All language subtitles for Love.Is.A.Poison.S01E07.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.H.264-unco@AvistaZ_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,580 --> 00:00:16,550 For the first time in my life, I fell in love. 2 00:00:18,585 --> 00:00:19,553 I'm… 3 00:00:20,554 --> 00:00:22,256 I'm in love with you. 4 00:00:22,923 --> 00:00:25,192 But that's what I like about you. 5 00:00:25,259 --> 00:00:29,997 And for the first time in my life, I had a boyfriend. 6 00:00:35,869 --> 00:00:36,703 Right now, 7 00:00:38,005 --> 00:00:41,542 I'm enjoying a sweet life with my sweetheart. 8 00:00:44,077 --> 00:00:46,380 Here. Yours is ready, Ryo. 9 00:00:47,314 --> 00:00:48,215 Thanks. 10 00:00:48,282 --> 00:00:49,349 Yeah. 11 00:00:54,221 --> 00:00:55,188 How is it? 12 00:00:56,189 --> 00:00:57,524 What is this? 13 00:00:58,659 --> 00:01:00,127 It tastes different than usual. 14 00:01:00,193 --> 00:01:02,996 I knew you'd notice, Ryo! I baked it from scratch. 15 00:01:03,063 --> 00:01:04,498 You home-baked this? 16 00:01:05,332 --> 00:01:06,466 No wonder it's good! 17 00:01:06,533 --> 00:01:07,834 I'm so glad! 18 00:01:07,901 --> 00:01:10,337 I have homemade jam over there too, come on! 19 00:01:14,141 --> 00:01:15,008 There we go. 20 00:01:17,978 --> 00:01:18,946 Look, strawberry. 21 00:01:19,012 --> 00:01:21,114 How did you know I liked strawberry jam? 22 00:01:22,215 --> 00:01:24,918 Well, I can see right through you, Ryo. 23 00:01:28,088 --> 00:01:28,989 Here. 24 00:01:29,990 --> 00:01:30,958 Give it here. 25 00:01:35,696 --> 00:01:39,967 I feel so happy. Is it okay for me to be this happy? 26 00:01:45,472 --> 00:01:46,506 Hey, Ryo. 27 00:01:48,976 --> 00:01:50,811 I have a favor to ask you. 28 00:01:51,445 --> 00:01:52,479 Hmm? 29 00:01:57,784 --> 00:02:01,421 There's somewhere I want to go with you on your next day off. 30 00:02:06,259 --> 00:02:10,631 I didn't think the place Haruto wanted to go to would be here. 31 00:02:24,511 --> 00:02:27,247 {\an8}JINYA: THE GLOBALLY-FAMOUS HOT SPRING OF TSURUMAKI 32 00:02:27,848 --> 00:02:28,815 Going to a hot spring? 33 00:02:30,651 --> 00:02:34,321 Wait, but Shiba, didn't you hate hot springs? 34 00:02:35,889 --> 00:02:36,723 What? 35 00:02:37,290 --> 00:02:39,326 You said so before. 36 00:02:39,926 --> 00:02:41,528 "Hot springs are just a place 37 00:02:41,595 --> 00:02:46,533 where you soak in a mixture of an unknown number of people's body fluids. 38 00:02:46,600 --> 00:02:49,736 How could that ever feel like paradise?" 39 00:02:50,504 --> 00:02:51,738 Uh, well… 40 00:02:53,674 --> 00:02:54,908 it's that one friend of mine. 41 00:02:54,975 --> 00:02:55,876 Your friend? 42 00:02:57,010 --> 00:03:00,914 You mean that one friend who was asked out by the same sex? 43 00:03:00,981 --> 00:03:02,015 Yes. 44 00:03:03,684 --> 00:03:08,388 That friend's going to a hot spring with the guy, 45 00:03:09,122 --> 00:03:10,323 so he asked for a good place. 46 00:03:10,390 --> 00:03:14,928 So that means, they're officially a couple now? 47 00:03:18,165 --> 00:03:18,999 Yes. 48 00:03:19,666 --> 00:03:21,368 Really! 49 00:03:21,435 --> 00:03:22,836 I'm so glad! 50 00:03:24,137 --> 00:03:25,238 Congrats! 51 00:03:28,208 --> 00:03:29,509 Thank you. 52 00:03:30,444 --> 00:03:32,145 Uh, I mean, I will tell him that. 53 00:03:35,982 --> 00:03:37,551 Congrats! 54 00:03:41,588 --> 00:03:42,422 Is that… 55 00:03:42,489 --> 00:03:45,092 Oh, did you notice? 56 00:03:45,826 --> 00:03:49,396 Of course you would. Since it's so shiny. 57 00:03:49,896 --> 00:03:53,033 Ta-da! It's the couple ring I share with my boyfriend. 58 00:03:53,667 --> 00:03:57,537 When I wear this, I feel like I'm always connected with him. 59 00:03:59,039 --> 00:04:00,807 Connected… 60 00:04:01,541 --> 00:04:05,212 How nice, going to a hot spring with your boyfriend. 61 00:04:06,213 --> 00:04:12,085 It's going to be a super sweet and spicy night for them. 62 00:04:12,152 --> 00:04:13,553 Oh, so bright. 63 00:04:13,620 --> 00:04:15,889 I thought something was bright, but it was you! 64 00:04:15,956 --> 00:04:18,959 Ah, you're too bright! 65 00:04:19,025 --> 00:04:20,360 You're gleaming! Oh my god! 66 00:04:21,628 --> 00:04:28,068 Amazing. You're twice as bright as everyone thinks! Incredible! 67 00:04:28,135 --> 00:04:32,105 A sweet and spicy night? 68 00:04:41,214 --> 00:04:42,282 Ryo. 69 00:04:42,349 --> 00:04:43,250 Ryo. 70 00:04:43,316 --> 00:04:44,551 Ryo. 71 00:04:45,385 --> 00:04:47,354 Make me all yours. 72 00:04:47,854 --> 00:04:49,222 Isn't that… 73 00:05:56,456 --> 00:06:00,827 {\an8}It's great weather! Perfect for hot springs. 74 00:06:02,429 --> 00:06:04,564 Oh. Morning, Ryo! 75 00:06:04,631 --> 00:06:05,565 Yeah. 76 00:06:07,534 --> 00:06:08,835 You got bags under your eyes. 77 00:06:09,336 --> 00:06:10,837 You couldn't sleep, huh? 78 00:06:11,538 --> 00:06:12,405 No. 79 00:06:13,273 --> 00:06:15,275 You're so cute, Ryo. 80 00:06:16,943 --> 00:06:18,979 You're like a kid going on a field trip. 81 00:06:21,648 --> 00:06:23,950 Okay! 82 00:06:25,352 --> 00:06:27,721 Everyone, watch the house while we're gone! 83 00:06:28,822 --> 00:06:32,592 A kid? How easygoing of him! 84 00:06:33,293 --> 00:06:35,061 Oh, what do you want for souvenirs? 85 00:06:35,595 --> 00:06:38,365 Well, for m-me… 86 00:06:38,431 --> 00:06:41,034 Then you pick on behalf of everyone, Felix! 87 00:06:42,102 --> 00:06:47,707 I'm sick with worry over being able to spend a sweet and spicy night with you! 88 00:06:47,774 --> 00:06:49,075 Okay, let's go, Ryo! 89 00:06:49,576 --> 00:06:50,443 Yeah. 90 00:06:51,311 --> 00:06:52,579 Okay, here! 91 00:06:57,284 --> 00:06:58,418 Wow! 92 00:06:59,486 --> 00:07:00,553 It's so pretty! 93 00:07:02,989 --> 00:07:04,691 Why don't we take a photo? 94 00:07:05,859 --> 00:07:06,826 A photo? 95 00:07:07,460 --> 00:07:09,896 -Let's take one! I brought this! -No, it's okay. 96 00:07:09,963 --> 00:07:11,598 Okay! Here we go! 97 00:07:11,665 --> 00:07:13,233 Hey! I'm taking it! 98 00:07:13,300 --> 00:07:15,769 Then let's start with the hand heart. Come on! Hey! 99 00:07:15,835 --> 00:07:18,605 Come on, here we go! Here, pose! 100 00:07:23,009 --> 00:07:24,177 Then cat ears next! 101 00:07:24,244 --> 00:07:25,712 -Ryo, cat ears! -Jeez, let's go. 102 00:07:25,779 --> 00:07:27,414 -Okay, say cheese! -I'm a dog person. 103 00:07:30,216 --> 00:07:32,852 You were super into it! You're good at this. 104 00:07:32,919 --> 00:07:33,787 That's enough. 105 00:07:34,521 --> 00:07:37,123 Then the last one's the finger heart pose! Hey, hurry! 106 00:07:37,190 --> 00:07:38,525 -The finger heart! -Finger heart? 107 00:07:38,591 --> 00:07:39,960 -Yeah, here we go! -It's enough. 108 00:07:40,026 --> 00:07:41,761 Okay, pose! 109 00:07:44,698 --> 00:07:45,865 How do you know that? 110 00:07:45,932 --> 00:07:47,500 -What? -Did you look it up? 111 00:07:49,235 --> 00:07:50,270 Let's go already. 112 00:07:59,679 --> 00:08:01,581 Ryo, what did you wish for? 113 00:08:02,649 --> 00:08:03,516 It's a secret. 114 00:08:03,583 --> 00:08:06,052 That can only be one thing. 115 00:08:06,119 --> 00:08:07,020 Ryo. 116 00:08:07,787 --> 00:08:13,126 To be able to spend a sweet and spicy night with you. 117 00:08:14,394 --> 00:08:15,528 It's about me, huh? 118 00:08:17,630 --> 00:08:18,498 No! 119 00:08:20,200 --> 00:08:22,535 Ba-dump, ba-dump? 120 00:08:23,436 --> 00:08:24,971 Ba-dump, ba-dump… 121 00:08:25,939 --> 00:08:30,977 Is my heart pounding because I'm enjoying the trip? 122 00:08:31,644 --> 00:08:32,579 Or… 123 00:08:34,514 --> 00:08:38,685 is my heart pounding because I'm anxious about nightfall? 124 00:08:39,686 --> 00:08:41,020 Thanks for waiting! 125 00:08:43,156 --> 00:08:44,090 I bought it! 126 00:08:44,591 --> 00:08:45,825 Just one? 127 00:08:45,892 --> 00:08:49,062 Oh, it'll ruin our appetite before dinner if we each ate one. 128 00:08:49,129 --> 00:08:50,196 So let's halve it. 129 00:08:50,830 --> 00:08:51,831 That's true. 130 00:08:51,898 --> 00:08:53,767 Yeah. Then I'll have some first. 131 00:08:59,806 --> 00:09:01,041 It's good! 132 00:09:06,212 --> 00:09:08,181 Ryo, say "ah"! 133 00:09:14,654 --> 00:09:15,622 How is it? 134 00:09:16,689 --> 00:09:17,524 Good. 135 00:09:18,024 --> 00:09:18,892 Right? 136 00:09:23,163 --> 00:09:24,297 So good! 137 00:09:28,034 --> 00:09:29,636 Here, last one. 138 00:09:43,149 --> 00:09:45,218 Hey, we're halving it! 139 00:09:45,285 --> 00:09:46,686 But it's too yummy! Sorry! 140 00:09:46,753 --> 00:09:47,620 Hey! 141 00:09:53,927 --> 00:09:56,196 Wow, awesome! 142 00:09:57,097 --> 00:09:58,965 It's super pretty! And big! 143 00:10:00,033 --> 00:10:01,701 {\an8}Wow, it's tatami! 144 00:10:03,536 --> 00:10:06,539 {\an8}Tatami's so nice! It's relaxing. 145 00:10:06,606 --> 00:10:07,707 {\an8}Really? 146 00:10:07,774 --> 00:10:09,075 {\an8}Huh? Oh! 147 00:10:17,050 --> 00:10:17,951 Found them. 148 00:10:18,518 --> 00:10:19,385 Hmm? 149 00:10:28,661 --> 00:10:29,629 Ryo. 150 00:10:37,003 --> 00:10:39,873 Ryo, you look good in a yukata. So handsome. 151 00:10:42,775 --> 00:10:43,610 You too. 152 00:10:43,676 --> 00:10:44,644 Hmm? 153 00:10:44,711 --> 00:10:46,412 You look really good in it too. 154 00:10:47,180 --> 00:10:48,014 Really? 155 00:10:48,081 --> 00:10:48,915 Too close. 156 00:10:48,982 --> 00:10:49,816 What? Too far? 157 00:10:49,883 --> 00:10:51,317 Like I said, too close. 158 00:10:53,953 --> 00:10:55,522 Ryo, hurry up! 159 00:10:56,422 --> 00:10:57,690 You're too loud. 160 00:10:58,958 --> 00:11:00,693 Why not? We have it all to ourselves! 161 00:11:02,195 --> 00:11:03,830 I bet you're just embarrassed! 162 00:11:05,298 --> 00:11:06,132 No. 163 00:11:06,199 --> 00:11:09,936 Don't worry! I can't see anything with all the steam! 164 00:11:20,980 --> 00:11:22,148 You saw it, huh? 165 00:11:22,215 --> 00:11:23,783 I didn't. 166 00:11:25,985 --> 00:11:27,287 See? Doesn't it feel good? 167 00:11:29,289 --> 00:11:30,156 Yeah. 168 00:11:37,630 --> 00:11:39,032 Thanks, Ryo. 169 00:11:41,534 --> 00:11:42,435 Huh? 170 00:11:44,270 --> 00:11:48,007 You know, it was my dream to go to a hot spring with my boyfriend. 171 00:11:48,708 --> 00:11:50,510 Thanks to you, my dream came true. 172 00:11:51,444 --> 00:11:54,480 You're exaggerating saying it's a dream. 173 00:11:54,547 --> 00:11:55,782 I'm not exaggerating. 174 00:11:59,719 --> 00:12:01,354 I've always dreamed of this. 175 00:12:02,722 --> 00:12:07,360 Because in my life, I never thought anything as happy as this would happen. 176 00:12:20,940 --> 00:12:22,275 Ryo. 177 00:12:25,979 --> 00:12:29,716 I told the staff beforehand that we only needed one futon laid out. 178 00:12:38,124 --> 00:12:39,025 Was that bad? 179 00:12:40,393 --> 00:12:42,929 No, it's not bad. 180 00:12:46,699 --> 00:12:47,667 Haruto. 181 00:12:48,368 --> 00:12:49,235 Hmm? 182 00:12:51,037 --> 00:12:54,574 I want to hand you a gift to commemorate our trip today. 183 00:12:55,441 --> 00:12:56,743 A gift? 184 00:13:23,369 --> 00:13:25,071 Um, but if you don't like it… 185 00:13:33,112 --> 00:13:34,113 Ryo. 186 00:14:50,690 --> 00:14:55,762 {\an8}Um, what am I supposed to do after this? 187 00:14:57,263 --> 00:14:58,197 {\an8}Ryo. 188 00:15:04,704 --> 00:15:05,838 {\an8}Sorry. 189 00:15:05,905 --> 00:15:06,839 {\an8}No, don't be. 190 00:15:38,171 --> 00:15:40,506 Oh. This? 191 00:15:42,275 --> 00:15:43,209 Yeah. 192 00:15:43,276 --> 00:15:44,844 It's nothing. 193 00:15:45,411 --> 00:15:46,679 Uh, but… 194 00:15:46,746 --> 00:15:48,014 Hey, Ryo. 195 00:15:50,783 --> 00:15:52,718 Are you curious about my past? 196 00:15:59,792 --> 00:16:02,895 For me, rather than what's in the past, 197 00:16:03,830 --> 00:16:06,833 it's more important that I can be with you right now. 198 00:16:11,204 --> 00:16:12,405 What a coincidence. 199 00:16:13,739 --> 00:16:14,574 Hmm? 200 00:16:16,943 --> 00:16:19,111 I was thinking the exact same thing. 201 00:16:23,616 --> 00:16:24,517 Ryo. 202 00:16:29,622 --> 00:16:30,823 Haruto. 203 00:16:31,457 --> 00:16:32,291 Hmm? 204 00:16:37,296 --> 00:16:38,631 For me, um… 205 00:16:40,399 --> 00:16:44,070 this type of thing… is my first time. 206 00:16:48,674 --> 00:16:49,675 Don't worry. 207 00:16:52,345 --> 00:16:53,479 Don't be scared. 208 00:17:19,505 --> 00:17:20,973 And so… 209 00:17:22,708 --> 00:17:24,343 we made love for the first time. 210 00:17:31,017 --> 00:17:32,051 {\an8}Thank you. 211 00:17:34,220 --> 00:17:35,588 {\an8}Thanks to you, 212 00:17:36,522 --> 00:17:41,928 {\an8}I was able to spend a super sweet and spicy night. 213 00:17:52,305 --> 00:17:53,139 {\an8}Haruto? 214 00:17:55,207 --> 00:17:56,075 {\an8}Are you okay? 215 00:17:57,577 --> 00:18:01,814 {\an8}What on kind of past are you carrying? 216 00:18:01,881 --> 00:18:04,016 {\an8}It's those real estate scammers. 217 00:18:04,083 --> 00:18:07,253 {\an8}Because Haru is our patron. 218 00:18:07,954 --> 00:18:11,457 {\an8}I don't know anything about Haruto's past. 219 00:18:12,558 --> 00:18:13,960 The encounter at the bar… 220 00:18:14,660 --> 00:18:16,963 And reuniting at the campgrounds… 221 00:18:17,597 --> 00:18:19,932 Were those all really a coincidence? 222 00:18:20,433 --> 00:18:26,072 {\an8}Was there some kind of reason for him to get close to me? 223 00:18:33,679 --> 00:18:34,647 Ryo. 224 00:18:36,015 --> 00:18:38,851 Are you okay? You were restless. 225 00:18:40,152 --> 00:18:41,153 I'm okay. 226 00:18:43,489 --> 00:18:45,591 I just had a bit of a nightmare. 227 00:18:45,658 --> 00:18:46,726 But… 228 00:18:48,060 --> 00:18:48,894 Hey… 229 00:18:50,630 --> 00:18:52,064 hold me in your arms. 230 00:19:02,208 --> 00:19:04,443 {\an8}So I don't get any nightmares. 231 00:19:25,865 --> 00:19:27,767 {\an8}Please don't ever let go. 232 00:19:29,669 --> 00:19:35,841 {\an8}I'm going to trust my lover's warmth that I feel right now. 233 00:19:41,480 --> 00:19:44,784 {\an8}If you're gonna stand beside me, you'll have to dress appropriately. 234 00:19:44,850 --> 00:19:46,919 Why did you choose this guy as your assistant? 235 00:19:46,986 --> 00:19:48,187 {\an8}I'll get going. 236 00:19:48,254 --> 00:19:50,389 {\an8}He is my boyfriend. 237 00:19:50,456 --> 00:19:51,957 {\an8}Subtitle translation by: Kanami Kitabayashi 15648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.