All language subtitles for NYC Tornado Terror 2008 BluRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,180 --> 00:01:41,470 Hey, Dad? 2 00:01:42,390 --> 00:01:43,220 Yes? 3 00:01:43,390 --> 00:01:46,560 Can we do this again? Man, what a game. 4 00:01:46,730 --> 00:01:49,100 Too bad Mom didn't come. She really missed a good one. 5 00:01:49,310 --> 00:01:52,520 Call her. Rub it in, maybe she'll come next time. 6 00:01:52,690 --> 00:01:54,480 Do we have to land in Newark? 7 00:01:56,780 --> 00:02:00,450 Can we land on Long Island? Please? 8 00:02:00,700 --> 00:02:01,490 What for? 9 00:02:01,660 --> 00:02:06,040 Because. Then we can do my favorite thing... Fly over the best city in the whole world. 10 00:02:06,660 --> 00:02:08,080 You've got to ask the man. 11 00:02:08,250 --> 00:02:09,080 Okay. 12 00:02:09,250 --> 00:02:11,540 You've got to ask him nicely. Okay? 13 00:02:12,420 --> 00:02:13,500 Bill? 14 00:02:13,750 --> 00:02:14,880 Yeah, sport? 15 00:02:15,260 --> 00:02:18,760 Dad says he wants to fly over Manhattan, land on Long Island. 16 00:02:18,880 --> 00:02:20,300 That'll be closer to home, anyway. 17 00:02:20,510 --> 00:02:24,560 He does, does he? Okay, well, we'll have to see if I can get you some clearance. 18 00:02:24,720 --> 00:02:28,230 1214 requesting clearance to land at MacArthur. Over. 19 00:02:30,600 --> 00:02:33,690 Okay, buddy, we're climbing back up to cruising altitude. Diverting. 20 00:02:42,660 --> 00:02:43,580 Whoa! Buddy... 21 00:02:43,780 --> 00:02:44,990 Hey, what was that? 22 00:02:45,240 --> 00:02:48,160 Whoa, what the hell? I've got her. Check wind vectors. 23 00:02:51,460 --> 00:02:53,750 Can't be. We've got a 100-mile-an-hour crosswind. 24 00:02:53,920 --> 00:02:56,840 We can't buck that. Coming off AP, turning to run with it. 25 00:02:58,760 --> 00:03:00,050 Bill, what's going on? 26 00:03:00,260 --> 00:03:04,100 Miller Alpha-Victor 1214, Air Traffic Control. 27 00:03:04,300 --> 00:03:05,890 Why are you turning right? Respond. 28 00:03:06,140 --> 00:03:11,560 Air Traffic Control, Miller 1214. We're getting a very high crosswind at 345. 29 00:03:11,770 --> 00:03:13,810 Cannot maintain vector young-five. 30 00:03:14,190 --> 00:03:15,610 Request right turn. 31 00:03:16,530 --> 00:03:18,030 Right turn approved. 32 00:03:25,490 --> 00:03:28,790 Wind speed's all over the dial. Holding north- The instruments are a blur... 33 00:03:29,000 --> 00:03:30,790 No...Damn it! 34 00:03:30,960 --> 00:03:33,250 We're crosswinded again, wind due east! 35 00:03:33,330 --> 00:03:34,750 Can't hold 180. Turning right! 36 00:03:34,920 --> 00:03:36,460 Bill? 37 00:03:36,750 --> 00:03:38,670 We're getting some unexpected turbulence, sir! 38 00:03:38,840 --> 00:03:41,180 I'd make sure you're both strapped in back there. 39 00:03:42,010 --> 00:03:43,640 Okay, let's snug this belt down, buddy. 40 00:03:43,840 --> 00:03:47,470 Approved. Climb and maintain 2-0-thousand. 41 00:03:47,890 --> 00:03:49,730 Copy that. Trying to climb out of it. 42 00:03:58,320 --> 00:03:59,940 I've never seen anything like this. 43 00:04:00,190 --> 00:04:02,780 His track has taken him all the way around, 360. 44 00:04:03,030 --> 00:04:06,490 New York, I'm right back where I started from! Returning... 45 00:04:06,740 --> 00:04:11,370 ...to original course. How many times am I going to have to ride this merry-go-round? 46 00:04:12,290 --> 00:04:14,920 Miller 1214, stand by one. 47 00:04:24,300 --> 00:04:27,970 New York, I'm now at 20,000, no change in conditions. 48 00:04:28,510 --> 00:04:30,270 New York? Do you copy? 49 00:04:31,140 --> 00:04:35,440 We're thinking the next shift in wind vector, you might want to try and punch through. 50 00:04:36,310 --> 00:04:37,520 The decision's yours. 51 00:04:38,320 --> 00:04:40,820 Understood. Decision is mine 52 00:04:42,990 --> 00:04:47,370 Sir, it's going to get a little more turbulent while we try and fly our way out of this. 53 00:04:47,570 --> 00:04:48,620 Okay. 54 00:04:54,250 --> 00:04:56,290 Hey, babe. Somebody wants to talk to you. 55 00:05:00,550 --> 00:05:07,260 Mom, I'm... I'm scared. It's getting really rough. 56 00:05:08,050 --> 00:05:10,310 Okay. I'll be a big boy. 57 00:05:10,510 --> 00:05:12,270 Tell your mom you love her. 58 00:05:12,560 --> 00:05:14,230 I love you, Mom. 59 00:05:16,440 --> 00:05:18,310 I'll see you in a couple of hours, babe. 60 00:05:19,190 --> 00:05:20,820 I love you, too. 61 00:05:23,940 --> 00:05:30,700 Hold it... Hold... Ken, get your feet on the pedals and push! 62 00:05:33,870 --> 00:05:35,460 Hold it! It's freezing up! 63 00:05:37,580 --> 00:05:38,040 Hold it! 64 00:05:38,210 --> 00:05:40,130 There's nothing to hold on to! 65 00:05:48,430 --> 00:05:51,140 Pull up. Pull up. 66 00:05:51,350 --> 00:05:55,980 Pull up. Pull up. Pull up. Pull up. 67 00:06:20,170 --> 00:06:24,960 Name your poison, friends! We've got blueberry, we've got buttermilk... 68 00:06:25,550 --> 00:06:27,090 ... and we've got whole wheat! 69 00:06:27,340 --> 00:06:30,550 Secret family recipes, passed down through the generations. 70 00:06:30,800 --> 00:06:32,050 I'll have whole wheat, please. 71 00:06:33,260 --> 00:06:34,890 Are you new to company 12? 72 00:06:35,140 --> 00:06:37,390 Yes, sir. Just cleared probation four months ago. 73 00:06:37,600 --> 00:06:38,810 How was that probie time? 74 00:06:39,020 --> 00:06:41,100 Well, they made me work for it, that's for sure. 75 00:06:41,480 --> 00:06:43,230 Didn't you guys get called out to the plane crash? 76 00:06:43,520 --> 00:06:46,030 No, 18 caught that, and not a pretty one, they say. 77 00:06:46,280 --> 00:06:47,690 Nobody seems to know what happened up there. 78 00:06:47,900 --> 00:06:49,150 No, I know. 79 00:06:49,400 --> 00:06:52,030 Hey, is Lonnie still cooking his awful chili on Friday nights? 80 00:06:52,370 --> 00:06:55,540 Yes, sir, it is pretty awful. How do you know about that? 81 00:06:55,740 --> 00:07:00,330 My husband used to run the 12th. Thats before City Hall turned his pretty head. 82 00:07:00,460 --> 00:07:03,170 This is my wife, Cassie, Dr. Cassandra Lawrence. 83 00:07:03,380 --> 00:07:04,290 Her niece, Lori. 84 00:07:04,630 --> 00:07:05,420 Hi. 85 00:07:05,630 --> 00:07:09,680 Hi. I'm, uh...Brian Flynn. Nice to meet you. 86 00:07:10,180 --> 00:07:12,800 Lori's here from Iowa, looking at colleges. 87 00:07:13,050 --> 00:07:15,760 Oh. New York's a great college town. I did my Master's here. 88 00:07:16,010 --> 00:07:21,190 Oh, yeah? Well, I'm considering my options, but, with my major, I don't know. 89 00:07:21,270 --> 00:07:24,060 Lori, why don't you take a break? We can handle this mob from here, eh? 90 00:07:24,770 --> 00:07:25,730 Yeah? 91 00:07:25,940 --> 00:07:27,110 Yeah, sure, go on. 92 00:07:27,360 --> 00:07:29,280 Okay. Thanks. 93 00:07:33,370 --> 00:07:35,700 It's amazing how they grow up, huh? 94 00:07:36,870 --> 00:07:39,000 What'll it be? We've got blueberry. We've got buttermilk. 95 00:07:51,800 --> 00:07:55,970 Hey, Norman! Look at you, you big boy! 96 00:07:56,310 --> 00:07:58,310 He scares me, how fast he's growing. 97 00:07:58,350 --> 00:08:01,100 His father says he's getting calls from pro-wrestling scouts. 98 00:08:02,140 --> 00:08:06,110 Aw, look at the bright side. Sports scholarship. Right? 99 00:08:06,820 --> 00:08:09,570 So, how's life in the working world, Cass? 100 00:08:10,400 --> 00:08:11,570 What do you do, Cassie? 101 00:08:11,740 --> 00:08:17,490 She's a weather person--expert. She's a partner in Advanced Meteorology Associates. 102 00:08:17,700 --> 00:08:21,540 We're under contract from the city to provide a daily forecast. Can I hold him? 103 00:08:21,750 --> 00:08:23,250 Sure! 104 00:08:25,920 --> 00:08:27,420 Basically, if the Pope comes to town... 105 00:08:27,710 --> 00:08:30,210 ...we tell the Mayor if His Holiness needs an umbrella. 106 00:08:30,510 --> 00:08:35,050 Hey, I'm surprised you can tell this mayor anything. How does Jim get along with him? 107 00:08:35,300 --> 00:08:38,850 You don't get along with Mayor Johnny Leonardo. You get out of his way. 108 00:08:39,520 --> 00:08:44,390 I think he has a crush on you. Mom can tell. He only drools on women he likes. 109 00:08:44,600 --> 00:08:46,900 Yeah, sounds like most of the men I know. 110 00:08:47,560 --> 00:08:48,860 Hi! 111 00:08:49,820 --> 00:08:51,990 You look pretty good with a baby in your arms. 112 00:08:52,190 --> 00:08:54,200 Yeah? Mm. 113 00:08:54,450 --> 00:08:59,870 Aunt Cassie? Hi. Um, Brian asked if I wanted to go see the Statue of Liberty with him. 114 00:09:00,120 --> 00:09:01,040 Really? 115 00:09:01,250 --> 00:09:03,750 I worked on the grounds crew out there for two summers, Dr. Lawrence. 116 00:09:03,960 --> 00:09:06,790 So I can show her things the average tourist would never see. 117 00:09:07,080 --> 00:09:09,090 Okay. So, when? 118 00:09:10,300 --> 00:09:13,970 Right now. Please? It's one of the places I really want to see. 119 00:09:14,050 --> 00:09:16,430 All right. Back what time? 120 00:09:16,680 --> 00:09:17,640 Um, midnight? 121 00:09:17,850 --> 00:09:18,720 10:30. 122 00:09:18,970 --> 00:09:19,810 11:00? 123 00:09:19,970 --> 00:09:22,560 All right, 11:00. Have a good time. 124 00:09:22,720 --> 00:09:23,230 Thanks. 125 00:09:23,430 --> 00:09:24,980 Bye, guys. 126 00:09:25,190 --> 00:09:28,610 Okay, were they that hot when we were in school? 127 00:09:30,690 --> 00:09:32,480 As I recall, they were. 128 00:09:33,860 --> 00:09:34,900 Wow... 129 00:09:57,050 --> 00:09:58,760 Can you believe this? 130 00:10:02,510 --> 00:10:04,640 What are those things? 131 00:10:04,850 --> 00:10:09,100 I don't know, but they're really strong for their size. It's almost like... 132 00:10:15,360 --> 00:10:17,490 Get back! Everyone, into the woods! 133 00:10:17,700 --> 00:10:19,160 Everybody, take cover! 134 00:10:19,360 --> 00:10:24,120 Move! Move! Everyone move! Go! 135 00:11:27,810 --> 00:11:29,100 Just make sure everybody knows. 136 00:11:29,270 --> 00:11:30,480 Okay. 137 00:11:30,770 --> 00:11:32,730 No, I really can't comment. 138 00:11:33,310 --> 00:11:37,530 I saw it, but I don't know what it was, and I don't want to start a lot of speculation. 139 00:11:38,150 --> 00:11:40,320 Okay, thanks, Mark. 140 00:11:42,870 --> 00:11:43,820 The News? 141 00:11:44,200 --> 00:11:45,410 Yeah. 142 00:11:46,160 --> 00:11:47,620 What the hell were those things? 143 00:11:47,830 --> 00:11:49,710 I've never seen anything like it before. 144 00:11:50,750 --> 00:11:52,580 Well, the Mayor will want to know. 145 00:11:52,790 --> 00:11:56,920 I know. I'll call you as soon as I have some kind of analysis. 146 00:11:58,300 --> 00:12:00,550 Did the guy take any useful pictures? 147 00:12:01,260 --> 00:12:05,220 Oh... this must be his little girl. Look at her. 148 00:12:05,760 --> 00:12:07,220 That's tough. 149 00:12:08,180 --> 00:12:11,480 And that must be his wife. Did you know them? 150 00:12:11,640 --> 00:12:13,060 No. 151 00:12:13,400 --> 00:12:15,400 They look familiar to me. 152 00:12:15,650 --> 00:12:18,360 Come on, keep scrolling. I thought we were looking for something that could help us? 153 00:12:18,570 --> 00:12:19,360 I am. 154 00:12:19,570 --> 00:12:20,860 I see. 155 00:12:21,610 --> 00:12:24,070 Linda Itzicupo has a new baby. Did you see him? 156 00:12:24,240 --> 00:12:25,320 No. 157 00:12:25,620 --> 00:12:29,200 I got to hold him. It felt really nice. 158 00:12:31,660 --> 00:12:33,920 Oh, Jim. Can't I even talk about babies? 159 00:12:34,120 --> 00:12:36,290 What do you mean? You talk about them all the time. 160 00:12:37,790 --> 00:12:39,300 That's not fair. 161 00:12:40,550 --> 00:12:42,010 I'm sorry. 162 00:12:43,220 --> 00:12:46,470 Keep going. There. 163 00:12:47,680 --> 00:12:48,850 Wow. 164 00:12:49,060 --> 00:12:52,980 Baby tornadoes, skinny tornadoes. What is all this? 165 00:12:53,190 --> 00:12:55,520 Like I said, I have no idea. 166 00:12:55,770 --> 00:12:57,230 If you don't know... 167 00:12:58,270 --> 00:12:59,440 Oh. This is me. 168 00:12:59,610 --> 00:13:00,610 All right. 169 00:13:03,530 --> 00:13:04,110 Okay. 170 00:13:04,320 --> 00:13:04,860 I'll call you. 171 00:13:05,030 --> 00:13:06,110 Okay. 172 00:13:06,370 --> 00:13:06,910 I love you. 173 00:13:07,160 --> 00:13:08,450 I love you, too. 174 00:13:38,520 --> 00:13:40,320 The Mayor was saddened today by the death of... 175 00:13:40,480 --> 00:13:42,940 ...his longtime advisor and supporter, Ken Hartsell. 176 00:13:43,150 --> 00:13:46,150 Hartsell and his young son were killed in this morning's plane crash. 177 00:13:46,360 --> 00:13:48,160 Meanwhile, in Central Park, weather has been... 178 00:13:48,320 --> 00:13:51,200 ...making news as tiny white whirlwinds touched down. 179 00:13:51,490 --> 00:13:53,040 They seemed quite harmless at first... 180 00:13:53,200 --> 00:13:56,120 ...but a couple minutes later, they suddenly grew up and turned mean. 181 00:13:56,370 --> 00:13:58,540 One man was killed as he was lifted off his feet. 182 00:13:58,750 --> 00:14:00,340 You guys were in the park. Did you see this? 183 00:14:00,540 --> 00:14:04,300 We saw it up close. City Hall wants an assessment ASAP. 184 00:14:04,670 --> 00:14:06,550 This belongs to the guy who died. 185 00:14:07,930 --> 00:14:11,680 Once you download the images, we can try to find his family. 186 00:14:12,810 --> 00:14:16,690 Is it true that the, uh, temperature inside the vortexes was sub-freezing? 187 00:14:16,850 --> 00:14:19,350 That's the result of the basic stick-your-hand-in test. 188 00:14:22,940 --> 00:14:25,030 How can they just appear like that, out of nowhere? 189 00:14:25,190 --> 00:14:29,490 They can't. They have to be part of a bigger system. See? 190 00:14:33,950 --> 00:14:35,950 I've never seen anything like this. 191 00:14:36,750 --> 00:14:39,330 You know what? I have. 192 00:14:39,670 --> 00:14:41,080 You have? Where? 193 00:14:41,290 --> 00:14:47,970 I can't remember exactly. Something in the graduate program. Something about... 194 00:14:49,180 --> 00:14:52,140 Herbert, I'm going to be in the library. Okay? I don't want any interruptions. 195 00:14:52,260 --> 00:14:52,890 Unless... 196 00:14:53,100 --> 00:14:54,260 Unless what? 197 00:14:54,850 --> 00:14:57,600 Unless little white tornadoes start surrounding the building. 198 00:14:59,390 --> 00:15:00,850 She's kidding. 199 00:15:26,210 --> 00:15:28,300 Violently shifting winds aloft... 200 00:15:29,930 --> 00:15:33,930 No, no...it crashed outside of my jurisdiction. 201 00:15:36,010 --> 00:15:44,650 That's what they were, tiny little tornadoes. About five feet tall, white, cold to the touch. 202 00:15:45,860 --> 00:15:48,650 No, I am perfectly sober. 203 00:15:51,150 --> 00:15:53,570 Okay. Okay, I'll catch you later. 204 00:15:54,490 --> 00:15:56,830 Coast Guard on three. 205 00:15:58,750 --> 00:16:02,120 Commander. Hey. Right. 206 00:16:03,080 --> 00:16:08,130 Oh, you heard about that, huh? No, we still don't know what caused it. 207 00:16:08,710 --> 00:16:13,510 So call my wife and crack the whip. Man, I can tell you've never been married. 208 00:16:16,350 --> 00:16:19,600 Hey, Phil, I've got to go. I've got to go! Talk soon. 209 00:16:20,060 --> 00:16:23,600 The Mayor spent part of the morning offering his support and condolences... 210 00:16:23,770 --> 00:16:27,110 ...to the widowed wife of his longtime friend and supporter, Ken Hartsell. 211 00:16:27,320 --> 00:16:29,360 We caught up with him afterwards to find out his thoughts... 212 00:16:29,570 --> 00:16:31,950 ... on the strange weather phenomenon. 213 00:16:32,150 --> 00:16:36,620 Mr. Mayor? Airplanes falling out of the sky, miniature tornadoes in Central Park... 214 00:16:36,830 --> 00:16:38,950 is global warming coming to New York? 215 00:16:39,160 --> 00:16:43,420 Global warming is a pet theory that got off the leash. 216 00:16:44,210 --> 00:16:45,880 Why does he say things like that? 217 00:16:46,080 --> 00:16:47,840 Because he can. 218 00:17:29,420 --> 00:17:31,050 I understand who you are, Ms. Lawrence... 219 00:17:31,300 --> 00:17:33,720 ...but I am not sure that I can release that information to you. 220 00:17:33,880 --> 00:17:37,140 What do you mean? Weather conditions aloft are not confidential data. 221 00:17:37,930 --> 00:17:41,890 You're not asking me that. You're asking me if the private jet crash this morning... 222 00:17:42,100 --> 00:17:44,600 ...was due in any way to close-order multidirectional wind-shifts. 223 00:17:44,850 --> 00:17:46,190 And that's a State secret? 224 00:17:46,400 --> 00:17:48,940 Until Traffic Safety Board figures it out, yes. 225 00:17:49,310 --> 00:17:50,980 There has been a plane crash here, Ms. Lawrence. 226 00:17:51,190 --> 00:17:53,570 Yes, and maybe I can help them figure it out. 227 00:17:53,820 --> 00:17:56,660 Mr. Brackett, this is not idle curiosity on my part. 228 00:17:56,820 --> 00:17:58,240 I've been tasked by the City of New York... 229 00:17:58,450 --> 00:18:03,500 ...to provide an explanation of certain abnormal weather phenomena. This is an official request. 230 00:18:03,750 --> 00:18:06,870 Hey, come on. It's the same air over all our heads. 231 00:18:07,080 --> 00:18:13,920 Actually, it's not. We have had some reports of violent shifting winds aloft. 232 00:18:14,130 --> 00:18:17,550 We took the clear-air turbulence radar off-line for a few seconds this morning. 233 00:18:17,760 --> 00:18:18,760 And pointed it straight up. 234 00:18:18,970 --> 00:18:20,930 Straight up, no horizon? 235 00:18:21,180 --> 00:18:27,230 30 miles. Edge of space. I'm going to send you the image of what we saw. 236 00:18:28,190 --> 00:18:30,810 We're pretty certain that this is what brought down the Hartsell flight, 237 00:18:32,020 --> 00:18:35,280 But nobody here has any idea what it is. 238 00:18:35,940 --> 00:18:38,410 Unfortunately, I do. 239 00:18:53,840 --> 00:18:55,050 Thanks, Otis. I owe you one. 240 00:18:55,260 --> 00:18:56,630 Thank you. 241 00:18:58,010 --> 00:19:02,390 Wow, that was amazing. The actual guts of the Lady. 242 00:19:03,260 --> 00:19:04,470 Thank you! 243 00:19:11,770 --> 00:19:13,440 Brian, what are those? 244 00:19:17,860 --> 00:19:20,530 I don't know. Let's go see. 245 00:19:39,260 --> 00:19:41,010 Wow, that's cold. 246 00:19:43,350 --> 00:19:47,350 The skin of the statue is made out of pure copper sheeting over a framework of steel. 247 00:19:47,520 --> 00:19:51,190 With the exception of the flame, which is made out of pure gold leaf. 248 00:19:51,350 --> 00:19:55,730 The flame stands 151 feet and one inch above the pedestal. 249 00:19:56,150 --> 00:20:00,320 Which is itself about 154 feet above the earth. 250 00:20:00,700 --> 00:20:04,240 The Statue of Liberty's classical appearance is - 251 00:20:33,770 --> 00:20:34,940 What are you doing? Come on, run! 252 00:20:35,150 --> 00:20:37,190 No! Where? We're on an island. 253 00:20:38,940 --> 00:20:40,190 Come on, right here! 254 00:20:45,070 --> 00:20:45,660 Go down! 255 00:20:45,870 --> 00:20:46,120 What? 256 00:20:46,330 --> 00:20:47,330 Go down! 257 00:21:51,430 --> 00:21:53,680 The devastation is widespread. 258 00:21:53,930 --> 00:21:57,350 There are going to be fatalities out of this. I don't see how there can't be. 259 00:21:57,560 --> 00:22:03,320 And one of our greatest losses is the disfiguring of one of our nation's most enduring symbols. 260 00:22:17,460 --> 00:22:23,300 Lori? Lori! Are you there? Answer me. Lori, are you hurt? 261 00:22:24,630 --> 00:22:26,010 My head. 262 00:22:29,010 --> 00:22:30,390 Where are you? I can't see anything. 263 00:22:30,600 --> 00:22:31,850 Just a sec! 264 00:22:42,070 --> 00:22:43,230 No...ow. 265 00:22:43,440 --> 00:22:46,570 You're okay. You're going to be fine. 266 00:22:46,780 --> 00:22:48,110 What... 267 00:22:48,320 --> 00:22:51,030 We made it into this manhole just in time. 268 00:22:52,740 --> 00:22:54,370 Something fell... 269 00:22:54,500 --> 00:22:55,950 I think it was the arm. 270 00:22:56,410 --> 00:22:57,370 Whose arm? 271 00:22:57,620 --> 00:23:00,920 The statue. Here. Let me see. 272 00:23:12,050 --> 00:23:13,640 What do you see? 273 00:23:16,270 --> 00:23:22,810 Down here...Iook. We're under the arm, all right, 200 tons of it. 274 00:23:24,610 --> 00:23:27,150 Help! Help! 275 00:23:27,400 --> 00:23:28,150 Somebody! 276 00:23:28,400 --> 00:23:29,660 Down here! Help! 277 00:23:29,860 --> 00:23:30,490 Please! 278 00:23:30,610 --> 00:23:32,030 Help! 279 00:23:32,240 --> 00:23:34,620 Please! Somebody! 280 00:23:47,550 --> 00:23:48,550 Help! 281 00:23:48,800 --> 00:23:49,090 Please! 282 00:23:49,340 --> 00:23:50,260 In here! 283 00:23:50,510 --> 00:23:53,930 Please? Hello! 284 00:23:55,260 --> 00:24:03,190 Hey, hey, hey, hey, hey. I think there's a way out, if we back out. Come on. 285 00:24:03,440 --> 00:24:07,030 Ow! My leg! It's stuck! It's stuck. 286 00:24:07,190 --> 00:24:09,400 Okay, okay, okay. If I lift, will you pull up? 287 00:24:09,530 --> 00:24:11,570 Yeah, yeah. 288 00:24:15,120 --> 00:24:18,750 Ow! Okay, it's out. 289 00:24:19,290 --> 00:24:20,710 Okay. Okay. You're going to be okay. 290 00:24:20,910 --> 00:24:21,420 Okay. 291 00:24:21,620 --> 00:24:22,120 You'll be okay. 292 00:24:22,250 --> 00:24:23,130 Okay. 293 00:24:23,290 --> 00:24:24,500 Okay? Follow me. 294 00:24:43,520 --> 00:24:43,940 Cass. 295 00:24:44,100 --> 00:24:45,060 Jim. 296 00:24:46,650 --> 00:24:48,820 They'll be all right, I'm sure of it. 297 00:24:49,190 --> 00:24:54,110 I just feel so...That's my sister's little girl out there. She may even be hurt. 298 00:24:54,320 --> 00:24:55,160 I know. I know. 299 00:24:55,320 --> 00:24:56,910 I told her that you were doing everything possible. 300 00:24:57,160 --> 00:24:59,950 I am. She wasn't in the first triage. 301 00:25:00,160 --> 00:25:04,500 The best responders in the city are out there. They will not leave until they find them. 302 00:25:04,710 --> 00:25:05,460 Find them how? 303 00:25:05,710 --> 00:25:06,340 Don't go there. 304 00:25:06,590 --> 00:25:09,250 I can't help it. What does this say? About me? 305 00:25:09,550 --> 00:25:11,260 It says nothing about you. 306 00:25:11,630 --> 00:25:14,930 It says I'm not ready to have a child. That's what it says. 307 00:25:15,140 --> 00:25:20,850 Okay, who's going to tell me why my favorite statue is missing an arm? 308 00:25:20,930 --> 00:25:21,640 What? 309 00:25:21,850 --> 00:25:27,110 Sir, Jim and Cassie's niece is amongst the missing on Liberty Island. 310 00:25:27,310 --> 00:25:30,400 Aw, Jim, Cassie, I'm so sorry, I didn't know. 311 00:25:30,530 --> 00:25:33,150 That's okay, sir. It's been a hard day on all of us. 312 00:25:33,320 --> 00:25:36,660 I'll brief you, John. I can't promise you're going to like what I have to say. 313 00:25:39,830 --> 00:25:41,370 This is the jetstream 314 00:25:41,620 --> 00:25:46,170 a fast-moving current of air that circles the globe at 36,000 feet. 315 00:25:46,500 --> 00:25:51,920 Now, as some of you know, a river of water on the Earth's surface often meanders... 316 00:25:52,210 --> 00:25:53,220 ... Ieaving loops. 317 00:25:53,260 --> 00:25:55,550 Well, the same thing happens with the jetstream. 318 00:25:55,800 --> 00:25:58,720 Usually, these loops dissipate pretty quickly. 319 00:25:59,140 --> 00:26:02,520 But things have changed. Blame it on global warming. 320 00:26:02,720 --> 00:26:03,980 Sure. Why not? 321 00:26:04,350 --> 00:26:06,690 It appears that the air around the earth... 322 00:26:06,730 --> 00:26:10,820 ...has separated into a high atmosphere and a low atmosphere... 323 00:26:10,940 --> 00:26:13,940 ...each with its own phenomena and patterns. 324 00:26:14,150 --> 00:26:16,860 Some hours ago, a detached loop above New York... 325 00:26:17,110 --> 00:26:21,700 ...became an independent feature of the atmosphere, a high-altitude vortex. 326 00:26:23,410 --> 00:26:27,250 Jupiter has the Red Spot... and now we have this. 327 00:26:27,420 --> 00:26:33,460 Okay, okay. This is crazy. Now, what's causing this, and why is it over my city? 328 00:26:33,710 --> 00:26:35,380 Sorry, sir, I don't know that yet. 329 00:26:35,550 --> 00:26:37,970 Well, then, how do we get this "loop" moving again? 330 00:26:38,180 --> 00:26:42,350 Probably, sir, the goal would be to break it up, as opposed to just pass it along to the next guy. 331 00:26:43,470 --> 00:26:46,440 Look, I don't care what you do... 332 00:26:46,560 --> 00:26:51,520 I just don't want this thing breathing down my neck. Okay? Not in an election year. 333 00:26:51,940 --> 00:26:53,230 What can we expect? 334 00:26:56,280 --> 00:26:58,410 It could happen any time. Out of the clear, blue sky. 335 00:26:58,660 --> 00:27:02,780 And the tricky part is, the first phase of it is so damn cute and cuddly. 336 00:27:05,250 --> 00:27:08,120 But once that higher-altitude air works its way down, 337 00:27:08,330 --> 00:27:14,130 we're looking at a clear-air Force 2 or higher tornado, made up of freezing stratospheric air. 338 00:27:14,380 --> 00:27:16,670 Three minutes of real terror. 339 00:27:17,170 --> 00:27:23,600 It will be loud, deadly, unexpected, and impossible to predict. 340 00:27:24,810 --> 00:27:29,900 In fact, beyond what we've already seen, we have no idea what could happen. 341 00:28:32,000 --> 00:28:32,790 You okay? 342 00:28:33,000 --> 00:28:34,170 Yeah. 343 00:28:42,010 --> 00:28:43,260 Watch your leg. 344 00:28:47,810 --> 00:28:53,270 I got you. I got you. Are you okay? 345 00:29:05,780 --> 00:29:07,120 My phone... 346 00:29:12,830 --> 00:29:15,460 What? It's dead! 347 00:29:17,040 --> 00:29:18,880 There's no power! I charged it this morning. 348 00:29:19,090 --> 00:29:23,760 Me too. The storm must have shorted them or drained them or something. 349 00:29:28,930 --> 00:29:31,060 I guess we see where this leads. 350 00:29:39,820 --> 00:29:42,110 I hate this. It's so creepy in here. 351 00:29:42,320 --> 00:29:46,410 I know, it's awful. There has to be a way out. 352 00:29:52,410 --> 00:29:56,630 I hated working in these tunnels. I always tried to get out of the job. 353 00:29:56,790 --> 00:29:58,040 As a result... 354 00:29:58,210 --> 00:30:01,550 you don't really know where we're going? 355 00:30:01,760 --> 00:30:03,260 Yeah. 356 00:30:04,170 --> 00:30:05,430 Great. 357 00:30:06,840 --> 00:30:10,970 Anything yet, Steve? Okay, keep me posted. 358 00:30:13,810 --> 00:30:15,350 Is this the latest report? 359 00:30:16,770 --> 00:30:17,520 Where is that? 360 00:30:17,730 --> 00:30:19,440 Yeah, we have it right here. 361 00:30:19,860 --> 00:30:21,780 What's this? Down here, in midtown? 362 00:30:23,530 --> 00:30:24,570 Okay. 363 00:30:25,490 --> 00:30:27,870 We're not sure. Reports are contradictory. 364 00:30:28,240 --> 00:30:29,120 I need to go there. 365 00:30:29,320 --> 00:30:30,330 No. 366 00:30:30,580 --> 00:30:31,660 What do you mean, no? 367 00:30:31,870 --> 00:30:34,370 This is no time to be up on the streets, chasing mini-tornadoes. 368 00:30:34,540 --> 00:30:36,870 Jim, I need to see one of these things develop, start to finish. 369 00:30:37,080 --> 00:30:38,580 You need to stay here and help me predict. 370 00:30:38,790 --> 00:30:41,800 There is no way to predict these things, not until we can understand them better. 371 00:30:42,000 --> 00:30:43,130 That's why I have to go. 372 00:30:43,590 --> 00:30:44,590 Cass... 373 00:30:45,010 --> 00:30:46,130 I'll call you. 374 00:30:46,930 --> 00:30:49,800 Jim. What the hell are we going to do? 375 00:30:52,220 --> 00:30:55,350 We still have no idea how much more this thing not until we can understand them better. 376 00:30:55,640 --> 00:30:56,480 We need to be proactive. 377 00:30:56,690 --> 00:30:57,770 Meaning what? 378 00:30:57,940 --> 00:30:58,940 A first-stage alert. 379 00:30:59,190 --> 00:31:02,730 A first-stage alert? You call a first stage when a hurricane is coming. 380 00:31:02,980 --> 00:31:05,360 This is a hurricane, John, and it's six miles away. 381 00:31:05,690 --> 00:31:08,240 I called the Air Force, I got straight to the top. 382 00:31:08,450 --> 00:31:10,620 They said this thing's going to blow itself out in 12 hours. 383 00:31:10,820 --> 00:31:14,160 What do you think they're going to say to a Mayor? Sorry, your city is doomed? 384 00:31:14,370 --> 00:31:18,580 Jim, I pay you to save lives, not make political judgments. 385 00:31:18,790 --> 00:31:22,040 Okay, I'm putting on my life-saving hat now. We need a first-stage alert. 386 00:31:22,210 --> 00:31:23,300 No! 387 00:31:56,290 --> 00:31:57,290 What? 388 00:32:07,510 --> 00:32:12,680 Excuse me? Excuse me. Are you okay? 389 00:32:13,100 --> 00:32:16,520 I'm working for the City. Can you tell me what happened here? 390 00:32:25,570 --> 00:32:28,690 They're frozen, they're all frozen. There. 391 00:32:35,740 --> 00:32:41,870 911? Yes, I need to report an emergency. 59th Street, near the subway station. 392 00:32:42,120 --> 00:32:46,630 Casualties on the ground. No, I don't know what caused it. 393 00:32:46,920 --> 00:32:49,550 But the damage seems to go right across the plaza. 394 00:32:50,760 --> 00:32:54,430 Lawrence... Dr. Cassie Lawrence. 395 00:33:37,300 --> 00:33:40,770 The latest and most deadly of these "clear air" tornado disasters. 396 00:33:41,020 --> 00:33:46,150 Now, the culprit, we are told, is the Red Spot-- a huge vortex of upper-atmosphere air... 397 00:33:46,310 --> 00:33:49,480 ...that is sending down very strong and deadly whirlpools. 398 00:33:49,690 --> 00:33:52,650 Because of global warming, the earth now has two atmospheres. 399 00:33:52,900 --> 00:33:54,700 The question that I want to know is the question... 400 00:33:54,950 --> 00:33:57,950 ...that's on everyone's mind. What is going on here? 401 00:33:58,160 --> 00:33:59,490 What is happening to our city? 402 00:34:08,500 --> 00:34:10,340 What was it? What did you see? 403 00:34:11,300 --> 00:34:22,060 Like a... a tornado. Wind whipping... cold, so cold... So bright... 404 00:34:22,930 --> 00:34:25,350 I hid, like a rat. 405 00:34:25,520 --> 00:34:27,230 What was bright? 406 00:34:27,690 --> 00:34:31,570 The wind. So bright... 407 00:34:46,750 --> 00:34:51,800 Our highest priority, sir. We're pulling in people from everywhere on this. 408 00:34:52,880 --> 00:34:54,840 Well, these are unique occurrences, Mr. Mayor. 409 00:34:55,090 --> 00:34:58,050 Now, you need to trust that we're going to tap every resource here. 410 00:34:58,640 --> 00:35:02,310 That's right, sir. Our best people are on it. Thank you. 411 00:35:02,470 --> 00:35:03,520 Great. 412 00:35:04,060 --> 00:35:05,890 That was the weather guy from NASA. 413 00:35:06,560 --> 00:35:07,390 Dr. Quinn. 414 00:35:07,600 --> 00:35:09,520 That's right. He says they're studying the problem. 415 00:35:09,730 --> 00:35:13,820 Well, they can study the problem all they want. This thing is just growing stronger. 416 00:35:14,070 --> 00:35:16,200 We may be looking at a permanent or semi-permanent feature... 417 00:35:16,400 --> 00:35:17,950 ... of a profoundly altered weather system. 418 00:35:18,110 --> 00:35:19,740 All right, well, how do we bust it up? 419 00:35:19,990 --> 00:35:24,080 Bust it up? John, I don't think you understand. This is a world-sized phenomenon. 420 00:35:24,290 --> 00:35:26,000 Well, this is a world-sized city! 421 00:35:26,160 --> 00:35:29,500 Well, then, why don't we start with something easy, like reversing the tides? 422 00:35:29,710 --> 00:35:35,630 My friends, look. I'm only yelling because I don't know what else to do. Okay? 423 00:35:35,920 --> 00:35:37,170 It's an old politician's habit. 424 00:35:37,380 --> 00:35:42,510 Please, come on, put this egghead and this fireplug together and come up with something. 425 00:35:42,720 --> 00:35:44,720 All right? Something. 426 00:35:47,350 --> 00:35:47,850 What about... 427 00:35:48,020 --> 00:35:50,730 Yeah, I thought about that, but that would take years to set up. 428 00:35:50,980 --> 00:35:54,480 Unless the Chinese...or...I wonder? 429 00:35:55,280 --> 00:35:56,360 Do you think? 430 00:35:56,490 --> 00:35:57,440 Could be. 431 00:35:57,650 --> 00:36:00,280 Come on! Come on! Enough with the mental telepathy. Tell me. 432 00:36:00,490 --> 00:36:01,240 You are talking about... 433 00:36:01,490 --> 00:36:02,240 You know who. 434 00:36:02,490 --> 00:36:04,450 Oh, that's insane. He's insane. 435 00:36:04,660 --> 00:36:07,450 And this whole thing is what, a stroll down Mental Health Lane? 436 00:36:07,620 --> 00:36:10,620 See, the problem is, the upper weather system is not connected to the lower. 437 00:36:10,790 --> 00:36:14,460 If we can get the moister bottom clouds to expand upward, it could break it up. 438 00:36:14,630 --> 00:36:16,340 Like sticking your hand in a whirlpool. 439 00:36:16,510 --> 00:36:17,710 Even my arm isn't that long. 440 00:36:17,970 --> 00:36:18,840 Cloud-seeding. 441 00:36:19,050 --> 00:36:24,010 Cloud-seeding? Why don't you just beat a drum and sacrifice a lamb? 442 00:36:24,220 --> 00:36:28,350 I admit, it hasn't been done in a long time, but if it's planned right, it could work. 443 00:36:28,560 --> 00:36:29,730 Planned by whom? 444 00:36:31,060 --> 00:36:35,230 John, I bet not even you knew that New Jersey has its own Cape Canaveral. 445 00:36:36,280 --> 00:36:37,730 Its owner is the only private citizen... 446 00:36:37,940 --> 00:36:41,200 NASA ever legally enjoined from sending objects into orbit. 447 00:37:34,790 --> 00:37:36,460 Get the hell out of here! 448 00:37:36,670 --> 00:37:39,880 Lars? Dr. Liggenhorn, you remember us? 449 00:37:40,260 --> 00:37:42,050 Jim and Cassie Lawrence. 450 00:37:43,930 --> 00:37:44,890 Who? 451 00:37:45,090 --> 00:37:47,800 We signed a petition for you a few years back. 452 00:37:49,310 --> 00:37:52,180 Yeah. Fireman and the weather girl. 453 00:37:52,390 --> 00:37:53,390 That's right. 454 00:37:53,600 --> 00:37:54,900 Yeah, I remember. 455 00:37:55,060 --> 00:37:57,310 Dr. Liggenhorn, we may have a job for you. 456 00:37:59,780 --> 00:38:01,110 Well... come on in. 457 00:38:05,700 --> 00:38:09,990 You can drop the "doctor" bit. The only title I ever felt comfortable with was "Sergeant." 458 00:38:10,240 --> 00:38:11,580 You were in Vietnam, right, Sergeant? 459 00:38:11,790 --> 00:38:15,580 Four long years. 54th Weather Recon Squadron. 460 00:38:15,870 --> 00:38:16,580 That was my first assignment. 461 00:38:16,750 --> 00:38:20,050 You know what my first mission was? I made mud. 462 00:38:20,670 --> 00:38:23,880 "Make mud, not war," that was our slogan. 463 00:38:24,220 --> 00:38:25,880 One winter, in the Mekong Delta. 464 00:38:26,180 --> 00:38:30,720 I made so much freaking rain that nothing could move, not even Charlie. 465 00:38:30,970 --> 00:38:33,810 Mud...is the secret to world peace. 466 00:38:33,980 --> 00:38:38,440 Because it's hard to wage an illegal and unjust war when you're up to your ass in ooze. 467 00:38:38,770 --> 00:38:41,610 Up to me, I'd make Baghdad a swamp. 468 00:38:44,700 --> 00:38:47,240 When was the last time you fired a rocket from this place? 469 00:38:47,450 --> 00:38:49,740 You mean the Garden State Spaceport? 470 00:38:50,080 --> 00:38:51,870 Yes, sorry, the Spaceport. 471 00:38:52,290 --> 00:38:54,370 No, it's been years. 472 00:38:55,120 --> 00:39:00,630 Between those poaching bastards at NASA and the yuppies and NIMBY... 473 00:39:00,790 --> 00:39:06,130 I'm pretty much boxed in here-- ceased, desisted and enjoined to death. 474 00:39:06,380 --> 00:39:10,890 What's the big deal? I'm just trying to run a little launch facility. Come on, I'll show you. 475 00:39:16,020 --> 00:39:18,190 How'd you like to get into space again? 476 00:39:18,480 --> 00:39:21,190 Yeah. You got a magic wand? 477 00:39:21,400 --> 00:39:24,190 Kind of. We need your help. 478 00:39:25,650 --> 00:39:28,240 Can you make this injunction bullshit go away? 479 00:39:28,450 --> 00:39:32,410 I'll try... me and Mayor of New York, Johnny Leonardo. Right, Jim? 480 00:39:32,620 --> 00:39:34,290 Absolutely. You have my word on it. 481 00:39:34,410 --> 00:39:41,170 Leonardo, huh? Well, at least he's got guts. What's the deal? 482 00:39:41,670 --> 00:39:43,340 How many rockets you got? 483 00:39:44,250 --> 00:39:47,760 Well...I got a few. 484 00:40:10,530 --> 00:40:12,870 All right, seed at each of these points. 485 00:40:13,450 --> 00:40:15,490 I'll get as close as I can. 486 00:40:15,740 --> 00:40:18,120 Make that very close. I don't care much about co-ordinates... 487 00:40:18,330 --> 00:40:21,380 ...but altitude is critical-- not below 60,000 feet. 488 00:40:22,290 --> 00:40:25,380 And what will I be seeding? Co2? Silver Iodide? 489 00:40:25,590 --> 00:40:28,800 Yeah, I don't know yet. I've got to get back to my lab and run some models. 490 00:40:28,970 --> 00:40:30,380 The sooner, the better. 491 00:40:38,980 --> 00:40:41,230 Take the first right after the tunnel. 492 00:40:41,850 --> 00:40:46,530 These models I have to run are going to take a while. Jim? 493 00:40:46,980 --> 00:40:48,070 What? 494 00:40:48,280 --> 00:40:50,150 I want to go back to the Midtown site. 495 00:40:50,320 --> 00:40:51,280 Why? 496 00:40:51,490 --> 00:40:55,160 Something that woman said. And then I want to go back to Liberty Island. 497 00:40:55,410 --> 00:40:56,370 Oh, Cassie... 498 00:40:56,620 --> 00:40:57,370 My sister is... 499 00:40:57,620 --> 00:40:59,080 I know. I know. 500 00:41:25,400 --> 00:41:28,150 Look, there's a door up there. 501 00:41:30,400 --> 00:41:35,490 Help! Help! 502 00:41:37,450 --> 00:41:40,410 You check that area over there. There's got to be a sign... 503 00:41:40,620 --> 00:41:41,960 ...something. 504 00:41:42,870 --> 00:41:45,170 What are we supposed to be looking for? 505 00:41:45,880 --> 00:41:50,420 It's like digging for clams... you have to know what you're looking- 506 00:41:50,630 --> 00:41:54,590 Right here! Here we go. Yeah, this is it. 507 00:41:54,760 --> 00:41:56,890 Hey, guys! Over here. 508 00:41:58,970 --> 00:42:00,680 Somebody! 509 00:42:02,230 --> 00:42:05,940 Help! Help! 510 00:42:17,490 --> 00:42:20,040 Oh, God... 511 00:42:20,620 --> 00:42:24,460 It's bleeding all over. What do we do? 512 00:42:24,670 --> 00:42:25,120 Does that hurt? 513 00:42:25,330 --> 00:42:26,790 No! 514 00:42:29,960 --> 00:42:32,880 It's okay, it's okay. We just fix the problem... 515 00:42:33,470 --> 00:42:34,720 No! 516 00:42:44,310 --> 00:42:46,020 Gosh, it's bleeding. 517 00:42:46,190 --> 00:42:47,480 Okay... 518 00:42:52,150 --> 00:42:55,950 I guess calming people down is one of the skills they teach firemen. 519 00:42:56,280 --> 00:42:57,950 One of the skills. 520 00:43:18,840 --> 00:43:21,680 We're going to keep moving. We're going to find another way out. 521 00:43:22,890 --> 00:43:24,270 Please... 522 00:43:24,430 --> 00:43:28,690 I know you think you can't, but you can. Okay? 523 00:43:28,940 --> 00:43:29,520 Okay. 524 00:43:29,730 --> 00:43:31,650 Okay. Come on. 525 00:43:33,570 --> 00:43:36,200 Ow...okay. Oh... 526 00:43:48,670 --> 00:43:51,710 Okay...okay. 527 00:43:55,670 --> 00:43:58,550 Okay, great. Easy... easy. Hang on a sec. 528 00:43:58,760 --> 00:44:02,800 Let me see if I can just... grab hold of it. 529 00:44:08,140 --> 00:44:09,440 There it is. 530 00:44:09,600 --> 00:44:11,400 That's a beautiful specimen. 531 00:44:11,980 --> 00:44:14,020 More like a beautiful warning. 532 00:44:29,750 --> 00:44:31,120 Hey. 533 00:44:31,540 --> 00:44:32,840 Who's that? 534 00:44:33,960 --> 00:44:35,300 What's up, guys? 535 00:44:35,500 --> 00:44:35,840 Hey. 536 00:44:36,050 --> 00:44:36,880 Hi. 537 00:44:37,510 --> 00:44:41,090 Come here. Come on. Come here, guys. 538 00:44:43,430 --> 00:44:45,560 Oh, shh... 539 00:44:46,520 --> 00:44:47,020 Hi. 540 00:44:47,180 --> 00:44:48,680 Hi. 541 00:44:51,350 --> 00:44:54,940 Sit. Sit. Stay. 542 00:45:05,490 --> 00:45:06,790 Hi. 543 00:45:34,020 --> 00:45:35,860 Oh, my God! 544 00:45:38,860 --> 00:45:41,240 I pulled these examples off the internet. 545 00:45:41,490 --> 00:45:45,280 So lightning is dangerous. So? Even dumb golfers know that. 546 00:45:46,280 --> 00:45:49,750 The effects that you see here are caused by an average thunder cell. 547 00:45:49,950 --> 00:45:52,710 Now, the Red Spot, that's what the press is calling it... 548 00:45:52,960 --> 00:45:55,040 ...has about a hundred times this potential. 549 00:45:55,250 --> 00:45:58,340 Yeah, but there haven't been any lightning strikes since this thing started. 550 00:45:58,590 --> 00:46:00,130 That's not so, John. 551 00:46:01,470 --> 00:46:06,390 I dug this out of the grass. It's a fulgarite... 552 00:46:06,600 --> 00:46:09,600 soil fused from the heat of an electrical discharge. 553 00:46:10,310 --> 00:46:12,810 There was lightning inside those cold-air tornadoes. 554 00:46:12,980 --> 00:46:16,560 Lightning inside a tornado? I've never heard of such a thing. 555 00:46:16,810 --> 00:46:19,360 Neither have I... not on this planet. 556 00:46:19,570 --> 00:46:21,740 I thought lightning could only be so powerful? 557 00:46:22,110 --> 00:46:24,200 Well, that's true, there are limits to its voltage. 558 00:46:24,400 --> 00:46:26,780 However, I am talking about a hundred times more hits. 559 00:46:27,030 --> 00:46:27,910 A hundred times? 560 00:46:28,080 --> 00:46:30,370 Plus, there are all kinds of high-altitude lightning phenomena... 561 00:46:30,700 --> 00:46:31,950 ... that we know very little about. 562 00:46:32,500 --> 00:46:34,750 There're blue jets, red sprites, ball lightning. 563 00:46:34,920 --> 00:46:39,840 Right, okay, what's the plan? I mean, when is this crazy man going to launch his arsenal? 564 00:46:40,170 --> 00:46:41,050 Can we trust him? 565 00:46:41,170 --> 00:46:43,300 I've sent my people up to Garden State to help him. 566 00:46:43,550 --> 00:46:46,890 Sunset provides the ideal conditions, so I've started a countdown clock. 567 00:46:47,050 --> 00:46:48,350 Okay, that's good. 568 00:46:48,890 --> 00:46:51,310 Now, I have to get back to my lab to start some seeding models. 569 00:46:51,520 --> 00:46:52,270 I'll take you. 570 00:46:52,520 --> 00:46:53,850 No way, Jim, I need you here. 571 00:46:54,060 --> 00:46:56,650 Sir, I need to get out of this basement and up on the streets for a while. 572 00:46:56,900 --> 00:46:59,690 I need to know what's going on up there, stuff the surveillance cameras don't see. 573 00:46:59,940 --> 00:47:00,940 All right. 574 00:47:01,150 --> 00:47:03,570 Lucy, grab a camera and some com gear. 575 00:47:04,070 --> 00:47:07,740 Cassie... No rockets get launched without my authorization. 576 00:47:08,410 --> 00:47:09,490 Yes, sir. 577 00:47:11,240 --> 00:47:13,540 All right, let's get to work here. 578 00:47:41,570 --> 00:47:43,570 We're worried about lightning strikes, 579 00:47:43,900 --> 00:47:46,700 but we're going to one of the tallest buildings in the city? 580 00:47:46,900 --> 00:47:51,070 Times Square Booker building has a highly-sophisticated lightning-arresting system. 581 00:47:51,330 --> 00:47:54,160 Plus, my lab is double-insulated on top of that. 582 00:47:56,210 --> 00:47:57,960 How's your sister holding up? 583 00:47:59,250 --> 00:48:00,630 She's not. 584 00:48:01,420 --> 00:48:02,540 And you? 585 00:48:04,880 --> 00:48:06,130 Not so good. 586 00:48:13,810 --> 00:48:14,850 As you may be able to see... 587 00:48:15,060 --> 00:48:17,230 ...from the view behind me, we're now on Liberty Island. 588 00:48:17,430 --> 00:48:20,440 Sadly, we're moving from the rescue to the recovery phase... 589 00:48:20,600 --> 00:48:22,560 a phase that this city never wanted to see... 590 00:48:22,770 --> 00:48:26,150 ...but unfortunately, is becoming all too much of a reality now. 591 00:48:26,440 --> 00:48:28,740 You'll never get anything done if you keep watching that. 592 00:48:30,530 --> 00:48:32,120 Yeah. You're right. 593 00:48:33,780 --> 00:48:36,330 I've rigged three land lines direct to City Hall. 594 00:48:36,700 --> 00:48:37,910 Good. 595 00:48:38,870 --> 00:48:40,040 Cassie? 596 00:48:40,460 --> 00:48:41,670 What? 597 00:48:41,830 --> 00:48:44,290 Is this going to happen all over the world now? 598 00:48:45,170 --> 00:48:49,050 Possibly...Iikely. 599 00:48:50,090 --> 00:48:53,970 It's going to change everything. We'll look back on today and... 600 00:48:54,220 --> 00:48:56,560 And wonder why we worried about our petty lives? 601 00:48:57,520 --> 00:49:02,860 No. We'll wonder why we squandered the good things that we had. 602 00:49:19,250 --> 00:49:20,330 Sunlight. 603 00:49:22,120 --> 00:49:23,040 Help! 604 00:49:23,250 --> 00:49:24,590 Hello! 605 00:49:25,210 --> 00:49:26,250 Help! 606 00:49:26,500 --> 00:49:27,960 Is anybody there? 607 00:49:31,050 --> 00:49:32,590 So close. 608 00:49:46,110 --> 00:49:50,740 Why don't they hear us? Why doesn't someone come? 609 00:49:50,900 --> 00:49:52,820 Let me see your cell again. 610 00:49:56,070 --> 00:49:57,580 Battery's dead. 611 00:49:57,830 --> 00:50:03,330 Sometimes they have a little rebound in them. See? Mine's got a little power now. 612 00:50:04,290 --> 00:50:06,750 Well, what? So we just call for help? It can't be that easy. 613 00:50:06,960 --> 00:50:09,800 Nah, it isn't. We won't have enough power to call out. 614 00:50:10,050 --> 00:50:12,800 It'll have to be a text message. A short one. 615 00:50:13,010 --> 00:50:27,770 Okay... Okay. Um... Okay. "Under... arm. We are trapped. Please help." 616 00:50:27,980 --> 00:50:29,360 Perfect. 617 00:50:29,820 --> 00:50:31,900 Okay. All right. 618 00:50:34,700 --> 00:50:36,370 I can't reach any further. 619 00:50:36,620 --> 00:50:38,080 Then do it. 620 00:50:38,280 --> 00:50:42,040 Okay. Oh, please... 621 00:50:45,710 --> 00:50:49,090 Okay... Okay. 622 00:51:09,610 --> 00:51:10,770 Oh, no... 623 00:51:10,980 --> 00:51:12,230 What? 624 00:51:13,030 --> 00:51:15,570 I sent the message with your phone. 625 00:51:15,780 --> 00:51:16,950 Mine had the strongest signal. 626 00:51:17,070 --> 00:51:20,780 Yeah, but I sent it to my Aunt Cassie. She doesn't know your number. 627 00:51:25,290 --> 00:51:26,920 It's okay. 628 00:51:37,050 --> 00:51:38,140 How goes it? 629 00:51:38,300 --> 00:51:42,100 These models are huge. It's taking forever to run them. 630 00:51:42,390 --> 00:51:45,980 Hey, what do you make of this? 631 00:51:46,730 --> 00:51:50,020 "Under arm." Who's the caller? 632 00:51:50,150 --> 00:51:51,980 I don't know the number. 633 00:52:09,670 --> 00:52:11,380 Dr. Lawrence? 634 00:52:19,050 --> 00:52:22,680 It's called "Saint Elmo's Fire." It's harmless by itself. 635 00:52:22,930 --> 00:52:26,310 But it is an indicator of a high static charge in the atmosphere. 636 00:52:27,060 --> 00:52:29,850 This building is going to get lashed. 637 00:52:31,560 --> 00:52:35,360 It's okay, we're safe in here, we're engineered for this. 638 00:52:36,320 --> 00:52:37,900 But we need to warn the rest of the building. 639 00:52:38,150 --> 00:52:40,950 Somebody, get the super on the phone. Tell him to evacuate everyone. 640 00:52:41,200 --> 00:52:43,910 If he gives you any trouble, get Jim to pull rank. Jim? 641 00:52:44,540 --> 00:52:51,210 Cassie! I called that text message number. I got Brian Flynn's voicemail. 642 00:52:51,380 --> 00:52:53,000 The message came from his phone! 643 00:52:53,170 --> 00:52:54,750 Brian Flynn. 644 00:52:54,920 --> 00:53:00,800 Oh, my God! Lori? What, do you think... "Under arm?" 645 00:53:00,970 --> 00:53:03,430 My god, they're under the arm of the statue. 646 00:53:41,720 --> 00:53:46,100 Hey! Hey! We're in here! 647 00:53:46,350 --> 00:53:47,890 Oh, my God. 648 00:53:50,930 --> 00:53:52,600 Hello... 649 00:54:19,920 --> 00:54:20,760 Hey. 650 00:54:20,960 --> 00:54:22,130 Hey. 651 00:54:23,010 --> 00:54:24,340 I'll see you at the hospital? 652 00:54:24,590 --> 00:54:25,970 Yeah, later. 653 00:54:26,260 --> 00:54:27,350 Later? 654 00:54:27,600 --> 00:54:32,060 Yeah. I'm not hurt. I've got to rejoin my company. 655 00:54:32,230 --> 00:54:33,690 What? Brian... 656 00:54:34,100 --> 00:54:35,690 You'll be okay. 657 00:54:35,850 --> 00:54:37,150 Brian... 658 00:55:25,780 --> 00:55:27,320 Can the building take it? 659 00:55:27,990 --> 00:55:32,540 I really don't know. This kind of lightning? I just don't know. 660 00:55:34,000 --> 00:55:38,080 Come on, spit it out, you piece of... 661 00:55:41,880 --> 00:55:43,960 Okay... 662 00:55:47,760 --> 00:55:50,550 Well...that answers that. 663 00:55:56,140 --> 00:55:58,020 Cassie Lawrence for Mayor Leonardo. 664 00:55:58,270 --> 00:55:58,850 One moment... 665 00:55:59,190 --> 00:56:00,520 ...please. I'll transfer you to the Mayor. 666 00:56:03,650 --> 00:56:04,860 Yeah, put her through. 667 00:56:05,070 --> 00:56:06,240 John, is that you? 668 00:56:06,360 --> 00:56:08,280 Cassie? I can barely hear you. 669 00:56:08,450 --> 00:56:10,120 Okay, listen, I've figured it out. 670 00:56:10,280 --> 00:56:15,830 We're going to load the rockets with dry ice --CO2. Target altitude 65000. 671 00:56:16,040 --> 00:56:16,580 You got it? 672 00:56:16,790 --> 00:56:18,170 Did you say dry ice? 673 00:56:18,330 --> 00:56:23,050 Yeah, dry ice, and nothing but dry ice, and no less than 65,000 feet. 674 00:56:23,300 --> 00:56:26,260 John? John, do you hear me? 675 00:56:26,510 --> 00:56:29,930 Look, I'm going to have to get back to you, Cassie. I've got NASA here. 676 00:56:30,140 --> 00:56:32,600 NASA? What the hell do they want? 677 00:56:32,800 --> 00:56:34,350 Well, we're going to fire off some rockets. 678 00:56:34,560 --> 00:56:37,350 John, NASA doesn't own the atmosphere. Okay? 679 00:56:37,560 --> 00:56:39,940 They're a bunch of bureaucrats. You'll get absolutely... 680 00:56:45,070 --> 00:56:48,700 Hello? Hello! 681 00:56:49,860 --> 00:56:51,070 Cassie? 682 00:56:53,120 --> 00:56:54,490 Damn it. 683 00:56:54,660 --> 00:56:56,790 C-Cassie, I... 684 00:56:58,620 --> 00:57:01,540 She's pretty certain we're going to have to fire up the, uh, cloud-seeding... 685 00:57:01,790 --> 00:57:03,880 CO2, 65,000 feet. 686 00:57:04,040 --> 00:57:07,090 Correct, you do, but not CO2, and not 65,000 feet... 687 00:57:07,380 --> 00:57:11,590 where it will do nothing. Silver iodide is our decision. That's what we'll do. 688 00:57:11,760 --> 00:57:14,850 No, wait. Cassie Lawrence and this Liggenhorn guy. 689 00:57:15,350 --> 00:57:18,810 We know Lars Liggenhorn. He's a nut job with a huge file. 690 00:57:19,020 --> 00:57:20,440 No reputable firm will hire him. 691 00:57:20,640 --> 00:57:22,980 And we suspect that he's hoarding contraband materials. 692 00:57:23,190 --> 00:57:25,820 Undoubtedly, he talked your Dr. Lawrence into this scheme... 693 00:57:26,070 --> 00:57:28,030 If you think that, you don't know Cassie Lawrence. 694 00:57:28,240 --> 00:57:31,200 All right, then, maybe she believes it, but she's wrong. 695 00:57:31,410 --> 00:57:34,160 We've tried CO2 before, with diminished results. 696 00:57:35,910 --> 00:57:39,620 Mr. Mayor, we only have one chance to make this work. 697 00:57:40,120 --> 00:57:43,210 Now, our flights are loaded and ready to fly. 698 00:57:43,420 --> 00:57:44,790 To do what? 699 00:57:44,960 --> 00:57:46,750 Silver iodide at 35,000. 700 00:57:46,840 --> 00:57:48,170 No. 701 00:57:49,210 --> 00:57:52,220 As a matter of fact, sir, I don't need permission to make this work. 702 00:57:52,550 --> 00:57:53,470 The skies are national property... 703 00:57:53,640 --> 00:57:58,100 and this is a matter of national security. I'm here to inform and to get your blessing. 704 00:57:58,350 --> 00:57:59,390 My blessing? 705 00:57:59,640 --> 00:58:04,400 My brother is the priest in the family. No, what you want from me is the illusion. 706 00:58:05,270 --> 00:58:06,320 The illusion? 707 00:58:06,520 --> 00:58:07,900 Of civilian control. 708 00:58:39,060 --> 00:58:41,270 Let's go, man. The sun is setting. 709 00:58:41,480 --> 00:58:42,640 There's no signal. 710 00:58:42,810 --> 00:58:44,350 Oh! 711 00:58:48,730 --> 00:58:50,070 Damn it! 712 00:58:50,940 --> 00:58:51,990 Damn it. 713 00:58:52,150 --> 00:58:53,450 What? What is it? 714 00:58:54,360 --> 00:58:56,370 I lost the connection to the Mayor. 715 00:58:56,950 --> 00:59:00,040 He's got NASA there doing a federal swarm over him. 716 00:59:03,250 --> 00:59:05,750 Oh! If he doesn't stick to this plan, then the whole thing won't work. 717 00:59:05,960 --> 00:59:07,750 In fact, it may even make it worse. 718 00:59:08,040 --> 00:59:10,460 I think all the phones all over the building are dead. 719 00:59:10,550 --> 00:59:14,300 Yeah. Well, then I've got to get down the street. I've got to go. 720 00:59:14,470 --> 00:59:15,590 Go. 721 00:59:48,210 --> 00:59:51,380 Excuse me, please. Sorry. Excuse me. 722 01:00:00,140 --> 01:00:02,350 Come on, come on, let's keep moving! 723 01:00:33,210 --> 01:00:35,510 Back! Back up! 724 01:01:18,380 --> 01:01:19,720 Dr. Lawrence? 725 01:01:22,590 --> 01:01:24,180 No, I'm her husband, James Lawrence. 726 01:01:24,350 --> 01:01:25,850 I'm Tony Lefferts, with maintenance. 727 01:01:26,060 --> 01:01:29,640 These folks can't get down the central stairs. It's blocked, it's full of electricity. 728 01:01:31,520 --> 01:01:34,820 Electricity? Uh, come on, come on in. Come in. 729 01:01:35,110 --> 01:01:38,780 Make yourselves comfortable. There's coffee, there's water. Come in. 730 01:01:38,990 --> 01:01:40,780 Your place is double-grounded, right? 731 01:01:40,950 --> 01:01:43,240 That's right. We should be safe in here. 732 01:01:43,450 --> 01:01:44,870 Thank God. 733 01:01:45,410 --> 01:01:47,040 How far down before the blockage? 734 01:01:47,240 --> 01:01:48,370 10 floors. 735 01:01:58,090 --> 01:02:02,680 Jim... uh... I don't think we should get too comfortable in here. 736 01:02:08,770 --> 01:02:11,100 I thought you said this place was grounded? 737 01:02:11,440 --> 01:02:15,270 I thought it was. Whatever that thing is, it's found a way inside. 738 01:02:28,700 --> 01:02:31,960 Step back! Step back slowly. 739 01:02:36,340 --> 01:02:38,840 Get back, get back, get back, get back, get back... 740 01:02:50,890 --> 01:02:52,230 Jesus. 741 01:03:03,240 --> 01:03:08,410 Back up! Back up! Everybody, back up! Get out! Get out! Everybody, out! Go, go! 742 01:03:25,470 --> 01:03:28,050 Wait! My building... 743 01:03:38,480 --> 01:03:39,650 Where to? 744 01:03:39,900 --> 01:03:41,070 East stairwell. 745 01:03:42,730 --> 01:03:43,740 Come on! 746 01:03:49,830 --> 01:03:52,740 How far down does this rail go before there's a break? 747 01:03:53,040 --> 01:03:55,790 Another 10 floors down, there's a smoke door. 748 01:03:56,040 --> 01:03:59,170 It's possible the current will find another route at that point. 749 01:03:59,380 --> 01:04:04,260 And we can walk down the rest of the way... if we can make it down there without frying. 750 01:04:05,220 --> 01:04:06,840 I've got an idea! 751 01:04:13,270 --> 01:04:15,100 We use all of them. 752 01:04:15,480 --> 01:04:20,400 Pass them out, guys. Take off any metal...purses, briefcases. 753 01:04:27,150 --> 01:04:29,530 Mission Control, target optimum reached. Permission to engage. 754 01:04:29,740 --> 01:04:32,530 What you are witnessing right now is something that we have never seen in this city. 755 01:04:32,780 --> 01:04:35,830 In fact, I guarantee you, you'll have never seen this anywhere on Earth. 756 01:04:36,040 --> 01:04:38,000 Hit after hit after hit... 757 01:04:38,170 --> 01:04:39,040 Wow. 758 01:04:39,420 --> 01:04:40,710 There is nothing that fire and rescue can do for them here. 759 01:04:40,880 --> 01:04:43,170 Now, most people have been evacuated... 760 01:04:43,340 --> 01:04:46,300 ...but the fate of the handful who remain is still unknown. 761 01:04:46,590 --> 01:04:49,550 Now, my question is, where is the Mayor? 762 01:04:49,680 --> 01:04:54,260 Hey! I'll tell you one place he is not, is hiding in the basement. 763 01:04:54,850 --> 01:04:59,480 Would you get my car ready? Care for a tour of New York, Doctor? 764 01:05:12,830 --> 01:05:17,910 Something's changed. It's pulsing on and off now. 765 01:05:28,050 --> 01:05:29,550 Pass me another one. 766 01:05:34,640 --> 01:05:38,060 We're going to walk down? Look, it's coming through the steps! 767 01:05:38,270 --> 01:05:40,770 But it won't if we insulate ourselves from the building. 768 01:05:46,780 --> 01:05:48,570 All metal out of your pockets? 769 01:05:50,450 --> 01:05:54,910 Good. Like I said, the rubber will insulate us from the water and the charged metal. 770 01:05:55,080 --> 01:05:56,870 Don't touch anything but each other. 771 01:05:57,080 --> 01:06:00,500 If any one of us touches the stairs or the walls... 772 01:06:00,710 --> 01:06:03,460 ...a ground circuit will be created and we may all die. 773 01:06:03,670 --> 01:06:06,880 Okay? Clear? 774 01:06:13,510 --> 01:06:14,720 Pass me more. 775 01:06:25,940 --> 01:06:27,360 Easy does it. 776 01:06:37,740 --> 01:06:42,000 It's okay, it's okay, it's okay. It's okay. It's okay. 777 01:06:42,210 --> 01:06:42,830 I'll go first. 778 01:06:42,960 --> 01:06:44,330 No. 779 01:06:44,580 --> 01:06:45,750 My building. 780 01:06:45,960 --> 01:06:47,380 My city. 781 01:07:01,600 --> 01:07:04,730 Here! We need another one. 782 01:07:14,660 --> 01:07:17,410 Lucy! Lucy! 783 01:07:18,030 --> 01:07:19,950 No! Stay back! 784 01:07:29,130 --> 01:07:30,670 She's still alive! 785 01:07:36,890 --> 01:07:40,310 No! No, stay back! No! 786 01:07:55,530 --> 01:08:03,580 Keep moving. Keep moving! Don't touch anything. 787 01:08:13,710 --> 01:08:17,220 Control, this is 77. I have reached the target. Over. 788 01:08:30,150 --> 01:08:36,200 Right. Yeah. Right. Good. Good. Good news. 789 01:08:36,280 --> 01:08:38,410 Mr. Mayor, seeding-- 100% success. 790 01:08:38,660 --> 01:08:39,160 Oh, that's excellent. 791 01:08:39,490 --> 01:08:40,570 We should see results pretty quickly. 792 01:08:59,550 --> 01:09:00,390 Jim! 793 01:09:00,550 --> 01:09:01,300 John... 794 01:09:01,510 --> 01:09:03,260 Aw, Jim, what's it like inside that spark plug? 795 01:09:03,600 --> 01:09:04,890 We lost some people, John. 796 01:09:05,060 --> 01:09:05,470 Oh, no. 797 01:09:05,770 --> 01:09:06,730 What happened on Liberty Island? 798 01:09:06,930 --> 01:09:11,020 They found your kids. Cassie's niece has been taken to the hospital, but she's okay. 799 01:09:11,230 --> 01:09:12,770 Thank God. Where is she? 800 01:09:12,980 --> 01:09:15,360 Cassie? I don't know. I didn't see her come out. 801 01:09:16,190 --> 01:09:17,610 What do you mean? Did she call you back? 802 01:09:17,820 --> 01:09:19,280 When? No. 803 01:09:19,490 --> 01:09:23,450 No, no, no! She came down ahead of us. At least 10 minutes ahead of us! 804 01:09:23,620 --> 01:09:27,660 Cassie! Cassie! Cassie Lawrence! 805 01:09:27,870 --> 01:09:28,660 Jim. 806 01:09:28,870 --> 01:09:29,620 Give me your tank! 807 01:09:29,870 --> 01:09:33,170 Jim, no! Not alone! No, Jim! Not alone! Don't go in alone! 808 01:09:33,340 --> 01:09:36,130 Please, go in with him. Go in after him! 809 01:09:56,610 --> 01:09:58,280 Cassie! 810 01:10:03,950 --> 01:10:05,530 Cass! 811 01:10:19,170 --> 01:10:29,060 Cassie! Cass! 812 01:10:34,440 --> 01:10:35,940 Cassie! 813 01:10:43,570 --> 01:10:45,370 Cass... Cass? 814 01:10:47,370 --> 01:10:48,790 Cassie... 815 01:10:50,580 --> 01:10:52,080 Jim... 816 01:10:52,290 --> 01:10:59,590 Breathe... breathe. You're going to be okay. That's it. 817 01:11:05,800 --> 01:11:07,760 Did we make mud? 818 01:11:13,060 --> 01:11:16,020 Come on, I got you. I got you. 819 01:11:36,080 --> 01:11:41,420 Cassie! Cassie, thank God, you made it. 820 01:11:43,050 --> 01:11:45,430 Saved her own life, clever girl. 821 01:11:45,590 --> 01:11:47,010 How did the launch go? 822 01:11:49,050 --> 01:11:50,560 We did launch, right? 823 01:11:50,720 --> 01:11:51,390 We didn't launch. 824 01:11:51,600 --> 01:11:52,520 We did. 825 01:11:53,980 --> 01:11:55,520 I'm Dr. Quinn. 826 01:11:56,440 --> 01:11:58,310 You listened to NASA? 827 01:11:59,230 --> 01:12:03,190 Our computers showed that a different seeding pattern would be more advantageous. 828 01:12:03,650 --> 01:12:05,860 Tell me, Dr. Quinn, what did your computers say? 829 01:12:06,030 --> 01:12:10,870 No, wait, let me guess. Silver iodide at 32,000 feet. Right? 830 01:12:11,030 --> 01:12:12,240 35. 831 01:12:12,540 --> 01:12:16,420 Yeah, cause that's the standard pattern, right? That's what you always do. 832 01:12:16,920 --> 01:12:19,710 One size fits all with government work, right? 833 01:12:20,750 --> 01:12:24,590 Except, this time, this is a problem that one size is not going to fit. 834 01:12:24,760 --> 01:12:27,720 This is something that we have never seen before. 835 01:12:29,050 --> 01:12:31,930 Oh, my God. When did the sun set? 836 01:12:32,100 --> 01:12:33,640 Just a few minutes ago. What's the matter? 837 01:12:33,850 --> 01:12:37,810 Everything. They used the wrong seed and they put it too low to make it work. 838 01:12:37,980 --> 01:12:39,770 In fact, it's just going to make things worse. 839 01:12:39,980 --> 01:12:40,610 That's preposterous. 840 01:12:40,810 --> 01:12:44,780 No, it's not! I want you to listen to me very carefully. 841 01:12:44,990 --> 01:12:48,450 Planets with disengaged atmospheres are lightning machines. 842 01:12:48,660 --> 01:12:53,040 We're not talking about dusting some thundercloud over Kansas to make a little shower here. 843 01:12:53,240 --> 01:12:58,250 Silver iodide at that altitude will create an incredible amount of static electricity. 844 01:12:58,460 --> 01:13:01,750 When the upper atmosphere contracts, that rate will increase. 845 01:13:01,960 --> 01:13:06,340 The Red Spot will become the biggest engine for the creation of static electricity... 846 01:13:06,670 --> 01:13:08,220 ...that the world has even seen. 847 01:13:08,430 --> 01:13:12,220 And it will discharge itself straight through the streets of New York. 848 01:13:12,260 --> 01:13:16,230 What happened here... will be a match in a forest fire. 849 01:13:16,430 --> 01:13:19,270 I don't believe that. You're an alarmist. 850 01:13:19,440 --> 01:13:22,270 Hey, hey, hey! She's been right about everything up to this point! 851 01:13:22,610 --> 01:13:24,110 You ignore her now, you're just plain stupid. 852 01:13:24,320 --> 01:13:27,360 Don't you call me names, Jim, or you will lose your job. 853 01:13:33,160 --> 01:13:34,830 Well, at least you kept your job. 854 01:13:34,990 --> 01:13:35,740 Because I need my job. 855 01:13:35,950 --> 01:13:38,870 Because, with one word, that man can keep me out of the Emergency Center, 856 01:13:39,080 --> 01:13:42,580 And, tonight, that's where I need to be when the sky falls. 857 01:13:42,840 --> 01:13:46,800 I'm sorry. You're right, I'm sorry. 858 01:13:47,590 --> 01:13:49,510 Yeah, I might be right, but we're still screwed. 859 01:13:50,840 --> 01:13:53,300 No, we're not. Jim. 860 01:13:53,470 --> 01:13:57,140 If we can launch our rockets from Garden State, like the way we planned... 861 01:13:57,350 --> 01:13:59,640 we might be able to counteract the problem. 862 01:14:21,420 --> 01:14:22,830 Come on... 863 01:14:23,040 --> 01:14:26,500 You can forget that. We lost all land and cell phones 40 minutes ago. 864 01:14:31,840 --> 01:14:36,390 This is just what I was afraid of. We need to get a line to Garden's spaceport. 865 01:14:36,510 --> 01:14:39,100 I might be able to help you out with that inside. Come on. 866 01:14:47,020 --> 01:14:55,870 This... is the old Cold War phone. Built to withstand you-know-what. 867 01:15:02,330 --> 01:15:08,090 The antenna. It's radio. Here are the frequencies. 868 01:15:08,250 --> 01:15:11,380 Okay. I'll keep trying. 869 01:15:11,550 --> 01:15:13,340 I'll go play mayor. 870 01:15:32,150 --> 01:15:33,900 I hope I'm doing the right thing. 871 01:15:35,490 --> 01:15:37,870 Camera ready? Please stand by! In a moment, we're going to be going off to City Hall. 872 01:15:38,120 --> 01:15:40,370 And checking with our Deputy Mayor, James Lawrence. 873 01:15:40,660 --> 01:15:43,580 Who'll be delivering a very important community broadcast. 874 01:15:52,380 --> 01:15:55,260 Good evening. This is Deputy Mayor James Lawrence speaking to you... 875 01:15:55,470 --> 01:15:57,930 ...from the Emergency Command Center at City Hall. 876 01:15:58,220 --> 01:16:03,060 Scientists have predicted an unusually heavy number of lightning strikes in the city tonight... 877 01:16:03,270 --> 01:16:08,230 due to the disturbance in the upper atmosphere which has plagued the city for the last 24 hours. 878 01:16:13,070 --> 01:16:16,490 The Mayor's office has now declared a state of emergency. 879 01:16:20,370 --> 01:16:29,380 I am, therefore, issuing a first-stage alert. All citizens are required to stay indoors... 880 01:16:29,710 --> 01:16:34,210 ...and keep tuned to emergency frequencies for further updates. 881 01:16:34,420 --> 01:16:36,970 All public events are canceled. 882 01:16:37,180 --> 01:16:38,010 What the hell? 883 01:16:38,140 --> 01:16:41,600 AIso, due to the nature of these electrical discharges, 884 01:16:41,850 --> 01:16:46,440 we're advising New Yorkers not to use any appliances connected to the power grid. 885 01:16:46,640 --> 01:16:50,020 Use only battery-powered appliances. 886 01:16:58,700 --> 01:17:00,030 Where the hell is it? 887 01:17:00,200 --> 01:17:04,660 I don't know, man. It hasn't rung in 10 frickin' years. 888 01:17:05,330 --> 01:17:11,130 And consider some kind of ear protection from loud and persistent thunder. 889 01:17:11,460 --> 01:17:16,970 Let us hope this night passes with good luck for us all. Godspeed. 890 01:17:30,350 --> 01:17:31,650 There you go. 891 01:17:31,810 --> 01:17:32,860 Uh, hello? 892 01:17:33,020 --> 01:17:38,200 Herbert! I've been trying to get a hold of you! Listen carefully. This is what I need you to do. 893 01:18:27,910 --> 01:18:32,330 No. No! Use of fireboats is not authorized. I repeat, not authorized! 894 01:18:32,580 --> 01:18:34,920 We don't know what grounding effect that'll create. 895 01:18:36,000 --> 01:18:39,920 Who's this over here? Tell him to get a move on, for God's sake! The city is frying. 896 01:18:40,170 --> 01:18:40,630 Did you get 'em? 897 01:18:40,840 --> 01:18:44,010 I got them, they're going to try. God knows... 898 01:18:44,220 --> 01:18:48,390 The storm is now passing 54th Street. Seems to be locked into Fifth Avenue. 899 01:18:48,640 --> 01:18:50,020 What about the library and the Garden? 900 01:18:50,230 --> 01:18:52,390 Library's still only one-half evacuated. 901 01:18:52,520 --> 01:18:55,610 Light a fire under those people, for God's sake don't they know what's coming? 902 01:18:55,900 --> 01:18:58,150 Redeploy companies 5 and 12... 903 01:18:58,690 --> 01:19:00,440 TV service is out over most of the city. 904 01:19:00,690 --> 01:19:03,780 Fire crews report Fifth and Central Park South, heavy damage. 905 01:19:03,910 --> 01:19:05,490 Hey, look at this... 906 01:19:07,490 --> 01:19:10,450 Damn. Turn company 12 around. 907 01:19:17,380 --> 01:19:19,130 Pete, we're redeployed to the Village! 908 01:19:19,300 --> 01:19:20,170 Got it. 909 01:19:32,640 --> 01:19:37,440 A second electrical discharge storm has appeared in Greenwich Village, moving south. 910 01:19:37,650 --> 01:19:41,570 Fire units are responding. I repeat, stay in your homes. 911 01:19:41,780 --> 01:19:46,450 Stay away from electrical outlets. Use only battery-operated appliances. 912 01:19:55,830 --> 01:19:58,000 Okay. Okay, great. 913 01:20:12,980 --> 01:20:14,770 All right, get that thing on, let's go! 914 01:20:18,900 --> 01:20:21,650 These electric tornadoes I don't know what else to call them... 915 01:20:21,860 --> 01:20:24,240 ...continue to cut a scar through the center of the city. 916 01:20:24,440 --> 01:20:26,950 Now, with the only light coming from the storm itself 917 01:20:27,160 --> 01:20:29,660 We can't even begin to assess the damage. 918 01:20:42,460 --> 01:20:46,090 These fire crews have never fought anything like this before- 919 01:20:46,300 --> 01:20:49,140 Hey! Hey, news! Look out! 920 01:20:59,230 --> 01:21:02,520 Come on! Move, move, move! Brian! 921 01:21:03,400 --> 01:21:07,570 Uh, we...we...we need to take a break. There's been some kind of a- 922 01:21:07,780 --> 01:21:10,280 Tim, we need to go back to the station now. Cut the transmission. 923 01:21:10,660 --> 01:21:11,910 Brian! 924 01:21:12,080 --> 01:21:14,410 Hang in there, buddy. Help is on the way. 925 01:21:23,550 --> 01:21:27,470 Company 12 is down. That's Bleecker and West Broadway. 926 01:21:27,630 --> 01:21:29,800 Water and hose carried the charge? 927 01:21:31,220 --> 01:21:34,640 Make sure the other crews know that. Now. Right now! 928 01:21:38,810 --> 01:21:40,350 Any word on the location of the Mayor yet? 929 01:21:40,600 --> 01:21:41,940 You're Mayor now, Jim. 930 01:21:42,440 --> 01:21:45,900 What? Can you confirm that? 931 01:21:46,070 --> 01:21:48,990 Is it my imagination or is this storm headed east? 932 01:21:50,950 --> 01:21:54,620 Affirmative. The storm and the Village are trending east. 933 01:21:55,080 --> 01:21:58,540 Brooklyn, too? All three are moving east! 934 01:21:58,750 --> 01:22:00,670 This is a good thing, right? 935 01:22:01,040 --> 01:22:02,790 It means that it's working. 936 01:22:02,960 --> 01:22:06,460 It means that the vortex is breaking down, the prevailing winds are returning. 937 01:22:07,010 --> 01:22:11,390 It worked. Damn it, it worked after all! 938 01:22:17,600 --> 01:22:21,190 Good work, everyone! Good work! 939 01:22:22,900 --> 01:22:25,070 My wife, Dr. Cassandra Lawrence! 940 01:22:25,270 --> 01:22:27,070 Whoo! 941 01:22:29,900 --> 01:22:32,320 You did it. You did it. 942 01:23:00,180 --> 01:23:00,890 Aunt Cassie! 943 01:23:01,100 --> 01:23:02,520 Hi, baby! 944 01:23:04,770 --> 01:23:06,770 I don't think I've ever been happier to see you. 945 01:23:06,940 --> 01:23:08,530 Hey, Lori... 946 01:23:09,570 --> 01:23:11,530 Has my mom calmed down yet? 947 01:23:12,650 --> 01:23:15,240 Did you tell her I'm checking right out of this hospital to come home? 948 01:23:15,450 --> 01:23:16,870 Yeah, we told her. 949 01:23:18,540 --> 01:23:21,580 I'm going to have a very fashionable scar on my leg. 950 01:23:25,000 --> 01:23:28,960 It was awful. I thought I was going to die. 951 01:23:29,170 --> 01:23:31,090 It's all over now, honey. 952 01:23:31,510 --> 01:23:33,050 Do you mind if I turn this up? 953 01:23:33,470 --> 01:23:36,430 No, go ahead. I've been glued to it all afternoon. 954 01:23:37,260 --> 01:23:39,180 Three giant scars on the city this morning. 955 01:23:39,390 --> 01:23:41,680 Unknown billions in damage and loss of life... 956 01:23:41,980 --> 01:23:46,980 ...including that of Mayor Johnny Leonardo, whose body was found early this morning. 957 01:23:47,860 --> 01:23:53,990 And in another division of City service, rookie fireman Brian Flynn also lost his life. 958 01:23:54,200 --> 01:23:57,570 He lost it saving the lives of my film crew and myself... 959 01:23:57,910 --> 01:24:00,200 Oh, God, no. 960 01:24:00,490 --> 01:24:02,120 Damn it all. 961 01:24:03,660 --> 01:24:05,540 I am so sorry, Lori. 962 01:24:06,380 --> 01:24:10,710 In this one rescued person's not-very-objective opinion, 963 01:24:10,960 --> 01:24:15,130 as long as this city has people like Brian Flynn and Johnny Leonardo, 964 01:24:15,550 --> 01:24:16,720 it can take whatever the world... 965 01:24:16,970 --> 01:24:18,430 ...has to dish out. 966 01:24:18,640 --> 01:24:23,480 And, finally, as acting Mayor James Lawrence predicted, 967 01:24:23,680 --> 01:24:28,560 the storms and the Red Spot have moved east and dissipated. 968 01:24:31,020 --> 01:24:32,900 I'm glad that night's over. 969 01:24:33,110 --> 01:24:35,320 I'm not sure I want to see what's out there. 970 01:24:36,410 --> 01:24:38,370 24 hours ago... 971 01:24:38,660 --> 01:24:40,080 We were flipping pancakes. 972 01:24:45,460 --> 01:24:46,960 Wow. 973 01:24:48,210 --> 01:24:50,170 You know what I'm going to remember about this night? 974 01:24:50,750 --> 01:24:51,710 Tell me. 975 01:24:51,920 --> 01:24:53,800 Two things... 976 01:24:54,130 --> 01:24:57,010 The moment that John told me that you were still in the building. 977 01:24:57,840 --> 01:25:00,180 And the moment that we found you. 978 01:25:00,930 --> 01:25:05,350 Utter, sickening fear...and utter joy. 979 01:25:06,850 --> 01:25:10,440 It takes something like this to figure out what matters the most. 980 01:25:16,740 --> 01:25:22,910 So, Mr. Mayor, did I tell you how magnificent you are in a crisis? 981 01:25:23,080 --> 01:25:24,040 So, Dr. Lawrence... 982 01:25:24,290 --> 01:25:27,000 Have I told you, when it comes to problem-solving... 983 01:25:27,210 --> 01:25:30,460 ...there's not a scientist in the city who holds a candle to you? 984 01:25:31,790 --> 01:25:33,210 No, Jim, I mean it. 985 01:25:33,420 --> 01:25:36,510 Mean what? What are you trying to say, Cassie? 986 01:25:36,590 --> 01:25:40,220 Well, I think that you have a talent for this public servant hero stuff. 987 01:25:40,430 --> 01:25:42,810 Plus, incumbents always win. 988 01:25:43,060 --> 01:25:44,890 Well, maybe as a second job. 989 01:25:45,100 --> 01:25:47,850 Second job? Why, what would be bigger? Governor? 990 01:25:47,980 --> 01:25:49,480 Father. 991 01:26:04,870 --> 01:26:07,450 Oh, God, I love this city. 74025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.