Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,600
You could be kind enough to just give us
a little information.
2
00:00:03,440 --> 00:00:04,700
This won't take long.
3
00:00:05,260 --> 00:00:06,260
Of course.
4
00:00:06,800 --> 00:00:07,880
The woman's age?
5
00:00:08,880 --> 00:00:10,220
26 years old.
6
00:00:12,300 --> 00:00:13,300
Occupation?
7
00:00:14,060 --> 00:00:15,820
Just put down entertainer.
8
00:00:16,040 --> 00:00:17,040
I see.
9
00:00:18,540 --> 00:00:19,740
And the woman's name?
10
00:00:20,680 --> 00:00:21,680
Lisa.
11
00:00:22,300 --> 00:00:23,600
Her name was Lisa.
12
00:01:47,500 --> 00:01:48,500
Can I help you?
13
00:01:49,380 --> 00:01:50,380
I'd like a massage.
14
00:01:50,780 --> 00:01:51,780
That'll be $20.
15
00:01:58,600 --> 00:02:00,660
You can have your pick of any of our
girls.
16
00:02:00,900 --> 00:02:02,980
You have 15 minutes and tipping is
permitted.
17
00:02:16,490 --> 00:02:17,530
I'd like a better look at that one.
18
00:02:18,490 --> 00:02:21,050
Lisa, I got a man here who says he wants
to get a better look at you.
19
00:02:22,690 --> 00:02:23,990
Lisa, did you hear what I said?
20
00:02:24,350 --> 00:02:26,050
Somebody here wants to see what you look
like.
21
00:02:32,370 --> 00:02:33,890
Yeah, I'd like her.
22
00:02:34,750 --> 00:02:35,750
I'm not surprised.
23
00:02:36,490 --> 00:02:38,310
Remember, 15 minutes, no more.
24
00:02:39,990 --> 00:02:41,230
I'll do my best not to forget.
25
00:02:41,970 --> 00:02:42,970
See that you do.
26
00:02:51,050 --> 00:02:53,790
Just take off all your clothes and knock
on the door when you're ready.
27
00:02:54,270 --> 00:02:55,270
Hey, wait a minute.
28
00:02:56,310 --> 00:02:57,450
It's your money, mister.
29
00:02:57,690 --> 00:02:58,870
Paul. My name's Paul.
30
00:02:59,710 --> 00:03:01,530
What? Paul's my name.
31
00:03:01,890 --> 00:03:04,550
I'm not interested in names. Just knock
when you're ready.
32
00:03:08,270 --> 00:03:11,790
What is this, a joke? I don't know if
you realize it or not, but you've
33
00:03:11,790 --> 00:03:14,110
burned up two minutes of your time.
34
00:03:14,410 --> 00:03:15,410
Two and a half minutes.
35
00:03:15,850 --> 00:03:16,850
Look, buddy.
36
00:03:17,770 --> 00:03:18,770
Paul.
37
00:03:19,730 --> 00:03:23,600
Paul. I don't know what your game is or
if you've changed your mind, but I think
38
00:03:23,600 --> 00:03:27,080
it's only fair to tell you that your $20
is long gone.
39
00:03:27,540 --> 00:03:31,220
Order under the bridge, so you may as
well enjoy yourself while you can.
40
00:03:31,960 --> 00:03:32,960
I'm enjoying myself.
41
00:03:34,500 --> 00:03:35,660
Oh, I see.
42
00:03:36,000 --> 00:03:38,380
You're one of those that likes to just
look.
43
00:03:39,080 --> 00:03:40,680
Well, go ahead. It's your dime.
44
00:03:41,040 --> 00:03:45,980
I suppose it'd cost me to have you
remove that leotard. I told you, no
45
00:03:45,980 --> 00:03:47,620
until you remove all of your clothes.
46
00:03:48,480 --> 00:03:49,500
Hmm, I see.
47
00:03:53,239 --> 00:03:58,160
Oh, you like photographs too, I see.
Have you ever posed for any photographs?
48
00:03:59,820 --> 00:04:01,860
Tell me exactly why did you come here?
49
00:04:02,520 --> 00:04:03,520
To see you.
50
00:04:04,100 --> 00:04:05,240
I don't think I understand.
51
00:04:05,940 --> 00:04:10,460
Look, when an attractive girl like you
is working in a dump like this, word
52
00:04:10,460 --> 00:04:11,460
around.
53
00:04:11,660 --> 00:04:13,860
It'll do until something better comes
along.
54
00:04:14,640 --> 00:04:16,440
Maybe something better already has.
55
00:04:17,180 --> 00:04:18,180
Sure, pal.
56
00:04:19,220 --> 00:04:21,820
Look, if you haven't guessed by now, I'm
a photographer.
57
00:04:22,570 --> 00:04:26,810
I'd like to photograph you. I think you
have something worth... Exploiting.
58
00:04:27,710 --> 00:04:28,710
Wrong word.
59
00:04:30,070 --> 00:04:31,270
It's more than that.
60
00:04:31,490 --> 00:04:32,730
You transcend that.
61
00:04:33,130 --> 00:04:34,130
Mm -hmm.
62
00:04:35,010 --> 00:04:36,590
Here's my card.
63
00:04:37,910 --> 00:04:38,910
Take it over.
64
00:04:39,210 --> 00:04:40,310
Give me a call.
65
00:04:40,550 --> 00:04:41,550
Who knows?
66
00:04:41,630 --> 00:04:43,030
You might even enjoy yourself.
67
00:06:14,530 --> 00:06:16,030
Beautiful. That's all for today, girls.
68
00:06:16,470 --> 00:06:17,730
I'll see you the same time tomorrow.
69
00:06:19,130 --> 00:06:20,290
Glad you decided to come.
70
00:06:21,650 --> 00:06:25,090
Well, I had some time to kill, so I
thought I'd come by and see if you were
71
00:06:25,090 --> 00:06:26,330
serious. Well?
72
00:06:26,990 --> 00:06:28,010
Well, I see that you are.
73
00:06:28,330 --> 00:06:29,330
And?
74
00:06:29,470 --> 00:06:30,470
And what?
75
00:06:30,830 --> 00:06:32,290
And you came to pose for me, right?
76
00:06:33,410 --> 00:06:34,510
Well, how much does it pay?
77
00:06:35,310 --> 00:06:36,990
Probably not what you're used to at
first.
78
00:06:37,450 --> 00:06:38,450
I see.
79
00:06:38,950 --> 00:06:39,950
Interested?
80
00:06:40,270 --> 00:06:41,270
Maybe.
81
00:06:41,420 --> 00:06:44,080
Good. I like to get to know my girls
before I photograph them.
82
00:06:44,700 --> 00:06:45,700
Your girls?
83
00:06:46,140 --> 00:06:47,140
That's just an expression.
84
00:06:47,820 --> 00:06:49,080
Well, I don't like it.
85
00:06:49,600 --> 00:06:53,440
Then for your benefit, my dear, I
promise never to say it again.
86
00:07:13,840 --> 00:07:15,920
You like to watch me, don't you?
87
00:07:23,800 --> 00:07:28,880
I only hope I compare favorably with
your girl.
88
00:07:45,360 --> 00:07:51,580
You could have done better, but you took
your love away.
89
00:07:52,960 --> 00:07:59,680
It all could have been heaven, but now
you say that you can't stay.
90
00:08:01,840 --> 00:08:04,240
Didn't know you'd leave me.
91
00:08:05,540 --> 00:08:08,200
Why not leave me?
92
00:08:09,000 --> 00:08:11,300
Just leave me with you.
93
00:08:24,750 --> 00:08:25,990
I should have known better.
94
00:08:26,630 --> 00:08:29,810
I was better off alone.
95
00:08:31,310 --> 00:08:34,450
I really did quite well.
96
00:08:34,690 --> 00:08:38,010
I should have stayed there on my own.
97
00:08:39,850 --> 00:08:46,450
Yes, you used your time, but another
change had come.
98
00:08:47,650 --> 00:08:54,290
Just leave me wishing somehow or never
that you'd come into my life.
99
00:08:56,550 --> 00:09:02,170
As you walked out the door, don't say
anything more.
100
00:09:03,830 --> 00:09:10,190
Just excuse yourself, because I've got
myself, and that's all I need.
101
00:09:32,130 --> 00:09:34,850
Why has God deceived me?
102
00:09:35,730 --> 00:09:42,130
Just leave me wishing Somehow I never
That you'd come into my
103
00:09:42,130 --> 00:09:46,510
life As you walked out the door
104
00:09:46,510 --> 00:09:52,790
Don't say anything more Just
105
00:09:52,790 --> 00:09:58,590
excuse yourself Cause I've got myself
And that's all I need
106
00:10:01,230 --> 00:10:02,630
All I give you are favors.
107
00:12:06,860 --> 00:12:07,860
Hmm.
108
00:12:48,590 --> 00:12:54,830
You could have done better, but you took
your love away.
109
00:12:56,290 --> 00:13:02,870
It could have been heaven, but now you
say that you can't stay.
110
00:13:05,070 --> 00:13:07,470
Didn't know you'd leave me.
111
00:13:09,150 --> 00:13:11,350
I'd love to see me.
112
00:13:12,650 --> 00:13:18,030
Just leave me wishing somehow or other
that you'd come.
113
00:13:18,270 --> 00:13:19,390
to my life
114
00:13:19,390 --> 00:13:27,130
I
115
00:13:27,130 --> 00:13:32,950
still have no doubt I was better off
alone
116
00:13:32,950 --> 00:13:39,930
I really did quite well I should have
stayed there
117
00:13:39,930 --> 00:13:45,210
on my own Yes, you used your time
118
00:14:10,719 --> 00:14:12,140
Did you enjoy yourself?
119
00:14:14,140 --> 00:14:15,140
Did you?
120
00:14:15,460 --> 00:14:16,460
What do you think?
121
00:14:17,180 --> 00:14:19,300
I think you did. I think you're right.
122
00:14:22,920 --> 00:14:23,920
You mean you didn't?
123
00:14:25,320 --> 00:14:26,320
I'm jaded.
124
00:14:29,820 --> 00:14:31,400
But don't worry, lover boy.
125
00:14:31,660 --> 00:14:34,820
I'm sure some of your girls just go wild
when they're with you.
126
00:14:35,700 --> 00:14:37,180
Why so sarcastic?
127
00:14:38,320 --> 00:14:40,040
I wouldn't think you had something to
hide.
128
00:14:40,280 --> 00:14:41,280
Like what?
129
00:14:41,980 --> 00:14:43,000
Like your feelings.
130
00:14:44,380 --> 00:14:45,620
Don't worry, lover boy.
131
00:14:46,060 --> 00:14:47,520
It's just the way I am.
132
00:14:48,800 --> 00:14:49,800
I see.
133
00:14:51,200 --> 00:14:53,780
You and I are in business together.
134
00:14:54,440 --> 00:14:58,240
So let's just keep our relationship nice
and business -like.
135
00:14:59,760 --> 00:15:01,020
Anything you say, babe.
136
00:15:02,640 --> 00:15:03,640
Anything you say.
137
00:15:13,200 --> 00:15:15,280
Hello? That you, Paul?
138
00:15:15,780 --> 00:15:18,880
Yes, Mr. Sweet. How have you been? I
haven't heard from you in a while.
139
00:15:19,140 --> 00:15:22,000
Just fine. I'm calling about that new
girl of yours.
140
00:15:22,220 --> 00:15:23,220
I like her.
141
00:15:23,480 --> 00:15:24,480
What girl?
142
00:15:29,160 --> 00:15:30,160
You must mean Lisa.
143
00:15:30,560 --> 00:15:31,560
Yeah, Lisa.
144
00:15:32,100 --> 00:15:33,200
I want to meet her.
145
00:15:34,240 --> 00:15:35,240
She's not so great.
146
00:15:35,540 --> 00:15:39,500
I got a hundred, just like you. You
didn't hear me. I said I want to meet
147
00:15:39,920 --> 00:15:43,220
She's a busy girl. I don't know if I
can... Two o 'clock on Tuesday, your
148
00:15:43,220 --> 00:15:44,940
studio, and see that she's there. What?
149
00:16:40,360 --> 00:16:41,760
Okay, that's enough for today.
150
00:16:42,600 --> 00:16:43,960
But we just got started.
151
00:16:45,100 --> 00:16:47,400
I said it's enough for today.
152
00:16:49,480 --> 00:16:50,700
Now take your robe.
153
00:16:52,960 --> 00:16:54,460
Hey, what's eating you?
154
00:16:55,160 --> 00:16:56,160
We're having company.
155
00:16:58,040 --> 00:16:59,040
Who is it?
156
00:17:01,180 --> 00:17:02,180
Just some guy.
157
00:17:03,080 --> 00:17:04,119
Just some guy?
158
00:17:05,079 --> 00:17:06,740
Well, then why are you so upset?
159
00:17:09,130 --> 00:17:10,130
I'm not upset.
160
00:17:10,990 --> 00:17:13,130
Well, you've been moping around all day.
161
00:17:14,089 --> 00:17:15,089
Fuck you.
162
00:17:17,550 --> 00:17:18,550
I'm sorry.
163
00:17:19,630 --> 00:17:22,589
Jess, if someone's coming over, I prefer
that you didn't meet.
164
00:17:24,930 --> 00:17:26,569
Well, then why don't I just leave?
165
00:17:27,530 --> 00:17:30,250
Because he's coming over specifically to
meet you.
166
00:17:31,630 --> 00:17:32,630
Who is he?
167
00:17:33,170 --> 00:17:37,130
A guy you've probably never heard of.
His name is Stephen Sweet.
168
00:17:38,350 --> 00:17:40,270
Well, why does he want to meet me?
169
00:17:42,110 --> 00:17:44,510
Because he's paying for the clothes that
you're wearing.
170
00:17:45,530 --> 00:17:47,410
What? He's a publisher.
171
00:17:47,850 --> 00:17:49,210
He likes your photographs.
172
00:17:50,130 --> 00:17:51,590
He's buying them off of you.
173
00:17:53,710 --> 00:17:54,910
He's my best client.
174
00:17:55,330 --> 00:17:56,610
Without him, I'd be broke.
175
00:17:58,030 --> 00:18:01,150
Well, I guess I should be nice to him.
176
00:18:02,650 --> 00:18:04,390
It's a hard man to be nice to.
177
00:18:05,290 --> 00:18:06,430
But I guess you're better.
178
00:18:07,880 --> 00:18:08,880
I need him.
179
00:18:09,080 --> 00:18:10,300
He needs you.
180
00:18:12,320 --> 00:18:13,320
Don't kid yourself.
181
00:18:14,240 --> 00:18:16,340
There's a thousand photographers in this
town.
182
00:18:16,980 --> 00:18:17,980
Nobody needs me.
183
00:18:19,100 --> 00:18:20,140
That must be him.
184
00:18:21,460 --> 00:18:22,640
He's always on time.
185
00:18:23,740 --> 00:18:25,540
I'm not interrupting anything, am I?
186
00:18:26,720 --> 00:18:30,640
No, not at all, Mr. Sweet. Come in. I'm
so glad. I hate to think of myself as an
187
00:18:30,640 --> 00:18:33,120
interruption. It's long last we meet.
188
00:18:33,560 --> 00:18:35,920
I've been looking forward to this for
some time, young lady.
189
00:18:37,159 --> 00:18:38,159
Yes, sir.
190
00:18:38,160 --> 00:18:42,580
A thousand photographs of women pass
over my desk every week. But when I saw
191
00:18:42,580 --> 00:18:45,620
yours, I said to myself, now there's a
woman with something extra.
192
00:18:46,420 --> 00:18:50,560
Thank you. Which is why I called Paul
here and pleaded with him to arrange
193
00:18:50,560 --> 00:18:51,560
little meeting.
194
00:18:52,540 --> 00:18:53,540
I see.
195
00:18:53,760 --> 00:18:57,560
Why don't we all go over here and...
I've got a better idea. Here, why don't
196
00:18:57,560 --> 00:19:00,380
go out and get us something to eat? I'm
starving and I'm sure that this young
197
00:19:00,380 --> 00:19:02,120
woman could use something to eat,
couldn't you, my dear?
198
00:19:02,510 --> 00:19:05,810
There's a deli right down the street.
I'm really not in the mood for a deli.
199
00:19:05,810 --> 00:19:08,610
don't you be a good boy and get us
something nice to eat? You don't mind,
200
00:19:08,610 --> 00:19:12,390
you? I just thought maybe... Yes, and
don't rush back. I'm sure that Lisa and
201
00:19:12,390 --> 00:19:13,750
will find many things to discuss.
202
00:19:14,910 --> 00:19:16,530
We'll be back in a half an hour or so.
203
00:19:16,730 --> 00:19:18,530
There's a nice Italian restaurant.
That's fine.
204
00:19:19,010 --> 00:19:20,090
We'll see you in a half an hour.
205
00:19:25,910 --> 00:19:28,190
You're even more beautiful in your
photographs, you know.
206
00:19:28,910 --> 00:19:29,910
I'm glad you approve.
207
00:19:30,490 --> 00:19:31,810
Oh, I most certainly do.
208
00:19:32,570 --> 00:19:35,630
I'm just sorry that I waited so long to
make an appointment.
209
00:19:39,930 --> 00:19:42,430
You're not afraid of old Stefan, are
you?
210
00:19:43,270 --> 00:19:44,270
Not at all.
211
00:19:45,170 --> 00:19:49,570
Marvelous. And there's no reason why we
shouldn't become very good friends.
212
00:19:53,910 --> 00:19:54,910
Magnificent.
213
00:19:56,190 --> 00:19:57,770
You don't mind my doing this, do you?
214
00:19:58,250 --> 00:19:59,290
Not if it pleases you.
215
00:19:59,490 --> 00:20:00,490
Oh, indeed it does.
216
00:20:01,550 --> 00:20:02,550
Indeed it does.
217
00:20:04,850 --> 00:20:08,350
How about our mutual friend Paul? If he
were to come in now, no ugly scenes
218
00:20:08,350 --> 00:20:09,350
would follow him.
219
00:20:09,590 --> 00:20:11,150
Like you said, he's a friend.
220
00:20:14,430 --> 00:20:16,950
He's told you who I am? He said you
published a magazine.
221
00:20:17,670 --> 00:20:19,130
Magazines. Magazines.
222
00:20:19,510 --> 00:20:24,550
Of course, I also own several other
related business ventures, some of which
223
00:20:24,550 --> 00:20:25,550
might be interested in.
224
00:20:25,690 --> 00:20:27,210
I'm nobody's fool, Mr. Sweet.
225
00:20:27,710 --> 00:20:28,710
Nobody's fool.
226
00:20:29,210 --> 00:20:31,010
I like that, and I like that a lot.
227
00:20:32,190 --> 00:20:33,510
Not quite sure what it means.
228
00:20:33,950 --> 00:20:36,970
Look, you can be as domineering as you
want around Paul.
229
00:20:37,230 --> 00:20:39,350
He probably has no choice but to take
it.
230
00:20:39,590 --> 00:20:41,010
But around me, it's different.
231
00:20:41,450 --> 00:20:44,050
Not very different, just more expensive.
232
00:20:44,910 --> 00:20:47,210
For the first time today, you're
beginning to make sense.
233
00:20:48,570 --> 00:20:53,070
Lisa, I'm a very rich man, and I can
offer you many beautiful things, fine
234
00:20:53,070 --> 00:20:54,070
things.
235
00:20:54,310 --> 00:20:56,770
But there are a few things that I do
expect in return.
236
00:23:05,260 --> 00:23:07,500
Thank you.
237
00:23:31,630 --> 00:23:32,630
Thank you.
238
00:28:35,340 --> 00:28:36,340
You should have knocked.
239
00:29:33,740 --> 00:29:36,620
Of course, I'm not sure what you're used
to, but I'm sure you'll find your new
240
00:29:36,620 --> 00:29:38,240
home refreshing.
241
00:29:39,320 --> 00:29:40,320
It's beautiful.
242
00:29:40,880 --> 00:29:42,400
Yes, I decorated it myself.
243
00:29:42,920 --> 00:29:45,200
I'm glad to see that I taste of a
similar nature.
244
00:29:47,860 --> 00:29:49,480
Mind if I make myself a drink?
245
00:29:49,740 --> 00:29:51,140
No, please do. It's your place.
246
00:29:51,760 --> 00:29:54,960
All I ask in return is that you're here
when I want you to be.
247
00:29:56,340 --> 00:29:57,340
Would you like something?
248
00:29:57,700 --> 00:29:59,360
No, thank you. I really must be going.
249
00:30:01,310 --> 00:30:03,350
I'll be returning tonight at 10 p .m.
250
00:30:04,290 --> 00:30:09,270
You may have noticed that I'm a very
punctual man, so please do us both a
251
00:30:09,270 --> 00:30:10,270
and be prepared.
252
00:30:11,530 --> 00:30:15,090
You'll find a few odds and ends in the
bedroom that I prefer that you make use
253
00:30:15,090 --> 00:30:16,090
of this evening.
254
00:30:16,470 --> 00:30:17,470
I'll see you at 10.
255
00:31:25,640 --> 00:31:29,480
I like it. I like it a lot. Take your
clothes off.
256
00:31:31,420 --> 00:31:34,420
You know, you're really very good. Now,
you bastard.
257
00:31:52,900 --> 00:31:54,120
Don't touch me.
258
00:31:55,930 --> 00:31:57,450
Just get on the bed!
259
00:34:01,270 --> 00:34:02,810
I'm not going to let you come.
260
00:34:03,810 --> 00:34:06,910
Even when you beg me, I'm not going to
let you come.
261
00:34:09,650 --> 00:34:11,270
You want me to touch you, don't you?
262
00:34:12,429 --> 00:34:16,210
You want me to suck your cock, don't
you?
263
00:34:17,250 --> 00:34:20,350
I can't hear you, you bastard.
264
00:34:21,429 --> 00:34:24,090
You want to come all over my face, don't
you?
265
00:34:26,469 --> 00:34:27,469
Louder!
266
00:36:01,800 --> 00:36:02,800
Damn you.
267
00:36:03,020 --> 00:36:04,020
Drink.
268
00:37:26,980 --> 00:37:28,380
Sit.
269
00:37:29,720 --> 00:37:33,580
Stick your tongue in.
270
00:37:34,700 --> 00:37:36,100
Further.
271
00:37:39,340 --> 00:37:40,740
Further!
272
00:38:53,360 --> 00:38:54,360
Uh -huh.
273
00:38:55,620 --> 00:38:57,000
Uh -huh.
274
00:39:25,770 --> 00:39:26,770
Amen.
275
00:40:17,070 --> 00:40:18,070
Mm -hmm.
276
00:41:10,830 --> 00:41:11,830
You're good.
277
00:41:12,450 --> 00:41:13,910
You're very, very good.
278
00:41:17,650 --> 00:41:22,930
Get out of here and don't come back
until your tongue grows another six
279
00:41:26,250 --> 00:41:31,190
Oh, by the way, a couple of friends of
mine are going to be coming over
280
00:41:31,190 --> 00:41:33,270
night, and I'd like you to be nice to
them.
281
00:41:33,730 --> 00:41:37,630
Nothing as imaginative as all of this.
Just be nice to them.
282
00:41:39,210 --> 00:41:40,840
Shut up! And get out!
283
00:42:23,020 --> 00:42:24,020
What's your name?
284
00:42:30,200 --> 00:42:31,200
Mine's Carmen.
285
00:42:34,960 --> 00:42:36,320
You startled me.
286
00:42:36,700 --> 00:42:38,160
I thought I was alone.
287
00:42:39,460 --> 00:42:40,460
Not quite.
288
00:42:41,120 --> 00:42:44,160
I've been watching you enviously for the
past few minutes.
289
00:42:45,380 --> 00:42:46,380
Enviously?
290
00:42:47,400 --> 00:42:48,920
Envious of your detachment.
291
00:42:49,930 --> 00:42:52,670
I was thinking how nice it would be if I
could be the same.
292
00:42:53,850 --> 00:42:56,470
Hasn't anyone ever told you not to be
fooled by appearances?
293
00:42:58,770 --> 00:43:00,410
Mind if I sit here next to you?
294
00:43:01,470 --> 00:43:02,470
Not at all.
295
00:43:04,090 --> 00:43:05,830
You still haven't told me your name.
296
00:43:06,890 --> 00:43:08,550
Lisa. I know.
297
00:43:09,630 --> 00:43:10,630
What?
298
00:43:10,790 --> 00:43:11,790
I said I know.
299
00:43:12,750 --> 00:43:13,890
Then why did you ask?
300
00:43:14,790 --> 00:43:15,850
I'm a friendly girl.
301
00:43:16,270 --> 00:43:17,670
I like making conversation.
302
00:43:19,280 --> 00:43:20,360
How did you know my name?
303
00:43:21,080 --> 00:43:22,520
You come in here a lot.
304
00:43:23,220 --> 00:43:24,320
I just asked.
305
00:43:24,840 --> 00:43:25,840
Why?
306
00:43:27,020 --> 00:43:28,760
Because I like you, that's why.
307
00:43:29,960 --> 00:43:30,960
I see.
308
00:43:31,980 --> 00:43:33,260
You're a model, aren't you?
309
00:43:33,920 --> 00:43:35,380
If you're not, you should be.
310
00:43:36,560 --> 00:43:37,580
You're very beautiful.
311
00:43:39,760 --> 00:43:41,200
I suppose you know that.
312
00:43:42,760 --> 00:43:44,260
How silly of a sound.
313
00:43:46,350 --> 00:43:48,830
I must be going. It was very nice
meeting you.
314
00:43:49,290 --> 00:43:50,290
So soon?
315
00:43:50,810 --> 00:43:52,390
You've only been here a few minutes.
316
00:43:53,170 --> 00:43:54,270
Stay a little longer.
317
00:43:57,010 --> 00:43:58,190
I really must be going.
318
00:43:58,690 --> 00:44:00,030
I'm sure we'll meet again sometime.
319
00:44:00,370 --> 00:44:01,370
So am I.
320
00:44:10,310 --> 00:44:12,230
I thought you were sending your friends
over.
321
00:44:12,830 --> 00:44:13,830
I am.
322
00:44:14,330 --> 00:44:15,650
I didn't expect you.
323
00:44:16,350 --> 00:44:20,730
Are you unhappy I'm here? I didn't say
that. I said I didn't expect you.
324
00:44:21,570 --> 00:44:26,470
These people that are coming over
tonight, I want you to be especially
325
00:44:26,470 --> 00:44:28,810
them. You already told me that.
326
00:44:29,170 --> 00:44:32,010
I mean especially nice.
327
00:44:32,950 --> 00:44:33,950
Why?
328
00:44:35,110 --> 00:44:39,010
Let's just say their friendship means a
great deal to me.
329
00:44:44,050 --> 00:44:45,070
These are for you.
330
00:44:48,350 --> 00:44:49,350
What are they?
331
00:44:49,970 --> 00:44:51,650
Just a little something to make you feel
better.
332
00:44:52,170 --> 00:44:54,670
But be careful. I'm sure that they're
stronger than what you're used to.
333
00:44:56,230 --> 00:44:57,230
Why don't you take one?
334
00:44:57,710 --> 00:44:58,710
See how they feel.
335
00:45:04,370 --> 00:45:05,288
Only one?
336
00:45:05,290 --> 00:45:06,510
They couldn't be that bad.
337
00:45:07,490 --> 00:45:08,490
Take another one.
338
00:45:09,350 --> 00:45:10,350
Take two.
339
00:45:17,009 --> 00:45:18,590
They're not hallucinogens, are they?
340
00:45:19,230 --> 00:45:20,230
Of course not.
341
00:45:20,630 --> 00:45:22,570
Like I said, they're just meant to make
you feel better.
342
00:45:23,630 --> 00:45:25,170
The more you take, the better you feel.
343
00:45:26,570 --> 00:45:27,650
To a point, of course.
344
00:45:30,210 --> 00:45:31,350
That must be my friends.
345
00:45:32,730 --> 00:45:33,830
Remember what I told you.
346
00:45:34,890 --> 00:45:35,890
Aren't you leaving?
347
00:45:36,090 --> 00:45:37,730
You don't mind if I stay for a while, do
you?
348
00:45:39,090 --> 00:45:40,090
No, of course not.
349
00:45:58,500 --> 00:46:03,540
don't be shy sweetie buses don't be shy
you must be lisa i heard a lot about you
350
00:46:03,540 --> 00:46:09,540
yeah me too associates of stephanie lisa
no questions please you
351
00:46:09,540 --> 00:46:15,760
just call us doc and dopey can i get you
both a drink sure you can get me a
352
00:46:15,760 --> 00:46:22,000
drink huh sure bought us a grocery store
here
353
00:46:22,000 --> 00:46:25,000
i knew you'd approve
354
00:46:25,970 --> 00:46:27,330
Oh, this is a candy store.
355
00:46:27,850 --> 00:46:28,850
You're hurting me.
356
00:46:29,350 --> 00:46:30,810
I'm not hurting you.
357
00:46:31,270 --> 00:46:33,210
We wouldn't hurt you for a while.
358
00:46:33,590 --> 00:46:36,810
We don't want to hurt you. We just want
to see you look as good as real life
359
00:46:36,810 --> 00:46:37,810
here. That's all.
360
00:46:38,050 --> 00:46:39,049
Give me.
361
00:46:39,050 --> 00:46:40,050
Take this.
362
00:46:40,070 --> 00:46:41,210
Look, huh?
363
00:46:42,050 --> 00:46:43,050
It's so cute.
364
00:46:43,390 --> 00:46:45,550
Get the whole load off. Come on. It's so
cute.
365
00:46:46,230 --> 00:46:48,330
I want to see the whole thing here,
though. Come on.
366
00:46:48,730 --> 00:46:52,330
Come on. It's so sweet. Come on, baby.
It ain't going to hurt you.
367
00:46:55,279 --> 00:46:59,160
Come on, come on, come on. Come on. He's
scared.
368
00:47:01,000 --> 00:47:03,440
He's all right. He's all right. Come on,
baby. Come on.
369
00:47:03,900 --> 00:47:05,780
Come on, baby.
370
00:47:06,000 --> 00:47:06,598
Let's go.
371
00:47:06,600 --> 00:47:08,280
Come on. You motherfucker.
372
00:47:08,760 --> 00:47:09,499
Come here.
373
00:47:09,500 --> 00:47:10,500
Oh,
374
00:47:10,660 --> 00:47:12,960
she loves it. Look at it. Look how she
loves it.
375
00:47:15,540 --> 00:47:16,540
Nice.
376
00:47:17,120 --> 00:47:19,740
Look at them groceries, man. Look at
them groceries. No, no, no.
377
00:47:20,260 --> 00:47:23,100
Oh, Devin, how could you?
378
00:47:23,300 --> 00:47:24,380
Ready? too.
379
00:47:24,700 --> 00:47:27,600
Oh, look at the ass on this, Stevens.
380
00:47:28,520 --> 00:47:29,840
What an ass.
381
00:47:30,080 --> 00:47:31,080
You bastard!
382
00:47:31,580 --> 00:47:32,580
Really nice ass.
383
00:47:33,440 --> 00:47:34,800
What do you mean bastard?
384
00:47:35,480 --> 00:47:37,380
My boss you're talking about.
385
00:47:37,760 --> 00:47:41,320
Watch the mouth. Watch the mouth, baby,
huh? That'd be nice to you.
386
00:47:42,360 --> 00:47:46,440
Come on. I know you love it. Don't fight
it. Come on.
387
00:47:47,120 --> 00:47:48,960
Rex! Help me!
388
00:47:49,580 --> 00:47:50,580
Help me!
389
00:47:51,020 --> 00:47:52,340
Stop my show, baby.
390
00:48:04,770 --> 00:48:06,010
What's the matter, Bubby?
391
00:48:06,570 --> 00:48:08,670
Lay down. I want to talk to you.
392
00:49:28,270 --> 00:49:30,390
Go ahead, take it. Go ahead, talk on the
phone, you motherfucker.
393
00:49:30,810 --> 00:49:31,549
Come here.
394
00:49:31,550 --> 00:49:32,550
Yeah, got it.
395
00:49:33,010 --> 00:49:34,050
Yeah. Yeah.
396
00:50:53,100 --> 00:50:54,100
No.
397
00:51:25,900 --> 00:51:26,900
Help!
398
00:51:54,890 --> 00:51:55,890
Thank you.
399
00:52:25,230 --> 00:52:26,490
Oh.
400
00:54:18,880 --> 00:54:24,780
happened nothing just the hazards of my
business that's all oh
401
00:54:24,780 --> 00:54:31,040
sorry it's all right it really looks
worse than it is
402
00:54:31,040 --> 00:54:33,460
oh i want to make you feel
403
01:00:33,290 --> 01:00:34,290
Feel any better?
404
01:00:36,710 --> 01:00:37,710
Yes.
405
01:00:38,410 --> 01:00:40,210
I want you to come home with me.
406
01:00:40,790 --> 01:00:41,790
Why?
407
01:00:43,410 --> 01:00:45,410
Because you make me feel so nice.
408
01:00:48,910 --> 01:00:49,390
I
409
01:00:49,390 --> 01:00:59,170
want
410
01:00:59,170 --> 01:01:00,750
to make you feel nice too.
411
01:01:21,580 --> 01:01:23,140
This will make you feel better.
412
01:01:27,300 --> 01:01:28,300
Here you are, Stephan.
413
01:01:28,880 --> 01:01:31,080
Thank you, my dear. It's just what the
doctor ordered.
414
01:01:31,520 --> 01:01:32,520
Enjoy it.
415
01:01:35,880 --> 01:01:37,100
You must tell me something.
416
01:01:38,440 --> 01:01:39,440
What is it?
417
01:01:40,480 --> 01:01:43,740
Why are you dressed so... so
unprovocatively?
418
01:01:46,180 --> 01:01:47,660
You don't like what I'm wearing?
419
01:01:48,300 --> 01:01:51,200
Don't get me wrong. It's just that I've
grown accustomed to having you dress,
420
01:01:51,340 --> 01:01:54,860
how should I say, more stimulating to
the senses.
421
01:01:56,040 --> 01:01:57,100
And you're disappointed.
422
01:01:58,220 --> 01:02:01,600
Let's just say that you're more
attractive when you're dressed in one of
423
01:02:01,600 --> 01:02:04,000
costumes that I have selected for you.
424
01:02:05,560 --> 01:02:11,540
Well, there are those that feel I look
my best when I'm wearing nothing at all.
425
01:02:11,740 --> 01:02:14,160
And those who do should be congratulated
for their taste.
426
01:02:14,500 --> 01:02:18,510
However, I prefer... for that which
affects both the imagination and the
427
01:02:20,050 --> 01:02:21,250
I know you do.
428
01:02:22,350 --> 01:02:24,410
And I hope you won't be disappointed.
429
01:03:26,800 --> 01:03:27,800
like to be doing this.
430
01:05:10,960 --> 01:05:12,440
Your choice of friends, my dear.
431
01:05:14,380 --> 01:05:15,380
Armin.
432
01:05:16,220 --> 01:05:21,420
Armin? I want you to meet a... friend of
mine.
433
01:06:39,370 --> 01:06:40,370
That's my girl.
434
01:07:07,410 --> 01:07:08,750
That's my baby.
435
01:07:12,780 --> 01:07:13,780
Thank you.
436
01:08:06,600 --> 01:08:07,600
Oh.
437
01:10:27,740 --> 01:10:29,620
Oh, that tongue.
438
01:10:40,980 --> 01:10:44,300
Lips. Lips.
439
01:13:32,080 --> 01:13:33,080
fucking bloody
440
01:14:37,450 --> 01:14:38,450
I know that.
441
01:14:38,610 --> 01:14:39,630
Where were you?
442
01:14:41,530 --> 01:14:43,490
I'm not sure that's any of your
business.
443
01:14:45,570 --> 01:14:48,050
I'm sorry. It's just that I was worried.
444
01:14:48,990 --> 01:14:50,730
I appreciate your concern.
445
01:14:51,230 --> 01:14:52,870
But I am a big girl.
446
01:14:53,990 --> 01:14:55,710
And I can take care of myself.
447
01:15:14,800 --> 01:15:15,800
Almost six.
448
01:15:15,940 --> 01:15:17,300
Too early for that stuff.
449
01:15:20,400 --> 01:15:21,400
Don't worry.
450
01:15:21,780 --> 01:15:24,620
I'm so used to it, it hardly even
affects me anymore.
451
01:15:25,520 --> 01:15:27,400
I've been meaning to talk to you about
that.
452
01:15:28,980 --> 01:15:29,980
It's kid stuff.
453
01:15:31,200 --> 01:15:32,280
Time you grew up.
454
01:15:33,640 --> 01:15:35,080
I don't know what you're talking about.
455
01:15:37,020 --> 01:15:39,040
It's time for the major league, honey.
456
01:15:40,780 --> 01:15:42,480
I'm not sure I'm ready for that.
457
01:15:43,680 --> 01:15:46,720
Nonsense. We all have to graduate
sometime.
458
01:15:50,200 --> 01:15:52,640
No, I don't think so.
459
01:15:53,560 --> 01:15:55,860
Would Carmen hurt her little darling?
460
01:15:58,600 --> 01:15:59,620
Come on.
461
01:16:00,100 --> 01:16:04,520
Give it a try. I promise you won't
regret it.
462
01:16:34,250 --> 01:16:35,730
That wasn't so bad, was it?
463
01:16:36,230 --> 01:16:39,410
It stings. Of course it stings.
464
01:16:40,130 --> 01:16:41,690
It'll be all over in a minute.
465
01:16:43,190 --> 01:16:45,510
I'm not sure I'm going to enjoy this.
466
01:16:45,870 --> 01:16:47,550
Of course you are.
467
01:16:47,930 --> 01:16:49,790
Of course you are.
468
01:16:50,310 --> 01:16:51,690
I'm a little nervous.
469
01:16:52,950 --> 01:16:54,610
Oh, don't be nervous.
470
01:16:55,070 --> 01:16:56,270
I'm right here.
471
01:16:56,670 --> 01:16:58,090
I'll take care of you.
472
01:16:58,990 --> 01:17:01,290
You'll enjoy yourself, I promise.
473
01:17:30,180 --> 01:17:31,900
Man, that feels good, doesn't it?
474
01:18:36,840 --> 01:18:37,840
that you've got me.
475
01:19:11,630 --> 01:19:12,730
is on your shoe.
476
01:25:02,730 --> 01:25:03,990
You look like hell.
477
01:25:06,210 --> 01:25:07,970
I feel like hell.
478
01:25:09,970 --> 01:25:11,270
That's why I'm here.
479
01:25:13,170 --> 01:25:14,650
I figured as much.
480
01:25:28,010 --> 01:25:29,550
What can I do for you?
481
01:25:33,230 --> 01:25:34,230
I think you know.
482
01:25:35,870 --> 01:25:36,870
Tell me.
483
01:25:39,830 --> 01:25:40,830
Tell me.
484
01:25:43,970 --> 01:25:45,610
I need a fix.
485
01:25:46,550 --> 01:25:48,670
Of course you do, darling.
486
01:25:51,350 --> 01:25:52,350
Well?
487
01:25:53,070 --> 01:25:54,810
I wish I could help you.
488
01:25:58,270 --> 01:25:59,270
Please.
489
01:26:03,240 --> 01:26:04,240
I'll do anything.
490
01:26:06,300 --> 01:26:07,460
Kiss me.
491
01:26:08,980 --> 01:26:12,580
What? I said kiss me.
492
01:26:37,040 --> 01:26:38,040
We want help.
493
01:26:38,520 --> 01:26:39,780
I'll give you help.
494
01:26:43,620 --> 01:26:44,620
Better yet.
495
01:26:50,380 --> 01:26:51,980
I'll let you help yourself.
496
01:26:54,200 --> 01:26:56,220
You'd like that baby, wouldn't you?
497
01:26:57,500 --> 01:26:59,000
You'd like to help yourself.
498
01:27:01,140 --> 01:27:02,140
Yes.
499
01:27:03,500 --> 01:27:04,500
What?
500
01:27:07,589 --> 01:27:08,630
Yes. Yes.
501
01:27:10,430 --> 01:27:12,190
Here, you do it.
32982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.