All language subtitles for Doctor_Who_S4_E4_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,219 --> 00:00:12,221 No! just back off! 2 00:00:13,680 --> 00:00:14,977 Come on! 3 00:00:15,057 --> 00:00:17,810 You're going to regret this. Completely ridiculous! 4 00:00:17,935 --> 00:00:19,858 Get your hand off me. 5 00:00:22,356 --> 00:00:26,406 I think that makes my answer clear. Don't you? 6 00:00:26,777 --> 00:00:28,279 Oh, and, uh... 7 00:00:28,403 --> 00:00:30,781 If you're going to go to print, spell my name right. 8 00:00:30,906 --> 00:00:32,783 Rattigan, with two Ts. 9 00:00:33,659 --> 00:00:38,256 Oh, this goes way beyond the newspapers. This thing's worldwide. 10 00:00:38,330 --> 00:00:40,549 I'm telling you, Atmos is dangerous. 11 00:00:40,624 --> 00:00:43,423 But if you had proof, then you wouldn't be here. 12 00:00:43,502 --> 00:00:44,674 Fine. 13 00:00:45,087 --> 00:00:48,216 If you won't listen, I'll find someone else who will. 14 00:00:54,930 --> 00:00:57,809 Welcome. What is your destination? 15 00:00:58,016 --> 00:01:00,269 You're the last thing I need. 16 00:01:00,519 --> 00:01:02,396 Atmos cannot be disabled. 17 00:01:03,730 --> 00:01:04,822 Right then. 18 00:01:04,898 --> 00:01:08,152 Take me to UNIT headquarters, Tower Bridge, London. 19 00:01:08,277 --> 00:01:09,494 UNIT headquarters. 20 00:01:09,570 --> 00:01:14,497 Her name's Jo Nakashima, a freelance journalist. 21 00:01:14,616 --> 00:01:16,744 Clever by the sound of it, not as clever as me, 22 00:01:16,827 --> 00:01:19,171 but that goes without saying. 23 00:01:19,246 --> 00:01:22,295 I'd recommend termination. 24 00:01:22,374 --> 00:01:26,925 Remember your status, boy. We do not take orders from humans. 25 00:01:27,004 --> 00:01:29,598 I said, "Recommend". 26 00:01:29,881 --> 00:01:34,512 Then your advice shows military wisdom. She will be terminated. 27 00:01:37,431 --> 00:01:38,557 Cool. 28 00:01:39,933 --> 00:01:41,776 This is UNIT, extension 221... 29 00:01:41,852 --> 00:01:43,946 Don't put me through to answerphone. 30 00:01:45,188 --> 00:01:49,238 Yes, this is a message for Colonel Mace from Jo, Jo Nakashima. 31 00:01:50,027 --> 00:01:52,029 Look, you should've got my e-mail. 32 00:01:52,195 --> 00:01:55,665 I've been investigating a number of deaths related to Atmos systems. 33 00:01:55,741 --> 00:01:57,209 Go straight on. 34 00:01:57,284 --> 00:02:00,709 Now I can't prove anything, but there's got to be a link. 35 00:02:00,787 --> 00:02:04,542 I need you to check out all the people who died in Atmos cars yesterday. 36 00:02:04,625 --> 00:02:07,629 - And then, check out the time. -Turn right. 37 00:02:13,759 --> 00:02:17,138 - I don't believe this. - This is your final destination. 38 00:02:17,220 --> 00:02:19,018 I said, take me to UNIT. 39 00:02:20,265 --> 00:02:21,983 Go straight on. 40 00:02:22,059 --> 00:02:25,859 I don't think so. I'll find my own way, thanks. 41 00:02:29,733 --> 00:02:32,077 This is your final destination. 42 00:02:32,235 --> 00:02:34,863 - This is your final destination. - No! 43 00:02:34,946 --> 00:02:37,745 - This is your final destination. - No! Help! 44 00:02:37,866 --> 00:02:43,088 - This is your final destination. -No, no, no! No! 45 00:02:53,048 --> 00:02:56,552 - I can't believe I'm doing this. -No. Neither can I. 46 00:02:57,010 --> 00:02:58,887 Whoa, whoa, careful. 47 00:03:01,807 --> 00:03:03,775 Left hand down. Left hand down. 48 00:03:05,644 --> 00:03:07,567 Getting a bit too close to the 1980s. 49 00:03:07,646 --> 00:03:09,364 What am I going to do? Put a dent in them? 50 00:03:09,439 --> 00:03:10,565 Someone did. 51 00:03:13,568 --> 00:03:14,820 Hold on. 52 00:03:15,320 --> 00:03:16,947 That's a phone. 53 00:03:19,616 --> 00:03:23,792 - You've got a mobile? Since when? -It's not mine. 54 00:03:29,543 --> 00:03:30,795 Hello. 55 00:03:31,128 --> 00:03:33,256 Doctor, it's Martha. 56 00:03:34,172 --> 00:03:36,800 And I'm bringing you back to Earth. 57 00:04:31,229 --> 00:04:34,733 - Martha Jones. -Doctor. 58 00:04:46,328 --> 00:04:48,956 - You haven't changed a bit. -Neither have you. 59 00:04:49,039 --> 00:04:52,259 - How's the family? -You know, not so bad. Recovering. 60 00:04:52,375 --> 00:04:53,922 What about you? 61 00:04:55,128 --> 00:04:58,052 Right. I should've known. 62 00:04:58,131 --> 00:04:59,883 Didn't take you long to replace me then. 63 00:04:59,966 --> 00:05:02,890 - Now, don't start fighting. -Martha, Donna. Donna, Martha. 64 00:05:02,969 --> 00:05:04,767 Please don't fight. I can't bear fighting. 65 00:05:04,846 --> 00:05:06,723 You wish. 66 00:05:06,932 --> 00:05:09,060 I've heard all about you. He talks about you all the time. 67 00:05:09,184 --> 00:05:10,811 - I dread to think. -No, no, no. 68 00:05:10,894 --> 00:05:14,774 No. He says nice things, good things. Nice things. Really good things. 69 00:05:14,898 --> 00:05:16,775 Oh, my God! He's told you everything. 70 00:05:16,900 --> 00:05:18,777 Didn't take you long to get over it, though. 71 00:05:18,860 --> 00:05:20,112 Who's the lucky man? 72 00:05:20,195 --> 00:05:23,324 - What man? The lucky what? -She's engaged, you prawn. 73 00:05:23,406 --> 00:05:25,784 - Really? Who to? -Tom. That Torn Milligan. 74 00:05:25,867 --> 00:05:27,084 He's in paediatrics. 75 00:05:27,202 --> 00:05:29,955 Working out in Africa right now, and yes, I know, 76 00:05:30,038 --> 00:05:33,167 I've got a doctor who disappears off to distant places. Tell me about it. 77 00:05:33,250 --> 00:05:37,300 - Is he skinny? -No. He's sort of strong. 78 00:05:37,379 --> 00:05:41,259 He is too skinny for words. You give him a hug, you get a paper cut. 79 00:05:41,341 --> 00:05:43,389 - Oh, I thought you were fighting. -No. Speaking of which... 80 00:05:43,468 --> 00:05:45,687 Dr Jones, report to base, please. Over. 81 00:05:45,762 --> 00:05:49,141 This is Dr Jones. Operation Blue Sky is go, go, go. 82 00:05:49,266 --> 00:05:51,314 I repeat, this is a go. 83 00:05:59,109 --> 00:06:02,363 Unified Intelligence Task Force. Raise that barrier now. 84 00:06:12,747 --> 00:06:16,251 Leave your safeties on, lads. It's non-hostiles. 85 00:06:16,334 --> 00:06:19,804 All workers, lay down your tools and surrender. 86 00:06:19,880 --> 00:06:22,759 Greyhound 16 to Trap One, B Section. Go, go, go! 87 00:06:22,841 --> 00:06:24,843 Search the ground floor. Grid pattern Delta. 88 00:06:24,968 --> 00:06:27,562 - What are you searching for? -Illegal aliens. 89 00:06:27,637 --> 00:06:29,856 This is a UNIT operation. 90 00:06:29,973 --> 00:06:35,446 All workers lay down your tools and surrender immediately. 91 00:06:36,980 --> 00:06:38,402 B Section mobilised. 92 00:06:38,481 --> 00:06:41,360 E Section, F Section, on my command. 93 00:06:41,484 --> 00:06:45,114 Is that what you did to her? Turned her into a soldier? 94 00:06:49,117 --> 00:06:53,213 As predicted the UNIT forces have moved to the penultimate stage. 95 00:06:53,330 --> 00:06:55,003 Observe their troops. 96 00:06:55,081 --> 00:06:58,881 Thin fabrics, exposed skin, feeble weapons. 97 00:06:59,002 --> 00:07:02,006 These are toy soldiers, the playthings of children. 98 00:07:05,342 --> 00:07:09,222 - A Section, in position. -We are on standby, sir. 99 00:07:10,180 --> 00:07:12,057 You're qualified now? You're a proper doctor? 100 00:07:12,182 --> 00:07:14,435 UNIT rushed it through, given my experience in the field. 101 00:07:14,517 --> 00:07:18,272 Here we go. We're establishing a field base on site. 102 00:07:18,355 --> 00:07:22,076 - They're dying to meet you. -Wish I could say the same. 103 00:07:25,445 --> 00:07:29,120 Operation Blue Sky complete, sir. Thanks for letting me take the lead. 104 00:07:29,199 --> 00:07:31,497 And this is the Doctor. 105 00:07:32,661 --> 00:07:35,005 - Doctor, Colonel Mace. -Sir. 106 00:07:35,080 --> 00:07:37,549 - Oh, don't salute. -But it's an honour, sir. 107 00:07:37,624 --> 00:07:38,876 I've read all the files on you. 108 00:07:39,000 --> 00:07:41,219 Technically speaking, you're still on staff. 109 00:07:41,294 --> 00:07:42,967 You never resigned. 110 00:07:43,046 --> 00:07:45,549 - What? You used to work for them? -Yeah, a long time ago. 111 00:07:45,632 --> 00:07:47,350 Back in the '70s. 112 00:07:47,425 --> 00:07:50,975 Or was it the '80s? But it was all a bit more homespun back then. 113 00:07:51,054 --> 00:07:54,308 - Times have changed, sir. -Yeah, that's enough of the "sir". 114 00:07:54,391 --> 00:07:58,066 Come on now, Doctor. You've seen it. You've been on board the Valiant. 115 00:07:58,144 --> 00:08:00,317 We've got massive funding from the United Nations, 116 00:08:00,397 --> 00:08:04,243 -all in the name of Homeworld Security. -A modern UNIT for the modern world. 117 00:08:04,401 --> 00:08:07,245 What, and that means arresting ordinary factory workers, 118 00:08:07,320 --> 00:08:09,243 in the streets in broad daylight? 119 00:08:09,322 --> 00:08:11,324 It's more like Guantanamo Bay out there. 120 00:08:11,408 --> 00:08:14,912 Donna. By the way, Donna Noble, since you didn't ask. 121 00:08:15,328 --> 00:08:17,080 I'll have a salute. 122 00:08:20,375 --> 00:08:22,298 - Ma'am. -Thank you. 123 00:08:22,419 --> 00:08:24,888 So tell me, what's going on in that factory? 124 00:08:24,963 --> 00:08:28,012 Yesterday, 52 people died in identical circumstances, 125 00:08:28,091 --> 00:08:30,344 right across the world, in 11 different time zones. 126 00:08:31,594 --> 00:08:36,065 05:00 in the UK, 06:00 in France, 08:00 in Moscow, 13:00 in China... 127 00:08:36,141 --> 00:08:38,815 - You mean they died simultaneously? -Exactly. 128 00:08:38,893 --> 00:08:42,067 52 deaths at the exact same moment worldwide. 129 00:08:42,147 --> 00:08:44,616 - How did they die? -They were all inside their cars. 130 00:08:44,691 --> 00:08:48,195 They were poisoned. I checked the biopsies, no toxins. 131 00:08:48,278 --> 00:08:50,155 Whatever it is left the system immediately. 132 00:08:50,238 --> 00:08:52,582 - What have the cars got in common? -Completely different makes. 133 00:08:52,657 --> 00:08:55,285 They're all fitted with Atmos. And that is the Atmos factory. 134 00:08:55,368 --> 00:08:57,962 - What is Atmos? -Well, come on, even I know that. 135 00:08:58,038 --> 00:08:59,881 Everyone's got Atmos. 136 00:08:59,956 --> 00:09:02,459 It stands for Atmospheric Omission System. 137 00:09:02,542 --> 00:09:05,546 The Atmos in your car reduces CO2 emissions to zero. 138 00:09:05,628 --> 00:09:09,974 - Zero? No carbon, none at all? -And you get Sat Nav thrown in, 139 00:09:10,050 --> 00:09:13,224 plus 20 quid in shopping vouchers if you introduce a friend. Bargain. 140 00:09:13,303 --> 00:09:17,024 And this is where they make it, Doctor. Shipping worldwide. 141 00:09:17,098 --> 00:09:20,318 17 factories across the globe, but this is the central depot, 142 00:09:20,393 --> 00:09:22,441 sending Atmos to every country on Earth. 143 00:09:22,520 --> 00:09:24,272 And you think Atmos is alien? 144 00:09:24,355 --> 00:09:27,859 It's our job to investigate that possibility. Doctor? 145 00:09:36,951 --> 00:09:38,919 And here it is, laid bare. 146 00:09:38,995 --> 00:09:42,499 Atmos can be threaded through any and every make of car. 147 00:09:42,582 --> 00:09:44,425 You must have checked it before it went on sale. 148 00:09:44,501 --> 00:09:46,253 We did. We found nothing. 149 00:09:46,336 --> 00:09:47,804 That's why I thought we needed an expert. 150 00:09:47,879 --> 00:09:49,802 Really? Who'd you get? 151 00:09:52,509 --> 00:09:55,012 Oh, right! Me, yes. Good. 152 00:09:59,432 --> 00:10:02,982 Okay, so why would aliens be so keen on cleaning up our atmosphere? 153 00:10:03,061 --> 00:10:04,938 A very good question. 154 00:10:05,021 --> 00:10:08,696 Maybe they want to help, get rid of pollution and stuff. 155 00:10:09,692 --> 00:10:13,196 Do you know how many cars there are on planet Earth? 156 00:10:13,404 --> 00:10:16,704 800 million. Imagine that. 157 00:10:18,660 --> 00:10:21,834 If you could control them, you'd have 800 million weapons. 158 00:10:28,294 --> 00:10:31,173 We should head back. There's not much down there. 159 00:10:31,256 --> 00:10:34,009 There should be just oil rooms, generators. 160 00:10:38,555 --> 00:10:41,434 Aye, aye. What's this then? 161 00:10:46,354 --> 00:10:49,233 You two, all personnel have been ordered to evacuate. 162 00:10:49,315 --> 00:10:50,737 Building's under UNIT control. 163 00:10:50,817 --> 00:10:54,162 - This area is out of bounds. -Excuse me, sunshine? 164 00:10:56,406 --> 00:10:59,000 I think you'll find we're in charge. 165 00:11:00,869 --> 00:11:02,542 We can do this the easy way... 166 00:11:03,746 --> 00:11:05,089 ...or the hard way. 167 00:11:05,206 --> 00:11:08,005 - General Staal, they're close. - Excellent. 168 00:11:08,084 --> 00:11:11,884 And like a good warrior, I shall enter the fray myself. 169 00:11:11,963 --> 00:11:13,556 Let them pass. 170 00:11:22,056 --> 00:11:23,433 It's open. 171 00:11:25,602 --> 00:11:26,945 Come on. 172 00:11:45,205 --> 00:11:46,752 What the hell? 173 00:11:50,501 --> 00:11:53,630 Greyhound 16 to Trap One. We've found something. 174 00:11:54,297 --> 00:11:58,723 Basement corridor, northside, grid 36. Request backup, over. 175 00:12:06,142 --> 00:12:08,816 It's like something boiling inside. 176 00:12:11,481 --> 00:12:14,451 - Well, don't touch it. -Come on, Steve. 177 00:12:14,692 --> 00:12:16,990 We get first rights on this. 178 00:12:17,153 --> 00:12:19,997 - That means promotion. -just leave it alone. 179 00:12:20,114 --> 00:12:21,616 Wait for backup. 180 00:12:23,493 --> 00:12:24,995 What was that? 181 00:12:26,329 --> 00:12:32,086 - It came from inside. -It could just be the machinery. 182 00:12:42,679 --> 00:12:45,432 Is there someone in there? Hello? 183 00:12:48,518 --> 00:12:50,020 We've got to get this open. 184 00:12:50,103 --> 00:12:54,153 - We should wait for the others. -You could suffocate in there. 185 00:12:54,440 --> 00:12:56,033 Greyhound 16 to Trap One. 186 00:12:56,109 --> 00:12:59,283 Request immediate assistance. Repeat, immediate assistance. Over. 187 00:12:59,362 --> 00:13:02,662 How do you work this thing? Come on. 188 00:13:15,461 --> 00:13:17,555 Oh, God! It stinks. 189 00:13:20,633 --> 00:13:22,886 What the hell is that stuff? 190 00:13:31,185 --> 00:13:33,904 Identify yourself. Identify. 191 00:13:35,773 --> 00:13:38,151 Greyhound 16 declaring absolute emergency, sir. 192 00:13:38,234 --> 00:13:40,783 Repeat, absolute emergency. Over. 193 00:13:40,987 --> 00:13:44,617 Can you hear me? Can you understand me? 194 00:13:46,868 --> 00:13:50,293 Look at his neck. It's looks like an umbilical cord. 195 00:13:51,497 --> 00:13:55,092 - Well, don't get too close. -I think it's harmless. 196 00:13:57,253 --> 00:13:59,847 I don't think it's properly alive. 197 00:14:01,549 --> 00:14:03,643 - It's going to drown. -No. 198 00:14:04,927 --> 00:14:07,305 I think it breathes this stuff. 199 00:14:07,805 --> 00:14:11,605 - It's some kind of embryo. -What do you mean, "an embryo"? 200 00:14:13,519 --> 00:14:18,275 Someone's growing a body. A human body. 201 00:14:18,524 --> 00:14:21,118 Excellent skills of deduction. 202 00:14:21,235 --> 00:14:24,830 I would rate you above average, soldier. Well done. 203 00:14:24,906 --> 00:14:28,456 Whereas you, you smell of sweat and fear. 204 00:14:28,659 --> 00:14:29,876 Yeah? 205 00:14:30,953 --> 00:14:33,752 We're not the ones who got out of school early, sonny. 206 00:14:33,831 --> 00:14:36,050 And stop playing Humpty Dumpty and tell us who you are. 207 00:14:36,167 --> 00:14:38,670 Is that a reference to my height? 208 00:14:38,795 --> 00:14:41,719 - Short answer. Yes. -A pity. 209 00:14:41,923 --> 00:14:45,723 Words are the weapons of womenfolk. I must judge you unfit. 210 00:14:47,929 --> 00:14:50,682 What are you going to do? Bite our ankles? 211 00:14:53,601 --> 00:14:56,901 - I'm warning you. -A proper soldier gives no warning. 212 00:14:56,979 --> 00:14:59,903 Fire. I order you. Fire. 213 00:15:01,442 --> 00:15:04,491 The room is contained within a Cordolaine signal 214 00:15:04,570 --> 00:15:06,868 exciting the copper surface of the bullet 215 00:15:06,989 --> 00:15:11,870 and causing expansion within the barrel, rendering your guns useless. 216 00:15:12,662 --> 00:15:15,586 And your radio signals have been blocked. 217 00:15:21,671 --> 00:15:24,174 My legs. I can't feel my legs. 218 00:15:24,257 --> 00:15:26,555 I apologise for disabling you. 219 00:15:27,009 --> 00:15:30,934 Death has more honour, but you are needed for the stratagem. 220 00:15:31,931 --> 00:15:33,933 Prepare them for processing. 221 00:15:34,058 --> 00:15:38,438 You spoke of promotion, now you will serve a greater cause. 222 00:15:39,605 --> 00:15:43,451 - Who are you? -Indeed. Know your enemy. 223 00:15:43,526 --> 00:15:47,030 I am General Staal of the 10th Sontaran Battle Fleet, 224 00:15:47,113 --> 00:15:49,411 known as Staal the Undefeated. 225 00:15:55,037 --> 00:15:56,539 Oh, my God! Help us. 226 00:15:57,331 --> 00:16:00,460 Ionising nano-membrane carbon dioxide converter, 227 00:16:00,543 --> 00:16:04,514 which means that Atmos works, filters the CO2 at a molecular level. 228 00:16:04,589 --> 00:16:07,468 We know all that. But what's its origin? Is it alien? 229 00:16:07,550 --> 00:16:09,427 No, but it's decades ahead of its time. 230 00:16:09,552 --> 00:16:11,475 Look, do you mind? Could you stand back a bit? 231 00:16:11,554 --> 00:16:14,228 - Sorry. Have I done something wrong? -You're carrying a gun. 232 00:16:14,348 --> 00:16:17,318 I don't like people with guns hanging around me, all right? 233 00:16:17,393 --> 00:16:18,986 If you insist. 234 00:16:21,772 --> 00:16:23,069 Tetchy. 235 00:16:23,191 --> 00:16:25,740 - Well, it's true. -He's a good man. 236 00:16:26,110 --> 00:16:29,660 People with guns are usually the enemy in my books. You seem quite at home. 237 00:16:29,739 --> 00:16:31,616 If anyone got me used to fighting, it's you. 238 00:16:31,741 --> 00:16:33,163 Oh, right. So it's my fault. 239 00:16:33,242 --> 00:16:36,416 Well, you got me the job. Besides, look at me. 240 00:16:38,748 --> 00:16:41,422 - Am I carrying a gun? -I suppose not. 241 00:16:42,084 --> 00:16:43,506 It's all right for you. 242 00:16:43,586 --> 00:16:47,307 You can just come and go, but some of us have got to stay behind. 243 00:16:47,381 --> 00:16:49,349 So I've got to work from the inside. 244 00:16:49,425 --> 00:16:52,850 And by staying inside, maybe I stand a chance of making them better. 245 00:16:52,929 --> 00:16:54,101 Yeah. 246 00:16:57,141 --> 00:16:59,018 That's more like Martha Jones. 247 00:16:59,101 --> 00:17:00,603 - I learnt from the best. -Well... 248 00:17:00,728 --> 00:17:02,196 Oi, you lot. 249 00:17:02,355 --> 00:17:06,485 All your storm troopers and your sonics, rubbish. 250 00:17:06,609 --> 00:17:08,657 - You should've come with me. -Oh, where have you been? 251 00:17:08,736 --> 00:17:11,330 Personnel. That's where the weird stuff's happening. 252 00:17:11,447 --> 00:17:14,621 In the paperwork. 'Cause I spent years working as a temp, 253 00:17:14,742 --> 00:17:16,619 I can find my way around an office blindfold. 254 00:17:16,702 --> 00:17:19,672 And the first thing I noticed is an empty file. 255 00:17:19,789 --> 00:17:22,542 Why, what's inside it? Or what's not inside it? 256 00:17:22,625 --> 00:17:24,047 Sick days. 257 00:17:24,961 --> 00:17:29,216 There aren't any. Hundreds of people working here and no one's sick. 258 00:17:29,298 --> 00:17:32,928 Not one hangover, man 'flu, sneaky little shopping trip. 259 00:17:33,511 --> 00:17:36,310 Nothing. Not ever. They don't get ill. 260 00:17:37,181 --> 00:17:38,979 That can't be right. 261 00:17:39,809 --> 00:17:41,231 You've been checking out the building, 262 00:17:41,310 --> 00:17:43,312 you should've been checking out the workforce. 263 00:17:43,396 --> 00:17:45,524 I can see why he likes you. 264 00:17:45,648 --> 00:17:48,322 - You are good. -Super temp. 265 00:17:48,442 --> 00:17:51,446 Dr Jones, set up a medical post. Start examining the workers. 266 00:17:51,529 --> 00:17:54,658 - I'll get them sent through. -Come on, Donna. Give me a hand. 267 00:17:56,284 --> 00:17:59,288 So this Atmos thing, where did it come from? 268 00:17:59,370 --> 00:18:02,044 - Luke Rattigan himself. -That himself would be? 269 00:18:03,332 --> 00:18:04,925 A child genius. 270 00:18:05,167 --> 00:18:08,717 Invented the Fountain Six search engine when he was 12 years old. 271 00:18:08,838 --> 00:18:12,342 Millionaire overnight. Now runs the Rattigan Academy, 272 00:18:12,508 --> 00:18:16,183 a private school educating students hand-picked from all over the world. 273 00:18:16,262 --> 00:18:19,061 A hothouse for geniuses. I won't mind going there. 274 00:18:19,181 --> 00:18:20,683 I get lonely. 275 00:18:28,691 --> 00:18:32,616 Do you think I should warn my mum? About the Atmos in her car. 276 00:18:32,695 --> 00:18:36,370 - Better safe than sorry. -I'll give her a call. 277 00:18:36,490 --> 00:18:41,212 Donna, do they know where you are? Your family? 278 00:18:41,287 --> 00:18:44,166 I mean, that you're travelling with the Doctor? 279 00:18:44,248 --> 00:18:48,219 Not really. Although my grandad sort of waved us off. 280 00:18:48,419 --> 00:18:53,220 - But I didn't have time to explain. -You just left him behind? 281 00:18:54,216 --> 00:18:55,388 Yeah. 282 00:18:57,219 --> 00:18:59,313 I didn't tell my family. 283 00:18:59,555 --> 00:19:03,435 I kept it all so secret. It almost destroyed them. 284 00:19:03,726 --> 00:19:04,978 In what way? 285 00:19:05,061 --> 00:19:08,110 They ended up imprisoned. They were tortured. 286 00:19:08,397 --> 00:19:11,196 My mum, my dad, my sister. 287 00:19:12,360 --> 00:19:16,081 It wasn't the Doctor's fault, but you need to be careful. 288 00:19:16,906 --> 00:19:20,661 'Cause you know the Doctor. He's wonderful, he's brilliant, 289 00:19:20,743 --> 00:19:22,541 but he's like fire. 290 00:19:25,039 --> 00:19:27,758 Stand too close and people get burnt. 291 00:19:35,341 --> 00:19:37,435 Conditioning is complete. 292 00:19:37,968 --> 00:19:41,598 Now do your duty and advance the conquest. 293 00:19:42,598 --> 00:19:44,145 Yes, sir. 294 00:19:49,897 --> 00:19:54,528 General Staal returning. The stratagem advances. 295 00:19:57,780 --> 00:20:00,579 The last days of planet Earth. 296 00:20:02,702 --> 00:20:04,124 You're not coming with me. 297 00:20:04,203 --> 00:20:06,922 I want to talk to this Luke Rattigan, not point a gun at him. 298 00:20:06,997 --> 00:20:09,091 It's 10 miles outside London. How are you going to get there? 299 00:20:09,166 --> 00:20:10,543 Well, then, get me a jeep. 300 00:20:10,626 --> 00:20:12,799 According to the records, you travel by Tardis. 301 00:20:12,878 --> 00:20:14,972 If there is a danger of hostile aliens, I think it's best to keep 302 00:20:15,089 --> 00:20:17,012 a super-duper time machine away from the front lines. 303 00:20:17,091 --> 00:20:20,061 I see, then you do have weapons, but you choose to keep them hidden. 304 00:20:20,136 --> 00:20:21,479 - Jenkins. -Sir. 305 00:20:21,637 --> 00:20:23,731 You will accompany the Doctor and take orders from him. 306 00:20:23,806 --> 00:20:25,274 Yeah. I don't do orders. 307 00:20:25,349 --> 00:20:28,273 Any sign of trouble, get Jenkins to declare a Code Red. 308 00:20:28,352 --> 00:20:30,446 - And good luck, sir. -I said, "No salutes". 309 00:20:30,521 --> 00:20:32,740 Now you're giving orders. 310 00:20:32,815 --> 00:20:35,238 - Getting a bit cheeky, you are. -Doctor. 311 00:20:35,317 --> 00:20:37,445 Oh, just in time. Come on. Come on, we're going to the country. 312 00:20:37,528 --> 00:20:39,246 Fresh air and geniuses. What more could you ask? 313 00:20:39,321 --> 00:20:41,369 I'm not coming with you. 314 00:20:42,199 --> 00:20:44,998 I've been thinking. I'm sorry. 315 00:20:46,078 --> 00:20:47,671 I'm going home. 316 00:20:48,706 --> 00:20:51,004 - Really? -I've got to. 317 00:20:53,586 --> 00:20:56,510 Well, if that's what you want. 318 00:20:58,215 --> 00:20:59,888 I mean, it's a bit soon. 319 00:21:00,885 --> 00:21:03,855 I had so many places I wanted to take you. 320 00:21:05,181 --> 00:21:08,185 The Fifteenth Broken Moon of the Medusa Cascade. 321 00:21:08,350 --> 00:21:11,069 The lightning skies of Cotter Palluni's world. 322 00:21:11,145 --> 00:21:15,366 The Diamond Coral Reefs of Kataa Flo Ko. 323 00:21:19,987 --> 00:21:21,364 Thank you. 324 00:21:23,491 --> 00:21:26,540 Thank you, Donna Noble. It's been brilliant. You've... 325 00:21:27,244 --> 00:21:29,872 You saved my life in so many ways. 326 00:21:31,749 --> 00:21:33,092 You're... 327 00:21:35,503 --> 00:21:38,052 You're just popping home for a visit, that's what you mean. 328 00:21:38,214 --> 00:21:41,058 - You dumbo. -And then you're coming back. 329 00:21:41,133 --> 00:21:45,980 D'you know what you are? A great big outer-space dunce. 330 00:21:46,055 --> 00:21:48,433 - Yeah. -Ready when you are, sir. 331 00:21:49,350 --> 00:21:52,445 What's more, you can give me a lift. Come on. 332 00:21:53,437 --> 00:21:56,316 - Broken Moon of what? -I know. I know. 333 00:22:02,112 --> 00:22:05,366 And your name's Treppa, yeah? Is that Polish? 334 00:22:05,449 --> 00:22:08,077 Listen, we're not checking passports. It's not about that, but... 335 00:22:08,160 --> 00:22:10,208 Did you come across from Poland just to work? 336 00:22:10,287 --> 00:22:12,756 - I came to do my job. -Okay. 337 00:22:12,832 --> 00:22:15,802 I need to listen to your heartbeat. This might be a bit cold. 338 00:22:15,876 --> 00:22:17,048 Lift. 339 00:22:28,556 --> 00:22:30,934 - Are you on any medication? -I'm here to work. 340 00:22:31,100 --> 00:22:33,444 - How many hours a day do you work? -24. 341 00:22:33,602 --> 00:22:35,604 You work 24 hours a day? 342 00:22:37,648 --> 00:22:38,865 Down. 343 00:22:40,109 --> 00:22:43,113 Mr Treppa, have you ever had any form of hypnosis? 344 00:22:43,195 --> 00:22:45,744 - I'm here to work. -Okay. 345 00:22:47,867 --> 00:22:49,835 If you could just wait here. 346 00:22:49,994 --> 00:22:51,917 Take those to the stores. 347 00:22:55,040 --> 00:22:56,963 - Dr Jones. -Not now. I'm busy. 348 00:22:57,042 --> 00:22:58,635 Just one question. 349 00:22:58,794 --> 00:23:00,546 Do you have security clearance level one? 350 00:23:00,629 --> 00:23:03,132 - Yes, I do. Why? -Colonel Mace wants to see you. 351 00:23:03,215 --> 00:23:05,718 Oh, good, 'cause I want to see him. Where is he? 352 00:23:05,801 --> 00:23:07,644 Come with us. 353 00:23:18,522 --> 00:23:21,651 I'll walk the rest of the way. I'll see you back at the factory, yeah? 354 00:23:21,734 --> 00:23:24,658 - Bye. - And you be careful. 355 00:23:42,838 --> 00:23:46,763 - Haven't seen you for days. -Been away. 356 00:23:56,518 --> 00:23:57,735 Help! 357 00:23:57,811 --> 00:23:59,905 - Hold on! -I am! 358 00:24:21,794 --> 00:24:23,637 I'm waving at fat. 359 00:25:14,096 --> 00:25:16,190 What's he doing down here? 360 00:25:16,265 --> 00:25:19,485 - He asked to see you. -Why? Has he found something? 361 00:25:43,208 --> 00:25:46,803 I said so, didn't I? Aliens! I said, they was real. 362 00:25:47,212 --> 00:25:50,136 I just didn't expect them in a little blue box. 363 00:25:50,215 --> 00:25:52,889 - It's bigger on the inside. -Yeah, but is it safe? 364 00:25:52,968 --> 00:25:55,562 This Doctor. Are you safe with him? 365 00:25:56,096 --> 00:26:00,897 He's amazing, gramps. He's just dazzling. 366 00:26:01,477 --> 00:26:03,400 - And never tell him I said that. -No. 367 00:26:03,479 --> 00:26:06,824 - But I trust him with my life. -Hold up. I thought that was my job. 368 00:26:06,982 --> 00:26:08,234 You still come first. 369 00:26:08,317 --> 00:26:12,038 - For God's sake, don't tell your mother. -I don't know. 370 00:26:12,654 --> 00:26:14,702 I mean, this is massive. 371 00:26:14,990 --> 00:26:17,539 It's sort of not fair if she doesn't know. 372 00:26:17,659 --> 00:26:21,004 Doesn't know what? And who's she? The cat's mother? 373 00:26:21,080 --> 00:26:23,378 And where have you been these past few days, lady? 374 00:26:23,457 --> 00:26:26,006 After that silly little trick with the car keys, 375 00:26:26,085 --> 00:26:28,679 I phoned Veena and she said she hadn't seen hide nor hair. 376 00:26:28,754 --> 00:26:30,882 I've just been travelling. 377 00:26:30,964 --> 00:26:33,513 Oh, hark at her, Michael Palin. 378 00:26:33,592 --> 00:26:36,141 Are you staying for tea? 'Cause I haven't got anything in. 379 00:26:36,220 --> 00:26:39,099 I've been trying to keep your grandad on that macrobiotic diet, 380 00:26:39,181 --> 00:26:42,060 but he sneaks off and gets pork pies at the petrol station. 381 00:26:42,142 --> 00:26:44,691 Don't deny it. I've seen the wrappers in the car. 382 00:26:44,770 --> 00:26:46,568 Oh, I don't miss a trick. 383 00:26:46,647 --> 00:26:48,775 Now then, what were you going to tell me? 384 00:26:48,857 --> 00:26:50,609 What don't I know? 385 00:26:53,570 --> 00:26:54,867 Nothing. 386 00:26:55,280 --> 00:26:58,284 - Just nothing. -Good. 387 00:26:58,367 --> 00:27:00,995 Right, then. You can sit there and cut out those coupons. 388 00:27:01,078 --> 00:27:02,455 Every penny helps. 389 00:27:02,538 --> 00:27:04,632 This new mortgage doesn't pay for itself. 390 00:27:04,706 --> 00:27:07,209 - Dad, kettle on. -Yeah. Kettle on. 391 00:27:10,212 --> 00:27:12,465 UNIT's been watching the Rattigan Academy for ages. 392 00:27:12,548 --> 00:27:14,221 It's all a bit Hitler Youth. 393 00:27:14,299 --> 00:27:16,643 Exercise at dawn and classes and special diets. 394 00:27:16,718 --> 00:27:19,471 - Turn left. - Ross, one question. 395 00:27:19,555 --> 00:27:21,353 If UNIT think that Atmos is dodgy... 396 00:27:21,431 --> 00:27:24,480 How come we've got it in the jeeps? Tell me about it. 397 00:27:24,560 --> 00:27:27,234 They're fitted as standard on all government vehicles. 398 00:27:27,312 --> 00:27:29,815 We can't get rid of them till we can prove there's something wrong. 399 00:27:29,898 --> 00:27:32,196 - Turn right. -Drives me around the bend. 400 00:27:32,276 --> 00:27:34,404 - Oh, nice one. -I timed that perfectly. 401 00:27:34,528 --> 00:27:36,246 Yeah. Yeah, you did. 402 00:27:37,739 --> 00:27:39,833 This is your final destination. 403 00:27:53,380 --> 00:27:57,601 Is it PE? Wouldn't mind a kick around. I've got my daps on. 404 00:27:58,427 --> 00:28:00,100 - I suppose you're the Doctor. -Hello. 405 00:28:00,179 --> 00:28:04,309 - Your Commanding Officer phoned ahead. -Oh, I haven't got a Commanding Officer. 406 00:28:04,391 --> 00:28:05,734 Have you? 407 00:28:06,768 --> 00:28:09,237 - Oh, this is Ross. Say hello, Ross. -Good afternoon, sir. 408 00:28:09,313 --> 00:28:12,487 Let's have a look, then. I can smell genius...in a good way. 409 00:28:15,944 --> 00:28:17,992 Oh, now! 410 00:28:19,531 --> 00:28:21,408 That's clever, look. 411 00:28:22,034 --> 00:28:24,503 A single-molecule fabric. How thin is that? 412 00:28:24,578 --> 00:28:28,628 You could pack a tent in a thimble. Ooh! Gravity simulators. 413 00:28:30,876 --> 00:28:35,382 Terraforming, biospheres, nano-tech steel construction. 414 00:28:35,881 --> 00:28:38,179 This is brilliant. 415 00:28:38,258 --> 00:28:42,388 Do you know, with equipment like this you could, ooh, I don't know, 416 00:28:42,471 --> 00:28:44,974 move to another planet or something? 417 00:28:45,057 --> 00:28:48,903 - If only that was possible. -If only that were possible. 418 00:28:49,561 --> 00:28:51,313 Conditional clause. 419 00:28:53,440 --> 00:28:55,989 I think you'd better come with me. 420 00:28:57,986 --> 00:29:00,535 You're smarter than the usual UNIT grunts. 421 00:29:00,614 --> 00:29:02,412 - I'll give you that. -He called you a grunt. 422 00:29:02,491 --> 00:29:05,916 Don't call Ross a grunt. He's nice. We like Ross. Look at this place. 423 00:29:05,994 --> 00:29:08,088 What exactly do you want? 424 00:29:08,163 --> 00:29:11,258 I was just thinking, what a responsible 18 year old. 425 00:29:11,333 --> 00:29:13,552 Inventing zero-carbon cars. 426 00:29:14,544 --> 00:29:16,387 Saving the world. 427 00:29:17,005 --> 00:29:20,430 - It takes a man with vision. -Hmm! Blinkered vision. 428 00:29:20,676 --> 00:29:22,019 'Cause Atmos means more people driving. 429 00:29:22,094 --> 00:29:23,186 More cars, more petrol. 430 00:29:23,303 --> 00:29:25,305 End result, the oil's going to run out faster than ever. 431 00:29:25,389 --> 00:29:27,016 The Atmos system could make things worse. 432 00:29:27,099 --> 00:29:29,067 Yeah. Well, see, that's a tautology. 433 00:29:29,184 --> 00:29:30,436 You can't say Atmos system 434 00:29:30,519 --> 00:29:32,192 because it stands for "Atmospheric Omission System". 435 00:29:32,312 --> 00:29:34,656 So you're saying Atmospheric Omission System System. 436 00:29:34,731 --> 00:29:37,234 Do you see Mr Conditional Clause? 437 00:29:38,026 --> 00:29:41,872 It's been a long time since anyone said no to you, isn't it? 438 00:29:42,489 --> 00:29:46,164 - I'm still right though. -Not easy, is it? Being clever? 439 00:29:48,120 --> 00:29:50,794 You look at the world and you connect things, 440 00:29:50,872 --> 00:29:54,547 random things, and think, why can't anyone else see it? 441 00:29:55,210 --> 00:29:58,305 - The rest of the world is so slow. -Yeah. 442 00:29:59,131 --> 00:30:01,680 - You're on your own. -I know. 443 00:30:02,217 --> 00:30:05,642 But not with this. 'Cause there's no way you invented this single-handedly. 444 00:30:05,721 --> 00:30:07,189 Might be Earth technology, but that's like finding 445 00:30:07,306 --> 00:30:10,230 a mobile phone in the Middle Ages. No. No. I'll tell you what it's like. 446 00:30:10,309 --> 00:30:13,483 It's like finding this in the middle of someone's front room, 447 00:30:13,562 --> 00:30:15,235 albeit a very big front room. 448 00:30:15,314 --> 00:30:16,861 - Why, what is it? -Nah! 449 00:30:16,940 --> 00:30:18,157 This looks like a thing, doesn't it? 450 00:30:18,233 --> 00:30:20,827 People don't question things. You say, "It's a thing." 451 00:30:20,902 --> 00:30:23,325 - Leave it alone. -Me, I make these connections, 452 00:30:23,405 --> 00:30:26,955 and this, to me, looks like a teleport pod. 453 00:30:30,370 --> 00:30:34,125 - Orbit now holding at 556.3. - Oh . 454 00:30:34,249 --> 00:30:36,547 Sector two, 7-0. 455 00:30:37,627 --> 00:30:39,095 We have an intruder. 456 00:30:39,171 --> 00:30:41,845 How did he get in? Intruder window? 457 00:30:41,923 --> 00:30:42,924 Bye, bye. 458 00:30:44,885 --> 00:30:47,604 Ross, get out! Luke, you'd better come with me. 459 00:30:50,849 --> 00:30:52,192 Sontaran! 460 00:30:53,018 --> 00:30:55,817 That's your name, isn't it? You're a Sontaran. 461 00:30:55,937 --> 00:30:58,611 How did I know that, eh? Fascinating, isn't it? 462 00:30:58,690 --> 00:31:00,112 Isn't that worth keeping me alive? 463 00:31:00,233 --> 00:31:02,952 I order you to surrender in the name of the Unified Intelligence Task Force. 464 00:31:03,028 --> 00:31:05,952 That's not going to work. Cordolaine signal, am I right? 465 00:31:06,031 --> 00:31:08,125 Copper excitations stopping the bullets. 466 00:31:08,200 --> 00:31:10,043 - How do you know so much? -Well... 467 00:31:10,118 --> 00:31:12,086 - Who is he? -He didn't give his name. 468 00:31:12,162 --> 00:31:16,008 Now this isn't typical Sontaran behaviour, is it? Hiding. 469 00:31:16,166 --> 00:31:18,385 Using teenagers? Stopping bullets? 470 00:31:18,460 --> 00:31:21,805 A Sontaran should face bullets with dignity. Shame on you. 471 00:31:21,880 --> 00:31:24,633 - You dishonour me, sir. -Yeah? Then show yourself. 472 00:31:24,716 --> 00:31:27,811 I will look into my enemy's eyes. 473 00:31:38,480 --> 00:31:40,323 - Oh, my God. -And your name? 474 00:31:40,399 --> 00:31:43,744 General Staal, of the 10th Sontaran Fleet. 475 00:31:43,819 --> 00:31:45,696 Staal the Undefeated. 476 00:31:45,779 --> 00:31:48,623 Oh, that's not a very good nickname. What if you do get defeated? 477 00:31:48,698 --> 00:31:51,918 Staal the not-so-quite-undefeated any more, but never mind? 478 00:31:51,993 --> 00:31:55,497 He looks like a potato, a baked potato, a talking baked potato. 479 00:31:55,622 --> 00:31:59,217 Now, Ross, don't be rude. You look like a pink weasel to him. 480 00:31:59,334 --> 00:32:02,759 The Sontarans are the finest soldiers in the galaxy. 481 00:32:03,588 --> 00:32:05,841 Dedicated to a life of warfare. A clone race. 482 00:32:05,924 --> 00:32:07,972 Grown in batches of millions with only one weakness. 483 00:32:08,051 --> 00:32:11,021 - Sontarans have no weakness. -No. It's a good weakness. 484 00:32:11,138 --> 00:32:13,732 Thought you were meant to be clever. Only an idiot would provoke him. 485 00:32:13,807 --> 00:32:16,435 No, but the Sontarans are fed by a Probic Vent in the back of their neck. 486 00:32:16,518 --> 00:32:18,771 That's their weak spot, which means 487 00:32:18,854 --> 00:32:22,108 they always have to face their enemies in battle. Isn't that lovely? 488 00:32:22,190 --> 00:32:26,536 - They can never turn their back. -We stare into the face of death. 489 00:32:26,611 --> 00:32:28,613 Yeah, well stare at this. 490 00:32:33,285 --> 00:32:35,379 What have you done? What have you done? 491 00:32:48,008 --> 00:32:49,555 Don't touch me. 492 00:32:50,552 --> 00:32:54,557 A Sontaran would rather be court-martialled than show pain. 493 00:32:55,390 --> 00:32:57,643 - I must return. -But he broke the teleport. 494 00:32:57,726 --> 00:33:01,151 Ha! Primitive sonic trickery. 495 00:33:04,107 --> 00:33:06,280 The device is now repaired. 496 00:33:11,239 --> 00:33:16,666 Our presence is known. Soldiers, we move to a war footing. 497 00:33:16,870 --> 00:33:21,046 I see you faced battle open-skinned, sir. Might I share that honour? 498 00:33:21,124 --> 00:33:22,967 - You may. -Thank you. 499 00:33:28,465 --> 00:33:30,968 How do you tell each other apart? 500 00:33:33,136 --> 00:33:35,013 We say the same of humans. 501 00:33:35,096 --> 00:33:38,396 Tell me, boy, how many Atmos devices have been installed? 502 00:33:38,475 --> 00:33:41,194 Ah! They've gone worldwide with only about half. 503 00:33:41,269 --> 00:33:46,275 Which means 400 million cars converted. A fine arsenal. 504 00:33:46,399 --> 00:33:48,026 Is it sufficient to trigger the conversion? 505 00:33:48,109 --> 00:33:51,238 More than enough, yeah. And the test signal proved that it works. 506 00:33:51,321 --> 00:33:55,371 52 deaths in the same second, man. That is just so cool. 507 00:33:55,450 --> 00:33:57,828 Is the temperature significant? 508 00:34:00,705 --> 00:34:03,379 No. That's just a phrase. 509 00:34:05,335 --> 00:34:08,134 But I'll get my people ready, General. just tell me where and when. 510 00:34:08,213 --> 00:34:11,183 - Have we infiltrated UNIT? -The process is about to begin. 511 00:34:11,258 --> 00:34:14,637 Then you'll see it completed, Commander Skorr. 512 00:34:14,761 --> 00:34:16,638 - Get to it. -Yes, sir. 513 00:34:27,190 --> 00:34:30,785 Is someone going to tell me what the hell is going on? 514 00:34:32,654 --> 00:34:33,871 Okay. 515 00:34:36,199 --> 00:34:37,826 So, listen. 516 00:34:38,034 --> 00:34:41,709 You're not the first aliens I've met. just tell me who you are. 517 00:34:41,830 --> 00:34:45,255 Commander Skorr of the 10th Sontaran Battle Fleet, 518 00:34:45,333 --> 00:34:49,759 -known as Skorr, the Blood Bringer. -What have you done to those two? 519 00:34:49,838 --> 00:34:52,933 Simple hypnotic control, as with the factory drones. 520 00:34:53,008 --> 00:34:56,638 But with you, we need something more complex. 521 00:35:06,396 --> 00:35:08,319 What is that? 522 00:35:08,398 --> 00:35:11,527 Soon, that will be you. 523 00:35:28,543 --> 00:35:29,886 Continue. 524 00:35:44,976 --> 00:35:47,229 War can never come too soon. 525 00:35:48,355 --> 00:35:50,449 Take your last look, boy. 526 00:35:52,984 --> 00:35:55,328 It was never big enough for me. 527 00:35:55,403 --> 00:35:57,246 I like your ambition. 528 00:36:00,200 --> 00:36:04,250 That Doctor, he was in a UNIT jeep. It should have Atmos installed. 529 00:36:04,329 --> 00:36:06,878 You said you didn't know his name. 530 00:36:07,916 --> 00:36:11,716 I don't. He just said Doctor. Does that mean something? 531 00:36:11,795 --> 00:36:15,720 There is an enemy of the Sontarans known as the Doctor. 532 00:36:16,174 --> 00:36:19,519 - A face changer. -Do you mean he is an alien, too? 533 00:36:19,594 --> 00:36:23,349 Legend says he led the battle in the last great Time War. 534 00:36:23,932 --> 00:36:27,607 The finest war in history and we weren't allowed to be part of it. 535 00:36:27,727 --> 00:36:30,105 Oh, but this is excellent. 536 00:36:30,730 --> 00:36:36,362 The last of the Time Lords will die at the hands of the Sontaran Empire 537 00:36:36,444 --> 00:36:40,620 in the ruins of his precious Earth. 538 00:37:00,468 --> 00:37:04,393 It is inadvisable to struggle. The female has a weak thorax. 539 00:37:04,472 --> 00:37:07,146 - But what are you doing? -Completing mental transfer. 540 00:37:07,267 --> 00:37:10,521 - The clone needs full memory access. -Clone? 541 00:37:20,530 --> 00:37:22,373 No, you can't. 542 00:37:27,620 --> 00:37:30,169 - That's not... -You'll sleep, girl. 543 00:37:30,874 --> 00:37:33,627 Sleep and keep the memories alive. 544 00:37:34,294 --> 00:37:37,264 Memories we can use in battle. 545 00:37:38,089 --> 00:37:40,183 We have the Doctor's vehicle. 546 00:37:40,258 --> 00:37:43,637 An ordinary death for such a remarkable enemy. 547 00:37:43,720 --> 00:37:45,017 But proceed. 548 00:37:46,931 --> 00:37:50,561 Greyhound 40 to Trap One. Repeat. Can you hear me? Over. 549 00:37:51,186 --> 00:37:53,029 - Why is it not working? -Must be the Sontarans. 550 00:37:53,104 --> 00:37:55,232 If they can trace that, they can isolate the Atmos. 551 00:37:55,356 --> 00:37:56,983 - Turn left. - Try going right. 552 00:37:57,066 --> 00:37:59,660 - It said left. -I know, so go right. 553 00:38:00,487 --> 00:38:02,740 I've got no control. It's driving itself. 554 00:38:02,822 --> 00:38:05,450 It won't stop. The doors are locked. 555 00:38:05,533 --> 00:38:07,206 Aah! It's deadlocked. I can't stop it. 556 00:38:07,327 --> 00:38:09,125 - Let me... -Turn left. 557 00:38:09,204 --> 00:38:11,957 The sat nav's just a box. It's wired into the whole car. 558 00:38:12,040 --> 00:38:16,045 Is he going in the water? I love it when they hit the water. 559 00:38:16,753 --> 00:38:19,006 We're heading for the river. 560 00:38:21,007 --> 00:38:23,135 Atmos, are you programmed to contradict my orders? 561 00:38:23,218 --> 00:38:25,186 - Confirmed. -Anything I say, you'll ignore it. 562 00:38:25,261 --> 00:38:26,729 Confirmed. 563 00:38:26,805 --> 00:38:30,025 Then drive into the river. I order you to drive me into the river. 564 00:38:30,099 --> 00:38:31,897 Do it. Drive into the river. 565 00:38:42,111 --> 00:38:43,988 Turn right. Left. 566 00:38:44,072 --> 00:38:48,748 - Get down. -Left, right, left, right... 567 00:38:52,956 --> 00:38:54,253 Oh, is that it? 568 00:38:55,625 --> 00:39:00,256 Atmos terminated. Mission accomplished. The Doctor is dead. 569 00:39:00,839 --> 00:39:02,933 Then prepare the weapons. 570 00:39:03,424 --> 00:39:05,518 Is the operative in place? 571 00:39:14,769 --> 00:39:17,693 Ready and waiting to advance the great Sontaran cause, sir. 572 00:39:17,772 --> 00:39:19,445 Then go to work. 573 00:39:28,283 --> 00:39:31,207 You would not believe the day I'm having. 574 00:39:43,298 --> 00:39:45,721 - I'll requisition us a vehicle. -Anything without Atmos. 575 00:39:45,800 --> 00:39:47,393 And don't point your gun at people. 576 00:39:47,468 --> 00:39:51,814 Is it him? Is it him? Is it the Doctor? 577 00:39:53,308 --> 00:39:57,188 - Oh, it's you. -Who? Oh! 578 00:39:59,022 --> 00:40:00,365 It's you. 579 00:40:01,316 --> 00:40:03,410 - What, have you met before? -Yeah. Christmas Eve. 580 00:40:03,484 --> 00:40:05,907 He disappeared right in front of me. 581 00:40:05,987 --> 00:40:08,706 - And you never said. -Well, you never said. 582 00:40:08,781 --> 00:40:12,456 Wilf, sir. Wilfred Mott. You must be one of them aliens. 583 00:40:12,660 --> 00:40:16,255 Yeah, but don't shout it out. Nice to meet you properly, Wilf. 584 00:40:16,331 --> 00:40:18,880 - Ah, an alien hand. -Donna, anything? 585 00:40:19,000 --> 00:40:21,344 She's not answering. What is it, Sonterruns? 586 00:40:21,419 --> 00:40:23,387 Sontarans. But there's got to be more to it. 587 00:40:23,463 --> 00:40:26,091 They can't just be remote-controlling cars. That's not enough. 588 00:40:26,174 --> 00:40:27,892 - Is anyone answering? -Hold on. 589 00:40:28,009 --> 00:40:31,730 - Don't tell me. Donna Noble. -Martha. Hold on, he's here. 590 00:40:32,513 --> 00:40:35,187 Martha, tell Colonel Mace it's the Sontarans. 591 00:40:35,266 --> 00:40:36,939 They're in the file. Code Red Sontarans. 592 00:40:37,018 --> 00:40:39,316 But if they're inside the factory, tell him not to start shooting. 593 00:40:39,437 --> 00:40:41,235 UNIT will get massacred. 594 00:40:41,356 --> 00:40:43,108 I'll get back as soon as I can. You got that? 595 00:40:43,191 --> 00:40:45,364 Code Red Sontaran. Gotcha. 596 00:40:45,568 --> 00:40:50,574 - Dr Jones, found anything yet? -No, sir. Nothing to report. 597 00:40:54,827 --> 00:40:56,921 You tried sonicking it before and you didn't find anything. 598 00:40:56,996 --> 00:40:59,590 Yeah, but now I know it's Sontaran, I know what I'm looking for. 599 00:40:59,666 --> 00:41:02,636 The thing is, Doctor, that Donna is my only grandchild. 600 00:41:02,710 --> 00:41:04,712 You got to promise me you're going to take care of her. 601 00:41:04,796 --> 00:41:08,016 - She takes care of me. -Oh, yeah. That's my Donna. 602 00:41:08,091 --> 00:41:10,765 She was always bossing us around even when she was tiny. 603 00:41:10,843 --> 00:41:12,220 The Little General we used to call her. 604 00:41:12,303 --> 00:41:13,930 - Yeah. Don't start. -And some of the boys 605 00:41:14,013 --> 00:41:16,232 she used to turn up with, a different one every week. 606 00:41:16,307 --> 00:41:18,810 Here. Who was that one with the nail varnish? 607 00:41:18,893 --> 00:41:22,739 Matthew Richards. He lives in Kilburn now...with a man. 608 00:41:23,773 --> 00:41:26,447 Whoa! It's a temporal pocket. 609 00:41:26,567 --> 00:41:28,786 I knew there was something else in there. 610 00:41:28,903 --> 00:41:31,281 It's hidden just a second out of sync with real time. 611 00:41:31,364 --> 00:41:35,585 - But what's it hiding? -I don't know. Men and their cars. 612 00:41:35,702 --> 00:41:38,205 Sometimes I think if I was a car... 613 00:41:38,788 --> 00:41:42,463 - Oh, it's you. Doctor, what was it? -Yeah, that's me. 614 00:41:42,583 --> 00:41:46,304 - What, have you met him as well? -Dad, it's the man from the wedding 615 00:41:46,421 --> 00:41:49,391 when you were laid up with Spanish 'flu. 616 00:41:49,465 --> 00:41:52,844 I'm warning you. Last time that man turned up, it was a disaster. 617 00:41:54,095 --> 00:41:55,347 Get back. 618 00:41:55,430 --> 00:41:58,479 - A converter has been activated. -Show me where. 619 00:42:00,560 --> 00:42:02,654 London. That's Chiswick. 620 00:42:02,729 --> 00:42:05,608 - Who can have such knowledge? -Only the Doctor. 621 00:42:05,773 --> 00:42:09,653 He survived. Excellent. Then battle will be joined. 622 00:42:10,194 --> 00:42:13,994 Glorious warfare. Tenth Sontaran Battle Fleet. 623 00:42:14,073 --> 00:42:18,499 We move to the final phase. Prepare the subjugation of Earth 624 00:42:18,619 --> 00:42:20,621 for the glory of Sontar. 625 00:42:21,122 --> 00:42:23,341 Announcing Battle Status One. 626 00:42:23,458 --> 00:42:25,256 All soldiers to positions. 627 00:42:25,376 --> 00:42:29,722 Repeat, we are now at Battle Status One. Rejoice. 628 00:42:42,685 --> 00:42:44,562 That'll stop it. 629 00:42:45,063 --> 00:42:48,738 I told you. He's blown up the car. 630 00:42:48,816 --> 00:42:52,161 Who is he anyway? What sort of Doctor blows up cars? 631 00:42:52,236 --> 00:42:55,740 - Oh, not now, Mum. -Oh, should I make an appointment? 632 00:42:55,907 --> 00:43:00,663 That wasn't just exhaust fumes. It's some sort of gas, artificial gas. 633 00:43:00,745 --> 00:43:05,091 - And it's aliens. Is it aliens? -Is this poisonous? 634 00:43:06,834 --> 00:43:09,508 Then they've got poisonous gas in every car on Earth. 635 00:43:12,006 --> 00:43:16,011 Trigger the converters and deadlock every single one. 636 00:43:16,135 --> 00:43:18,479 It's not safe. I'm going to get it off the street. 637 00:43:20,264 --> 00:43:21,356 No, don't. 638 00:43:23,851 --> 00:43:25,444 Turn it off. 639 00:43:25,895 --> 00:43:29,115 - Grandad, get out of there. -I can't. It's locked. 640 00:43:29,190 --> 00:43:31,192 It's them aliens again. 641 00:43:33,111 --> 00:43:34,533 What's he doing? What's he doing? 642 00:43:34,654 --> 00:43:36,372 They've isolated it. 643 00:43:50,670 --> 00:43:53,344 Turn them off. Turn them off. 644 00:43:55,133 --> 00:43:57,511 - Turn off the engines. - It's all of them, sir. 645 00:43:57,593 --> 00:43:59,971 Every single car on the planet. 646 00:44:03,641 --> 00:44:06,360 Now we begin. Let's get to work. 647 00:44:10,231 --> 00:44:15,112 There's gas inside the car. He's going to choke. Doctor! 648 00:44:17,321 --> 00:44:18,914 It won't open. 649 00:44:21,742 --> 00:44:23,619 It's the whole world. 650 00:44:31,669 --> 00:44:36,596 400 million weapons. Sontar-ha! 651 00:44:36,674 --> 00:44:39,974 - Sontar-ha! - Sontar-ha! 652 00:44:54,942 --> 00:44:56,239 Donna! 653 00:45:02,950 --> 00:45:05,203 Sonia r-ha! 654 00:45:15,630 --> 00:45:17,007 Doctor! 655 00:45:49,830 --> 00:45:52,049 The government has declared a state of emergency. 656 00:45:52,124 --> 00:45:53,592 Launching in 10. 657 00:45:53,668 --> 00:45:54,760 Come then. 658 00:45:54,835 --> 00:45:55,882 Nine. 659 00:45:55,962 --> 00:45:58,465 - Do not engage the Sontarans in battle. -Eight 660 00:45:58,547 --> 00:46:01,471 - The planet is going nuclear. -Seven. 661 00:46:01,550 --> 00:46:03,678 It's time I reveal what our work has been for. 662 00:46:03,761 --> 00:46:05,763 - Six. -The bravery of idiots 663 00:46:05,846 --> 00:46:08,645 -is bravery, nonetheless. -Five. 664 00:46:08,724 --> 00:46:10,852 - God save us. -Four. 665 00:46:10,977 --> 00:46:12,650 They need this gas for something else. 666 00:46:12,728 --> 00:46:14,730 - Three. -All troops, Code Red. 667 00:46:14,855 --> 00:46:16,778 - Two. -At arms. 668 00:46:16,857 --> 00:46:19,110 - One. -Get them out of there! 669 00:46:19,193 --> 00:46:20,570 Zero. 53776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.