All language subtitles for EPORNER.COM - [U7ZOJw3g7Pt] Horny Aunt (High Quality) (360)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,210 --> 00:00:22,210 Okay, cut. 2 00:00:22,470 --> 00:00:24,410 That was great. That's just fine. 3 00:00:24,930 --> 00:00:26,190 Let's take a break for lunch. 4 00:00:26,690 --> 00:00:28,250 Come on, can't we finish the scene? 5 00:00:28,769 --> 00:00:29,970 Oh, John, come on. 6 00:00:30,270 --> 00:00:32,770 You need to rest for a few minutes. Maybe when we get finished with lunch. 7 00:00:33,370 --> 00:00:35,710 Charlie, take the camera over to Studio A. 8 00:00:36,450 --> 00:00:38,550 And who's in wardrobe next? 9 00:00:40,410 --> 00:00:41,610 Joanne does, Miss Norton. Fine. 10 00:00:41,870 --> 00:00:45,150 Make a note that I want Betty in makeup right after lunch. 11 00:00:46,390 --> 00:00:49,110 Hey, wait until they leave. I want to talk to you. 12 00:00:50,370 --> 00:00:52,990 Oh. And strike the light. 13 00:00:53,550 --> 00:00:55,730 Okay. Be back on the set in about a half hour. 14 00:00:59,629 --> 00:01:02,950 I hate these movie sets. Come on. 15 00:01:03,170 --> 00:01:04,730 Sure, why not here? 16 00:01:04,989 --> 00:01:07,490 Leave them on, who cares? 17 00:01:08,250 --> 00:01:11,050 We've got a whole hour. Let's just do it, okay? 18 00:01:14,910 --> 00:01:20,530 That last take was rather good, but I'm not yet pleased with Pam's costume. 19 00:01:21,710 --> 00:01:26,270 Bill, by the way, that reminds me, ask the set designer to see me tomorrow 20 00:01:26,270 --> 00:01:27,270 morning at 10 o 'clock. 21 00:01:27,580 --> 00:01:30,000 Yes, Miss Norton. And there was something else. What was it? 22 00:01:30,420 --> 00:01:31,420 Oh, yes. 23 00:01:32,880 --> 00:01:36,740 Is the set ready yet for the party sequence? 24 00:01:37,500 --> 00:01:38,500 Check. 25 00:01:39,120 --> 00:01:42,280 It should be on stage eight, completed by now. 26 00:01:42,600 --> 00:01:46,680 Okay. And where does that big seduction scene take place with Jamal? 27 00:01:47,480 --> 00:01:51,180 That is set on stage three, right near here. 28 00:01:51,720 --> 00:01:53,320 Let's go take a look at it. Okay. 29 00:02:05,040 --> 00:02:05,779 Come here. 30 00:02:05,780 --> 00:02:06,940 Don't make too much noise. 31 00:02:17,140 --> 00:02:18,140 All right. 32 00:02:18,580 --> 00:02:20,760 I've been trying to get those off of you for two days. 33 00:02:26,560 --> 00:02:29,420 Oh, they finished it. It looks good, doesn't it? Yes, Miss Thornton. 34 00:02:30,100 --> 00:02:32,040 Hmm. And they're going to paint this blue? 35 00:02:32,800 --> 00:02:33,800 Blue. 36 00:02:35,040 --> 00:02:36,380 Not bad, not bad. 37 00:02:37,360 --> 00:02:38,360 Oh, look. 38 00:02:44,160 --> 00:02:46,700 Oh, they're going to put the 17 tables over here. 39 00:02:47,160 --> 00:02:51,600 17. That's good. And the big bar can go across that side of the room. 40 00:02:52,780 --> 00:02:54,660 Very good, very good. 41 00:02:56,860 --> 00:02:59,920 Bill, how long have you been working for me? 42 00:03:00,220 --> 00:03:02,580 For about four years and seven months now, Mrs. Norton. 43 00:03:04,350 --> 00:03:05,530 You're not married, are you? 44 00:03:05,770 --> 00:03:06,770 No, Miss Norton. 45 00:03:07,130 --> 00:03:10,710 It's not because you can't afford it, is it? Oh, no, no, Miss Norton, you've 46 00:03:10,710 --> 00:03:11,649 been very generous. 47 00:03:11,650 --> 00:03:12,650 Oh, I'm glad to hear that. 48 00:03:13,930 --> 00:03:16,710 By the way, Bill, would you like to help me out? 49 00:03:17,590 --> 00:03:18,650 Of course, Miss Norton, anything. 50 00:03:22,370 --> 00:03:27,470 Well, what I'd really like to do is practice that seduction scene. 51 00:03:28,290 --> 00:03:30,570 Of course, Miss Norton, anything you'd like. 52 00:03:31,810 --> 00:03:32,870 Let's just go over here. 53 00:03:51,640 --> 00:03:56,860 Why, Bill, you've been keeping this from me all this time. 54 00:03:58,900 --> 00:04:02,600 Oh, what a cop. 55 00:04:05,440 --> 00:04:09,660 Call me Peggy. 56 00:04:21,899 --> 00:04:22,980 The 57 00:04:22,980 --> 00:04:29,860 stars are coming. 58 00:04:47,880 --> 00:04:48,880 you're still ready 59 00:05:36,650 --> 00:05:37,650 Oh, I love it. 60 00:06:53,990 --> 00:06:56,790 Oh, God. 61 00:07:27,400 --> 00:07:28,400 I don't want to turn around. 62 00:08:01,380 --> 00:08:02,660 Give it to me. Come on. 63 00:10:36,270 --> 00:10:37,270 position here. 64 00:14:11,020 --> 00:14:12,020 Okay, come on. 65 00:14:12,300 --> 00:14:14,240 Let's give me a head. All right. 66 00:14:22,840 --> 00:14:23,840 Oh, 67 00:14:25,100 --> 00:14:29,680 yeah, 68 00:14:32,580 --> 00:14:33,580 that's good. 69 00:14:34,900 --> 00:14:37,560 Your mouth is great. 70 00:14:46,290 --> 00:14:47,290 Yeah. 71 00:14:48,350 --> 00:14:55,170 Yeah. I want to get ready to cum. Cum. Cum all over me. I want to feel your hot 72 00:14:55,170 --> 00:14:56,170 cum. 73 00:14:57,490 --> 00:14:59,710 All over your mouth. 74 00:15:17,320 --> 00:15:19,220 I hope it tastes better than you did to me. 75 00:16:05,290 --> 00:16:06,390 The storm's not coming. 76 00:16:46,090 --> 00:16:48,550 Dear Aunt Peg, how are you? 77 00:16:48,890 --> 00:16:50,330 I hope as well as myself. 78 00:16:51,210 --> 00:16:55,230 I've been thinking about the last time you were here and all the fun we had. 79 00:16:55,750 --> 00:16:59,010 Remember when you invited me down there to visit your film company? 80 00:16:59,510 --> 00:17:03,090 I was hoping the invitation was still open and that I could come this weekend. 81 00:17:03,650 --> 00:17:06,690 I really hope so, as I would love to see you. 82 00:17:08,069 --> 00:17:11,150 Things at home are well, but not too exciting. 83 00:17:11,950 --> 00:17:14,930 Oh, yeah, my father sends his regards. 84 00:17:15,319 --> 00:17:16,900 and wishes he could come along too. 85 00:17:22,020 --> 00:17:23,079 Hi, Jack. 86 00:17:24,680 --> 00:17:26,300 What time's my sister doing? 87 00:17:26,680 --> 00:17:28,000 About five o 'clock. 88 00:17:28,500 --> 00:17:29,500 Hmm. 89 00:17:30,420 --> 00:17:33,120 That gives me lots of time. 90 00:17:34,540 --> 00:17:36,080 What is this anyway? 91 00:17:36,660 --> 00:17:37,900 It's a vibrating chair. 92 00:17:38,120 --> 00:17:39,660 A vibrating chair? 93 00:17:40,280 --> 00:17:42,760 It looks wonderful. 94 00:17:43,560 --> 00:17:44,760 You mind if I... 95 00:17:45,130 --> 00:17:48,290 Try it? No, would you like me to get up? No, no, no, no, no. You just sit there. 96 00:17:48,350 --> 00:17:50,430 I'll just go chin next to you. 97 00:17:51,730 --> 00:17:53,830 Oh, it's great. 98 00:17:54,230 --> 00:17:58,750 It just massages my ass so nicely. 99 00:18:03,130 --> 00:18:04,130 Isn't this cozy? 100 00:18:26,860 --> 00:18:31,140 You know, Jack, ever since we first met, 101 00:18:31,340 --> 00:18:36,040 I've just been so hot for you. 102 00:18:37,640 --> 00:18:40,780 I think you're so sexy. 103 00:18:42,600 --> 00:18:48,360 Ooh, and that hair on your chest. Ooh, that just turns me on. 104 00:18:48,800 --> 00:18:50,120 Can I see a little more? 105 00:18:50,420 --> 00:18:54,540 Oh, just relax, darling. Don't worry about a thing. 106 00:18:55,440 --> 00:18:57,080 Mmm, look at that. 107 00:18:58,720 --> 00:19:00,820 I like your white pants. 108 00:19:02,240 --> 00:19:03,240 Mmm. 109 00:19:05,040 --> 00:19:06,160 Oh, yeah. 110 00:19:13,180 --> 00:19:15,640 You want to feel something real nice? 111 00:19:16,020 --> 00:19:18,300 Oh, sure you do. Give me your hand, Jack. 112 00:19:20,740 --> 00:19:23,640 Isn't that nice? Darling, just relax. 113 00:19:24,250 --> 00:19:25,830 Don't be so nervous. 114 00:19:29,150 --> 00:19:30,730 It's hot in here, don't you think? 115 00:19:31,050 --> 00:19:34,530 Yeah. I just think I get a little more comfortable. 116 00:19:37,290 --> 00:19:38,450 What about Liz? 117 00:19:40,390 --> 00:19:45,890 Jack, darling, I know you're a faithful husband, but what my sister doesn't know 118 00:19:45,890 --> 00:19:46,890 won't hurt her. 119 00:21:28,150 --> 00:21:34,090 I just want to bury my tongue in all that sexy hair. 120 00:21:43,010 --> 00:21:47,290 Do you 121 00:21:47,290 --> 00:21:52,070 like that, Jack? 122 00:21:52,290 --> 00:21:53,290 Oh, yeah. 123 00:21:59,780 --> 00:22:02,480 I just knew you'd have a beautiful cock. 124 00:22:26,360 --> 00:22:27,360 You like my breath? 125 00:22:27,540 --> 00:22:29,200 Oh. Suck on them. 126 00:22:29,900 --> 00:22:30,900 Oh, 127 00:22:31,780 --> 00:22:36,580 yes. Ooh, your tongue. More your tongue. 128 00:22:37,740 --> 00:22:38,740 Ooh, 129 00:22:40,160 --> 00:22:41,160 I love that. 130 00:22:41,400 --> 00:22:43,500 Ooh, it gets my pussy so wet. 131 00:22:44,400 --> 00:22:46,000 You want to feel my wet pussy? 132 00:22:46,360 --> 00:22:47,360 Oh, yes. 133 00:22:47,420 --> 00:22:50,860 Feel that. 134 00:22:54,740 --> 00:22:55,900 Give me your finger. 135 00:22:56,180 --> 00:22:57,180 Give me your finger. 136 00:23:00,240 --> 00:23:01,240 Oh, yeah. 137 00:23:01,540 --> 00:23:02,720 You know where I want you to put that? 138 00:23:02,960 --> 00:23:03,960 Oh. 139 00:23:04,100 --> 00:23:05,880 Looking dead, can't you? Oh, yeah. 140 00:23:07,620 --> 00:23:08,620 Oh, 141 00:23:09,420 --> 00:23:10,420 yeah. 142 00:23:12,120 --> 00:23:13,120 Oh, 143 00:23:15,020 --> 00:23:21,480 yeah. Do 144 00:23:21,480 --> 00:23:23,880 you like the way I... 145 00:23:24,490 --> 00:23:29,250 Squeeze your finger with my clippy muscles. Yeah? 146 00:23:29,830 --> 00:23:31,350 Yes. Do my cut. 147 00:23:31,850 --> 00:23:36,310 Squeeze. I love it. Touch it. Touch it. 148 00:23:37,010 --> 00:23:40,070 So sensitive. Oh. 149 00:23:55,630 --> 00:23:58,150 Oh, you know what to do, don't you? 150 00:23:59,430 --> 00:24:02,230 Oh, just make your tongue work. 151 00:24:04,250 --> 00:24:05,250 Jack. 152 00:24:05,950 --> 00:24:08,250 Jack, I'm surprised at you. 153 00:24:09,650 --> 00:24:15,310 Oh, yeah, that's enough. 154 00:24:15,510 --> 00:24:17,010 That's enough. I want to suck on your cock. 155 00:24:17,230 --> 00:24:18,570 I want to suck on your cock. 156 00:24:18,830 --> 00:24:21,330 Oh, it's my turn now. 157 00:24:22,190 --> 00:24:25,790 You just lie back and enjoy it, brother -in -law. 158 00:24:43,530 --> 00:24:49,730 Sheila, I was just sitting in the living room, and all of a sudden, you never do 159 00:24:49,730 --> 00:24:50,730 this before. 160 00:24:52,200 --> 00:24:55,020 Will you just let me do this? I want to fuck you. 161 00:24:55,220 --> 00:24:57,500 Do you like this all the time? 162 00:24:57,720 --> 00:24:58,720 Yeah. 163 00:25:01,220 --> 00:25:08,160 I just saw Daddy and Aunt Peg in this. And 164 00:25:08,160 --> 00:25:09,160 you're fucking... 165 00:25:42,760 --> 00:25:45,120 I just want to follow you all the way down this road. 166 00:25:51,200 --> 00:25:57,680 I'm going to get so hard and I'm going to 167 00:25:57,680 --> 00:25:59,040 get on your asses. 168 00:25:59,380 --> 00:26:02,140 Fuck you two, you're going to dream you want to come out. 169 00:26:26,000 --> 00:26:27,000 This is great. 170 00:26:27,240 --> 00:26:28,600 I can't believe it. 171 00:26:28,860 --> 00:26:30,060 Oh, it feels so good. 172 00:26:30,600 --> 00:26:32,160 I just want to eat your pussy. 173 00:26:32,460 --> 00:26:33,880 I'm going to climb all over you. 174 00:26:38,680 --> 00:26:40,000 Oh, yeah. 175 00:26:57,070 --> 00:26:58,070 Give me your hand. 176 00:26:58,190 --> 00:26:59,190 Oh, 177 00:26:59,830 --> 00:27:00,830 yes. 178 00:27:01,370 --> 00:27:04,270 Oh. Hold up my nipple. Oh. 179 00:27:05,870 --> 00:27:06,870 Oh. 180 00:28:24,300 --> 00:28:25,300 Is that my heart? 181 00:28:25,680 --> 00:28:27,680 I don't know. 182 00:28:28,520 --> 00:28:29,520 Yeah. 183 00:28:30,280 --> 00:28:32,900 Oh, my God. 184 00:28:35,420 --> 00:28:36,520 Oh, my God. 185 00:28:36,840 --> 00:28:37,840 Oh, 186 00:28:39,640 --> 00:28:41,700 my God. Oh, my God. 187 00:28:42,040 --> 00:28:43,400 Oh, my God. 188 00:28:55,740 --> 00:28:59,660 I can do my yoga and fuck at the same time. This is great. 189 00:29:42,800 --> 00:29:44,760 Think I got sexy feet still, huh? 190 00:30:28,430 --> 00:30:30,750 hope you will let me come and see you. I can't wait. 191 00:30:31,070 --> 00:30:36,310 I know your life is far more exciting than mine and I look forward to it. 192 00:30:36,690 --> 00:30:40,110 All my love, your niece, Sheila. 193 00:30:55,210 --> 00:30:57,270 Would there be anything else? 194 00:31:00,360 --> 00:31:02,440 More red wine. That sounds great. 195 00:31:03,400 --> 00:31:04,400 Red wine? 196 00:31:04,640 --> 00:31:09,600 Uh, yeah. Is that okay with you? A nice, nice, mellow red wine. 197 00:31:09,880 --> 00:31:10,880 Any particular type? 198 00:31:11,220 --> 00:31:12,900 Mm, no. 199 00:31:13,120 --> 00:31:14,260 Could you recommend something? 200 00:31:14,700 --> 00:31:21,440 Can we, uh, is it just a red Bordeaux? Well, I think it may be getting wet out 201 00:31:21,440 --> 00:31:22,059 here, ladies. 202 00:31:22,060 --> 00:31:23,820 I don't know if you'd like to stay. 203 00:31:24,240 --> 00:31:25,840 I'm really gonna get wet. Come on! 204 00:31:29,170 --> 00:31:30,810 Yes, I'll have it brought up first. Okay. 205 00:31:48,690 --> 00:31:50,670 Oh, there he is now. 206 00:32:02,520 --> 00:32:03,940 And where would you like it, ladies? 207 00:32:04,160 --> 00:32:05,340 Right here will be fine. 208 00:32:08,860 --> 00:32:09,280 Well... 209 00:32:09,280 --> 00:32:17,500 Yes, 210 00:32:17,620 --> 00:32:18,620 this will be fine. 211 00:32:21,740 --> 00:32:25,320 Don't bother to open it. Say, is it true what they say about black men? 212 00:32:25,760 --> 00:32:27,260 No, we do not grow. 213 00:32:27,800 --> 00:32:28,980 Tales after 12 midnight. 214 00:32:29,640 --> 00:32:31,940 He's telling the truth. Good idea. 215 00:32:33,940 --> 00:32:35,460 That's it. That's it. 216 00:32:36,280 --> 00:32:41,580 You do know I'm on duty, don't you? Oh, that's all right. We don't hold it 217 00:32:41,580 --> 00:32:42,580 against you. 218 00:32:42,720 --> 00:32:46,440 This is just the thing for a rainy day, don't you think? 219 00:32:50,300 --> 00:32:52,360 Don't you worry. I'm not going to tell anyone. 220 00:33:00,300 --> 00:33:02,660 I can't believe it. Oh, believe it. 221 00:33:03,600 --> 00:33:04,840 Here, let's take this off. 222 00:33:06,300 --> 00:33:07,300 Like that. 223 00:33:07,460 --> 00:33:11,420 Great job. You got the idea. I think I do. I think he's a fast learner. 224 00:33:11,820 --> 00:33:14,660 Look at that. Oh, you just enjoy yourself. 225 00:33:15,460 --> 00:33:17,500 Yeah, that's it. I think I shall. 226 00:33:17,780 --> 00:33:20,660 Oh, that's it. Oh, I like a cooperative man. 227 00:33:20,880 --> 00:33:21,880 I'll do my best. 228 00:33:22,580 --> 00:33:24,140 Oh, yeah. 229 00:33:25,280 --> 00:33:26,280 Oh, 230 00:33:26,660 --> 00:33:27,660 oh. 231 00:33:27,880 --> 00:33:29,440 Hey, let me have a little of that. 232 00:33:31,620 --> 00:33:33,860 My turn, my turn. Don't be greedy. 233 00:33:34,220 --> 00:33:35,220 Help yourself. 234 00:33:38,340 --> 00:33:39,340 Off with the pan. 235 00:33:41,260 --> 00:33:43,280 Let me have that. Let me have that. 236 00:33:44,500 --> 00:33:45,500 Oh, my goodness. 237 00:34:00,860 --> 00:34:02,540 Oh, my goodness. 238 00:34:02,940 --> 00:34:04,680 Give me some of that. Give me some of that cock. 239 00:34:06,160 --> 00:34:07,240 Let me show you. 240 00:34:10,179 --> 00:34:14,580 She would like to see you ladies with your clothes off. 241 00:34:14,940 --> 00:34:15,940 Can I catch up? 242 00:34:16,500 --> 00:34:20,840 I think we might arrange that. Do you mind if I watch? 243 00:34:23,820 --> 00:34:27,940 Oh, you know, I love your boobs. 244 00:34:28,810 --> 00:34:30,190 We've got beautiful bread. 245 00:34:31,210 --> 00:34:32,290 Oh, yeah. 246 00:34:32,550 --> 00:34:33,550 Let me take this off. 247 00:34:37,310 --> 00:34:43,929 Oh, we 248 00:34:43,929 --> 00:34:45,210 can have fun with them. 249 00:34:45,810 --> 00:34:47,409 We can have fun with each other. 250 00:34:47,750 --> 00:34:48,750 Yeah. 251 00:35:02,090 --> 00:35:03,089 Beautiful bra. 252 00:35:03,090 --> 00:35:06,830 Oh, mine aren't as big as yours, but my nipples are kind of nice, huh? 253 00:35:08,050 --> 00:35:10,810 Off with the pain. 254 00:35:11,430 --> 00:35:12,430 Oh, 255 00:35:12,930 --> 00:35:13,930 take your bra off. 256 00:35:14,990 --> 00:35:15,990 Mm -hmm. 257 00:35:17,170 --> 00:35:18,870 Good. Oh. 258 00:35:21,350 --> 00:35:22,350 Okay, 259 00:35:22,710 --> 00:35:25,050 let's go find that waiter. 260 00:35:25,270 --> 00:35:26,270 All right. 261 00:35:31,310 --> 00:35:32,310 Mm -hmm. 262 00:36:04,620 --> 00:36:06,040 We are not America. 263 00:36:06,900 --> 00:36:07,900 Oh, shit. 264 00:36:08,640 --> 00:36:13,860 Oh, yeah. 265 00:36:16,840 --> 00:36:17,840 Oh, 266 00:36:21,780 --> 00:36:28,800 hey. 267 00:36:29,340 --> 00:36:33,680 Let's change. I want his hot tongue and juicy clit. 268 00:36:34,230 --> 00:36:37,670 Yeah. Right there. 269 00:36:38,770 --> 00:36:40,110 There it is. 270 00:36:40,330 --> 00:36:41,350 Oh, yeah. 271 00:36:41,730 --> 00:36:42,730 Oh, that's it. 272 00:36:44,110 --> 00:36:45,530 Oh, yeah. Oh, 273 00:36:47,650 --> 00:36:48,850 that's it. Right there. 274 00:36:49,150 --> 00:36:50,310 Oh, Carter. 275 00:36:50,590 --> 00:36:53,670 Oh, yeah. Find my clit. Oh, that's it. Right there. 276 00:36:54,270 --> 00:36:55,270 Oh, 277 00:36:56,070 --> 00:36:58,030 you drive me crazy. 278 00:37:05,290 --> 00:37:06,390 It's as good as his tongue. 279 00:37:07,890 --> 00:37:10,690 I'd like to try something. 280 00:37:10,950 --> 00:37:11,950 Oh, anything. 281 00:37:12,930 --> 00:37:14,750 What do we do? 282 00:37:15,470 --> 00:37:16,470 I'm yours. 283 00:37:17,830 --> 00:37:21,770 Yeah. Oh, God. 284 00:37:22,730 --> 00:37:24,730 Anything, anything. You have the right idea. 285 00:37:25,770 --> 00:37:27,330 You two might have done this before. 286 00:37:30,670 --> 00:37:31,670 What's that? 287 00:37:45,160 --> 00:37:46,560 Yeah, I want to try something else. 288 00:37:46,780 --> 00:37:49,600 You do, huh? Oh, God, what a cock. I'm easy. 289 00:37:50,920 --> 00:37:53,200 Yeah. What do you want to try? 290 00:37:53,420 --> 00:37:54,259 I want to try. 291 00:37:54,260 --> 00:37:55,440 I lie down here. 292 00:37:55,840 --> 00:37:58,200 Oh, I know, Martha. 293 00:37:58,560 --> 00:37:59,560 You know. 294 00:38:00,180 --> 00:38:02,400 Yeah. Am I here? Oh, yeah. 295 00:38:04,840 --> 00:38:10,080 You're here, and you can put your cock into her cunt. Oh, that's it. There. 296 00:38:25,640 --> 00:38:27,320 We're going to come if you do that. Mm -hmm. 297 00:38:27,840 --> 00:38:29,100 Oh, my God. 298 00:38:29,720 --> 00:38:31,780 Oh, no. 299 00:38:32,440 --> 00:38:34,360 Oh, let me out of here. 300 00:38:34,600 --> 00:38:36,780 Why don't you come this way? Let me get up. 301 00:38:38,000 --> 00:38:39,000 Oh, yeah. 302 00:38:39,200 --> 00:38:40,200 Oh, 303 00:38:40,840 --> 00:38:41,799 my God. 304 00:38:41,800 --> 00:38:46,040 Oh, I like it. I like it. Oh, put your pocket there. Oh, it's all juicy. 305 00:38:46,440 --> 00:38:49,500 Oh. Oh, it's all hot and juicy, yeah. 306 00:38:50,080 --> 00:38:53,320 Oh. Oh, yeah. I think you've got to touch it. Oh. 307 00:38:54,640 --> 00:38:55,640 Oh, dear. 308 00:38:55,840 --> 00:38:57,040 Wait, wait, wait. There. 309 00:38:57,700 --> 00:39:00,120 There. There. There. Ah! 310 00:39:00,600 --> 00:39:01,600 Oh! 311 00:39:01,900 --> 00:39:02,940 Oh, yes. 312 00:39:03,540 --> 00:39:04,700 Oh. Oh. 313 00:39:06,120 --> 00:39:07,120 Oh. 314 00:39:07,480 --> 00:39:10,760 Oh. Hey, Liza. Uh -huh. Oh. 315 00:39:11,420 --> 00:39:17,120 Okay, let's change here. We want to taste his cum, don't we? Oh, come over 316 00:39:17,320 --> 00:39:18,320 We grew up in California. 317 00:39:18,860 --> 00:39:21,080 How did you guess? Come over here. 318 00:39:21,300 --> 00:39:22,300 Come over here. 319 00:39:22,480 --> 00:39:23,500 Come sit up here. 320 00:39:24,140 --> 00:39:25,740 Sit right here. 321 00:39:26,340 --> 00:39:28,280 Liza, come over here. Sit on my chest. 322 00:39:28,540 --> 00:39:32,960 Sit on your chest? Oh, let me put my leg on. You got it. And then... Oh, my 323 00:39:32,960 --> 00:39:36,120 goodness. What is going on? I want to taste your hot cup. 324 00:39:36,480 --> 00:39:37,480 Oh, it's going to come. 325 00:40:55,150 --> 00:40:58,090 I live like the sun with two clouds. 326 00:40:58,790 --> 00:41:01,030 It's shining over me. 327 00:41:01,370 --> 00:41:07,390 You can make my heart beat so loud when you're touching me. 328 00:41:07,770 --> 00:41:13,650 But I wonder, do you still love me as much as before? 329 00:41:14,270 --> 00:41:18,130 And I wonder, do you think of me sometimes 330 00:41:18,130 --> 00:41:23,670 in your day? 331 00:41:27,660 --> 00:41:28,660 the one 332 00:42:14,320 --> 00:42:19,620 I could travel up after when I'm without you. 333 00:42:19,880 --> 00:42:23,040 And my heart, it'd be even faster. 334 00:42:23,580 --> 00:42:25,980 There's nothing I can do. 335 00:42:26,280 --> 00:42:32,220 But I wonder, do you still want me as much as before? 336 00:42:32,740 --> 00:42:37,440 Maybe soon I'll hold you so close in my arms. 337 00:42:39,360 --> 00:42:42,420 Yeah, on that day. 338 00:42:45,740 --> 00:42:46,740 Oh! 339 00:43:22,350 --> 00:43:23,350 This is she. 340 00:43:23,370 --> 00:43:24,370 Franco, 341 00:43:27,270 --> 00:43:30,350 darling! How's my favorite director? 342 00:43:36,810 --> 00:43:42,770 You're so deliciously nasty. And how's Rome, that fabulous city? 343 00:43:49,070 --> 00:43:50,390 Sweet Alice? 344 00:43:50,920 --> 00:43:54,680 Oh, yes. I've arranged for her to be here on Thursday. You are coming in on 345 00:43:54,680 --> 00:43:55,680 Thursday, aren't you? 346 00:44:01,140 --> 00:44:04,220 Oh, don't you think of anything else. 347 00:44:04,560 --> 00:44:06,340 We'll discuss that when you get here. 348 00:44:08,560 --> 00:44:11,080 Ciao until Thursday. 349 00:44:26,800 --> 00:44:31,020 As you know, Franco, I've produced a lot of films. Oh, yeah. And I've even 350 00:44:31,020 --> 00:44:37,060 directed a few. But this one is going to be something really special, and that's 351 00:44:37,060 --> 00:44:38,060 why I called you. 352 00:44:38,220 --> 00:44:40,320 Oh, yeah, very charming. It's nothing. 353 00:44:40,700 --> 00:44:44,900 Oh, do call me Peggy. Oh, thanks. You have an awful lot of talent, Franco. 354 00:44:45,220 --> 00:44:51,900 Thank you so much. And I think with your talent and my script, this film should 355 00:44:51,900 --> 00:44:53,900 be really great. 356 00:44:54,589 --> 00:44:57,550 Wonderful. You do know the script, don't you? Oh, yes, I've read it several 357 00:44:57,550 --> 00:44:59,910 times. Peggy, when can I meet some of the cats? 358 00:45:00,530 --> 00:45:03,830 Yes, I would like you to meet Sweet Alice, the leading lady. 359 00:45:04,130 --> 00:45:07,650 Oh, that would be wonderful. It's a very pivotal role, and she must be very 360 00:45:07,650 --> 00:45:09,630 beautiful and charming. 361 00:45:10,930 --> 00:45:11,930 She is. 362 00:45:12,030 --> 00:45:13,390 She's over in Stage B. 363 00:45:14,070 --> 00:45:15,070 Ah, wonderful. 364 00:45:15,090 --> 00:45:16,370 Shall we go? Want to meet her now? 365 00:45:32,170 --> 00:45:34,770 Yes, I like that. That sounds a little more determined. 366 00:45:35,490 --> 00:45:38,730 No, Mother, I refuse to marry John Hamilton. 367 00:45:39,430 --> 00:45:41,390 I think that would work quite nicely. 368 00:45:42,410 --> 00:45:47,890 Baker, I'd like you to meet Franco Frenorelli. He's going to be the 369 00:45:47,890 --> 00:45:48,549 the film. 370 00:45:48,550 --> 00:45:52,170 Mr. Frenorelli. You are perfect for Sweden. 371 00:45:55,570 --> 00:45:56,570 Magnificent. 372 00:45:56,960 --> 00:45:59,920 May we see your body? I have to be sure that you're right for the love scenes. 373 00:46:00,400 --> 00:46:04,320 Oh, it's all right, Saika. You have to understand that these Europeans are just 374 00:46:04,320 --> 00:46:06,180 a little fast. You don't mind, do you? No. 375 00:46:06,500 --> 00:46:07,700 I think she'll be wonderful. 376 00:46:08,260 --> 00:46:09,580 I told you she was beautiful. 377 00:46:09,840 --> 00:46:10,840 Very nice. 378 00:46:12,000 --> 00:46:14,840 Yes. To the right side. Turn around and show her. 379 00:46:16,380 --> 00:46:17,380 Yeah, 380 00:46:18,480 --> 00:46:19,480 let him see the back. 381 00:46:21,520 --> 00:46:22,520 Take your bra. 382 00:46:23,100 --> 00:46:24,100 Like this. 383 00:46:25,560 --> 00:46:26,560 Uh -huh. 384 00:46:26,760 --> 00:46:27,760 Mm -hmm. Fine. 385 00:46:28,500 --> 00:46:29,520 How about your pan? 386 00:46:29,820 --> 00:46:30,820 Mm -hmm. 387 00:46:35,380 --> 00:46:36,380 There, now. 388 00:46:37,920 --> 00:46:38,920 Mm -hmm. 389 00:46:39,560 --> 00:46:40,560 What do you think? 390 00:46:41,920 --> 00:46:47,920 That's, uh... It's very nice. You won't be shy in front of the cameras, though, 391 00:46:47,960 --> 00:46:48,799 will you? 392 00:46:48,800 --> 00:46:53,360 No. When the man will touch you, you won't mind. 393 00:46:54,100 --> 00:46:59,520 Well... I mean, we'll have a very good -looking star for you to work with. 394 00:47:00,380 --> 00:47:01,960 Baker, you understand these Italians. 395 00:47:02,260 --> 00:47:07,140 Well, they are great Latin lovers, and he just wants to get a feel of the part. 396 00:47:07,560 --> 00:47:08,680 You're not nervous, are you? 397 00:47:09,340 --> 00:47:10,340 No. 398 00:47:10,940 --> 00:47:13,500 Good, good, good. You have lovely breasts, a wonderful body. 399 00:47:15,020 --> 00:47:18,760 It will be a part of the film. This is what will be included in the film. 400 00:47:19,280 --> 00:47:22,700 Okay. The main thing is we have to be sure you will be relaxed no matter what 401 00:47:22,700 --> 00:47:23,700 happens. 402 00:47:24,230 --> 00:47:27,230 Understand? I must say, Franco, you are rather enthusiastic. 403 00:47:27,610 --> 00:47:29,430 Well, she's a lovely girl. She's a lovely girl. 404 00:47:29,690 --> 00:47:33,970 So if somebody opens your legs on the film, if that's part of the role, and 405 00:47:33,970 --> 00:47:37,570 just play with you between your legs, you won't be objecting to this. Oh, no, 406 00:47:37,570 --> 00:47:38,690 don't mind at all. You don't mind. 407 00:47:39,210 --> 00:47:44,970 And if somebody was to go down on his knees in the movie and put his tongue 408 00:47:44,970 --> 00:47:47,950 here, it would be... You've had some experience with that. 409 00:47:48,270 --> 00:47:50,230 Is this part of your talent, Franco? 410 00:47:50,470 --> 00:47:51,470 Oh, yeah. 411 00:47:52,090 --> 00:47:53,090 I'm trying to. 412 00:47:53,580 --> 00:47:57,060 Show the young lady what she might be in store for. 413 00:47:57,320 --> 00:47:58,540 I can see. 414 00:48:00,160 --> 00:48:05,660 Well, she seems very relaxed for this. Would you like to lie down on the bed? 415 00:48:05,680 --> 00:48:06,680 Yes. 416 00:48:07,860 --> 00:48:10,940 Just to be... Yes, we might as well practice the love scene. 417 00:48:11,300 --> 00:48:12,300 What do you think? 418 00:48:14,140 --> 00:48:16,260 Wonderful idea. Good idea? Wonderful idea. 419 00:48:16,520 --> 00:48:19,100 But I get to participate. 420 00:48:20,000 --> 00:48:24,760 Of course we will. Right in the part for you. Let me take your jacket. 421 00:48:26,600 --> 00:48:27,600 Nice. 422 00:48:28,040 --> 00:48:29,040 Charming girl. 423 00:48:29,500 --> 00:48:30,680 Very charming girl. 424 00:48:31,460 --> 00:48:33,100 She looks very nice on the back. 425 00:48:34,060 --> 00:48:35,420 Doesn't she have a pretty pussy? 426 00:48:35,800 --> 00:48:36,980 I think she'd be wonderful. 427 00:48:37,220 --> 00:48:39,100 Would you just spread your legs a little? Yes. 428 00:48:40,200 --> 00:48:44,280 Yes. Start to learn how to open up for the camera like this. 429 00:48:44,960 --> 00:48:46,320 Mm -hmm. Very good. 430 00:48:48,320 --> 00:48:49,780 Ooh. Franco. 431 00:48:56,520 --> 00:49:02,640 I'm ready for some of that. Oh, yeah. 432 00:49:26,480 --> 00:49:29,320 Franco. He does have perfect breath. 433 00:49:32,600 --> 00:49:39,040 Franco, why don't you get out of your clothes? 434 00:49:40,220 --> 00:49:41,360 We can come back to that. 435 00:50:09,910 --> 00:50:12,170 Oh, you like your steak, huh? Yes. 436 00:50:12,870 --> 00:50:13,870 Oh, 437 00:50:14,950 --> 00:50:17,110 you've got a beautiful pussy. 438 00:50:17,970 --> 00:50:20,950 Is that nice? 439 00:50:23,290 --> 00:50:24,290 It's good. 440 00:50:25,430 --> 00:50:28,770 Please allow me to come in here. 441 00:50:29,470 --> 00:50:31,510 Thank you. Oh, Franco. 442 00:50:32,310 --> 00:50:33,310 Oh, 443 00:50:34,250 --> 00:50:35,250 Franco. 444 00:50:38,520 --> 00:50:40,320 Oh. Oh. Oh. 445 00:50:40,740 --> 00:50:41,439 Oh. 446 00:50:41,440 --> 00:50:43,660 Oh. Oh. 447 00:50:48,020 --> 00:50:49,020 Oh. 448 00:50:56,360 --> 00:50:58,800 Oh. Oh. Oh. Oh. 449 00:50:59,140 --> 00:51:00,140 Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. 450 00:51:08,030 --> 00:51:11,170 Oh, yeah, it's all right. You can turn over. 451 00:51:11,950 --> 00:51:12,950 My bad. 452 00:51:13,370 --> 00:51:14,990 All right? Ooh! 453 00:51:16,010 --> 00:51:17,010 Ah! 454 00:51:17,450 --> 00:51:19,430 Ah! Ooh! 455 00:51:20,290 --> 00:51:21,690 Ooh! Ooh! 456 00:51:22,110 --> 00:51:23,570 Ah! Ah! 457 00:51:26,830 --> 00:51:29,830 Ooh! Oh! Where's your balls? 458 00:51:30,350 --> 00:51:33,370 Oh, yeah, Franco. Ooh, your balls. 459 00:51:33,630 --> 00:51:34,630 Ooh! 460 00:51:39,760 --> 00:51:41,300 Oh, you want me there? 461 00:51:43,420 --> 00:51:44,420 Gladly. 462 00:52:51,880 --> 00:52:53,940 How do you like our rehearsal, sweet Alice? 463 00:52:54,440 --> 00:52:55,620 Peggy, this is so good. 464 00:52:55,900 --> 00:52:56,900 Oh, it's wonderful. 465 00:52:58,100 --> 00:53:00,940 I just hope our film isn't as hot as our rehearsal. 466 00:53:05,200 --> 00:53:09,480 With Franco as director, I bet it will be. 467 00:53:36,200 --> 00:53:38,720 Oh, I have a mission I want to do now. 468 00:53:38,940 --> 00:53:39,940 What? 469 00:53:41,100 --> 00:53:44,700 Pick it up here. Hang over the bed. 470 00:53:44,960 --> 00:53:45,960 There you go. 471 00:53:46,120 --> 00:53:48,360 And you go there. You know where to go. 472 00:53:49,120 --> 00:53:50,580 And let me come down here. 473 00:53:52,360 --> 00:53:53,500 Oh, yeah. 474 00:55:44,170 --> 00:55:45,170 Yes, yes. 475 00:55:45,530 --> 00:55:47,350 Yes, that's right. You got it. 476 00:56:44,140 --> 00:56:49,340 Write to Mr. Johnson on the English production and tell him you'll be 477 00:56:49,340 --> 00:56:51,580 a bank draft as soon as possible. 478 00:56:51,940 --> 00:56:58,840 And tell him I don't want any more nonsense about 479 00:56:58,840 --> 00:57:01,060 delays. Okay? Got that? 480 00:57:01,840 --> 00:57:05,240 I sent the money to your niece for the plane trip. 481 00:57:05,540 --> 00:57:10,560 All right. Can you pick her up at the airport next Friday? 482 00:57:13,960 --> 00:57:16,560 That's going to be all right now. Why don't you send in that gentleman that's 483 00:57:16,560 --> 00:57:17,560 waiting to see me. 484 00:57:21,540 --> 00:57:22,640 Mr. Michael Ranger. 485 00:57:24,000 --> 00:57:24,819 Peggy Norton. 486 00:57:24,820 --> 00:57:25,499 How do you do? 487 00:57:25,500 --> 00:57:26,800 Please have a seat. Thank you. 488 00:57:28,760 --> 00:57:31,800 So, you're here to read for the part of Kenny. 489 00:57:32,160 --> 00:57:33,160 Yes, I am. 490 00:57:33,720 --> 00:57:35,800 Tell me what you've done. 491 00:57:36,660 --> 00:57:40,460 Well, I've done some stage work. As a matter of fact, I just got back from New 492 00:57:40,460 --> 00:57:41,460 York. 493 00:57:41,779 --> 00:57:44,200 Hold my calls for a while. I'm going to be tied up. 494 00:57:45,560 --> 00:57:47,540 Why don't we go over here where it's more comfortable? 495 00:57:48,380 --> 00:57:50,560 Okay. Pretty bright in here. 496 00:57:54,480 --> 00:57:56,680 This is a really nice office you have here. 497 00:57:56,980 --> 00:57:57,919 You like it, do you? 498 00:57:57,920 --> 00:57:58,920 Mm -hmm. 499 00:57:59,960 --> 00:58:03,560 Yes, I like it, too. It's really comfortable, don't you think, though? 500 00:58:04,220 --> 00:58:05,220 Uh, yeah. 501 00:58:05,280 --> 00:58:08,080 Mm. I like it. I have it, uh... 502 00:58:08,920 --> 00:58:10,940 Specially arranged for my interviews. 503 00:58:11,260 --> 00:58:14,900 Hey, well, that's all I came for was an interview. Well, this is the interview. 504 00:58:15,660 --> 00:58:17,500 This is it, huh? Yeah, this is the interview. 505 00:58:17,940 --> 00:58:19,660 I think you'll like my interviews. 506 00:58:20,160 --> 00:58:23,200 Just sit back and relax and enjoy it. 507 00:58:23,620 --> 00:58:24,620 Okay. 508 00:58:26,760 --> 00:58:28,920 What do we have in here? 509 00:58:37,450 --> 00:58:39,050 Never had an interview like this. 510 00:58:40,170 --> 00:58:41,830 Wait, it just started. 511 00:58:46,110 --> 00:58:49,250 Are all your interviews like this? 512 00:58:49,690 --> 00:58:51,250 The interesting ones are. 513 00:58:53,350 --> 00:58:55,350 Don't you want me to read a script or something? 514 00:58:55,690 --> 00:58:58,290 We'll get around to that in a little while. 515 00:58:59,590 --> 00:59:01,550 First of all. 516 00:59:01,930 --> 00:59:03,630 But this is where my head's at. 517 00:59:05,070 --> 00:59:07,070 We couldn't agree more. 518 00:59:09,470 --> 00:59:11,810 Oh, you've got a beautiful cock. 519 00:59:13,430 --> 00:59:14,990 You've got a great head. 520 00:59:15,270 --> 00:59:16,910 Oh, it's one of my favorite pastimes. 521 00:59:20,330 --> 00:59:22,270 There's some advantages to being a boss. 522 00:59:26,310 --> 00:59:29,950 I just could eat you and lick you all over. 523 00:59:31,550 --> 00:59:32,550 Take it all. 524 00:59:37,870 --> 00:59:39,930 Here, you take over while I get undressed. 525 00:59:41,910 --> 00:59:43,510 He looks good for the part. 526 00:59:43,890 --> 00:59:45,650 He looks perfect for the part. 527 00:59:45,990 --> 00:59:47,530 What kind of movie is this? 528 00:59:49,910 --> 00:59:51,910 Why don't you take your clothes off, too? 529 01:00:15,029 --> 01:00:16,029 Mmm. 530 01:00:17,050 --> 01:00:20,970 Ooh, you look great without your clothes on. 531 01:00:21,230 --> 01:00:22,310 You do, too. 532 01:00:22,670 --> 01:00:23,670 Oh. 533 01:00:23,790 --> 01:00:26,970 I'm ready. 534 01:00:27,310 --> 01:00:28,310 All right. 535 01:00:29,650 --> 01:00:31,510 Ooh, yeah. 536 01:00:32,110 --> 01:00:33,110 Why don't you try this? 537 01:00:35,030 --> 01:00:36,330 Ooh, I'm ready. 538 01:00:36,970 --> 01:00:38,330 I'm so ready. 539 01:00:39,350 --> 01:00:40,350 Ooh. 540 01:00:40,910 --> 01:00:41,910 Ooh. 541 01:00:52,880 --> 01:00:56,260 Oh, yeah. Squeeze my... Squeeze my chin. Oh, yeah. 542 01:00:56,840 --> 01:00:57,880 Ooh, yeah. 543 01:01:02,320 --> 01:01:03,320 Oh, 544 01:01:03,680 --> 01:01:08,180 Peggy, I like to rot. 545 01:01:09,440 --> 01:01:10,680 Is that good? 546 01:01:34,640 --> 01:01:36,580 I think I'm about ready to join in. 547 01:02:09,040 --> 01:02:10,600 Michael, pinch my nipples. 548 01:02:14,700 --> 01:02:16,980 I don't know. 549 01:02:17,440 --> 01:02:18,800 Oh, I got a good one. 550 01:02:19,440 --> 01:02:20,760 You got a good one? 551 01:02:22,220 --> 01:02:23,800 What do you got, Mom? 552 01:02:24,040 --> 01:02:28,020 Oh, you just lied back again. No, I don't. We'll take care of you. 553 01:02:32,800 --> 01:02:35,360 Y 'all are doing all the work. Oh, you get your turn. 554 01:02:36,460 --> 01:02:37,460 Little baby. 555 01:02:38,520 --> 01:02:39,520 Oh, nothing. 556 01:02:41,180 --> 01:02:42,960 Your nipples are so hard. 557 01:02:43,780 --> 01:02:47,200 Oh, you're really turning me on. Oh, my gosh. 558 01:02:47,600 --> 01:02:48,600 Oh, my gosh. 559 01:02:49,160 --> 01:02:51,320 Oh, my gosh. Oh, my gosh. 560 01:02:51,760 --> 01:02:52,760 Oh, my gosh. 561 01:02:53,520 --> 01:02:54,520 Oh, my gosh. 562 01:02:55,140 --> 01:02:56,140 Oh, my gosh. 563 01:03:02,410 --> 01:03:04,590 Yeah, you stand up. All right. 564 01:03:04,830 --> 01:03:07,310 You know the one I'm talking about. Will you get back there? 565 01:03:07,550 --> 01:03:08,550 Tell me what to do. 566 01:03:09,370 --> 01:03:10,550 Easy like that. 567 01:03:10,830 --> 01:03:11,830 I'm ready. 568 01:03:12,630 --> 01:03:15,830 And bring your pussy over here. 569 01:03:17,530 --> 01:03:19,770 And I think, Michael, you know what to do. 570 01:03:20,890 --> 01:03:22,350 Right here, huh? 571 01:03:22,990 --> 01:03:24,590 Right in that hole. 572 01:03:24,890 --> 01:03:25,930 That's it. That's it. 573 01:03:26,190 --> 01:03:27,190 Oh, 574 01:03:29,050 --> 01:03:30,450 it feels so good. 575 01:03:38,260 --> 01:03:39,680 Oh, good 576 01:03:39,680 --> 01:03:46,500 idea. Good 577 01:03:46,500 --> 01:03:47,500 idea. 578 01:04:23,920 --> 01:04:25,820 Oh, Michael, have you ever had a foot job? 579 01:04:27,020 --> 01:04:29,100 No. Oh, you're going to get one now. 580 01:04:30,020 --> 01:04:32,520 A specialty. 581 01:05:39,240 --> 01:05:40,660 I'm really gonna miss you, baby. 582 01:05:43,180 --> 01:05:49,220 Come on. Now, you know that I've really wanted to go to California for so many 583 01:05:49,220 --> 01:05:54,560 years. After writing that letter to Aunt Peg and her saying it was okay for me 584 01:05:54,560 --> 01:05:58,000 to come out, I had no other choice but to go. 585 01:05:58,840 --> 01:06:02,160 I know, but it seems like for so long. 586 01:06:02,960 --> 01:06:04,840 Three weeks? Are you kidding? 587 01:06:05,260 --> 01:06:06,520 That's no time at all. 588 01:06:08,120 --> 01:06:09,120 Besides... 589 01:06:10,060 --> 01:06:15,780 School is starting, right? Three weeks, 12th grade. You know how heavy that is. 590 01:06:16,340 --> 01:06:20,280 There won't be anybody around to hold or to hug? 591 01:06:22,020 --> 01:06:27,640 Well, there is always Martha down the street. 592 01:06:28,240 --> 01:06:29,760 But it won't be the same. 593 01:06:30,760 --> 01:06:32,400 It better not be the same. 594 01:06:33,900 --> 01:06:36,380 Anyway, there's nothing to worry about. 595 01:06:37,260 --> 01:06:41,770 Because when I come back, I'm sure I'll be very horny. 596 01:06:42,390 --> 01:06:44,210 You know I'll wait for you, too. 597 01:06:44,710 --> 01:06:46,570 I know you will. You better. 598 01:06:47,230 --> 01:06:49,250 I seem like forever when you're gone. 599 01:06:53,350 --> 01:06:54,350 Look. 600 01:06:56,870 --> 01:07:00,590 All you have to do is think about me, okay? 601 01:07:19,100 --> 01:07:20,640 Thank you. 602 01:07:34,600 --> 01:07:36,020 Thank you. 603 01:07:38,440 --> 01:07:42,600 Thank you. 604 01:07:48,430 --> 01:07:50,130 Everything you've been through. 605 01:07:51,010 --> 01:07:52,490 You're a winner. 606 01:07:52,930 --> 01:07:54,530 How happy you are. 607 01:07:55,150 --> 01:07:56,470 That's your reward. 608 01:08:19,340 --> 01:08:21,859 Hello, Miss Norton. What brings you to San Francisco? A new film? 609 01:08:22,260 --> 01:08:26,260 No, not this time. I'm here to meet my niece from Michigan, and I'm going to 610 01:08:26,260 --> 01:08:28,939 show her around San Francisco, and then we're going to go back to Hollywood. 611 01:08:29,319 --> 01:08:32,520 Miss Norton, I understand your last film isn't doing well at the box office. Is 612 01:08:32,520 --> 01:08:33,358 that true? 613 01:08:33,359 --> 01:08:34,800 Oh, quite the contrary. 614 01:08:35,120 --> 01:08:37,479 The studio couldn't be happier with its success. 615 01:08:37,899 --> 01:08:39,500 What can you tell me about your new project? 616 01:08:40,319 --> 01:08:43,420 Miss Norton, what can you tell me about your new project? Oh, I'm glad you 617 01:08:43,420 --> 01:08:48,220 asked. I'm doing the film adaptation of that best... Selling novel, The African, 618 01:08:48,439 --> 01:08:53,140 by Herman Silvitz. Herman Silvitz, yes, I've talked to him before. Can you hold 619 01:08:53,140 --> 01:08:56,359 on just one more second, Ms. Norton? Ms. Norton, please, could you just, one 620 01:08:56,359 --> 01:08:57,359 more question, just... Thank you. 621 01:09:01,180 --> 01:09:02,680 Let me look at you. 622 01:09:03,800 --> 01:09:05,220 What a beauty. 623 01:09:05,500 --> 01:09:06,640 My goodness. 624 01:09:06,960 --> 01:09:10,479 I haven't seen you in a long time. It's been a long time. 625 01:09:11,680 --> 01:09:12,740 You're only 16. 626 01:09:13,640 --> 01:09:18,779 And you've got the body of a woman, Sheila. Everybody at school tells me 627 01:09:18,840 --> 01:09:21,300 Gosh, I'm only going to be in the 12th grade. 628 01:09:21,760 --> 01:09:23,840 Well, you sure have grown. 629 01:09:24,180 --> 01:09:28,880 You look good, too. Well, I have a real exciting life here. I hear. 630 01:09:29,100 --> 01:09:31,240 I read all your stories in the newspaper. 631 01:09:32,040 --> 01:09:33,920 Johnny, how's my sister and your father? 632 01:09:34,600 --> 01:09:35,779 Fine. And me. 633 01:09:37,180 --> 01:09:38,180 Yes, Sheila. 634 01:09:39,740 --> 01:09:43,720 Something that's been on my mind I want to talk to you about. What is it? 635 01:09:44,819 --> 01:09:48,540 Well, I saw you and Daddy making love. 636 01:09:49,819 --> 01:09:52,220 Oh, I'm sorry, Sheila. 637 01:09:53,979 --> 01:09:56,380 Aunt Peg, don't worry. 638 01:09:56,920 --> 01:10:01,140 I really got turned on. In between my legs, it got so wet. 639 01:10:01,520 --> 01:10:02,800 You mean you're not angry? 640 01:10:03,060 --> 01:10:07,560 No. You know what? I had to run out to the living room and fuck my boyfriend. 641 01:10:21,120 --> 01:10:22,200 beautiful hair. 642 01:10:23,560 --> 01:10:26,100 Oh, and I like your dress. 643 01:10:26,680 --> 01:10:29,660 Yeah. The little button there. 644 01:10:30,820 --> 01:10:33,560 Oh, I really think you're getting very sexy. 645 01:10:34,120 --> 01:10:40,420 Well, it's not that. I just like to look older than what I really am. Well, you 646 01:10:40,420 --> 01:10:44,260 sure do. My goodness, you must have problems with the boys, don't you? 647 01:10:45,260 --> 01:10:48,580 Sometimes. Well, I think you and I are going to have lots of fun here. I've got 648 01:10:48,580 --> 01:10:51,220 lots to show you. Really? Oh, yes. 649 01:10:51,480 --> 01:10:54,460 Do you think I could become... Do you think I could get into film? 650 01:10:55,120 --> 01:10:57,220 Well, maybe. We'll talk about that later. 651 01:10:57,500 --> 01:11:00,440 You're going to like some of the people I introduce you to. Really? Mm -hmm. 652 01:11:00,740 --> 01:11:01,740 Great. 653 01:11:03,140 --> 01:11:04,140 Really? 654 01:11:04,220 --> 01:11:05,220 Oh, you pig. 655 01:11:05,940 --> 01:11:07,100 Let me just look at you. 656 01:11:08,940 --> 01:11:12,680 You've got beautiful breasts. I can see. Let me unbutton you. 657 01:11:13,040 --> 01:11:16,500 You don't mind, do you? No, no. Go ahead. It's okay with me. 658 01:11:17,180 --> 01:11:18,700 You're beautiful. 659 01:11:22,800 --> 01:11:27,040 Is that the way your boyfriend did it? 660 01:11:27,680 --> 01:11:29,500 Yeah, he does it real hard. 661 01:11:30,240 --> 01:11:31,860 This feels good, too. 662 01:11:54,300 --> 01:11:56,300 Oh, I like 663 01:11:56,300 --> 01:12:08,160 it. 664 01:12:08,160 --> 01:12:10,420 You are growing up, I can tell. 665 01:12:19,940 --> 01:12:20,940 Oh, good. 666 01:12:21,560 --> 01:12:22,560 Look at those. 667 01:12:24,960 --> 01:12:28,860 You must drive the boys crazy. 668 01:12:30,640 --> 01:12:32,140 Well, sometimes I do. 669 01:12:33,960 --> 01:12:37,060 Sheila, you're just so beautiful. I want to look at your legs. 670 01:12:37,900 --> 01:12:42,820 No, no, no, no, no, no, no. Let me look. Oh, you can trust me. I just want to 671 01:12:42,820 --> 01:12:43,820 look. Let me look. 672 01:12:44,420 --> 01:12:45,420 Oh. 673 01:12:53,200 --> 01:12:54,880 Oh, let me look. 674 01:12:55,780 --> 01:13:00,820 Oh, what beautiful pussy hair you have. 675 01:13:01,820 --> 01:13:05,800 Oh, that's okay. Don't worry. Doesn't it feel good? 676 01:13:06,480 --> 01:13:09,460 Yes, but I don't know if it's right. 677 01:13:10,000 --> 01:13:14,220 Look how beautiful. Oh, it's big. Oh. 678 01:13:15,140 --> 01:13:17,020 Feel this. 679 01:13:17,540 --> 01:13:18,780 Is that good? 680 01:13:19,240 --> 01:13:21,920 Huh? Doesn't that feel good? 681 01:13:26,060 --> 01:13:27,060 Really pretty. 682 01:13:27,400 --> 01:13:30,320 Oh, yes. Oh, 683 01:13:31,900 --> 01:13:32,900 yes. 684 01:13:58,350 --> 01:14:00,490 You ever had a woman lick your pussy? 685 01:14:01,010 --> 01:14:05,450 No. Aunt Peg, I don't think you should do this. No, 686 01:14:06,250 --> 01:14:07,870 Aunt Peg. No. 687 01:14:08,990 --> 01:14:10,210 I can't resist it. 688 01:14:56,440 --> 01:14:57,440 Oh, yeah. 689 01:15:03,780 --> 01:15:04,240 I 690 01:15:04,240 --> 01:15:13,340 love 691 01:15:13,340 --> 01:15:14,340 you. 692 01:15:18,960 --> 01:15:21,620 Go up there to that little button. That's my foot. 693 01:15:21,880 --> 01:15:22,880 That's it. That's it. 694 01:15:23,640 --> 01:15:24,640 That's it. Oh. 695 01:15:25,420 --> 01:15:26,420 Oh, my. 696 01:15:27,000 --> 01:15:31,060 Oh. Oh, your tongue. 697 01:15:31,400 --> 01:15:33,000 That's it. Back and forth. 698 01:15:35,440 --> 01:15:36,440 Do it a little faster. 699 01:15:37,160 --> 01:15:38,139 Come on. 700 01:15:38,140 --> 01:15:39,340 Oh, yes. A little harder. 45892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.