:07,460 නෑ, මම හොඳින්. 143 00:10:08,760 --> 00:10:10,480 මට අවුරුදු ගානක් ගියා. 144 00:10:10,520 --> 00:10:12,140 සහ බොහෝ උත්සාහයක් 145 00:10:13,100 --> 00:10:14,120 කෑමට වාඩි වීමට 146 00:10:14,660 --> 00:10:16,100 ලින් යින්ග්ටාඕ සමඟ. මම මගේ අවස්ථා ගන්නවා. 147 00:10:16,140 --> 00:10:17,280 සහ වැඩිපුර කන්න. 148 00:10:20,000 --> 00:10:21,100 අපි නිසැකවම 149 00:10:21,140 --> 00:10:23,000 අනාගතයේදී එකට තවත් බොහෝ ආහාර වේල් ගන්න. 150 00:10:27,000 --> 00:10:28,340 ඔයා, මම, 151 00:10:29,100 --> 00:10:30,400 Qin Yeyun, 152 00:10:30,440 --> 00:10:32,140 Yu Qiao, Du Shang සහ Cai Fangyuan. 153 00:10:32,180 --> 00:10:34,360 අපි ඕනෑ තරම් කෑම බෙදා ගනිමු, 154 00:10:35,360 --> 00:10:36,720 මුළු නගරය පුරාම අපි කනවා, 155 00:10:37,220 --> 00:10:39,360 සෑම පළාතක් හරහාම සහ සෑම කලාපයක් හරහාම. 156 00:10:41,360 --> 00:10:42,720 නමුත් මට අලංකාර ආහාර ගැන කිසිම තැකීමක් නැහැ. 157 00:10:43,840 --> 00:10:45,260 මට ඕන 158 00:10:45,300 --> 00:10:46,440 ජුවාන් නැන්දාගේ ගෙදර ඉවුම් පිහුම්. 159 00:10:47,380 --> 00:10:48,680 අපි පොඩි කාලේ වගේ. 160 00:10:52,360 --> 00:10:55,220 එහෙනම් ඔයා ඒ කාලේ කළා වගේ සිල්ලර බඩු ගන්න සල්ලි දෙන්න. 161 00:10:55,260 --> 00:10:56,540 ගනුදෙනුව. 162 00:10:56,580 --> 00:10:57,960 මුලින්ම මට ඒක උපයා ගන්න දෙන්න. 163 00:11:09,460 --> 00:11:10,740 ලින් කිල් ගැන මොකද? 164 00:11:10,780 --> 00:11:12,020 ජියැං ක්වාඕසි හොරෙන් යන්නේ ඇයි? 165 00:11:12,600 --> 00:11:13,980 ඇයව යම් මංතීරුවකදී හමුවෙන්නද? 166 00:11:14,020 --> 00:11:15,400 ඇය වගේ කෙනෙක් එක්ක ඇසුරු කිරීම 167 00:11:15,440 --> 00:11:16,300 ඔහුගේ අනාගතය විනාශ කරනවා. 168 00:11:16,340 --> 00:11:17,420 ඒක එච්චර ගැඹුරු නෑ. 169 00:11:18,260 --> 00:11:19,420 ඔවුන් සමීපව සිටියහ 170 00:11:19,460 --> 00:11:20,880 ඔවුන් කුඩා කාලයේ. 171 00:11:20,920 --> 00:11:22,880 පරණ පුරුද්ද දිගටම පවතිනවා. 172 00:11:24,200 --> 00:11:25,920 ඒකෙන් කිසිම තේරුමක් නැහැ. මට කරදරයක් නැහැ. 173 00:11:25,960 --> 00:11:27,300 ඔයා මටද එහෙම කියන්නේ? 174 00:11:27,340 --> 00:11:28,400 නැත්නම් ඔබටමද? 175 00:11:29,360 --> 00:11:31,280 ෂියාඕමන්, බොරුවට රඟපාන එක නවත්තන්න. 176 00:11:31,320 --> 00:11:32,780 මට අදහසක් නැහැ 177 00:11:32,820 --> 00:11:34,040 ඔයා මොනවද කතා කරන්නේ. 178 00:11:34,080 --> 00:11:35,600 ඔයා දන්නවා හරියටම මොකද වෙන්නේ කියලා. 179 00:11:35,640 --> 00:11:36,940 Jiang Qiaoxi Lin Qile ට සලකයි 180 00:11:36,980 --> 00:11:38,280 ඔහු අපට සලකන ආකාරයට වඩා වෙනස්. 181 00:11:38,820 --> 00:11:39,700 ඉතින් කුමක් ද? 182 00:11:40,320 --> 00:11:41,340 ඒක තාවකාලිකයි. 183 00:11:42,420 --> 00:11:44,380 එයා තමයි හොඳම, පන්තියේ ඉහළම කෙනා. 184 00:11:45,240 --> 00:11:48,140 මමත් දිගටම හොඳම කෙනා වුණොත්, එයාට ඒක තේරෙයි. 185 00:11:49,020 --> 00:11:50,540 ඔයා ඇත්තටම හිතන්නේ මේක 186 00:11:50,580 --> 00:11:52,000 හොඳම කවුද කියලා? 187 00:11:52,840 --> 00:11:54,560 ඔයා තමයි හොඳම. එයා තමයි හොඳම. 188 00:11:54,600 --> 00:11:55,800 ඉතින් ඔයාලා හොඳම යුවළද? 189 00:11:55,840 --> 00:11:57,180 ඒක කමක් නැතත්, 190 00:11:57,760 --> 00:11:59,500 අපි මුලින්ම Jiang Qiaoxi දැන සිටියෙමු. 191 00:12:00,300 --> 00:12:02,300 මම මුලින්ම Jiang Qiaoxi දැන සිටියෙමි! 192 00:12:02,960 --> 00:12:04,360 හරි, සන්සුන් වෙන්න. 193 00:12:04,400 --> 00:12:05,640 මට අදහසක් තියෙනවා. 194 00:12:05,680 --> 00:12:07,600 අපි මේ ගැන ලියැං නැන්දාට කිව්වොත් මොකද කරන්නේ? 195 00:12:07,640 --> 00:12:08,860 ඇය අපෙන් ඇහුවේ නැද්ද? 196 00:12:08,900 --> 00:12:10,420 ඔහු ගැන විමසිල්ලෙන් ඉන්න? 197 00:12:10,460 --> 00:12:11,860 අපි එයාට ආපහු යන පාර හොයාගන්න උදව් කරනවා. 198 00:12:13,360 --> 00:12:15,700 මේක මගේ වැඩක්. මම ඒක බලාගන්නම්. 199 00:12:17,240 --> 00:12:18,360 ඇයව සම්බන්ධ කර ගැනීමට අවශ්‍ය නැත. 200 00:12:23,180 --> 00:12:25,020 - ඉවර උනාම දෙන්න. - තේරුනා මිස්. එයා. 201 00:12:29,000 --> 00:12:30,340 හායි, මිස්. ඔහු. 202 00:12:30,380 --> 00:12:32,300 ෂියාඕමන්, මෙහෙ එන්න. 203 00:12:32,340 --> 00:12:33,920 ඔබ චියර් ස්කොඩ් එකට නායකත්වය දෙනවා 204 00:12:33,960 --> 00:12:35,240 අද නම් නියමයි. 205 00:12:35,280 --> 00:12:36,540 ඒ කාර්ය සාධනය විශිෂ්ටයි. 206 00:12:37,320 --> 00:12:38,440 ස්තූතියි, මිස් හී. 207 00:12:39,080 --> 00:12:40,440 මට තවමත් දියුණු වීමට බොහෝ දේ ඇත. 208 00:12:40,480 --> 00:12:41,800 ඔච්චර නිහතමානී වෙන්න එපා. 209 00:12:41,840 --> 00:12:43,560 ඔබට සැබෑ නායකත්වයක් තිබෙනවා. 210 00:12:43,600 --> 00:12:44,900 ලින් කිලේ නැටුම් ගැන දැන සිටියේ අල්ප වශයෙනි. 211 00:12:44,940 --> 00:12:45,840 නමුත් ඇය හොඳින් රඟපානවා. 212 00:12:45,880 --> 00:12:48,040 ඔබේ පුහුණුකරු ඔබ දෙදෙනාටම ප්‍රශංසා කරමින් සිටියා. 213 00:12:48,080 --> 00:12:49,960 ඔයාලා දෙන්නා ඇත්තටම පන්තියටම ආඩම්බරයක් ගෙනාවා. 214 00:12:52,700 --> 00:12:53,540 මෙනවිය ඔහු, 215 00:12:54,180 --> 00:12:55,880 හුදු චියර්ලීඩින් නොවේ, 216 00:12:55,920 --> 00:12:57,100 මම මහන්සි වෙලා වැඩ කරන්නම්. 217 00:12:57,140 --> 00:12:58,480 මගේ අධ්‍යයන කටයුතුවලදී. මට ගෞරවය ගෙන ඒමට අවශ්‍යයි 218 00:12:58,520 --> 00:12:59,640 අපේ පන්තියට දෙපැත්තටම. 219 00:13:00,940 --> 00:13:01,900 හොඳ කෙල්ල. 220 00:13:01,940 --> 00:13:04,880 මෙම මුළු චියර් ස්කොඩ් අත්දැකීම ඔබට ගෙන ආවේ 221 00:13:04,920 --> 00:13:06,000 සහ ලින් කිල් සමීපයි. 222 00:13:06,520 --> 00:13:08,140 එයාට ඉස්කෝලෙ වැඩ වලට තව උදව් කරන්න, හරිද? 223 00:13:08,180 --> 00:13:10,160 ඇය මෝඩ නැහැ. ඇය මහන්සි වෙලා වැඩ කරනවා. 224 00:13:10,200 --> 00:13:13,040 ඇයට අවශ්‍ය වන්නේ කාලය අල්ලා ගැනීමට පමණයි. 225 00:13:13,080 --> 00:13:14,140 ඇයට මඟ පෙන්වන්න උත්සාහ කරන්න. 226 00:13:14,180 --> 00:13:16,480 අපිට ඒ වගේ ළමයෙක්ට ඉඩ දෙන්න බෑ. 227 00:13:16,520 --> 00:13:18,480 ඇත්තටම 18 පන්තියෙන් එළියට දානවා. 228 00:13:25,560 --> 00:13:26,520 කරදර වෙන්න එපා මිස්. ඔහු. 229 00:13:27,940 --> 00:13:29,520 මම ලින් කිලේට උදව් කරන්නම්. 230 00:13:31,360 --> 00:13:32,860 - ආයුබෝවන්, මිස් ඔහු. - පරිස්සමෙන් ඉන්න. 231 00:13:55,000 --> 00:13:55,980 ඔයා හරි. 232 00:13:56,020 --> 00:13:57,540 අපි Jiang Qiaoxi උදව් කළ යුතුයි. 233 00:13:58,660 --> 00:13:59,820 ඔහු ආපසු එන මාර්ගය සොයා ගන්නා බවට වග බලා ගන්න. 234 00:14:00,720 --> 00:14:02,280 හරි, මම දැන් නැන්දාට ලියැං කතා කරන්නම්. 235 00:14:05,400 --> 00:14:06,240 අවශ්ය නැහැ. 236 00:14:08,340 --> 00:14:09,280 මෙය 237 00:14:10,080 --> 00:14:11,800 ඒක එයාගේ දැනුම ගැන විතරක් නෙවෙයි. 238 00:14:15,660 --> 00:14:17,580 යූ චියාඕ, ඇයි මෙච්චර නිහඬ? 239 00:14:18,660 --> 00:14:19,500 කිසිවක් නැත. 240 00:14:20,220 --> 00:14:21,060 ඇයි ඔයා කතා කරන්නේ නැත්තේ? 241 00:14:23,400 --> 00:14:25,560 Lin Yingtao සහ Jiang Qiaoxi ගොඩක් වැඩියි. 242 00:14:26,140 --> 00:14:27,760 එයාලා හොරෙන් කෑම කන්න යනවා. 243 00:14:29,260 --> 00:14:30,740 ඔයා කලින් ජුජුබ් බනිස් කාලා නෑ වගේ. 244 00:14:31,320 --> 00:14:33,840 ඔයා ඕනෑවට වඩා පුහුණුවීම් කළා. ඔයාගේ මොළය දැන් පිස්සු වැටිලා. 245 00:14:34,580 --> 00:14:35,920 ඔයා බැරෑරුම්ව හිතනවා. 246 00:14:35,960 --> 00:14:37,780 එයාලා එකට බනිස් කනවද? 247 00:14:38,280 --> 00:14:39,340 පැහැදිලිවම නැහැ. 248 00:14:40,220 --> 00:14:41,680 ඔවුන් සතුව පිරවූ නෙළුම් මූල ද ඇත. 249 00:14:44,020 --> 00:14:46,280 ඒ ඔක්කොම යොවුන් ආදර නවකතා, ඔයා ඉගෙනගෙන තියෙන්නේ එච්චරද? 250 00:14:49,380 --> 00:14:50,540 Yu Qiao, 251 00:14:50,580 --> 00:14:51,740 ෆෙන්ග් ලෙටියන් කිව්වේ නැද්ද? 252 00:14:51,780 --> 00:14:53,940 ඔහු ඔබට Zhu Xian ණයට දෙයිද ? 253 00:14:53,980 --> 00:14:55,660 Huang Zhanjie එය ගත්තා. 254 00:14:55,700 --> 00:14:57,280 Huang Zhanjie කිව්වා ඔයා ගණන් ගන්නේ නැහැ කියලා. 255 00:14:59,960 --> 00:15:00,960 මට කමක් නැද්ද? 256 00:15:02,020 --> 00:15:03,380 කවුද එයාට ඒක කිව්වේ? 257 00:15:03,920 --> 00:15:04,760 හරි හරී… 258 00:15:05,480 --> 00:15:07,280 අපි ඒක ආපහු ගන්න හැදුවත්, ඒකට අවස්ථාවක් නෑ. 259 00:15:07,320 --> 00:15:09,420 එයා සෙවන් සෙක්ට්ස් තරඟාවලියේ කොටසේ ඉන්නවා. 260 00:15:09,460 --> 00:15:11,420 ඒක හරිම තියුණුයි. එයා ඒක බිම තියන්නේ නෑ. 261 00:15:13,260 --> 00:15:14,100 මම ඒ තරම් ත්‍යාගශීලී කෙනෙක් වගේ පේනවද? 262 00:15:14,740 --> 00:15:15,740 එයාට ඒක ගන්න විතරක්ද? 263 00:15:17,660 --> 00:15:19,340 මාරුවෙන් මාරුවට මොකද වුණේ? 264 00:15:23,020 --> 00:15:24,780 සාධාරණ හැරීම් කියලා දෙයක් නැහැ. 265 00:15:24,820 --> 00:15:26,360 ඔබ වෙනුවෙන් අදහස් කරන දේවල් 266 00:15:26,400 --> 00:15:28,260 රේඛා මඟ හැර ඔබේ උකුලට ගොඩබසිනු ඇත. 267 00:15:28,920 --> 00:15:29,780 ඒක ඔයාට නෙවෙයි නම්, 268 00:15:29,820 --> 00:15:31,120 ඔබට අවශ්‍ය ඕනෑම දෙයක් සමඟ සටන් කළ හැකිය, 269 00:15:31,160 --> 00:15:32,060 සහ තවමත් අහිමි වෙනවා. 270 00:15:33,780 --> 00:15:34,900 Qin Yeyun, 271 00:15:34,940 --> 00:15:36,080 ඒක ආයෙත් කියන්න. 272 00:15:36,120 --> 00:15:37,520 මම ඒක ෆෙන්ග් ලෙටියන් වෙනුවෙන් ලියනවා. 273 00:15:37,560 --> 00:15:38,560 ඔහුට එය ඔහුගේ නවකතාවට අවශ්‍යයි. 274 00:15:43,820 --> 00:15:45,040 මාර්ගයෙන් ඉවතට. 275 00:15:45,080 --> 00:15:46,860 බලන්න කවුද මෙතන ඉන්නේ කියලා. ජියා සිසි සහ හු යාන්. 276 00:15:49,160 --> 00:15:51,260 අර මෙගාෆෝන් දෙක. උන් මෙතන මොනවද කරන්නේ? 277 00:15:51,300 --> 00:15:53,160 ඔවුන්ගේ මුඛයෙන් කොලන්ඩර් මෙන් කාන්දු වේ. 278 00:15:53,200 --> 00:15:54,080 සියල්ල පිටතට කාන්දු වේ. 279 00:15:55,460 --> 00:15:56,860 ඔවුන් සුළඟට හසු වුවහොත් ... 280 00:16:07,520 --> 00:16:08,360 ඔය දෙන්නා. 281 00:16:08,400 --> 00:16:09,340 ඔයා මෙතන කරන්නේ කුමක් ද? 282 00:16:10,240 --> 00:16:12,040 ඔයා මෙතන කරන්නේ කුමක් ද? 283 00:16:12,640 --> 00:16:13,920 එන්න, ඒක පැසිපන්දු පිටියක්. 284 00:16:13,960 --> 00:16:15,140 එතකොට ඔය දෙන්නා? 285 00:16:15,180 --> 00:16:16,820 ආයෙත් රසවත් ඕපාදූප පස්සේ යනවද? 286 00:16:16,860 --> 00:16:18,480 ඇවිදින්න යනවා විතරයි. 287 00:16:18,520 --> 00:16:19,800 ඉබාගාතේ යනවා, ඔයා දන්නවනේ. 288 00:16:19,840 --> 00:16:21,100 ඇවිදින්න විතරක් නෙවෙයි. 289 00:16:21,140 --> 00:16:22,380 Yu Qiao, 290 00:16:22,420 --> 00:16:23,680 අපිට ආරංචි වුණා මොකද වෙන්නේ කියලා. 291 00:16:23,720 --> 00:16:25,600 Jiang Qiaoxi සහ Lin Qile 292 00:16:25,640 --> 00:16:26,760 එතන තනියම ඉන්නවා. 293 00:16:28,220 --> 00:16:29,180 ඔයා බැරැරුම් ද? 294 00:16:29,220 --> 00:16:30,200 ඔයා ඒක ඇහුවේ කොහෙන්ද? 295 00:16:31,260 --> 00:16:32,200 ඒක වැදගත් නැහැ. 296 00:16:32,240 --> 00:16:33,980 -ගිහින් ඔයාගේ පැසිපන්දු සෙල්ලම් කරන්න. -ඒක ඇත්තද? 297 00:16:34,020 --> 00:16:36,120 කවුද ඔයාට කිව්වේ? ඔයාට එයාලව විශ්වාස කරන්න පුළුවන්ද? 298 00:16:36,160 --> 00:16:37,720 කියන්න බෑ. 299 00:16:37,760 --> 00:16:38,980 නමුත් තොරතුරු ස්ථිරයි. 300 00:16:39,020 --> 00:16:40,800 ඔබ අපව විශ්වාස නොකරන්නේ නම්, 301 00:16:40,840 --> 00:16:42,160 ඔයාම ඇවිත් බලන්න. 302 00:16:42,700 --> 00:16:43,540 Yu Qiao, 303 00:16:43,580 --> 00:16:44,980 මම දෙපාරක් හිතනවා. 304 00:16:45,660 --> 00:16:48,420 අපි පන්තියේ ළමයි. ඔයාට රිදෙනවා බලන්න අපි කැමති නැහැ. අපි යමු. 305 00:16:51,600 --> 00:16:53,060 මෙතැන් සිට 306 00:16:53,100 --> 00:16:54,120 කාර් එකට, 307 00:16:54,700 --> 00:16:55,900 අපිට තව විනාඩියක් විතර ඇති. 308 00:16:58,200 --> 00:16:59,820 අපිට එක විනාඩියකට මොනවද කරන්න පුළුවන්? 309 00:17:20,560 --> 00:17:21,660 අපි හරිම මෝඩයි. 310 00:17:21,700 --> 00:17:23,840 අපි එක මිනිත්තුවක් ගැන මෙච්චර උනන්දු වෙන්නේ ඇයි? 311 00:17:25,580 --> 00:17:27,160 අද අපි වාසනාවන්තයි. 312 00:17:27,880 --> 00:17:30,100 මම ලොකු දෙයක් එළියට ගත්තා. 313 00:17:31,000 --> 00:17:32,300 අපි කළ යුත්තේ 314 00:17:32,980 --> 00:17:33,820 එකට කන්න. 315 00:17:34,440 --> 00:17:35,760 ඒක ඇති. 316 00:17:35,800 --> 00:17:37,020 නමුත් එය නොවේ. 317 00:17:37,920 --> 00:17:38,980 යින්ග්ටාඕ, 318 00:17:40,040 --> 00:17:41,220 ඔබත් පදිංචි වෙන්න එපා. 319 00:17:42,340 --> 00:17:43,500 අපි මෙතනින් නතර වෙන්න හොඳ නැහැ. 320 00:17:56,180 --> 00:17:57,020 ආයුබෝවන්? 321 00:17:59,880 --> 00:18:00,720 මොකක් ද වැරැද්ද? 322 00:18:04,600 --> 00:18:05,680 මෙහේ එන්න. 323 00:18:05,720 --> 00:18:06,560 ඔයා කොහේද යන්නේ? 324 00:18:07,300 --> 00:18:08,140 වෙන්නේ කුමක් ද? 325 00:18:08,180 --> 00:18:09,660 ජියා සිසි, හූ යාන්, 326 00:18:10,520 --> 00:18:11,480 ඔයා දන්නවා ද 327 00:18:11,520 --> 00:18:12,540 ඇයි මිනිස්සු 328 00:18:12,580 --> 00:18:13,800 අන් අය ගැන කතා කිරීමට කැමතිද? 329 00:18:13,840 --> 00:18:15,200 ඔයා මොකක්ද කියන්නේ? 330 00:18:16,440 --> 00:18:17,680 නිසා 331 00:18:17,720 --> 00:18:19,920 ඔවුන් තමන් ගැන කතා කරන විට, 332 00:18:19,960 --> 00:18:20,800 කිසිවෙකු සවන් දෙන්නේ නැත. 333 00:18:21,880 --> 00:18:24,420 යූ චියාඕ, ඒක අනපේක්ෂිත ලෙස ඥානවන්තයි. 334 00:18:24,460 --> 00:18:25,440 නියමයි. 335 00:18:25,480 --> 00:18:26,920 ෆෙන්ග් ලෙටියන්ට ඇත්තටම මග හැරුණා. 336 00:18:26,960 --> 00:18:28,720 එයාට ඒක එයාගේ නවකතාවකට යොදා ගන්න තිබුණා. 337 00:18:28,760 --> 00:18:31,080 යූ චියාඕ, මේ අපහාසාත්මක ප්‍රකාශවල ඇති විශේෂත්වය කුමක්ද? 338 00:18:31,120 --> 00:18:33,540 ඇයි ඔයා හැම වෙලේම පච ගහනවා වගේ කතා කරන්නේ? 339 00:18:33,580 --> 00:18:34,840 ඔයා වෙන කෙනෙක් එක්ක තරහා නම්, 340 00:18:34,880 --> 00:18:36,020 ඒක අපිට කරදර කරන්න එපා. 341 00:18:36,600 --> 00:18:38,820 සන්සුන් වෙන්න. මම කවදාවත් ඔයා ගැන කියලා කිව්වේ නැහැ. 342 00:18:40,100 --> 00:18:41,800 ජියා සිසි සහ හු යාන් එනවා. 343 00:18:42,880 --> 00:18:43,720 ජියා සිසි? 344 00:18:44,880 --> 00:18:45,900 බිත්තියට නගින්නේ ඇයි? 345 00:18:46,460 --> 00:18:48,300 - මාව විශ්වාස කරන්න. - හරි, මම ඔයාට උදව් කරන්නම්. 346 00:18:49,740 --> 00:18:50,580 අපි යමු. 347 00:18:51,620 --> 00:18:52,460 ජියා සිසි, 348 00:18:53,100 --> 00:18:54,200 ඔයා කවද්ද නිදහස් කරන්නේ? 349 00:18:54,240 --> 00:18:55,600 ඔබේ විකට කතාවට අලුත් පරිච්ඡේදයක්? 350 00:18:55,640 --> 00:18:57,420 මොන විකට කතාවක්ද? 351 00:18:57,460 --> 00:18:59,540 බෝයිස් ඕවර් ෆ්ලවර්ස් වගේ එක , 352 00:18:59,580 --> 00:19:01,260 එක ගැහැණු ළමයෙක් පස්සෙන් යන කොල්ලෝ කට්ටියක්. 353 00:19:01,300 --> 00:19:03,340 සිසී, ඔයා ඒ දේවල් අඳිනවද? 354 00:19:03,380 --> 00:19:05,380 ඔයා මට කවදාවත් නොකිව්වේ කොහොමද? 355 00:19:05,420 --> 00:19:06,640 ඔයා කොහොමද ඒ ගැන දන්නේ? 356 00:19:06,680 --> 00:19:07,580 මගේ දේවල් ගැන හොයලා බලනවද? 357 00:19:07,620 --> 00:19:08,900 අනේ, මට එච්චර කම්මැලි නෑ. 358 00:19:09,420 --> 00:19:10,800 ඔබේ පැරණි පාසලෙන් වූ ෂුවාං 359 00:19:10,840 --> 00:19:13,040 මගේ චියර් ස්කොඩ් එකේ ඉන්නවා. 360 00:19:13,080 --> 00:19:15,300 ඔයා එයාට පෙන්නුවට පස්සේ එයා මට ඒක කියවන්න දුන්නා. 361 00:19:15,940 --> 00:19:17,400 අපි හිතුවේ ඒක හොඳයි කියලා. 362 00:19:17,440 --> 00:19:18,680 රසවත් කතාවක්. 363 00:19:18,720 --> 00:19:20,160 ඇත්තටම? 364 00:19:20,200 --> 00:19:21,440 මම දැන් 365 00:19:21,480 --> 00:19:22,800 විනෝදයට ඒක ඩූඩල් කළා. 366 00:19:23,780 --> 00:19:24,620 එන්න, ඉක්මන් කරන්න. 367 00:19:25,140 --> 00:19:26,720 පරිස්සමෙන්. මුලින්ම නැගිටින්න. 368 00:19:28,040 --> 00:19:29,640 ඉන්න, මම ඔයාට උදව් කරන්නම්. 369 00:19:32,460 --> 00:19:33,300 ඒක ඇත්තටම උසයි. 370 00:19:33,860 --> 00:19:35,000 මම මුලින්ම පහළට යන්නම්. හෙල්ලෙන්න එපා. 371 00:19:35,040 --> 00:19:35,880 හරි හරී. 372 00:19:38,180 --> 00:19:39,200 ඒක නිකම්ම ඩූඩල් එකක් වුණත්, 373 00:19:39,240 --> 00:19:40,840 ඒක තාමත් ඔයාගේ කතාව. 374 00:19:41,380 --> 00:19:42,860 ලුහුබැඳීම වෙනුවට 375 00:19:42,900 --> 00:19:43,980 වෙනත් කෙනෙකුගේ නාට්‍යයක්, 376 00:19:44,020 --> 00:19:45,240 සමහරවිට ඔබ ගැනම අවධානය යොමු කරන්න. 377 00:19:45,280 --> 00:19:47,120 ඔබේ කතාවත් කියන්න වටිනවා. 378 00:19:47,740 --> 00:19:49,020 හරි. 379 00:19:49,060 --> 00:19:50,640 හේයි, Qin Yeyun, 380 00:19:50,680 --> 00:19:51,600 ඔයා පුරුදු වෙලා හිටියා 381 00:19:51,640 --> 00:19:53,040 හැමෝම දිහා නහයෙන් බලන්න. 382 00:19:53,080 --> 00:19:54,540 ඔයා කවදා ඉඳන්ද මෙච්චර හොඳ වුණේ? 383 00:19:54,580 --> 00:19:55,420 වචන වලින්ද? 384 00:19:58,300 --> 00:19:59,140 මට දැන් තේරෙනවා. 385 00:19:59,700 --> 00:20:01,300 සිසී, එයාලට ඇහුම්කන් දෙන්න එපා. 386 00:20:01,340 --> 00:20:02,700 ඒ හැමෝම කිෂාන් වලින්, 387 00:20:02,740 --> 00:20:04,240 ලින් කිල්ගේ සියලුම මිතුරන්. 388 00:20:04,280 --> 00:20:05,900 ඔවුන් කොතරම් හයියෙන් කතා කළත්, 389 00:20:05,940 --> 00:20:07,780 ඔවුන් පැහැදිලිවම ඇනහිටිනවා. 390 00:20:07,820 --> 00:20:08,660 අපි යමු. 391 00:20:10,160 --> 00:20:11,540 -එන්න. -මට ඔයාව තේරුනා. 392 00:20:12,300 --> 00:20:13,260 මෙතන. 393 00:20:13,800 --> 00:20:14,640 මම සනීපෙන්. 394 00:20:16,960 --> 00:20:17,800 මට එය කරන්න පුළුවන්. 395 00:20:20,340 --> 00:20:21,180 බල්ලා! 396 00:20:21,220 --> 00:20:22,060 දුවන්න එපා! 397 00:20:22,100 --> 00:20:22,940 Jiang Qiaoxi! 398 00:20:22,980 --> 00:20:24,420 නවත්තන්න! මාව බිම දාන්න! 399 00:20:24,460 --> 00:20:25,300 මාව බිම දාන්න! 400 00:20:30,100 --> 00:20:31,200 දුවන එක නවත්තන්න! 401 00:20:31,920 --> 00:20:33,100 අපි එතනට යමු. 402 00:20:43,620 --> 00:20:44,460 කවුරුත් මෙතන නෑ. 403 00:20:47,580 --> 00:20:48,420 කිසි කෙනෙක නැහැ. 404 00:20:52,280 --> 00:20:55,220 මාව ලුහුබඳින එක නවත්තන්න! කරුණාකරලා! 405 00:21:05,520 --> 00:21:06,860 ඔයා හොඳින්ද? 406 00:21:07,600 --> 00:21:08,580 කණගාටුයි, අපි හොඳින්. 407 00:21:09,580 --> 00:21:10,420 එන්න, නැගිටින්න. 408 00:21:10,460 --> 00:21:11,520 මම සනීපෙන්. 409 00:21:11,560 --> 00:21:12,840 - ඔයාට තුවාල උනාද? - ඔයා හොඳින්ද? 410 00:21:13,380 --> 00:21:14,660 නෑ. ඔයා තමයි ඒ වැටීම කැඩුවේ. 411 00:21:17,540 --> 00:21:18,380 ඔයා හොඳින් නේද? 412 00:21:22,080 --> 00:21:23,000 මොකක් ද වැරැද්ද? 413 00:21:27,020 --> 00:21:29,620 ලේ! ඔයාගෙන් ලේ එනවා! 414 00:21:29,660 --> 00:21:31,520 ඔයාගෙන් ලේ ගලනවා! 415 00:21:31,560 --> 00:21:32,760 ඔයාගෙන් ලේ ගලනවා! 416 00:21:35,400 --> 00:21:36,240 යින්ග්ටාඕ! 417 00:21:37,060 --> 00:21:37,900 රෝහලට. 418 00:21:51,540 --> 00:21:55,020 හදිසි ප්‍රතිකාර 419 00:21:55,060 --> 00:21:59,800 හදිසි අවස්ථා ඡායාරූපකරණ කාර්යාලය 420 00:22:17,220 --> 00:22:21,040 සීටී සහ එක්ස් කිරණ අංශය 421 00:22:24,580 --> 00:22:27,000 යින්ග්ටාඕ, ඔයා තාම ඉස්කෝලෙට ආවේ නැද්ද? 422 00:22:27,660 --> 00:22:30,700 මාමේ, මට ඇත්තටම කණගාටුයි. 423 00:22:30,740 --> 00:22:32,840 මම මේ ඔක්කොම කරදර ඇති කරන්න අදහස් කළේ නැහැ. 424 00:22:33,500 --> 00:22:35,880 -මට ඇත්තටම ගොඩක් කණගාටුයි. - ඔයා දිගින් දිගටම සමාව ඉල්ලනවා. 425 00:22:36,860 --> 00:22:38,040 ඔහුව තවමත් පරීක්ෂා කරනවා. 426 00:22:38,880 --> 00:22:40,180 ප්‍රතිඵල එනකම් ඉමු. 427 00:22:41,160 --> 00:22:42,160 ෂැං. 428 00:22:43,380 --> 00:22:44,220 ජියැං මහතා. 429 00:22:47,040 --> 00:22:47,880 Qiaoxi කොහොමද? 430 00:22:47,920 --> 00:22:49,020 තාම ඇතුලේ. 431 00:22:49,060 --> 00:22:50,700 -ස්කෑන් කාමරේද? -ඔව්. 432 00:22:50,740 --> 00:22:51,940 -මම ගිහින් බලන්නම්. -හරි. 433 00:22:54,000 --> 00:22:54,940 යින්ග්ටාඕ? 434 00:22:55,500 --> 00:22:56,660 ඔයා මෙතන කරන්නේ කුමක් ද? 435 00:22:57,640 --> 00:22:58,680 ජියැං මාමා, 436 00:22:58,720 --> 00:22:59,880 මම… 437 00:23:01,100 --> 00:23:02,820 Jiang Qiaoxi, ඔහු… 438 00:23:03,360 --> 00:23:05,800 ඔහු ස්කූටරයක හැප්පුනා. 439 00:23:07,100 --> 00:23:08,800 මාව ආරක්ෂා කරන්න හදනවා. 440 00:23:13,220 --> 00:23:14,060 කමක් නෑ. 441 00:23:14,880 --> 00:23:15,960 අඬන්න එපා. 442 00:23:16,000 --> 00:23:16,840 මට කණගාටුයි. 443 00:23:19,420 --> 00:23:21,240 මම ගිහින් එයා ගැන බලන්නම්. කරදර වෙන්න එපා. 444 00:23:58,260 --> 00:24:01,020 ඔබේ ආශාව දීප්තිමත් ලෙස දැල්වීමට ඉඩ දෙන්න. 445 00:24:01,060 --> 00:24:02,020 මේ ශක්තියට ඉඩ දෙන්න 446 00:24:02,060 --> 00:24:03,300 ඔබව ඉදිරියට ගෙන යන්න. 447 00:24:05,180 --> 00:24:07,880 සෑම පාඩමක්ම 448 00:24:07,920 --> 00:24:09,780 ඔබේ සීමාවන් පිළිබඳ පරීක්ෂණයකි. 449 00:24:09,820 --> 00:24:11,160 යින්ග්ටාඕ. 450 00:24:12,820 --> 00:24:13,660 -එයා කොහොමද? - තරුණයන්ට ඉඩ දෙන්න 451 00:24:13,700 --> 00:24:16,600 30 වෙනිදා පිපෙනවා. 452 00:24:16,640 --> 00:24:18,300 ජියැං ක්වාඕසි කොහොමද? එයා හොඳින්ද? 453 00:24:18,340 --> 00:24:19,920 ඔහු හොඳින් ඉන්නවා. 454 00:24:20,880 --> 00:24:22,760 ලේ ගොඩක් ගියා. මැහුම් දාන්න ඕනේ. 455 00:24:23,520 --> 00:24:24,920 ජියා සිසි කිව්වා 456 00:24:24,960 --> 00:24:27,480 Cen Xiaoman සහ Fei Lingge ඇයට සහ Hu Yan වෙත පැවසුවා 457 00:24:27,520 --> 00:24:28,780 ඔයාලා මංතීරුවේ හිටියා කියලා. 458 00:24:31,140 --> 00:24:31,980 මම සොයාගත්තා. 459 00:24:36,140 --> 00:24:37,060 මම ආපහු පන්තියට යනවා. 460 00:24:38,080 --> 00:24:38,920 යින්ග්ටාඕ. 461 00:24:41,120 --> 00:24:43,080 සෙන් ෂියාඕමන් පන්තියේ අඬනවා. 462 00:24:43,900 --> 00:24:45,380 Jang Qiaoxi තුවාල විය, 463 00:24:45,420 --> 00:24:46,660 ඇය අසරණ වෙලා. 464 00:24:46,700 --> 00:24:48,300 ඔයා නිසා තමයි මේ ඔක්කොම කියලා හිතන්නේ. 465 00:24:49,360 --> 00:24:50,420 ඔබ ආපසු පැමිණි පසු, 466 00:24:50,460 --> 00:24:53,140 ඇය සහ අනෙක් ගැහැණු ළමයින් ඔබ වෙත පැමිණියහොත්... 467 00:25:00,920 --> 00:25:01,760 මම බය නැහැ. 468 00:25:03,320 --> 00:25:04,160 ඒ ගැන නෙවෙයි. 469 00:25:04,760 --> 00:25:05,600 ඔවුන්ගෙන් නොවේ. 470 00:25:06,980 --> 00:25:08,000 ඔවුන් මට බිය විය යුතුයි. 471 00:25:09,000 --> 00:25:10,020 මම ඒවා ගන්න එයි කියලා බයයි. 472 00:25:25,700 --> 00:25:27,200 ඔයා මොනවද බලාගෙන ඉන්නේ? අපි යමු. 473 00:25:31,780 --> 00:25:33,460 ඔයාගේ අම්මට දැනටමත් තියෙනවා 474 00:25:33,500 --> 00:25:35,300 ස්කූටර් රියදුරුගේ අංකය ෂැංගෙන්. 475 00:25:37,020 --> 00:25:38,340 ඇය හරියටම දන්නවා 476 00:25:39,200 --> 00:25:40,640 කොහොමද සහ කොහෙද 477 00:25:40,680 --> 00:25:41,660 අනතුර සිදු විය. 478 00:25:42,240 --> 00:25:43,380 ඇය දැන් සියල්ල දන්නවා. 479 00:25:45,640 --> 00:25:46,480 Qiaoxi, 480 00:25:48,100 --> 00:25:49,580 දැන්ම, 481 00:25:51,220 --> 00:25:52,220 ඔබ අධ්‍යයන කටයුතු කෙරෙහි අවධානය යොමු කළ යුතුයි. 482 00:25:56,460 --> 00:25:57,740 තාත්තේ, 483 00:25:57,780 --> 00:25:59,740 දැන්වත් ඔයා කොහොමද මාව මගහරින්නේ? 484 00:26:02,280 --> 00:26:03,140 කරුණාකර මට සහාය වන්න. 485 00:26:05,320 --> 00:26:06,160 නැත්නම් ඊටත් වඩා හොඳයි... 486 00:26:08,440 --> 00:26:10,320 මේ පවුලට එක පාරක් උදව් කරන්න. 487 00:26:10,360 --> 00:26:11,540 අම්මා කිව්වා 488 00:26:13,060 --> 00:26:14,900 මම ලින් යින්ග්ටාඕව දිගටම දැක්කොත්, 489 00:26:15,820 --> 00:26:17,440 ඇය ලින් මාමාව ෆුජියන් වල අඩවියකට මාරු කරයි. 490 00:26:18,340 --> 00:26:19,180 තාත්තේ, 491 00:26:20,560 --> 00:26:22,920 මුළු පවුලකටම එය කෙබඳුදැයි ඔබ කාටත් වඩා හොඳින් දනී. 492 00:26:23,680 --> 00:26:25,980 සියල්ල නුහුරු තැනකට වැටීම. 493 00:26:31,180 --> 00:26:33,200 ඇය ඇත්තටම ඒකෙන් ගොඩ ආවොත්, 494 00:26:34,940 --> 00:26:35,940 මම ආපසු සටන් කරන්නම්. 495 00:26:38,040 --> 00:26:38,880 ආපසු සටන් කරන්නද? 496 00:26:42,940 --> 00:26:44,020 කෙසේද? 497 00:26:44,700 --> 00:26:46,040 මම ඇයට වාර්තා කරන්නම්. 498 00:26:47,520 --> 00:26:48,500 බලය අයුතු ලෙස භාවිතා කිරීම. 499 00:26:53,620 --> 00:26:54,880 ඔයා එයාගේ පුතා. 500 00:26:55,820 --> 00:26:57,460 ඇයි ඒකට මෙච්චර දුර යන්න ඕන? 501 00:27:00,280 --> 00:27:01,860 ඇයි? 502 00:27:03,840 --> 00:27:04,780 තාත්තේ, 503 00:27:04,820 --> 00:27:06,960 මමයි අම්මයි අතර මෙහෙම දෙයක් උනා නම්, 504 00:27:07,000 --> 00:27:09,100 ඔයාට වගකීමක් තියෙනවා කියලා හිතෙන්නේ නැද්ද? 505 00:27:09,920 --> 00:27:10,760 මේ අවුරුදු ගණනාව පුරාම, 506 00:27:11,580 --> 00:27:13,140 අපි සටන් කළ සෑම අවස්ථාවකම, 507 00:27:13,180 --> 00:27:14,760 ඔයා අවතාරයක් වගේ අතුරුදහන් වුණා. 508 00:27:14,800 --> 00:27:16,240 ඇගේ හැඟීම් නොසලකා හැරියා. 509 00:27:16,280 --> 00:27:17,760 මගේ එක නොසලකා හැරියා. 510 00:27:18,760 --> 00:27:20,060 ඇය සම්පූර්ණ පාලනය ලබා ගත් පසු 511 00:27:20,100 --> 00:27:21,180 මට එරෙහිව ජයග්‍රහණයෙන්, 512 00:27:21,220 --> 00:27:22,060 ඔයා ඇතුලට එයි 513 00:27:22,560 --> 00:27:23,880 අදහස් කිහිපයක් සමඟ 514 00:27:23,920 --> 00:27:25,020 සහ සැනසිලිදායක වචන. 515 00:27:25,060 --> 00:27:26,080 ඔයාට විශ්වාස ද 516 00:27:26,120 --> 00:27:27,320 ඔයා මේ පවුලේ කෙනෙක්ද? 517 00:27:29,300 --> 00:27:30,140 මේ අවුරුදු ගණනාව පුරාම, 518 00:27:30,940 --> 00:27:32,740 ඔබ කවදාවත් කුණාටුවට පා තැබුවේ නැහැ. 519 00:27:36,740 --> 00:27:37,760 සත්‍යය නම්, 520 00:27:38,400 --> 00:27:39,960 මම හැමදාම කුණාටුවේ හිටියා. 521 00:27:40,920 --> 00:27:42,300 ඒ වගේම මම කවදාවත් එළියට බැස්සේ නැහැ. 522 00:27:43,160 --> 00:27:44,320 ඔව්. 523 00:27:44,360 --> 00:27:45,340 ඔබ සිටින කුණාටුව 524 00:27:45,380 --> 00:27:46,680 නොනවතින විවාදයක්ද? 525 00:27:47,200 --> 00:27:49,580 ඔය දෙන්න අතරේ මේ සිද්ධියට වරද කාගෙද කියලා. 526 00:27:49,620 --> 00:27:50,820 නමුත් දැන් මොකද වෙන්නේ? 527 00:27:51,780 --> 00:27:53,000 මමත් ඔයාගෙ දරුවෙක්. 528 00:27:53,660 --> 00:27:55,380 ඔයා මධ්‍යස්ථව බලාගෙන ඉන්න කෙනෙක් නෙවෙයි. 529 00:27:56,820 --> 00:27:57,960 ඔයා ඇත්තටම විශ්වාස කරනවද... 530 00:27:58,860 --> 00:28:00,940 එයා මට කරපු දේ හරි කියලා ඔයා ඇත්තටම විශ්වාස කරනවද? 531 00:28:03,780 --> 00:28:05,080 එය එසේ නොවේ නම්, 532 00:28:05,120 --> 00:28:06,200 ඉන්පසු ඉහළට යන්න. 533 00:28:06,840 --> 00:28:07,680 යමක් පවසන්න. 534 00:28:08,880 --> 00:28:09,960 යමක් කරන්න. 535 00:28:10,800 --> 00:28:11,840 මේ එක පාරක්වත්. 536 00:28:14,340 --> 00:28:15,340 සෙන් Xiaoman 537 00:28:15,380 --> 00:28:17,080 ජියැං කියාඕසිගේ අම්මා එක්ක ෆෝන් එකෙන් කතා කළා විතරයි. 538 00:28:17,120 --> 00:28:18,040 ඔයා හිතන්නේ එයා ඒක හිතලා හැදුවා කියලද? 539 00:28:18,560 --> 00:28:20,120 ඔහුගේ අම්මා තමා එහෙම කිව්වේ 540 00:28:20,160 --> 00:28:21,580 ඔහුට මැහුම් අවශ්‍ය විය. 541 00:28:22,080 --> 00:28:22,920 ඇය කෝපයෙන් සිටියාය. 542 00:28:22,960 --> 00:28:24,020 ඇත්තටම? 543 00:28:24,060 --> 00:28:26,100 ජියැං කියාඕසි තම ජීවිතය නැති කර ගැනීමට උත්සාහ කරනවාද? 544 00:29:01,900 --> 00:29:02,740 ලින් කිල්, 545 00:29:03,460 --> 00:29:05,300 ඔයා ජියැං චියෝසිට මොකද කළේ? 546 00:29:13,020 --> 00:29:14,060 Qiaoxi. 547 00:29:15,360 --> 00:29:16,200 පුතා. 548 00:29:18,700 --> 00:29:20,900 ඔයාට මොනවද ඕනේ කියලා කියන්න. 549 00:29:23,600 --> 00:29:25,220 මම ඔබට කියන්න ඕන ඇයි? 550 00:29:25,860 --> 00:29:27,900 මම ජියැං ක්වාඕසිට මොකද කළේ? 551 00:29:30,280 --> 00:29:31,520 නමුත් මට ඔබට කියන්න පුළුවන් 552 00:29:32,780 --> 00:29:34,600 මම ජියැං කියාඕසිට කරන්න යන දේ. 553 00:29:36,820 --> 00:29:37,960 මම හොඳ යාළුවෝ වෙන්නයි යන්නේ. 554 00:29:39,680 --> 00:29:40,580 Jiang Qiaoxi සමඟ. 555 00:29:41,120 --> 00:29:42,180 මට හොඳ යාළුවෙක් වෙන්න ඕන. 556 00:29:44,440 --> 00:29:45,980 ලින් යින්ග්ටාඕ සමඟ, විවෘත සහ ඉහළ පුවරුව. 557 00:29:46,540 --> 00:29:47,660 පාසලේදී, 558 00:29:48,580 --> 00:29:49,420 මම එයා එක්ක කන්නම්. 559 00:29:50,000 --> 00:29:52,080 සහ මම තෝරා ගන්නා මිතුරන්. 560 00:29:52,620 --> 00:29:53,780 අපි එකට පන්තියට යනවා. 561 00:29:53,820 --> 00:29:54,940 අපි එකට ගෙදර යමු. 562 00:29:54,980 --> 00:29:56,360 එක්කෝ බස් එකෙන්... 563 00:29:56,900 --> 00:29:57,980 ...නැත්නම් බයිසිකලයෙන්. 564 00:30:00,540 --> 00:30:01,880 සහ සති අන්තවල, අපට වෙලාවක් ඇත්නම්... 565 00:30:01,920 --> 00:30:03,000 අපි කඳු නැගීමට යමු. 566 00:30:05,220 --> 00:30:07,020 -අපි ඉස්සර වගේමයි. -අපි ඉස්සර වගේමයි. 567 00:30:28,980 --> 00:30:31,060 ඇය කතා කරන විලාසය අනුව විනිශ්චය කළහොත්, 568 00:30:31,100 --> 00:30:32,360 Jiang Qiaoxi සහ Lin Qile 569 00:30:32,400 --> 00:30:33,480 ඇත්තටම සමීප විය යුතුයි. 570 00:30:33,520 --> 00:30:34,740 පේනවා වගේ. 571 00:30:34,780 --> 00:30:36,940 Jiang Qiaoxi තුවාල වුනා, ෂුවර්. 572 00:30:36,980 --> 00:30:39,100 නමුත් ඔහු ඒ ගැන තැකීමක් කළ බවක් පෙනුනේ නැත. 573 00:30:39,680 --> 00:30:41,120 හරියටම. 574 00:30:44,620 --> 00:30:45,520 ලින් කිල්, 575 00:30:46,140 --> 00:30:48,300 ඔයා දන්නවද එයාගේ අම්මා ඔයාට කොච්චර වෛර කරනවද කියලා? 576 00:30:48,340 --> 00:30:49,540 ඔව්, මම දන්නවා. 577 00:30:50,980 --> 00:30:52,320 නමුත් Jiang Qiaoxi එසේ නොකරයි. 578 00:30:53,420 --> 00:30:54,900 මම ඇය සමඟ මිතුරු වීමට උත්සාහ කරන්නේ නැහැ. 579 00:30:55,540 --> 00:30:57,460 ඔය දෙන්නම එකම ලෝකෙ නෙවෙයි ඉන්නෙ. 580 00:30:59,340 --> 00:31:00,340 ඔබට අවශ්‍ය ඕනෑම දෙයක් සිතන්න. 581 00:31:01,360 --> 00:31:02,580 නමුත් ඔබ දන්නා පරිදි, 582 00:31:03,920 --> 00:31:04,900 ඔයාගේ ඕපාදූප 583 00:31:05,980 --> 00:31:07,540 තවදුරටත් අපිව අල්ලන්න බැහැ. 584 00:31:35,080 --> 00:31:36,100 මම ඇත්තටම හිතන්නේ 585 00:31:37,680 --> 00:31:38,880 ඇයට පියාපත් වැඩෙන්න ළඟයි. 586 00:31:40,060 --> 00:31:41,360 පොතෙන් කියනවා. 587 00:31:41,400 --> 00:31:42,520 ඔබ ඇති තරම් උත්සාහ කළහොත්, 588 00:31:42,560 --> 00:31:44,000 ඔබ ඇති තරම් දුර පැන්නේ නම්, 589 00:31:44,040 --> 00:31:45,420 ඔබේ පිටේ පියාපත් වැඩෙනු ඇත. 590 00:31:46,180 --> 00:31:47,160 ඊළගට… 591 00:32:13,020 --> 00:32:13,860 කෝ මම බලන්න. 592 00:32:14,940 --> 00:32:16,440 ස්කෑන් ප්‍රතිඵල නැවත ලැබී ඇත. 593 00:32:16,480 --> 00:32:17,660 හිස් කබල ඇතුලේ ලේ ගැලීමක් නැහැ. 594 00:32:17,700 --> 00:32:19,300 මතුපිට තුවාලයක් විතරයි. ලොකු දෙයක් නෑ. 595 00:32:24,180 --> 00:32:25,300 රිදෙනවද? 596 00:32:26,800 --> 00:32:27,640 ඇත්තෙන්ම නැහැ. 597 00:32:38,420 --> 00:32:39,820 ඔයා ගොඩක් ලේ ගිහින්. 598 00:32:39,860 --> 00:32:40,700 සහ අවශ්‍ය මැහුම්. 599 00:32:41,280 --> 00:32:42,120 ඇත්තෙන්ම එය රිදෙනවා. 600 00:32:43,940 --> 00:32:44,960 ඔය ළමයි වේදනාව අමතක කරනවා 601 00:32:45,460 --> 00:32:46,420 ඒක නැති වුණු ගමන්. 602 00:32:46,460 --> 00:32:48,740 නමුත් මව්වරුන් කිසිදා අමතක නොකරයි. එය සදහටම අප සමඟ පවතී. 603 00:32:51,380 --> 00:32:52,340 ඔයාට තේරෙණව ද? 604 00:32:57,240 --> 00:32:58,080 බෙහෙත් ගන්න. 605 00:33:08,160 --> 00:33:09,440 සීමාවන් පවසන්නේ 606 00:33:09,480 --> 00:33:11,360 ෆාවා බෝංචි නැත, මාළු නැත, 607 00:33:11,400 --> 00:33:12,880 දවසකට කිසිම ඇඹුල් හෝ සීතල දෙයක් නැහැ. 608 00:33:13,420 --> 00:33:15,560 මම දන්නවා. ඩොක්ටර් දැනටමත් මට කිව්වා. 609 00:33:17,940 --> 00:33:19,360 එහෙනම් මතක තියාගන්න 610 00:33:20,320 --> 00:33:21,760 ඔබව ආරක්ෂා කිරීමට සීමාවන් තිබේ. 611 00:33:22,420 --> 00:33:23,700 නැත්නම් ඔයා ඉවරයි 612 00:33:23,740 --> 00:33:25,520 කඩා වැටුණු හිසකට වඩා වැඩි යමක් සමඟ. 613 00:33:28,400 --> 00:33:29,720 මේකෙ කිසිම දෙයක් නෑ. 614 00:33:29,760 --> 00:33:30,740 මම සනීපෙන්. 615 00:33:33,400 --> 00:33:34,540 මම ආපහු මගේ කාමරයට යනවා. 616 00:33:36,720 --> 00:33:38,020 ඔයා හොඳින්ද? 617 00:33:42,520 --> 00:33:44,720 එහෙනම් ගිහින් රෝහල් බිල ගෙවන්න. 618 00:33:44,760 --> 00:33:45,980 ඔයා දන්නවනේ මම කතා කරන දේ. 619 00:33:46,020 --> 00:33:47,100 ඔබ පැහැදිලිවම දන්නවා. 620 00:33:51,460 --> 00:33:53,260 අම්මේ, ඔයා හිතන්නේ මට ඒක දරාගන්න බෑ කියලද? 621 00:33:57,500 --> 00:33:59,020 ඔයාට බැරි වෙයි කියලා මම බයයි. 622 00:34:00,080 --> 00:34:00,940 මම ඔයාට කියන්නම් අම්මේ, 623 00:34:01,880 --> 00:34:03,600 -ඔයා ලින්ට මොනවා හරි කළොත්... - ලියැං හොංෆෙයි. 624 00:34:04,440 --> 00:34:05,520 බලන්න, 625 00:34:05,560 --> 00:34:07,340 ඔබ ලින් පවුල පසුපස ගියහොත්, 626 00:34:07,380 --> 00:34:08,240 මම ඔබට වාර්තා කරන්නම්. 627 00:34:10,060 --> 00:34:11,480 බලය අයුතු ලෙස භාවිතා කිරීම. 628 00:34:14,860 --> 00:34:15,700 Jiang Zheng, 629 00:34:17,260 --> 00:34:19,460 ඔයා ඇත්තටම නායකත්ව භූමිකාවට ඇවිත්. 630 00:34:20,460 --> 00:34:22,500 ඒත් පියෙක් විදිහට? ඔයා ආපස්සට ගිහින් විතරයි. 631 00:34:23,460 --> 00:34:24,860 ඔයා මගේ මෙන්චුව ආරක්ෂා කරන්න අසමත් වුණා. 632 00:34:24,900 --> 00:34:26,400 දැන් ඔයා ජියැං ක්වාඕසිට ඉඩ දෙන්නයි යන්නේ. 633 00:34:26,440 --> 00:34:27,840 හැප්පිලා පිච්චෙනවාද? 634 00:34:30,520 --> 00:34:32,080 මට අතීතය හාරා අවුස්සන්න ඕන නෑ. 635 00:34:34,540 --> 00:34:35,880 දැන්, ඔහුට අවශ්‍ය වන්නේ 636 00:34:35,920 --> 00:34:37,160 ඔහුගේ මිතුරන් සමඟ කාලය ගත කිරීමට, 637 00:34:37,200 --> 00:34:38,200 සාමාන්‍ය ජීවිතයක් ගත කිරීමට. 638 00:34:38,240 --> 00:34:39,380 නමුත් ඔබේ මුඛයෙන් එය ඇසෙන්නේ 639 00:34:39,420 --> 00:34:40,760 එයා ජීවිතේ නැති කරගන්නවා වගේ. 640 00:34:40,800 --> 00:34:41,840 මොන යාළුවොද? 641 00:34:42,760 --> 00:34:45,520 ඔහු පොඩි කාලේ, ඇය වෙනුවෙන් ඒ ලෙනෙන් පැන්නා, 642 00:34:45,560 --> 00:34:46,620 පසුව කොර ගැසුවා 643 00:34:46,660 --> 00:34:48,140 කුන්ෂාන් දක්වාම. 644 00:34:48,180 --> 00:34:49,480 දැන් එයාට ආයෙත් ලේ එනවා. 645 00:34:49,520 --> 00:34:51,220 ඇය නිසා. 646 00:34:51,260 --> 00:34:53,560 ඊළඟට මොකද වෙන්නේ? ඔයා ඒ ගැන හිතුවද? 647 00:34:53,600 --> 00:34:55,120 ඇය යාළුවෙක් නෙවෙයි. 648 00:34:55,160 --> 00:34:56,300 ඇය ඇවිදින ව්‍යසනයක්. 649 00:34:56,920 --> 00:34:57,940 ලියං හොන්ග්ෆෙයි. 650 00:34:58,520 --> 00:35:00,660 ඔයා එයාව ඕනෑවට වඩා තල්ලු කරපු නිසා එයා මෙහෙම වුණා . 651 00:35:01,300 --> 00:35:02,560 අපි ආපදා ගැන කතා කරනවා නම්, 652 00:35:02,600 --> 00:35:04,060 ඒ ඔයා සහ මම. අපි තමයි ප්‍රශ්නේ. 653 00:35:04,100 --> 00:35:06,180 ඔයා මගේ ළමයින්ගේ තාත්තා වෙන්න සුදුසු නෑ. 654 00:35:30,300 --> 00:35:32,720 ඔයයි ඔයාගෙ තාත්තයි ලින්ස්ව යවන්න කැමති නැත්නම්, 655 00:35:34,000 --> 00:35:35,000 එහෙනම් මම ඔයාට එවන්නම්. 656 00:35:35,560 --> 00:35:37,100 ජාත්‍යන්තර පාසලකට 657 00:35:37,140 --> 00:35:37,980 බොහෝ දුරින්. 658 00:35:38,020 --> 00:35:40,360 මම ඔයා එක්ක යන්නම්. අපි යමු. 659 00:35:44,640 --> 00:35:47,540 මම දන්නවා මාව අලුත් පාසලකට ඇතුළත් කිරීම ඔයාට ලේසියි කියලා. 660 00:35:52,580 --> 00:35:53,500 නමුත් 661 00:35:54,960 --> 00:35:56,540 ඔලිම්පික් ශීත කඳවුර ආරම්භ වීමට ආසන්නයි. 662 00:35:58,060 --> 00:35:59,660 මම දැන් මාරු කළොත්, 663 00:35:59,700 --> 00:36:01,440 ඒක මගේ ඉගෙනීම් කටයුතු වලට බාධාවක් වෙන්න පුළුවන්. 664 00:36:07,300 --> 00:36:08,860 ඔයා කියන දේ ඔයාටවත් තේරෙනවද? 665 00:36:11,580 --> 00:36:13,820 ඔයා ඒක කියන්නේ කෙල්ලෙක් වෙනුවෙන්ද? 666 00:36:15,860 --> 00:36:17,420 ඔයා ගණිත ඔලිම්පියාඩ් සඳහා තෝරා ගත්තා. 667 00:36:17,460 --> 00:36:18,780 කුමක් සිදු වුවද, 668 00:36:19,720 --> 00:36:22,540 ඔබේ තේරීම සැමවිටම ගණිතය විය යුතුයි, ඇය නොවේ. 669 00:36:22,580 --> 00:36:24,060 මේක ඇයව තෝරා ගැනීම ගැන නෙවෙයි. 670 00:36:27,020 --> 00:36:28,120 මට තෝරා ගැනීමට සිදුවුවහොත්, 671 00:36:29,240 --> 00:36:30,620 මම තවමත් මාවම තෝරා ගන්නවා. 672 00:36:31,760 --> 00:36:33,140 මගේ ජීවිතය. මට අවශ්‍ය දේ. 673 00:36:54,440 --> 00:36:55,480 සහ ඔබ ඇයි 674 00:36:55,520 --> 00:36:57,820 එතරම් නිදහසේ තෝරා ගැනීමට ලැබීම, 675 00:36:59,020 --> 00:36:59,940 නමුත් මම එහෙම කරන්නේ නැහැ? 676 00:37:01,460 --> 00:37:02,380 මගේ ජීවිතේ ගැන මොකද කියන්නේ? 677 00:37:10,620 --> 00:37:11,460 අම්මා… 678 00:37:14,700 --> 00:37:15,700 ඔබේ ජීවිතය ඇයි? 679 00:37:18,080 --> 00:37:19,340 මගේ එකේ හදන්න ඕනද? 680 00:37:28,120 --> 00:37:28,960 මට සමාවෙන්න අම්මේ. 681 00:37:31,280 --> 00:37:32,460 නමුත් මම යනවා 682 00:37:34,180 --> 00:37:35,560 ජියැං මෙන්චු වෙනුවෙන් ඒ කුසලානය දිනා දෙන්න. 683 00:37:37,460 --> 00:37:39,080 මට දැන් ඉගෙන ගන්න පුළුවන්ද? 684 00:37:44,040 --> 00:37:46,140 ඉතින් දැන් ඔයා ඔයාගේ සහෝදරයාව පාවිච්චි කරලා මාව තල්ලු කරනවද? 685 00:37:50,260 --> 00:37:51,260 නැත. 686 00:37:54,460 --> 00:37:56,400 ඔයා තමයි මාව තල්ලු කරන්න එයාව පාවිච්චි කළේ. 687 00:37:58,800 --> 00:37:59,780 මේ මුළු කාලය පුරාම. 688 00:38:25,320 --> 00:38:28,220 -ලියෑන් මහත්මිය, වතුර ටිකක් බොන්න. -අවශ්‍ය නැහැ. 689 00:38:30,280 --> 00:38:31,800 මම අනතුරු ඇඟවීමකින් තොරව ආවා 690 00:38:31,840 --> 00:38:32,940 ඔබට බාධා කිරීම ගැන මට කණගාටුයි. 691 00:38:34,280 --> 00:38:35,700 නමුත් මවක් ලෙස, 692 00:38:36,700 --> 00:38:37,820 ඔබට තේරුම් ගත හැකි යැයි මම බලාපොරොත්තු වෙමි. 693 00:38:39,200 --> 00:38:40,840 මොකක් හරි උනාද මිසිස් ලියාං? 694 00:38:42,300 --> 00:38:43,660 මම අද දහවල් රැස්වීමක හිටියා. 695 00:38:44,520 --> 00:38:45,700 මගේ රියදුරු කතා කළ විට. 696 00:38:46,820 --> 00:38:48,500 ජියැං කියාඕසි ස්කූටරයක හැප්පුනා. 697 00:38:48,540 --> 00:38:50,220 ඔහු හිසට පහර දුන්නා. 698 00:38:50,260 --> 00:38:51,600 මැහුම් කිහිපයක් දැම්මා. 699 00:38:57,080 --> 00:38:58,580 Qiaoxi දැන් හොඳින්ද? 700 00:39:01,420 --> 00:39:02,300 යින්ග්ටාඕ. 701 00:39:03,840 --> 00:39:06,620 ඒක සිද්ධ වෙනකොට ඔයා එයා එක්ක හිටියා කියලා මට ආරංචි වුණා. 702 00:39:08,640 --> 00:39:09,660 ඔහුගේ මව ලෙස, 703 00:39:10,220 --> 00:39:11,760 ඔහුගේ තුවාල සමඟ, 704 00:39:12,720 --> 00:39:13,700 මම හිතන්නේ මට දැනගන්න වටිනවා 705 00:39:14,220 --> 00:39:15,720 ඇත්තටම මොකද වුණේ. 706 00:39:20,260 --> 00:39:22,480 යින්ග්ටාඕ, අපිට කියන්න. 707 00:39:22,520 --> 00:39:24,820 අපට දන්වන්න 708 00:39:24,860 --> 00:39:26,180 හරියටම මොකද වුණේ. 709 00:39:31,080 --> 00:39:32,120 මට සමාවෙන්න, ලියැං නැන්දා. 710 00:39:33,420 --> 00:39:35,920 මාව ආරක්ෂා කරන්න හදනකොට ජියැං කියාඕසි තුවාල වුණා. 711 00:39:35,960 --> 00:39:37,160 යින්ග්ටාඕ. 712 00:39:38,560 --> 00:39:40,280 ලියෑන් මහත්මිය, අපට ඇත්තටම කණගාටුයි. 713 00:39:40,920 --> 00:39:43,140 අපි වෛද්‍ය වියදම් ආවරණය කරන්නම්. 714 00:39:43,180 --> 00:39:46,140 අපිට කරන්න වෙන මොනවා හරි තියෙනවා නම්... 715 00:39:46,180 --> 00:39:47,700 ඒක සල්ලි ගැන නෙවෙයි. 716 00:39:49,960 --> 00:39:52,200 මට මුළු තත්වයම තේරුම් ගන්න ඕන. 717 00:39:55,240 --> 00:39:56,420 යින්ග්ටාඕ, 718 00:39:56,460 --> 00:39:57,480 මගේ රියදුරු කළ යුතුව තිබුණේ 719 00:39:57,520 --> 00:39:59,240 Qiaoxi ඔලිම්පියාඩ් පුහුණු කඳවුරට රැගෙන යන්න 720 00:39:59,280 --> 00:40:00,460 අද දහවල්. 721 00:40:01,460 --> 00:40:02,980 ඇයි එයා ඔයා එක්ක හිටියේ? 722 00:40:03,020 --> 00:40:04,400 ඔයාව ආරක්ෂා කරන්න ගිහින් එයාට රිදුනේ ඇයි? 723 00:40:08,680 --> 00:40:09,660 යමක් පවසන්න. 724 00:40:10,900 --> 00:40:12,620 අපි හිටියේ පටු මංතීරුවක. 725 00:40:13,800 --> 00:40:14,920 මම එයාට කෑම ගෙනාවා. 726 00:40:16,220 --> 00:40:17,560 සමහර පන්තියේ මිතුරන් එන්න හිටියේ, 727 00:40:17,600 --> 00:40:18,560 ඉතින් අපි හැංගුනා. 728 00:40:19,500 --> 00:40:20,800 ඒ වෙලාවේ තමයි අනතුර සිද්ධ වුණේ. 729 00:40:21,800 --> 00:40:24,200 ඇයි ඔයා එයාලගෙන් හැංගිලා හිටියේ? 730 00:40:24,240 --> 00:40:27,180 -ඒගොල්ලන්ට වැරදි අදහසක් එනවට මම කැමති වුණේ නැහැ. -මොන වගේ අදහසක්ද? 731 00:40:29,320 --> 00:40:30,160 ලියං නැන්දා, 732 00:40:30,880 --> 00:40:31,800 Jiang Qiaoxi සහ I 733 00:40:31,840 --> 00:40:33,620 කිසිම වැරැද්දක් කළේ නැහැ. 734 00:40:33,660 --> 00:40:34,940 අපි යාළුවෝ විතරයි. 735 00:40:36,180 --> 00:40:37,020 යින්ග්ටාඕ, 736 00:40:38,720 --> 00:40:39,720 සන්සුන් වන්න. 737 00:40:40,440 --> 00:40:41,940 මම ඔයාට දොස් කියන්නේ නැහැ. 738 00:40:41,980 --> 00:40:44,220 ඔයා තාම පොඩියි. ඔයා දන්නේ නෑනේ. 739 00:40:48,540 --> 00:40:49,380 ෂෙන්ජුවන්, 740 00:40:51,420 --> 00:40:53,560 ගිය වතාවේ දේවල් අවුල් වුණා. 741 00:40:55,100 --> 00:40:55,940 සහ දැන් 742 00:40:56,700 --> 00:40:57,840 තවත් අනතුරක්? 743 00:40:58,920 --> 00:40:59,800 ලියැං මහත්මිය, 744 00:40:59,840 --> 00:41:01,560 අපි කරදර ඇති කළාට කණගාටුයි. 745 00:41:07,680 --> 00:41:09,600 මම ජියැං කියාඕසි ගැන කරදර වෙන්නේ නැහැ. 746 00:41:11,920 --> 00:41:13,280 එයා කොල්ලෙක්. 747 00:41:13,320 --> 00:41:14,780 පාසලේදී, 748 00:41:14,820 --> 00:41:16,500 ඔහු ගැහැණු ළමයින් අතර ජනප්‍රියයි. 749 00:41:16,540 --> 00:41:17,780 යින්ග්ටාඕට අවශ්‍ය වෙන්න පුළුවන් කියලා මට තේරෙනවා 750 00:41:18,940 --> 00:41:20,080 ඔහු සමඟ කාලය ගත කිරීමට. 751 00:41:21,400 --> 00:41:23,360 නමුත් ඇය ගැහැණු ළමයෙක්. 752 00:41:24,100 --> 00:41:25,620 ඒ වගේම මම කැමති නැහැ මිනිස්සු ඇය ගැන කතා කරනවට. 753 00:41:27,020 --> 00:41:29,260 ඔහු නිසාම ඇගේ පිටුපසට. 754 00:41:29,300 --> 00:41:30,900 ලියං නැන්දා, 755 00:41:30,940 --> 00:41:32,380 එයට ස්ත්‍රී පුරුෂ භාවය සමඟ කිසිදු සම්බන්ධයක් නැත. 756 00:41:32,920 --> 00:41:34,780 ඒ වගේම මම එයා එක්ක යාළු වෙලා ඉන්න එකේ කිසිම දෙයක් නෑ. 757 00:41:34,820 --> 00:41:36,300 ඔහු කොතරම් ජනප්‍රියද යන්න මත. 758 00:41:36,340 --> 00:41:37,440 යින්ග්ටාඕ. 759 00:41:40,340 --> 00:41:42,580 ඇය ටිකක් තියුණු වැඩියි. 760 00:41:44,280 --> 00:41:45,300 ළමයි ළමයි තමයි. 761 00:41:46,840 --> 00:41:47,680 ඒක හොඳයි. 762 00:41:51,760 --> 00:41:52,720 මම දැන් යන්නම්. 763 00:41:55,120 --> 00:41:56,760 නැවතත් සමාවෙන්න, මිසිස් ලියෑන්. 764 00:42:04,840 --> 00:42:05,680 ෂෙන්ජුවන්… 765 00:42:07,880 --> 00:42:08,940 ඔවුන් තවමත් තරුණයි. 766 00:42:09,860 --> 00:42:11,000 ඔවුන් සීමාවන් දන්නේ නැහැ. 767 00:42:12,460 --> 00:42:13,840 නමුත් දෙමාපියන් ලෙස, 768 00:42:14,540 --> 00:42:16,240 අපි ඔවුන්ට එය දැකීමට උදව් කළ යුතුයි. 769 00:42:18,560 --> 00:42:20,600 නැත්නම් ඔක්කොම ඕපාදූප 770 00:42:21,580 --> 00:42:23,560 ඒවා මතට ගොඩ බසින්නේ නැහැ. 771 00:42:24,360 --> 00:42:25,760 ඒක අපිටත් හැදෙයි. 772 00:42:26,960 --> 00:42:28,400 හොඳින් ශබ්ද කරනවා. 773 00:42:29,120 --> 00:42:30,540 ඒක නරක් වීම කියලා කිව්වොත්. 774 00:42:32,840 --> 00:42:33,940 නමුත් පෙළඹවීම 775 00:42:37,100 --> 00:42:38,140 තවත් එකකි. 776 00:42:39,700 --> 00:42:40,960 පරිස්සමෙන් ඉන්න, ලියෑන් මහත්මිය. 777 00:42:42,840 --> 00:42:44,560 එයාට ඔයාවයි තාත්තවයි එහෙම පහත් කරලා කතා කරන්න බෑ. 778 00:42:46,020 --> 00:42:46,860 ඒක හොඳයි. 779 00:42:47,580 --> 00:42:48,860 Qiaoxi තුවාල විය, 780 00:42:49,520 --> 00:42:50,760 ඇය භීතියට පත් වූවාය. 781 00:42:50,800 --> 00:42:52,260 ඒ නිසා තමයි ඇය ඒ දේවල් කිව්වේ. 782 00:45:11,500 --> 00:45:15,200 උපසිරැසි පරිවර්තනය: ජියැක්සින් වැන්ග් විසිනි80640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.