All language subtitles for Brassic - S05E02 - Missing Body

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,821 --> 00:00:04,501 'This programme contains very strong language 2 00:00:04,541 --> 00:00:07,221 from the outset and throughout.' 3 00:00:24,501 --> 00:00:26,341 Oi! 4 00:00:27,821 --> 00:00:30,381 Little Lord Fauntleroy! 5 00:00:30,421 --> 00:00:32,901 Oi! Shirley Temple! 6 00:00:32,941 --> 00:00:34,741 Oh, no, you don't! 7 00:00:34,781 --> 00:00:36,301 These are BRITISH fields 8 00:00:36,341 --> 00:00:40,301 and whatever's found on British fields, stays in British hands. 9 00:00:40,341 --> 00:00:42,061 What? I said, 10 00:00:42,101 --> 00:00:45,421 what the fuck are you doing scavenging on my field?! 11 00:00:45,461 --> 00:00:49,301 YOUR field? Correction - this is no man's land. 12 00:00:49,341 --> 00:00:52,261 This is the unoccupied buffer between our two fiefdoms. 13 00:00:52,301 --> 00:00:54,141 Talk fucking normal! 14 00:00:54,181 --> 00:00:56,381 I'm just as entitled to be on here as you. 15 00:00:56,421 --> 00:00:57,901 And I'm not scavenging. 16 00:00:57,941 --> 00:01:01,141 I'm looking for irreplaceable items that have been stolen, 17 00:01:01,181 --> 00:01:03,901 in the dead of night, from my house. 18 00:01:03,941 --> 00:01:06,421 Oh, yeah. What items? Never mind what items. 19 00:01:06,461 --> 00:01:09,061 But the perpetrators made their way across here, 20 00:01:09,101 --> 00:01:12,461 and the beady eye of suspicion points to your thieving friends. 21 00:01:12,501 --> 00:01:16,301 Hey, that's fucking libel! That's fucking slander... 22 00:01:16,341 --> 00:01:19,141 I don't know what it fucking is but it's something. 23 00:01:19,181 --> 00:01:21,901 Imaginary line right down the middle. 24 00:01:21,941 --> 00:01:23,741 My half, your half. 25 00:01:23,781 --> 00:01:25,741 Now fuck right off. 26 00:01:25,781 --> 00:01:27,781 Well, I'm warning you - so pass it on - 27 00:01:27,821 --> 00:01:29,421 I'm going high tech, low tech, 28 00:01:29,461 --> 00:01:31,781 and every fucking tech in between over there. 29 00:01:31,821 --> 00:01:34,141 It's gonna be like Alcatraz, Fort Knox... 30 00:01:34,181 --> 00:01:36,301 Bold Lane car park. 31 00:01:38,461 --> 00:01:41,301 Ah, probably an old fucking tin can. 32 00:01:43,861 --> 00:01:45,741 Hey. Hey. 33 00:01:45,781 --> 00:01:50,021 This is still my land, so whatever you find there is fucking mine! 34 00:01:50,061 --> 00:01:52,901 # The best things in life are free... 35 00:01:52,941 --> 00:01:55,461 Tom! You're being fucking unreasonable. 36 00:01:55,501 --> 00:01:57,501 I'm not being unreasonable, right? 37 00:01:57,541 --> 00:02:00,901 I am the proprietor of Hawley's premiere mobile erotic parlour - 38 00:02:00,941 --> 00:02:02,221 Fuck truck. 39 00:02:02,261 --> 00:02:05,861 Yeah... And as such... I cannot be sharing 40 00:02:05,901 --> 00:02:09,421 me storage-cum-office space with my one-time co-assistant manager. 41 00:02:09,461 --> 00:02:12,661 Excuse me! I'm trying to set up a business for us, Tom, right? 42 00:02:12,701 --> 00:02:15,181 I need a proper desk. Have you been downstairs, Erin? 43 00:02:15,221 --> 00:02:16,781 Yeah. It's a pub. It's full of 'em. 44 00:02:16,821 --> 00:02:18,901 I can't run a business off a sticky pub table! 45 00:02:18,941 --> 00:02:22,421 May I introduce you to your friend and mine, the humble wet wipe. 46 00:02:22,461 --> 00:02:24,821 You are fucking sharing. 47 00:02:26,341 --> 00:02:28,861 Oh! What do you want, Jimbo? 48 00:02:28,901 --> 00:02:31,021 # DOVES: Black And White Town 49 00:02:46,781 --> 00:02:49,181 JIM: Hey, where do you think it leads? 50 00:02:49,221 --> 00:02:50,701 Yes, it's quite curious. 51 00:02:50,741 --> 00:02:53,541 Maybe it leads UNDERGROUND, you fucking lemon. 52 00:02:53,581 --> 00:02:56,941 Well, obviously it leads underground, but THEN where? 53 00:02:56,981 --> 00:02:59,421 All right, come on, then. Let's fucking see. 54 00:03:01,661 --> 00:03:04,501 Right, here we go. Are we ready? Yes. Come on. 55 00:03:04,541 --> 00:03:06,621 Oh, yeah! 56 00:03:06,661 --> 00:03:09,181 Well, whatever it is, it's been here for decades. 57 00:03:09,221 --> 00:03:11,301 Hey. Maybe it's Roman. It's not Roman! 58 00:03:11,341 --> 00:03:13,941 It's not Roman, you plum. It's a fucking padlock on it. 59 00:03:13,981 --> 00:03:15,861 Heave it up. 60 00:03:18,301 --> 00:03:20,901 Oh, my giddy aunt's vagina! 61 00:03:20,941 --> 00:03:23,701 Fuck dude, it's super big down here. 62 00:03:23,741 --> 00:03:25,741 Come on, Shirley, come on, lad. 63 00:03:25,781 --> 00:03:29,701 Hey, this goes right under my field. SHIRLEY: It's in MY field. 64 00:03:29,741 --> 00:03:32,661 ERIN: There's a light switch. 65 00:03:32,701 --> 00:03:33,981 Come on, then. 66 00:03:34,021 --> 00:03:36,621 SHIRLEY: I'm getting a vision of a large circular table 67 00:03:36,661 --> 00:03:39,421 and still seated, six human skeletons. 68 00:03:39,461 --> 00:03:40,661 Shut up. ERIN: Stinks. 69 00:03:40,701 --> 00:03:42,901 Come on, Jimbo. Here we go. Here we go. 70 00:03:42,941 --> 00:03:44,501 Ready? 71 00:03:44,541 --> 00:03:47,061 ERIN: Right, be careful. 72 00:03:49,061 --> 00:03:50,901 Yeah... Wow. Easy, easy. 73 00:03:51,741 --> 00:03:53,941 Hello! Fucking hell! 74 00:03:53,981 --> 00:03:56,901 Me fucking heart! Bastard! You could have fucking killed him. 75 00:03:56,941 --> 00:03:59,221 Could've killed him, but sadly he's still standing. 76 00:03:59,261 --> 00:04:00,981 Fucking hell. Ah. 77 00:04:01,021 --> 00:04:02,981 What the fuck? 78 00:04:03,021 --> 00:04:06,221 Are you joking me? Are you twisting my fucking melon? 79 00:04:06,261 --> 00:04:09,101 It's incredible. ERIN: It's quite damp, isn't it? 80 00:04:09,141 --> 00:04:11,221 Oh, dude look at it! 81 00:04:11,261 --> 00:04:12,981 No way! 82 00:04:13,021 --> 00:04:15,221 There's a fucking tea cups and a teapot! 83 00:04:15,261 --> 00:04:17,301 Jeez. Oh, my fucking God. Oh, my God. 84 00:04:17,341 --> 00:04:19,981 I'm telling you now, this is a fucking war bunker, in't it? 85 00:04:20,021 --> 00:04:21,981 It's from the Second World War or summat. 86 00:04:22,021 --> 00:04:24,981 Cables and wires run all the way through here, yeah? 87 00:04:25,021 --> 00:04:29,181 So, surely we could get fucking leccy down here again, couldn't we? 88 00:04:29,221 --> 00:04:32,021 Potentially, yeah. Well, actually, in that case... 89 00:04:32,061 --> 00:04:36,581 congratulations, Erin, we might have just found...your new office. 90 00:04:36,621 --> 00:04:38,261 How's about that? Fuck right off. 91 00:04:38,301 --> 00:04:41,261 No, I mean fucking weed grow, you dick ends, don't I? 92 00:04:41,301 --> 00:04:42,541 Oh. Weed grow? 93 00:04:42,581 --> 00:04:44,741 Look at it. It's bloody perfecto, in't it? 94 00:04:44,781 --> 00:04:47,661 No-one's ever gonna find this fucking place. Not one fold. 95 00:04:47,701 --> 00:04:49,861 Never mind your nefarious activities. 96 00:04:49,901 --> 00:04:52,181 This is heritage, history - Activities... 97 00:04:52,221 --> 00:04:55,381 That is a good idea, Vin, and as your new landlord, 98 00:04:55,421 --> 00:04:57,861 I'll be wanting six months rent in advance. 99 00:04:57,901 --> 00:04:59,381 Is that what you'd like? Yes. 100 00:04:59,421 --> 00:05:01,941 I'll give it you now, you gobshite. Ah, you bastard! 101 00:05:01,981 --> 00:05:03,861 This is MY land. 102 00:05:03,901 --> 00:05:05,381 It's MY land! 103 00:05:06,101 --> 00:05:08,541 I can't fucking believe it. I swear to God, 104 00:05:08,581 --> 00:05:11,061 I've wanted to find summat like that since I was a little lad. 105 00:05:11,101 --> 00:05:13,661 I can't believe...a fucking bunker. 106 00:05:13,701 --> 00:05:15,381 Shit. Vinnie, Vinnie, Vinnie. 107 00:05:15,421 --> 00:05:16,621 Who the hell are they? 108 00:05:16,661 --> 00:05:19,581 Those are our old friends the MacDonaghs. 109 00:05:19,621 --> 00:05:22,421 Make sure they don't fucking see it. Keep it out of sight. 110 00:05:22,461 --> 00:05:25,781 Hello, Thomas...other people. 111 00:05:25,821 --> 00:05:27,461 What the fuck do you two want? 112 00:05:27,501 --> 00:05:30,221 That's not a very nice welcome, is it, after all this time? 113 00:05:30,261 --> 00:05:32,501 I've been away, Vincent, having surgery. 114 00:05:32,541 --> 00:05:34,381 Oh, nothing minor, we hope. 115 00:05:34,421 --> 00:05:39,501 I've had a testicle removed - my left one - most undignified, 116 00:05:39,541 --> 00:05:42,181 but they replaced it with a marvellous artificial one. 117 00:05:42,221 --> 00:05:44,341 You can barely feel the difference. Nice. 118 00:05:44,381 --> 00:05:45,741 And now we're back. 119 00:05:45,781 --> 00:05:48,661 And I'm looking to reignite our business relations. 120 00:05:48,701 --> 00:05:51,141 Nothing to do with Manolito. No. No way. 121 00:05:51,181 --> 00:05:54,021 We're not working with you again. Why not, pretty cheeks? 122 00:05:54,061 --> 00:05:56,661 I tell you why, cos since Dylan went fucking missing, 123 00:05:56,701 --> 00:05:59,501 we vowed we wanted nothing more to do with you and we meant it. 124 00:05:59,541 --> 00:06:01,661 And I told you, after Dylan went missing, 125 00:06:01,701 --> 00:06:04,141 that Barry and I know nothing about it. 126 00:06:04,181 --> 00:06:05,701 I'm rather fond of Dylan... 127 00:06:05,741 --> 00:06:08,021 and despite our differences, I wish him no harm. 128 00:06:08,061 --> 00:06:10,661 Well, you're a sweetheart, but the answer's still a very firm no! 129 00:06:10,701 --> 00:06:13,301 She said you'd say that. Who the fuck's "she"? 130 00:06:13,341 --> 00:06:14,861 Our sister, Donna. 131 00:06:14,901 --> 00:06:16,221 Donna MacDonagh? 132 00:06:16,261 --> 00:06:20,021 During my absence, she's got more involved in the family business. 133 00:06:20,061 --> 00:06:23,301 And she requests a quiet word with you, Vincent, in person. 134 00:06:23,341 --> 00:06:25,461 Sound. All right, well, do us a solid. 135 00:06:25,501 --> 00:06:28,621 You go and tell your Donna to stick a quiet word up her arse. 136 00:06:28,661 --> 00:06:30,821 Hey, hey! Baz, Baz! Leave him, Bazzy! 137 00:06:45,381 --> 00:06:48,221 Wow! JIM: Fucking hell! 138 00:06:51,941 --> 00:06:53,701 Argh! 139 00:06:56,101 --> 00:06:57,381 Barry? 140 00:06:57,421 --> 00:07:00,101 No, no, no, no. Barry?! Where's me Barry? 141 00:07:02,901 --> 00:07:06,981 JIM: No-one knew it was there. Unexploded mine. 142 00:07:08,141 --> 00:07:10,141 What are the chances? 143 00:07:10,181 --> 00:07:13,661 It was an unused field. A buffer between our fiefdoms. 144 00:07:13,701 --> 00:07:16,381 Not really owned by anyone, especially not me. 145 00:07:16,421 --> 00:07:18,301 Or me. Stop waffling! 146 00:07:18,341 --> 00:07:20,301 My brother's dead... 147 00:07:21,341 --> 00:07:23,501 ..in five fucking pieces. 148 00:07:25,341 --> 00:07:27,181 Six. Oh. 149 00:07:27,221 --> 00:07:29,621 Just being accurate. What's wrong with you? 150 00:07:29,661 --> 00:07:31,541 Davey, listen to me, man. 151 00:07:31,581 --> 00:07:33,941 I'm gonna be honest with you when I say this. 152 00:07:33,981 --> 00:07:36,261 There have been times over the last few months, 153 00:07:36,301 --> 00:07:38,821 I have wished harm on you and your brother Baz. 154 00:07:38,861 --> 00:07:41,941 And I fucking mean that, but I swear to God, 155 00:07:41,981 --> 00:07:45,061 nobody would ever want summat like this, man. 156 00:07:45,101 --> 00:07:47,701 It's fucked. It's awful, mate. 157 00:07:47,741 --> 00:07:50,341 Well, thank you, for those kind words, Vincent. 158 00:07:50,381 --> 00:07:51,741 I mean it. 159 00:07:52,541 --> 00:07:54,701 Donna's not gonna be too happy with this. 160 00:07:54,741 --> 00:07:57,821 Fuck, no. She'll rightly want to find blame. 161 00:07:57,861 --> 00:08:00,181 Fucking hell "blame"! Hang fire a minute. 162 00:08:00,221 --> 00:08:01,781 Davey, listen to me. 163 00:08:01,821 --> 00:08:03,901 You saw what went down on that field today. 164 00:08:03,941 --> 00:08:06,181 I ran in the same direction as Barry. 165 00:08:06,221 --> 00:08:08,101 I jumped right over the fucking thing. 166 00:08:08,141 --> 00:08:11,861 It could have easily have been me that was in...five pieces. 167 00:08:11,901 --> 00:08:14,381 Again...six. Oh, for fuck sake. 168 00:08:14,421 --> 00:08:16,981 Why do you keep doing that? It just feels important. 169 00:08:17,021 --> 00:08:22,101 We know a very good undertaker who will give Barry a lovely funeral. 170 00:08:22,141 --> 00:08:23,621 We do. We do and, you know, 171 00:08:23,661 --> 00:08:25,661 now is not the time to be finding blame. 172 00:08:25,701 --> 00:08:28,581 Certainly not. It's just, such a sad, terrible... 173 00:08:28,621 --> 00:08:30,621 It is sad. Horrible...horrible... 174 00:08:30,661 --> 00:08:32,541 Accident. ..accident that's happened. 175 00:08:32,581 --> 00:08:34,301 It's...awful. Awful. 176 00:08:35,781 --> 00:08:38,301 When we were children, Barry used to massage my shoulders in the bath. 177 00:08:38,341 --> 00:08:40,901 Aww. That's nice. Brotherly love. 178 00:08:42,941 --> 00:08:45,381 I'd place a wet flannel over my face, 179 00:08:45,421 --> 00:08:47,421 pretend I was in a Swedish sauna. 180 00:08:48,181 --> 00:08:51,101 He'd do the accent, too, sometimes. Would he? 181 00:08:51,141 --> 00:08:53,381 Sometimes we'd be in there for hours... 182 00:08:53,421 --> 00:08:56,781 splashing about...windows steamy. 183 00:08:56,821 --> 00:08:59,061 All right, mate. Barry's big hands. 184 00:09:00,781 --> 00:09:02,461 Sweat... 185 00:09:04,421 --> 00:09:07,061 ..dripping. Right. He's in shock. 186 00:09:07,101 --> 00:09:09,261 He's in shock with it all. He is. 187 00:09:15,741 --> 00:09:17,941 Drinks are on the house! 188 00:09:17,981 --> 00:09:20,101 Barry MacDonagh's dead! What? 189 00:09:20,141 --> 00:09:21,901 He's dead! 190 00:09:21,941 --> 00:09:24,061 Barry MacDonagh's dead! 191 00:09:30,661 --> 00:09:32,581 Which one's Barry again? 192 00:09:32,621 --> 00:09:35,581 Put this down, dude. 193 00:09:35,621 --> 00:09:38,341 Oh, fuck me, dude. This fucking... Eurgh! 194 00:09:38,381 --> 00:09:40,421 Fucking torso, for fuck's sake. 195 00:09:40,461 --> 00:09:42,221 Full torso! PARTIAL torso. 196 00:09:42,261 --> 00:09:44,101 I need to wash me hands. I feel gross. 197 00:09:44,141 --> 00:09:47,701 Why do you have to be so fucking pedantic? Gary! 198 00:09:47,741 --> 00:09:51,301 # BACH: Toccata And Fugue in D Minor Oh, what the fuck is this? 199 00:09:52,221 --> 00:09:53,861 What are you even doing here? 200 00:09:53,901 --> 00:09:55,861 I'm Gary's new assistant. Learning the ropes. 201 00:09:55,901 --> 00:09:57,301 Found him on Insta. 202 00:09:57,341 --> 00:09:59,101 How the fuck have you ended up... 203 00:09:59,141 --> 00:10:00,941 That's bloody bridezilla - 204 00:10:00,981 --> 00:10:03,461 the lunatic who got married to one of JJ's cousins. 205 00:10:03,501 --> 00:10:06,381 Do you remember? I'm getting married in three days 206 00:10:06,421 --> 00:10:08,981 and I don't need this kind of fucking stress! 207 00:10:09,021 --> 00:10:11,421 Yeah, well it didn't last - the money-squandering, 208 00:10:11,461 --> 00:10:13,821 limp-dicked twat went to retrain as a Reiki therapist. 209 00:10:13,861 --> 00:10:16,461 I think he might've dodged a bullet, to be honest, Satan. 210 00:10:16,501 --> 00:10:19,901 Where the fuck is Gary? 'No, we don't bury gangsters.' 211 00:10:19,941 --> 00:10:21,941 That is just nonsense. You do! 212 00:10:21,981 --> 00:10:23,821 You buried Pretty Boy Patel. 213 00:10:23,861 --> 00:10:25,461 'He was a friend of my aunt.' 214 00:10:25,501 --> 00:10:27,421 And Colin Callawalla. Good memory. 215 00:10:27,461 --> 00:10:29,741 'He was a minor criminal, mostly extortion. 216 00:10:29,781 --> 00:10:32,461 Have you reported the death yet?' No.Yes. 217 00:10:33,221 --> 00:10:36,341 I didn't want the cops snooping around, pointing blame. 218 00:10:36,381 --> 00:10:38,941 'No, listen. You need a death certificate from a doctor.' 219 00:10:38,981 --> 00:10:42,461 Dude, I'll fucking get you one. I'll get you one off Christoph. 220 00:10:42,501 --> 00:10:44,181 Listen, I need fucking help here. 221 00:10:44,221 --> 00:10:47,541 These fuckers, they're the reason Dyldo's gone missing, right? 222 00:10:47,581 --> 00:10:50,101 I mean, Davey's unhinged at the best of fucking times, 223 00:10:50,141 --> 00:10:51,381 you know full well. 224 00:10:51,421 --> 00:10:53,461 And now he's lost his brother, he's capable of... 225 00:10:53,501 --> 00:10:56,101 Jesus Christ, he's capable of anything, in't he? 226 00:10:56,141 --> 00:10:58,621 'Fine, fine, fine! 227 00:10:58,661 --> 00:11:02,101 But I'm in Vegas until next Thursday, so get Meena to do it.' 228 00:11:02,141 --> 00:11:03,981 Are yer? What you doing there? 229 00:11:04,021 --> 00:11:05,901 'It's none of your business what I'm doing. 230 00:11:05,941 --> 00:11:08,861 But if you must know, I'm at an embalming expo... 231 00:11:09,861 --> 00:11:12,661 ..and golfing weekend.' The mind boggles, honestly. 232 00:11:12,701 --> 00:11:15,781 Hey, Gary, does your laptop do this? 233 00:11:15,821 --> 00:11:18,781 Can you sew a body back together? 234 00:11:18,821 --> 00:11:21,621 I'll do my best. 'I'm still here, you cunts.' 235 00:11:21,661 --> 00:11:23,981 Oh! 236 00:11:25,221 --> 00:11:28,941 I think, seeing death... that close up, 237 00:11:28,981 --> 00:11:31,621 it just makes my brain wonder, that's all. 238 00:11:31,661 --> 00:11:34,501 Do you know it's happening, or do you welcome it in? 239 00:11:34,541 --> 00:11:37,701 The peace...letting go? 240 00:11:39,221 --> 00:11:41,581 You don't have to fucking bother any more, do you? 241 00:11:41,621 --> 00:11:43,541 Shall I give you a prescription for Viagra? 242 00:11:43,581 --> 00:11:45,901 Why would you? Why would you, after what I've said? 243 00:11:45,941 --> 00:11:48,701 That's quite the leap, in't it? What leap? 244 00:11:48,741 --> 00:11:52,301 I'm talking about sadness and you've gone to hard dicks. 245 00:11:52,341 --> 00:11:55,221 You wouldn't be thinking about death if you had a five-hour boner. 246 00:11:55,261 --> 00:11:59,141 Knob head. I'm worried that I'm spending too much time by myself again. 247 00:11:59,181 --> 00:12:01,341 What about...what's her name, your friend? 248 00:12:01,381 --> 00:12:04,141 Erin? Well, yeah, she's great, but I... 249 00:12:05,021 --> 00:12:07,941 ..I don't know whether... 250 00:12:07,981 --> 00:12:09,981 Fuck, I don't know. 251 00:12:10,021 --> 00:12:11,941 Well, maybe you need to talk to somebody. 252 00:12:11,981 --> 00:12:13,741 What the fuck are WE doing right now? 253 00:12:13,781 --> 00:12:15,741 Actually, I DO know a good therapist. 254 00:12:15,781 --> 00:12:17,221 Mmm. 255 00:12:17,261 --> 00:12:20,781 A friend from uni. Got a long waiting list, though. 256 00:12:20,821 --> 00:12:23,061 They always do. Does owe me a favour. 257 00:12:23,101 --> 00:12:24,781 Maybe I can get you an urgent referral. 258 00:12:24,821 --> 00:12:26,861 No, don't. Listen... 259 00:12:26,901 --> 00:12:29,701 I'll be jumping the queue of a load of sad people, won't I? 260 00:12:29,741 --> 00:12:32,301 That's not fair. Here you are, Fiona Frank. 261 00:12:32,341 --> 00:12:35,461 I'll get her to call you, set up a time. 262 00:12:35,501 --> 00:12:37,141 You can pay me back in weed. 263 00:12:37,181 --> 00:12:40,261 Hello, Vincent. Myself and Donna have been talking 264 00:12:40,301 --> 00:12:43,741 and we would like to honour Barry's life with a cocktail party, 265 00:12:43,781 --> 00:12:46,581 tomorrow afternoon, 12:30. 266 00:12:46,621 --> 00:12:49,221 Well, 12:30 for one. 267 00:12:50,341 --> 00:12:53,821 She wants you and all your strange friends to attend. 268 00:12:53,861 --> 00:12:56,501 Dress code: Marvellous. 269 00:12:56,541 --> 00:12:59,261 Oh, and by the way, Vincent, 270 00:12:59,301 --> 00:13:01,981 we need Barry there. 271 00:13:02,021 --> 00:13:03,861 He always loved a cocktail. 272 00:13:03,901 --> 00:13:05,581 'Toodle-oo.' 273 00:13:07,821 --> 00:13:09,901 Jesus. "Dress code: Marvellous"? 274 00:13:09,941 --> 00:13:13,221 What does it even mean? Flamboyant shirts, bold colours. 275 00:13:13,261 --> 00:13:15,781 Dress code: Tommo. Sold. 276 00:13:15,821 --> 00:13:17,421 I don't mind. Yeah, yeah. 277 00:13:17,461 --> 00:13:20,621 JJ working? Yeah, he's always working. 278 00:13:20,661 --> 00:13:22,461 Trying to earn for the baby, in't he? 279 00:13:22,501 --> 00:13:24,901 Shame. I would've loved to see him dress marvellous. 280 00:13:24,941 --> 00:13:26,341 I'll be your plus one. 281 00:13:26,381 --> 00:13:28,421 I don't like it. I don't mind telling you 282 00:13:28,461 --> 00:13:31,181 right fucking now, it's a trap, is what it might be. 283 00:13:31,221 --> 00:13:33,461 I think they're gonna lure us into the house, right, 284 00:13:33,501 --> 00:13:37,101 and then Donna MacDonagh, with her heathenous fucking hook-like claws, 285 00:13:37,141 --> 00:13:39,781 will stick 'em in my fucking spine, in't she, the lunatic. 286 00:13:39,821 --> 00:13:41,741 Why would that happen? Is she mad or something? 287 00:13:41,781 --> 00:13:43,461 Yes! Donna...? Put it this way. 288 00:13:43,501 --> 00:13:46,261 Rumour has it she got put away, three years in prison, 289 00:13:46,301 --> 00:13:48,581 for chopping off a man's finger with a rusty chisel. 290 00:13:48,621 --> 00:13:52,141 Right, why don't we just go, drop Barry off and make our excuses? 291 00:13:52,181 --> 00:13:56,221 Well, I'M going! I mean, if she wants to find you, she'll find you. 292 00:13:56,261 --> 00:13:58,181 Besides, I love a cocktail. 293 00:13:58,221 --> 00:14:00,181 Fuck. She's got a good point there. 294 00:14:00,221 --> 00:14:03,541 We can't walk away from the MacDonaghs. We've learned that! 295 00:14:03,581 --> 00:14:05,181 Shit! Shit. 296 00:14:05,221 --> 00:14:06,941 Marvellous! It said "marvellous". 297 00:14:06,981 --> 00:14:09,661 Couldn't you put like a fucking rainbow headband on? 298 00:14:09,701 --> 00:14:12,141 You're all dark. Everything's black on you. 299 00:14:12,181 --> 00:14:13,461 I'm an undertaker. 300 00:14:13,501 --> 00:14:16,381 I have to project an air of undiluted dignity at all times. 301 00:14:16,421 --> 00:14:19,901 I'm starving. I'm doing these 16-hour fasts. 302 00:14:19,941 --> 00:14:22,021 Right, let's stop en route. Fuck, no. 303 00:14:22,061 --> 00:14:23,981 We'll get something when we're there. 304 00:14:24,021 --> 00:14:26,301 At a cocktail party? That's nibbles, Vinnie. 305 00:14:26,341 --> 00:14:29,261 I need carbs. Unless you wanna witness me hangry! 306 00:14:29,301 --> 00:14:30,901 Oh, heaven forbid. 307 00:14:30,941 --> 00:14:32,701 A hangry undertaker. 308 00:14:35,381 --> 00:14:37,621 Right, do you want anything? Need a shit. 309 00:14:37,661 --> 00:14:40,101 Think they've got a toilet? In a restaurant? 310 00:14:40,141 --> 00:14:43,061 It's hardly a fucking restaurant, is it? It's a shit hole. 311 00:14:43,101 --> 00:14:44,861 Customers only. 312 00:14:44,901 --> 00:14:46,981 I AM a customer. He's with me. 313 00:14:47,701 --> 00:14:50,701 YOU'RE a customer - you've ordered. He's not eating. 314 00:14:50,741 --> 00:14:54,101 What? Dude, come on. What difference does it make? 315 00:14:54,141 --> 00:14:55,221 Rules. 316 00:14:55,261 --> 00:14:58,461 So, say I go in and drop my guts - that's the same as him doing it. 317 00:14:58,501 --> 00:15:00,341 And it wouldn't even be as bad as that, 318 00:15:00,381 --> 00:15:02,341 cos I hardly eat anything, be a little poo. 319 00:15:02,381 --> 00:15:04,461 Sorry. Customers only. 320 00:15:04,501 --> 00:15:10,181 F-F-F-Fucking...you and your fucking unblinking lizard eyes, 321 00:15:10,221 --> 00:15:12,741 holding up ludicrous fucking rules, 322 00:15:12,781 --> 00:15:15,621 about who can poo, from who can't poo. 323 00:15:15,661 --> 00:15:19,261 I mean, there's not even a fucking boss here, no-one of authority. 324 00:15:19,301 --> 00:15:22,381 Only us three would know I've had a shit! 325 00:15:23,301 --> 00:15:24,781 Sorry for shouting. 326 00:15:26,861 --> 00:15:30,261 It's getting urgent. I'm starting to fucking crown, dude. All right? 327 00:15:30,301 --> 00:15:33,541 OK, actually, erm, you know what? I need to go. 328 00:15:33,581 --> 00:15:34,981 Give me the key. 329 00:15:35,021 --> 00:15:37,581 You're just gonna give it to him. No. No. 330 00:15:37,621 --> 00:15:42,021 I don't trust you. Hey, I'm a customer. Key, please. 331 00:15:47,301 --> 00:15:48,981 Thank you. 332 00:15:49,021 --> 00:15:50,581 There you go. Hiyah! 333 00:15:50,621 --> 00:15:52,381 Dickhead! 334 00:15:52,421 --> 00:15:54,901 Well, you should be ashamed of yourself. 335 00:15:57,181 --> 00:15:59,781 Spiteful pizza. Shit! 336 00:15:59,821 --> 00:16:02,781 The coffin's gone. Oh, fuck me! 337 00:16:02,821 --> 00:16:04,541 Who the fuck steals a coffin? 338 00:16:04,581 --> 00:16:06,381 Gary'll kill me! He'll fire me. 339 00:16:06,421 --> 00:16:08,701 Know how much they cost? And that glass! 340 00:16:08,741 --> 00:16:12,021 Never mind the fucking cost. Where's sewn-together Barry now? 341 00:16:12,061 --> 00:16:14,901 We have to get it back. Someone must have seen something. 342 00:16:14,941 --> 00:16:16,821 There's fucking no-one here! 343 00:16:17,541 --> 00:16:19,861 I can't lose this job, Vinnie. 344 00:16:19,901 --> 00:16:23,341 I'm supporting myself now. I need the fucking income. 345 00:16:27,341 --> 00:16:30,781 And besides, I actually like being round dead people. 346 00:16:30,821 --> 00:16:32,901 Christ. Look, can we just... Let's just... 347 00:16:32,941 --> 00:16:35,221 Are you serious with that chomping? 348 00:16:37,101 --> 00:16:38,981 Stop doing it. Are you doing it on purpose? 349 00:16:39,021 --> 00:16:41,581 I'm fucking starving! You're doing me in. 350 00:16:41,621 --> 00:16:45,141 I can't think straight with you chomping like a fucking oxen! 351 00:16:50,461 --> 00:16:52,501 Don't eat more of it. 352 00:16:57,861 --> 00:16:59,381 Oh, well done, dickhead! 353 00:16:59,421 --> 00:17:01,901 Now it's all over the floor of a sacred vehicle. 354 00:17:01,941 --> 00:17:04,741 I just can't go back to Davey MacDonagh's house 355 00:17:04,781 --> 00:17:07,781 without his sewn-together brother. Fuck, dude! 356 00:17:07,821 --> 00:17:10,741 We have to come up with a plan and really fucking quick. 357 00:17:10,781 --> 00:17:13,501 What's all this "we" shit? This is your problem. 358 00:17:13,541 --> 00:17:15,341 I just need that fucking coffin back. 359 00:17:15,381 --> 00:17:18,781 We! We share the same fucking problem, don't we, you twit! 360 00:17:18,821 --> 00:17:20,261 Christ! 361 00:17:21,101 --> 00:17:22,701 What if... 362 00:17:22,741 --> 00:17:25,901 we go back to Abracadaver, get another coffin, 363 00:17:25,941 --> 00:17:28,981 weigh it down to Barry weight and take it to the cocktail party? 364 00:17:29,021 --> 00:17:30,541 No. They might open it. 365 00:17:30,581 --> 00:17:32,981 Why would they open it? 366 00:17:33,021 --> 00:17:35,021 Because he's a fucking lunatic! 367 00:17:35,061 --> 00:17:38,781 They're having a cocktail party for a wake, you know what I mean? 368 00:17:38,821 --> 00:17:40,901 We have to prep for every eventuality. 369 00:17:40,941 --> 00:17:45,021 OK, what if...we put a body in there, cover the face 370 00:17:45,061 --> 00:17:48,021 and tell them that Gary's still working on the colouration. 371 00:17:48,061 --> 00:17:50,501 They won't wanna see him look all fucking deformed. 372 00:17:50,541 --> 00:17:54,581 Fuck me, that could work. I mean, no options, have we, fuck sake. 373 00:17:54,621 --> 00:17:57,061 There's only one problem. 374 00:17:57,101 --> 00:17:58,901 We only have females in right now. 375 00:17:58,941 --> 00:18:01,341 Why the fuck would you suggest it, then?! 376 00:18:01,381 --> 00:18:03,421 What's wrong with you? Oh. 377 00:18:04,181 --> 00:18:05,741 Unless... 378 00:18:05,781 --> 00:18:09,261 Can we not just get the fucking old beard man to do it? 379 00:18:09,301 --> 00:18:11,901 Jim? Can we get Jim to get in the box? 380 00:18:11,941 --> 00:18:14,981 He's almost dead for real. He wouldn't cope. It's too hot. 381 00:18:15,021 --> 00:18:16,861 Listen, all you have to do is lie there 382 00:18:16,901 --> 00:18:18,741 and pretend to be fucking dead. 383 00:18:18,781 --> 00:18:20,901 Listen, if it kicks off, anything happens, 384 00:18:20,941 --> 00:18:24,621 they wanna check you for any reason, we'll bang on t'coffin three times. 385 00:18:24,661 --> 00:18:26,421 Now you know it's kicking off, 386 00:18:26,461 --> 00:18:28,781 put your fucking gauze mask on and they're none the wiser. 387 00:18:28,821 --> 00:18:31,261 Do you understand? Yeah.Put the fucking lid on. 388 00:18:31,301 --> 00:18:33,621 You behave yourself in there. I'm serious. 389 00:18:33,661 --> 00:18:35,621 You be dead as fuck. 390 00:18:44,061 --> 00:18:46,221 Right, for the love of God, let's have it. 391 00:18:46,261 --> 00:18:47,781 Now you lot... Oi. 392 00:18:47,821 --> 00:18:49,581 ..sombre as fuck. 393 00:18:53,381 --> 00:18:55,741 MEENA: Fucking hell. That must be Donna. 394 00:18:57,061 --> 00:18:58,541 Is this our Barry? 395 00:18:58,581 --> 00:19:00,701 It is, yeah. Yeah. Yeah. 396 00:19:00,741 --> 00:19:02,661 Why's he in ONE coffin? 397 00:19:03,341 --> 00:19:05,341 Sorry, how do you... How do you mean? 398 00:19:05,381 --> 00:19:07,781 He blew into five pieces. 399 00:19:07,821 --> 00:19:09,461 Six. Don't say that. Give over. 400 00:19:09,501 --> 00:19:11,621 So if that was his final state, 401 00:19:11,661 --> 00:19:14,461 if that's what the Lord Almighty wanted for him, 402 00:19:14,501 --> 00:19:16,701 why isn't he in FIVE coffins? 403 00:19:16,741 --> 00:19:18,061 Six Oh, fuck. 404 00:19:18,101 --> 00:19:20,741 Erm, well, we don't really do mini coffins. 405 00:19:20,781 --> 00:19:23,581 They've sewn him back together, Donna. 406 00:19:23,621 --> 00:19:24,821 We have. 407 00:19:24,861 --> 00:19:27,581 Well, they better UN-sew him. Right, then. 408 00:19:27,621 --> 00:19:30,101 Cos I want to see him. Hmm... 409 00:19:30,141 --> 00:19:32,861 Before the funeral. Oh. 410 00:19:32,901 --> 00:19:35,781 In pieces. That's unusual, in't it? 411 00:19:35,821 --> 00:19:39,141 Laid out on a tasteful sheet of silk. 412 00:19:39,181 --> 00:19:41,901 Right, then. OK, of course. 413 00:19:46,421 --> 00:19:48,301 Come on, then. 414 00:19:49,101 --> 00:19:51,621 Oh, come on, then. Let just go and have a... 415 00:19:51,661 --> 00:19:53,381 have a nice time. 416 00:19:53,421 --> 00:19:55,501 OK, Vincent. 417 00:19:55,541 --> 00:19:57,541 # MARVIN GAYE: Let's Get It On 418 00:20:04,621 --> 00:20:07,701 See, dickhead? Nibbles. Yeah, fuck the nibbles, dude. 419 00:20:07,741 --> 00:20:10,061 How are we gonna get him laid out on silk 420 00:20:10,101 --> 00:20:12,741 if we've one fucking body? Do you know what I mean? 421 00:20:12,781 --> 00:20:15,101 And six tiny coffins. How much is that gonna cost? 422 00:20:15,141 --> 00:20:17,301 It'll be fucking dear, won't it? I'm telling you. 423 00:20:17,341 --> 00:20:19,181 We're fucked. Hey, WE'RE not fucked. 424 00:20:19,221 --> 00:20:21,341 I'm an innocent bystander. Listen to you. 425 00:20:21,381 --> 00:20:22,901 Fucking giving it big licks. 426 00:20:22,941 --> 00:20:25,701 You're the one who wanted to stop and get a pizza, aren't you? 427 00:20:25,741 --> 00:20:29,581 Cheeky bastard! It was YOU that needed a shit, with your filthy arse crack. 428 00:20:29,621 --> 00:20:30,821 Yeah. Yeah. 429 00:20:30,861 --> 00:20:32,221 Filthy arse crack? Vincent. 430 00:20:32,261 --> 00:20:35,341 How would you know that? Vincent. Lady of death. 431 00:20:35,381 --> 00:20:38,021 Donna would like an audience with you now, Vincent, 432 00:20:38,061 --> 00:20:39,741 in the downstairs lavatory. 433 00:20:39,781 --> 00:20:41,981 Well, that's a fucking weird location, innit? 434 00:20:42,021 --> 00:20:44,101 Hmm. Come along, handsome. 435 00:20:44,141 --> 00:20:46,381 Same an' all. Bring your cocktail. 436 00:20:46,421 --> 00:20:48,101 I had a poo cos we stopped for pizza. 437 00:20:48,141 --> 00:20:49,861 Fuck off! 438 00:20:54,061 --> 00:20:56,461 You all right? Vincent O'Neil. 439 00:20:56,501 --> 00:20:57,901 Hmm. 440 00:20:58,621 --> 00:21:01,621 Step inside. I'll come inside. 441 00:21:01,661 --> 00:21:04,781 I'll leave you two to chat. 442 00:21:04,821 --> 00:21:07,141 Ooh... 443 00:21:07,181 --> 00:21:08,941 Tight. 444 00:21:12,141 --> 00:21:14,141 This won't take long, Vinnie. 445 00:21:15,061 --> 00:21:17,741 We're all devastated about Barry, 446 00:21:17,781 --> 00:21:20,501 but he were thick as horse shit. 447 00:21:20,541 --> 00:21:22,381 So it comes as no surprise to me, 448 00:21:22,421 --> 00:21:25,861 he kicked an unexploded bomb and blew himself all over a field. 449 00:21:26,661 --> 00:21:29,061 It's sad and it's a crying shame. 450 00:21:32,061 --> 00:21:34,061 Now that I'm out of prison... 451 00:21:35,101 --> 00:21:37,341 ..I'm taking control of the business... 452 00:21:38,701 --> 00:21:41,701 ..and the word on the street is... 453 00:21:41,741 --> 00:21:44,701 you grow the very best leaf in town, so... 454 00:21:48,941 --> 00:21:51,061 I know Davey was a... 455 00:21:51,101 --> 00:21:55,021 less than considerate partner on your previous endeavour... 456 00:21:57,181 --> 00:22:00,501 ..but I will promise you, as a woman of my word, 457 00:22:00,541 --> 00:22:02,701 that if you get into bed with me... 458 00:22:03,701 --> 00:22:06,261 ..you won't end up fucked up the arse. 459 00:22:06,301 --> 00:22:08,261 Nice. That would be nice. 460 00:22:09,261 --> 00:22:13,021 Unfortunately... and I'm sorry to say this... 461 00:22:14,501 --> 00:22:17,221 Look, let me put it like this. 462 00:22:17,261 --> 00:22:21,421 My mate Dylan - very close to - he's gone missing... 463 00:22:22,181 --> 00:22:25,301 ..under really suspicious circumstances. 464 00:22:25,341 --> 00:22:29,261 Now, I have it on good authority that it was your brother, Davey, 465 00:22:29,301 --> 00:22:31,181 and he's fucking denying it. 466 00:22:31,221 --> 00:22:33,621 I'd love to work with you, but I can't, can I? 467 00:22:33,661 --> 00:22:35,661 I can't work with people if I can't trust 468 00:22:35,701 --> 00:22:38,541 what's coming out of their mouth. Do you know what I'm saying? 469 00:22:38,581 --> 00:22:40,221 And I AM sorry. 470 00:22:41,781 --> 00:22:43,781 Hmm. 471 00:22:45,741 --> 00:22:47,741 You want the truth? 472 00:22:50,501 --> 00:22:52,341 He didn't hurt Dylan. 473 00:22:53,301 --> 00:22:56,461 In fact, if anything - from what Barry told me - 474 00:22:58,061 --> 00:23:00,341 he was a little bit in love with him. 475 00:23:01,741 --> 00:23:04,941 I just fucking... I find it really hard to believe. 476 00:23:17,381 --> 00:23:20,301 Strawberry daiquiri. Mmm. 477 00:23:20,341 --> 00:23:22,981 You tried this? No. Would you like me to? 478 00:23:23,021 --> 00:23:24,741 Mm. I'm doing it. 479 00:23:25,661 --> 00:23:26,981 Delish. 480 00:23:27,021 --> 00:23:29,861 It's the nicest thing that's ever passed my lips. 481 00:23:29,901 --> 00:23:31,501 Mm. 482 00:23:32,821 --> 00:23:35,421 I don't take "no" for an answer, Vinnie. 483 00:23:36,381 --> 00:23:38,461 So, we'll pause this chat... 484 00:23:38,501 --> 00:23:40,261 Si. 485 00:23:40,301 --> 00:23:42,541 To be continued. Oh... 486 00:23:44,021 --> 00:23:46,501 Excited for it. I'm just gonna... 487 00:23:48,061 --> 00:23:49,861 Shit! 488 00:23:49,901 --> 00:23:51,901 # QUINCY JONES: Soul Bossa Nova 489 00:24:01,021 --> 00:24:03,621 What's up with him? He's not texting me back. 490 00:24:04,461 --> 00:24:07,741 Well, maybe his hand's restricted. Maybe he's not seen his messages. 491 00:24:07,781 --> 00:24:10,581 Yes.Maybe he's dead. Maybe he couldn't breathe after all. 492 00:24:10,621 --> 00:24:13,821 Carol, it's for an hour, in a box, with holes in, all right? 493 00:24:13,861 --> 00:24:16,261 He's not gonna die that quickly, is he? 494 00:24:17,341 --> 00:24:20,061 Ladies. Sorry. 495 00:24:23,021 --> 00:24:25,821 I would like very much to thank you for coming. 496 00:24:26,581 --> 00:24:31,381 It's so nice to see so many friendly faces...here at an event 497 00:24:31,421 --> 00:24:34,341 that our Barry would have absolutely loved. 498 00:24:40,821 --> 00:24:44,461 No cocktail party would have been complete without our Barry's... 499 00:24:44,501 --> 00:24:46,621 What is that noise? 500 00:24:47,341 --> 00:24:49,541 It's like snoring. 501 00:24:49,581 --> 00:24:52,101 No, no, that will be the... gas that's produced... 502 00:24:52,141 --> 00:24:54,861 You were telling me about that. ..as the microbes break down acids. 503 00:24:54,901 --> 00:24:57,421 Don't think so. It's definitely snoring. Listen. 504 00:24:57,461 --> 00:24:59,501 She's right. Yes, it's the gasses. 505 00:24:59,541 --> 00:25:01,461 Oh, this is a lovely one, in't it? 506 00:25:01,501 --> 00:25:03,301 We'll get YOU that one. Shush. 507 00:25:03,341 --> 00:25:05,141 Wow! How about that? Sorry. 508 00:25:10,221 --> 00:25:12,261 It seems to have gone away. 509 00:25:12,981 --> 00:25:14,581 Maybe it WAS the erm... Gas. 510 00:25:14,621 --> 00:25:16,181 Gases. Science, in't it? 511 00:25:16,221 --> 00:25:17,701 Gases and science. 512 00:25:17,741 --> 00:25:19,341 I thought it would be a nice idea 513 00:25:19,381 --> 00:25:21,701 if we all sang Barry's favourite song. 514 00:25:22,381 --> 00:25:24,901 And I would like everybody to join in. 515 00:25:24,941 --> 00:25:26,781 Mm. 516 00:25:26,821 --> 00:25:28,941 DJ. 517 00:25:28,981 --> 00:25:30,941 # SHIRLEY BASSEY: Big Spender 518 00:25:32,141 --> 00:25:34,581 Oh, God, she loves this one. 519 00:25:35,581 --> 00:25:38,861 # The minute you walked in the joint 520 00:25:38,901 --> 00:25:42,621 # I could tell you was a man of distinction 521 00:25:42,661 --> 00:25:44,541 # A real big spender Vin. 522 00:25:44,581 --> 00:25:46,421 I've found the body. # Good lookin' 523 00:25:46,461 --> 00:25:48,581 Fuck me! # So refined... 524 00:25:49,341 --> 00:25:50,981 Come on. Who's got it? 525 00:25:51,021 --> 00:25:53,501 Business email. Subject: "I have your body." 526 00:25:53,541 --> 00:25:55,861 When you open the email, there's this guy. 527 00:25:55,901 --> 00:25:58,221 Well, that's fucked up. Someone's fucking with us. 528 00:25:58,261 --> 00:26:00,821 I'm not happy about this. Who sent that? 529 00:26:00,861 --> 00:26:02,901 Some fucking joker called Phil Brilliance. 530 00:26:02,941 --> 00:26:05,701 Phil shagging Brilliance? It's from his work email. 531 00:26:05,741 --> 00:26:08,141 Phil Brilliance Waste Removal Services. 532 00:26:08,181 --> 00:26:10,661 There's a phone number and address. 533 00:26:10,701 --> 00:26:13,421 Oh, there's an address! Quickly, go get the lads! 534 00:26:14,981 --> 00:26:17,981 Fuck me, it's like the Bates Motel. 535 00:26:18,021 --> 00:26:20,021 He's fucked it, this fella. 536 00:26:31,501 --> 00:26:32,621 Oh, God. 537 00:26:32,661 --> 00:26:34,581 So glad you could come. 538 00:26:34,621 --> 00:26:37,461 Dude, don't fuck about. Open this fucking door right now. 539 00:26:37,501 --> 00:26:42,181 Well, what bad manners your mother taught YOU! 540 00:26:42,221 --> 00:26:44,301 Open the fucking door, please. 541 00:26:44,341 --> 00:26:48,621 Er, one moment, please, while I consult with Mr Brilliance. 542 00:26:48,661 --> 00:26:50,461 Who shall I say is calling? 543 00:26:50,501 --> 00:26:52,501 Why would you consult with Brilli... 544 00:26:52,541 --> 00:26:54,501 Fuck, I'm not talking to this puppet. 545 00:26:54,541 --> 00:26:57,541 Take your hand out the arse of this thing, unlock the door 546 00:26:57,581 --> 00:26:59,741 and tell us what you've done with sewn-together Barry. 547 00:26:59,781 --> 00:27:01,981 I'm gonna fucking snap in a minute, dude. 548 00:27:02,861 --> 00:27:05,261 Oh, right, yeah, you've upset his puppet now, haven't you? 549 00:27:05,301 --> 00:27:06,581 Well done. What do you mean? 550 00:27:06,621 --> 00:27:08,821 It's a kiddy thing. Clearly not mentally stable. 551 00:27:08,861 --> 00:27:11,861 He's nicked a fucking coffin. He's speaking through a puppet. 552 00:27:11,901 --> 00:27:14,701 I hate to say it, but on this occasion, she is correct.Thank you. 553 00:27:14,741 --> 00:27:17,981 How to go about this is very much softly-softly catchy monkey... 554 00:27:18,021 --> 00:27:20,781 Ah-ha-ha! Good afternoon! 555 00:27:20,821 --> 00:27:23,661 Good afternoon. My name's Phil Brilliance. 556 00:27:23,701 --> 00:27:26,421 And this is my good friend Russell. 557 00:27:26,461 --> 00:27:28,621 What? Oh, yes. 558 00:27:28,661 --> 00:27:30,501 Shake your hand. Why me? 559 00:27:30,541 --> 00:27:32,261 Shake his hand, for fuck sake. 560 00:27:32,301 --> 00:27:34,341 Yeah, nice one, Russell. Fucking ace. 561 00:27:34,381 --> 00:27:36,901 Well, Russell, aren't you gonna invite them in? 562 00:27:36,941 --> 00:27:38,981 No. YOU invite them in. 563 00:27:39,021 --> 00:27:41,061 Fuck me. I don't like the look of them. 564 00:27:41,101 --> 00:27:44,661 Especially the child dressed like Miami Vice. 565 00:27:44,701 --> 00:27:46,421 Russell... It's party wear, innit. 566 00:27:46,461 --> 00:27:49,901 I am sorry about him, ladies and gentlemen. 567 00:27:49,941 --> 00:27:52,381 Please do come in. I got snacks. 568 00:27:53,861 --> 00:27:56,581 You're fucking exhausting, Philip. 569 00:27:56,621 --> 00:27:58,621 Good fucking Lord God. 570 00:27:59,941 --> 00:28:03,461 Thank you, Russell. Please help yourself to food and drinks. 571 00:28:03,501 --> 00:28:05,661 We've poisoned them. 572 00:28:05,701 --> 00:28:08,821 No, we haven't. Yeah, we're jo.. He's joking. 573 00:28:08,861 --> 00:28:11,661 Yeah. Or AM I? 574 00:28:11,701 --> 00:28:13,901 All right. Fucking hell. 575 00:28:13,941 --> 00:28:15,901 Ha-ha, what's he like? 576 00:28:15,941 --> 00:28:18,301 He's just a fucking right one. 577 00:28:18,341 --> 00:28:20,221 Why don't we put him down for a minute? 578 00:28:20,261 --> 00:28:23,701 Us humans beings have a very serious business conversation 579 00:28:23,741 --> 00:28:26,581 about the whereabouts of that bloody corpse, eh? 580 00:28:28,741 --> 00:28:31,021 And coffin. And the fucking coffin as well. 581 00:28:31,061 --> 00:28:33,461 Well, Russell, what do you think about that? 582 00:28:33,501 --> 00:28:35,221 Oh, whoo-hoo! Ahh! 583 00:28:35,261 --> 00:28:38,101 Can I have a word in your ear? 584 00:28:38,141 --> 00:28:39,621 Yeah, of course you can. 585 00:28:39,661 --> 00:28:43,821 Excuse me, could we just have a moment alone while we have a chat? 586 00:28:44,621 --> 00:28:48,261 What is it? 587 00:28:48,301 --> 00:28:50,621 Fucking hell. Bloody idiot. Stay calm. 588 00:28:50,661 --> 00:28:53,261 You dirty bastard. 589 00:28:53,301 --> 00:28:55,981 He's doing my head in. Philip! Phil, Phil. 590 00:28:56,021 --> 00:28:58,461 Nearly finished. Argh. 591 00:29:00,821 --> 00:29:04,261 Phil has, er, asked me to negotiate on his behalf. 592 00:29:04,301 --> 00:29:06,421 No! Fuck off! 593 00:29:06,461 --> 00:29:08,701 Vin. Fuck, no! For fucking hell! 594 00:29:08,741 --> 00:29:11,701 I have been very patient indeed. Give me that fucking doll. 595 00:29:11,741 --> 00:29:13,701 No! The time for farting around 596 00:29:13,741 --> 00:29:15,461 is very much over! 597 00:29:15,501 --> 00:29:17,581 Were in dire-fucking-straits, dude. No. 598 00:29:17,621 --> 00:29:20,741 Dire straits. We need to know the location of the fucking body. 599 00:29:20,781 --> 00:29:23,021 I'm not pissing around here, dude. 600 00:29:23,061 --> 00:29:24,701 Here. Fuck me, I'm sorry. 601 00:29:26,581 --> 00:29:30,461 Where's our fucking coffin? 602 00:29:30,501 --> 00:29:32,581 Right, stop! There's a lot going on here. 603 00:29:32,621 --> 00:29:36,421 Fucking hell, you're scaring him. Phil, hi. 604 00:29:36,461 --> 00:29:40,541 Listen, YOU messaged us. Remember? 605 00:29:40,581 --> 00:29:41,661 Yeah. 606 00:29:41,701 --> 00:29:44,541 We've come to find out what that reason was. 607 00:29:44,581 --> 00:29:46,101 OK. 608 00:29:46,141 --> 00:29:49,581 Barry MacDonagh was a very scary man 609 00:29:49,621 --> 00:29:53,981 and his family are... very scary people, 610 00:29:54,021 --> 00:29:57,701 so we need it back...quite urgently. 611 00:29:59,101 --> 00:30:00,861 OK. OK. 612 00:30:00,901 --> 00:30:02,941 I'll talk. OK. 613 00:30:02,981 --> 00:30:05,181 I want my lawyer present. 614 00:30:05,221 --> 00:30:07,061 You want your lawyer? Yeah. 615 00:30:07,101 --> 00:30:09,501 And he...he's in that box? Yeah. 616 00:30:09,541 --> 00:30:11,741 I just can't imagine where this is gonna go. 617 00:30:11,781 --> 00:30:14,061 All right, you can get your lawyer. 618 00:30:14,101 --> 00:30:17,581 You sit here - out of harm's way. 619 00:30:20,541 --> 00:30:23,181 Come on. Come on, out you come. 620 00:30:23,221 --> 00:30:26,181 We've got business. Oh, Jesus Christ. 621 00:30:26,221 --> 00:30:27,341 Wow. 622 00:30:27,381 --> 00:30:29,221 Top legal mind. 623 00:30:30,061 --> 00:30:32,861 This is St John Moseley. 624 00:30:32,901 --> 00:30:35,541 Good afternoon, gentlemen. 625 00:30:35,581 --> 00:30:37,661 AND ladies. 626 00:30:37,701 --> 00:30:40,461 You all right, Sinj...Sinjun? 627 00:30:40,501 --> 00:30:43,501 Listen, is there any chance you could ask your client 628 00:30:43,541 --> 00:30:47,901 the whereabouts of the fucking corpse he's stolen? I mean... 629 00:30:49,341 --> 00:30:52,381 The gentleman with the horrendous neck tattoo 630 00:30:52,421 --> 00:30:57,461 wishes to know the location of, I quote, "A stolen body". 631 00:30:57,501 --> 00:30:59,981 I advise caution in your response. 632 00:31:01,141 --> 00:31:03,021 Right, tell the gentleman 633 00:31:03,061 --> 00:31:05,301 the body's stored in a safe location. 634 00:31:05,341 --> 00:31:08,261 But unless I get a full and frank apology 635 00:31:08,301 --> 00:31:11,301 from that monster Davey MacDonagh, 636 00:31:11,341 --> 00:31:13,781 I will not reveal the location of the body. 637 00:31:14,781 --> 00:31:16,781 My client says... No, dude! 638 00:31:16,821 --> 00:31:18,861 We fucking heard what the client said. 639 00:31:18,901 --> 00:31:20,981 You said it. I can see your lips move. 640 00:31:21,021 --> 00:31:23,061 At least drink some water at t'same time. 641 00:31:23,101 --> 00:31:26,021 It's very underwhelming. What apology? 642 00:31:26,061 --> 00:31:29,501 The lady asks what is the nature of the apology? 643 00:31:29,541 --> 00:31:31,461 Well, it's simple, in't it? 644 00:31:31,501 --> 00:31:34,261 That man - Davey MacDonagh... 645 00:31:37,061 --> 00:31:39,101 ..he ruined my life. 646 00:31:42,021 --> 00:31:45,141 Can we take a moment for my client, please? 647 00:31:45,181 --> 00:31:46,821 Thank you. 648 00:31:48,661 --> 00:31:50,741 Fucking hell. 649 00:31:51,781 --> 00:31:55,341 Mr Brilliance would like me to recount his story to you 650 00:31:55,381 --> 00:31:56,981 on his behalf. 651 00:31:57,021 --> 00:31:59,981 Would you mind making yourselves comfortable? 652 00:32:01,421 --> 00:32:02,821 Go on, then. 653 00:32:02,861 --> 00:32:06,661 It all started several years ago, when Mr Brilliance ran 654 00:32:06,701 --> 00:32:10,781 a hugely successful children's entertainment business. 655 00:32:16,581 --> 00:32:19,861 'Phil's business was the most successful in the region. 656 00:32:19,901 --> 00:32:22,701 There was so much work, he couldn't fit it all in. 657 00:32:22,741 --> 00:32:25,741 Parents would recommend him to other parents. 658 00:32:25,781 --> 00:32:29,341 Word spread and the kids adored him. 659 00:32:29,381 --> 00:32:32,421 Especially when he brought out the star of the show - 660 00:32:32,461 --> 00:32:34,981 Virgil the cheeky monkey.' 661 00:32:35,021 --> 00:32:38,061 Boys and girls, it's Virgil! Virgil, how are you? 662 00:32:38,101 --> 00:32:40,941 'Then, one fateful day, 663 00:32:40,981 --> 00:32:44,541 Phil got hired by Davey MacDonagh, 664 00:32:44,581 --> 00:32:47,541 to throw a party for his niece, Mabel.' 665 00:32:47,581 --> 00:32:49,501 That's Donna's daughter. 666 00:32:49,541 --> 00:32:51,341 Correct. 667 00:32:51,381 --> 00:32:54,341 My best friend's a monkey. He's called Virgil. 668 00:32:54,381 --> 00:32:57,541 'Unaware of the MacDonaghs' fearsome reputation, 669 00:32:57,581 --> 00:33:01,301 Phil did his usual routine and the party went well... 670 00:33:01,341 --> 00:33:04,941 right up to the point where Virgil made his appearance.' 671 00:33:04,981 --> 00:33:07,861 You want to go over and say hello to the grown-ups? All right. 672 00:33:07,901 --> 00:33:10,421 Here, let's go and say hello to the grown-ups. 673 00:33:11,421 --> 00:33:14,101 Ooh! 674 00:33:21,101 --> 00:33:23,221 'It was an innocent mistake, 675 00:33:23,261 --> 00:33:25,701 and Phil tried to apologise afterwards 676 00:33:25,741 --> 00:33:28,221 but things turned nasty.' Argh! 677 00:33:28,261 --> 00:33:30,701 Made a monkey out of me back there, puppet boy! 678 00:33:30,741 --> 00:33:33,341 I apologise! I'll do the show for free to say sorry. 679 00:33:33,381 --> 00:33:35,701 I think some compensation might be in order. 680 00:33:35,741 --> 00:33:37,701 Compensation? For my hurt feelings 681 00:33:37,741 --> 00:33:39,461 and for the distress and trauma 682 00:33:39,501 --> 00:33:42,421 caused to innocent eight year olds who have now been exposed - 683 00:33:42,461 --> 00:33:43,941 at far too early an age - 684 00:33:43,981 --> 00:33:47,301 to the sight of an unfeasibly large male phallus. 685 00:33:47,341 --> 00:33:50,261 Yeah, but it wasn't THAT unfeasibly large, was it? 686 00:33:50,301 --> 00:33:53,261 Oh, no! 687 00:33:53,301 --> 00:33:55,101 Go on. Then what happened? 688 00:33:55,141 --> 00:33:58,061 Say goodbye cos he's going in the fucking river! 689 00:33:58,101 --> 00:34:00,701 Bye-bye! 690 00:34:01,901 --> 00:34:05,021 Not so fucking BRILLIANT now, are you, Phil?! 691 00:34:05,061 --> 00:34:07,421 Fucking hell, that is brutal, mate. 692 00:34:08,221 --> 00:34:10,701 But that wasn't the end of it. 693 00:34:22,741 --> 00:34:25,101 'Threats, intimidation.' 694 00:34:25,141 --> 00:34:27,861 Every time he turned up to a children's party, 695 00:34:27,901 --> 00:34:29,741 there they were. 696 00:34:33,341 --> 00:34:35,581 Not today, puppet boy. 697 00:34:36,461 --> 00:34:39,821 They started spreading rumours that he was a paedophile, 698 00:34:39,861 --> 00:34:43,101 that he'd touched up a little girl at a children's party, 699 00:34:43,141 --> 00:34:45,581 with his hand inside a monkey. 700 00:34:46,301 --> 00:34:49,141 And DID he..? NO! 701 00:34:49,181 --> 00:34:51,741 They ruined me. They ruined my business. 702 00:34:51,781 --> 00:34:54,461 My wife left me. I was sick with stress. 703 00:34:54,501 --> 00:34:56,301 Everyone thought I was a nonce - 704 00:34:56,341 --> 00:34:59,141 and all because HE didn't wear boxer shorts! 705 00:34:59,181 --> 00:35:01,941 Oh, dear God. It's a bloody shame. 706 00:35:01,981 --> 00:35:04,701 Phil, do you know what? Honestly, man, I can see 707 00:35:04,741 --> 00:35:07,061 that they've really, really hurt you, there. 708 00:35:07,101 --> 00:35:08,581 Wankers, the pair of 'em. 709 00:35:08,621 --> 00:35:11,301 But you're never gonna get an apology off 'em, dude. Never. 710 00:35:11,341 --> 00:35:13,141 Never in a million fucking years. 711 00:35:13,181 --> 00:35:15,261 Then, he's never gonna get his brother back! 712 00:35:15,301 --> 00:35:17,301 Argh! He'll fucking kill you, you non... 713 00:35:17,341 --> 00:35:19,901 you prick. They've ALREADY killed me! 714 00:35:21,061 --> 00:35:23,421 The day they killed Virgil. 715 00:35:23,461 --> 00:35:27,741 That monkey...he was my best friend. 716 00:35:28,661 --> 00:35:30,981 But not only that, it was my livelihood. 717 00:35:31,021 --> 00:35:34,181 They tore my world apart. 718 00:35:39,781 --> 00:35:41,421 There, there. 719 00:35:41,461 --> 00:35:43,621 Now that, that's talent. 720 00:35:43,661 --> 00:35:45,261 Put that in your act. Mm. 721 00:35:45,301 --> 00:35:46,861 Right?Yeah. Good. 722 00:35:46,901 --> 00:35:50,541 What are the chances of getting Davey to apologise? Fucking zero. 723 00:35:50,581 --> 00:35:52,741 We'd have to fess up to losing his brother. 724 00:35:52,781 --> 00:35:54,981 It won't go down well. Wait. I've got an idea. 725 00:35:55,021 --> 00:35:56,861 Some places have started doing this thing 726 00:35:56,901 --> 00:36:00,261 where a family member records themselves talking about their lost loved one, 727 00:36:00,301 --> 00:36:02,021 like summat funny, a rude anecdote. 728 00:36:02,061 --> 00:36:05,901 To warm people up, the undertaker writes something and gets them to say it to camera. 729 00:36:05,941 --> 00:36:07,741 What if we convince Davey to do one, 730 00:36:07,781 --> 00:36:10,061 write up some sentences as his warm up, 731 00:36:10,101 --> 00:36:12,901 and we edit them into an apology? Fah! 732 00:36:12,941 --> 00:36:14,781 It's a shit idea. Yeah. 733 00:36:14,821 --> 00:36:16,301 I think it's a great idea. 734 00:36:16,341 --> 00:36:18,501 Why don't we just stand up and tell a story? 735 00:36:18,541 --> 00:36:20,421 I'll tell you for why. 736 00:36:20,461 --> 00:36:23,661 So, on the day, there is gonna be a lot of emotion. All right? 737 00:36:23,701 --> 00:36:25,581 You know what, you've lost your brother. 738 00:36:25,621 --> 00:36:29,021 I don't think it matters how many times you rehearse that speech, 739 00:36:29,061 --> 00:36:30,741 emotion could creep in and ruin it. 740 00:36:30,781 --> 00:36:33,901 And what tends to happen now - it's very, very popular, isn't it? 741 00:36:33,941 --> 00:36:35,701 Yeah, it's modern a trend. Modern trend. 742 00:36:35,741 --> 00:36:37,461 Especially with the rich folks. Yeah. 743 00:36:37,501 --> 00:36:40,261 They record it. They put on a big old screen there. 744 00:36:40,301 --> 00:36:43,181 People gather round and it becomes more of an event. 745 00:36:43,221 --> 00:36:45,301 Do you know what I mean? Makes sense. 746 00:36:46,021 --> 00:36:48,501 OK, I'm sold. 747 00:36:49,381 --> 00:36:52,861 I'll tell the wheelbarrow pig story. It's hilarious. 748 00:36:52,901 --> 00:36:56,381 It's just that Davey... Oh, I am brilliant at anecdotes. 749 00:36:56,421 --> 00:36:58,661 I tell you what... 750 00:36:58,701 --> 00:37:00,701 why don't you BOTH do one? 751 00:37:01,461 --> 00:37:03,661 Thank God for this one. 752 00:37:04,981 --> 00:37:07,301 'I'd just like to say a few words. 753 00:37:07,341 --> 00:37:09,901 I am very sorry... ..to you... ..feel... 754 00:37:09,941 --> 00:37:11,701 ..for all the pain... 755 00:37:11,741 --> 00:37:13,341 ..and furthermore...' 756 00:37:13,381 --> 00:37:15,701 And that'll be that, Phil. I mean, er, "feel". 757 00:37:15,741 --> 00:37:17,501 It's good stuff. I mean, that's... 758 00:37:17,541 --> 00:37:20,741 That has been edited. It's not been edit... 759 00:37:20,781 --> 00:37:24,021 Yeah, a little bit. Cos he pauses. He's a fucking pauser. 760 00:37:24,061 --> 00:37:27,621 That is a full-throttle apology you just heard there. 761 00:37:27,661 --> 00:37:29,341 No. Yeah, it's fucking rare, that. 762 00:37:29,381 --> 00:37:31,261 To get an apology off someone like... 763 00:37:31,301 --> 00:37:34,821 Davey MacDonagh giving an apology - rare as fucking... 764 00:37:34,861 --> 00:37:36,981 Hen's teeth. That's a saying. Hen's teeth. 765 00:37:37,021 --> 00:37:38,621 We've got 20 fucking hours, dude. 766 00:37:38,661 --> 00:37:41,421 20 hours, that's it, and then the funeral starts. 767 00:37:41,461 --> 00:37:45,261 And for reasons only known to his fucking psychopath sister, 768 00:37:45,301 --> 00:37:48,301 she wants to have a look at him - Barry in bits. 769 00:37:48,341 --> 00:37:50,421 So fucking time's of the essence. 770 00:37:51,981 --> 00:37:55,861 My client says he is NOT prepared to reveal the whereabouts of the body. 771 00:37:55,901 --> 00:37:58,221 Fuck you, Sideon, or whatever the fucking... 772 00:37:58,261 --> 00:38:00,381 Vin! No, no, no. 773 00:38:00,421 --> 00:38:02,141 Ahh! Eurgh! 774 00:38:02,181 --> 00:38:05,941 Dude, you're fucking putting our lives at risk, is what you're doing. 775 00:38:05,981 --> 00:38:08,301 I want a face-to-face apology. 776 00:38:08,341 --> 00:38:12,221 You are never ever, in a thousand fucking years, 777 00:38:12,261 --> 00:38:14,861 ever gonna get an apology out of them sociopaths. 778 00:38:14,901 --> 00:38:17,141 It's just not happening. No body. 779 00:38:17,181 --> 00:38:20,101 No. Oh, fuck my arse. 780 00:38:20,141 --> 00:38:22,821 Right. Bodies are really fucking heavy, yeah? 781 00:38:22,861 --> 00:38:25,261 So, A) it's gonna be hard to hide one. 782 00:38:25,301 --> 00:38:27,941 B) he's a weirdo, so chances are he's gonna want it close to him. 783 00:38:27,981 --> 00:38:29,941 What you suggesting? Wait till he goes out, 784 00:38:29,981 --> 00:38:33,581 break in, have a look around - loft, attic, garden, everywhere. 785 00:38:33,621 --> 00:38:36,301 No. What... What if he stays in all night? 786 00:38:36,341 --> 00:38:39,221 Everyone leaves eventually, Vincent. Even ventriloquists. 787 00:38:39,261 --> 00:38:41,221 I know how to get him out of the house. 788 00:38:41,261 --> 00:38:44,221 Book a waste removal tonight. False address, miles away. 789 00:38:44,261 --> 00:38:46,301 Fucking sick! Punch the air. 790 00:38:46,341 --> 00:38:48,021 There we go. Fucking finally! 791 00:38:50,141 --> 00:38:51,461 Any sign? 792 00:38:51,501 --> 00:38:53,261 Yeah, Erin, he came out ten minutes ago. 793 00:38:53,301 --> 00:38:56,301 I just didn't say anything about it. Stop being a dickhead, Tommo. 794 00:38:56,341 --> 00:38:59,101 I booked that job for 7:15. Why hasn't he left? 795 00:38:59,141 --> 00:39:01,501 Christ. What have you said to him? You put a voice on? 796 00:39:01,541 --> 00:39:05,261 I did, yeah. I went... Hello. Is this garden removal? 797 00:39:05,301 --> 00:39:07,181 You didn't, did you? I did, yeah. Why? 798 00:39:07,221 --> 00:39:09,181 Fuck. That's the voice people do when trying 799 00:39:09,221 --> 00:39:11,501 to sound like a posh person, not an actual posh person. 800 00:39:11,541 --> 00:39:13,741 Oh, is it fuck! It is, Erin. You had one job. 801 00:39:13,781 --> 00:39:16,661 I'm over here, meanwhile, fucking master of impersonations, 802 00:39:16,701 --> 00:39:18,461 could do any accent. Was I called upon? 803 00:39:18,501 --> 00:39:20,181 Oh, yeah. No. No, I wasn't. 804 00:39:20,221 --> 00:39:22,781 Fucking sound like Jimmy Savile and Vin Diesel mixed. 805 00:39:22,821 --> 00:39:24,341 That's my own voice, in't it? 806 00:39:24,381 --> 00:39:26,981 That's my natural-born voice. You're so annoying! 807 00:39:27,021 --> 00:39:29,261 Shut up! Shut up, you pair of fucking lemons. 808 00:39:29,301 --> 00:39:31,501 Dickhead! Christ, fucking glasses. 809 00:39:31,541 --> 00:39:33,821 Fucking annoys me, he does. 810 00:39:33,861 --> 00:39:37,621 Well, look at the fu... Of fucking course. Look at him. 811 00:39:38,461 --> 00:39:40,581 Fucking hell. Fucking Ronnie! 812 00:39:53,021 --> 00:39:54,901 Give over. OK. 813 00:39:54,941 --> 00:39:57,101 How do you know Phil Brilliance? 814 00:39:57,141 --> 00:40:00,021 Depends on who's asking. Oh, God, dude. WE'RE asking you. 815 00:40:00,061 --> 00:40:01,821 Oh, right, you just asked. Right, OK. 816 00:40:01,861 --> 00:40:03,301 Can I ask summat? Yes. 817 00:40:03,341 --> 00:40:06,221 Why are you slamming me against here like Who Dares Wills, 818 00:40:06,261 --> 00:40:10,341 interrogating me about legitimate friendships that are going on in Hawley Town? 819 00:40:10,381 --> 00:40:13,221 Because he's nicked a dead body. Barry MacDonagh.Yeah. 820 00:40:13,261 --> 00:40:15,141 And there's no way he's moved it on his own. 821 00:40:15,181 --> 00:40:18,101 So tell us what you know because I need that coffin back! 822 00:40:18,141 --> 00:40:19,981 All right. OK, yeah, sure. 823 00:40:20,021 --> 00:40:23,221 So what, summat goes off, so who do you blame? Ronnie Croft, right? 824 00:40:23,261 --> 00:40:25,461 Do me a favour, stick this in your kettle 825 00:40:25,501 --> 00:40:28,021 and do you know what, smoke it - cos I work for him. 826 00:40:28,061 --> 00:40:33,141 You fucking work for him? Yeah. W-U-R-R-K. "Wurrk". OK? 827 00:40:33,181 --> 00:40:34,941 Ronnie croft is clocking on, 828 00:40:34,981 --> 00:40:37,141 he's paying his taxes... I ain't paying taxes. 829 00:40:37,181 --> 00:40:40,701 Shut up! You move garden shit for Phil Brilliance, yeah? 830 00:40:40,741 --> 00:40:42,861 Yeah, I've got a gig tonight. That's what I call it. 831 00:40:42,901 --> 00:40:45,181 "I'm just nipping out... Just nipping out to do a gig." 832 00:40:45,221 --> 00:40:48,501 Do you know what I mean? Let me off here. I can just...split. 833 00:40:48,541 --> 00:40:51,301 Ronnie, sweetheart, do you expect us to believe, right, 834 00:40:51,341 --> 00:40:55,661 that you work for the bloke, but you've no idea about this fucking missing corpse? 835 00:40:55,701 --> 00:40:57,101 And coffin. And coffin. 836 00:40:57,141 --> 00:41:00,381 Look, I swear to Jah, on Erin's life. 837 00:41:00,421 --> 00:41:01,941 Ronnie! 838 00:41:01,981 --> 00:41:04,581 Right, do you not think - come on, guys, it's me - 839 00:41:04,621 --> 00:41:07,941 I'd have noticed a stolen coffin? They're massive, Vin. 840 00:41:07,981 --> 00:41:11,301 You are gonna help us find out what he's fucking done with it. 841 00:41:11,341 --> 00:41:13,261 OK. Oh, me? 842 00:41:13,301 --> 00:41:16,461 God, all right, come on. Yes! Fucking you. Yes. Fucking hell! 843 00:41:16,501 --> 00:41:18,301 Cos we can't go back in, can we? 844 00:41:18,341 --> 00:41:20,301 For some reason, he clearly trusts you. 845 00:41:20,341 --> 00:41:22,781 Don't know why. So you need to go back in 846 00:41:22,821 --> 00:41:24,981 and find out where that body is - And coffin. 847 00:41:25,021 --> 00:41:26,701 And coffin. And coffin?Yes. 848 00:41:26,741 --> 00:41:28,741 Both. Both!Don't fucking run off! 849 00:41:28,781 --> 00:41:30,661 Yes. He's not running off. Right, OK. 850 00:41:30,701 --> 00:41:32,661 You're fucking staying here, you. 851 00:41:32,701 --> 00:41:35,301 Would you not agree, that man is a fucking bellend? 852 00:41:35,341 --> 00:41:37,461 Dude. Innit? Right, can't be trusted. 853 00:41:37,501 --> 00:41:41,381 So, how's about me and you come up with a little a backup plan? 854 00:41:41,421 --> 00:41:44,261 Knock, knock, knock-knock-knock, knock-nock. 855 00:41:44,301 --> 00:41:46,581 All right. You're late. Yes, you ARE late. 856 00:41:46,621 --> 00:41:48,381 All right, Arnold, don't start. 857 00:41:48,421 --> 00:41:50,701 I just got lost en route-a-toot-toot. All right? 858 00:41:50,741 --> 00:41:53,381 We need to have a word. We need to have a chat, man. 859 00:41:55,901 --> 00:41:58,981 'We're late for the job. What do you wanna speak to me about, Ronnie?' 860 00:41:59,021 --> 00:42:02,741 'Cos we've got problemo magnificio.' 'Meaning what?' 861 00:42:02,781 --> 00:42:04,941 'Come on, Phil, stick the dummy down.' 862 00:42:04,981 --> 00:42:06,501 I am not a dummy. 863 00:42:06,541 --> 00:42:09,101 Well, yeah, you ARE a fucking dummy, dummy. 864 00:42:09,141 --> 00:42:10,941 I'm less of a dummy than you, aren't I? 865 00:42:10,981 --> 00:42:13,661 'At least I've got GCSEs.' He's arguing with a fucking doll. 866 00:42:13,701 --> 00:42:16,061 Look at your legs! They're cloth. Get off my legs. 867 00:42:16,101 --> 00:42:17,981 Stop kicking yourself in the fucking head. 868 00:42:18,021 --> 00:42:20,821 Well, at least I've got some hair. You're like an ugly boiled egg. 869 00:42:20,861 --> 00:42:22,341 Ooh, a bit fucking personal! 870 00:42:22,381 --> 00:42:25,221 I'd sort him out, man, cos I'll put him into another fucking realm. 871 00:42:25,261 --> 00:42:26,821 Know what I mean? Ronnie, listen - 872 00:42:26,861 --> 00:42:29,861 Have a word with him. He gets above himself. What do you want, Ronnie? 873 00:42:29,901 --> 00:42:31,781 It's a fucking heavy heat scenario going on. 874 00:42:31,821 --> 00:42:35,101 People - can't specify who - but they're heavy, right? 875 00:42:35,141 --> 00:42:37,421 They found out about the fucking body. 876 00:42:37,461 --> 00:42:41,141 So I'm gonna need some serious compensation, OK, 877 00:42:41,181 --> 00:42:43,621 to keep a zipper-mouth situation. 878 00:42:44,781 --> 00:42:48,141 You blackmailing me, Ronnie? Am I blackmailing you?! 879 00:42:48,181 --> 00:42:51,221 'Yeah! Absolutely.' Motherfucker! 880 00:42:52,261 --> 00:42:56,061 Yeah... No. Erin, I tried my best. 881 00:42:56,101 --> 00:42:58,101 Oh! 882 00:42:59,101 --> 00:43:02,061 Give over, you fucking lemon. 883 00:43:02,101 --> 00:43:03,741 I can't see fuck all. Shut up! 884 00:43:03,781 --> 00:43:06,061 Erin, it's getting a little bit stupid. 885 00:43:06,941 --> 00:43:09,861 Listen, honest to God, it's the last time I'm asking. 886 00:43:09,901 --> 00:43:11,781 Where's that fucking body? And coffin. 887 00:43:11,821 --> 00:43:14,461 And the fucking.... For fuck sake! The coffin as well. 888 00:43:14,501 --> 00:43:16,021 Listen, Ronnie, honestly, dude, 889 00:43:16,061 --> 00:43:17,981 I'll leave you down here with the rats - 890 00:43:18,021 --> 00:43:21,141 OK, YOU might but Erin wouldn't, and do you wanna know why, Vin? 891 00:43:21,181 --> 00:43:25,101 It's because family is very, very thicker than water. That's why. 892 00:43:25,141 --> 00:43:28,861 Try me. Ronnie, I know for a fact you're scared of the dark. 893 00:43:28,901 --> 00:43:30,501 Oh. Right, OK. 894 00:43:30,541 --> 00:43:34,061 Phil offered me two large, OK? Aka 200. 895 00:43:34,101 --> 00:43:36,061 If yous go to say, five... 896 00:43:36,101 --> 00:43:39,021 How the fuck am I gonna pay you 500 quid, you cunt?! 897 00:43:39,061 --> 00:43:43,861 What? You're not gonna pay me? In that case, Whitney Houston, we got a problem. 898 00:43:43,901 --> 00:43:45,981 You don't know Whitney Houston, dude. 899 00:43:46,021 --> 00:43:48,341 He means Houston, don't he? He means Houston. 900 00:43:48,381 --> 00:43:50,581 Guys, the jokes on fucking you! 901 00:43:51,341 --> 00:43:54,461 No, no, no, not the dark! OK, I'll give you what you want! 902 00:43:55,261 --> 00:43:57,621 Check it out. Follow the light. 903 00:43:57,661 --> 00:43:59,861 # RIVAL SONS: Do Your Worst 904 00:44:06,821 --> 00:44:09,141 Thank fuck for that. 905 00:44:10,301 --> 00:44:12,181 He's all there. 906 00:44:12,221 --> 00:44:14,301 Ronnie Croft saves the day. Nice one. 907 00:44:14,341 --> 00:44:16,141 Hold on. 908 00:44:16,181 --> 00:44:18,941 Where are his eyes? Oh... 909 00:44:18,981 --> 00:44:22,221 His fucking eyes are missing. The fuck, who nicks eyes? 910 00:44:23,661 --> 00:44:26,261 # Oh, my, oh, my baby 911 00:44:26,301 --> 00:44:29,581 # Devil's gonna get you if I don't first 912 00:44:29,621 --> 00:44:32,341 # Take my, take my body 913 00:44:32,381 --> 00:44:35,261 # Take my body and do your worst 914 00:44:35,301 --> 00:44:38,101 # Oh, my, oh, my baby 915 00:44:38,141 --> 00:44:41,221 # Devil's gonna get you if I don't first 916 00:44:41,261 --> 00:44:44,101 # Take my, take my body 917 00:44:44,141 --> 00:44:47,101 # Take my body and do your worst # 918 00:44:53,101 --> 00:44:55,101 He's ready for you now. 919 00:45:12,741 --> 00:45:13,981 They're fine. 920 00:45:14,021 --> 00:45:17,101 Gentlemen... I think we've got away with it. 921 00:45:19,581 --> 00:45:24,661 # ..over the rainbow 922 00:45:25,381 --> 00:45:30,541 # Way up high 923 00:45:32,181 --> 00:45:37,781 # There's a land that I heard of 924 00:45:38,501 --> 00:45:43,661 # Once in a lullaby 925 00:45:47,501 --> 00:45:55,021 # Somewhere over the rainbow 926 00:45:55,861 --> 00:46:00,141 # Skies are blue 927 00:46:01,661 --> 00:46:04,181 Thank you. 928 00:46:04,221 --> 00:46:08,381 And before we move Barry on to his final rest, 929 00:46:08,421 --> 00:46:10,781 his brother Davey would like to read... 930 00:46:10,821 --> 00:46:13,061 David. ..a few words from the Good Book. 931 00:46:16,821 --> 00:46:18,661 CARDI: Ash coffin. 932 00:46:20,301 --> 00:46:23,461 What if he starts "coughing"? Do you get it? 933 00:46:23,501 --> 00:46:26,061 Shut up, you fucking... Shut up. 934 00:46:32,621 --> 00:46:35,061 "The righteous perish... 935 00:46:35,101 --> 00:46:37,181 and no man layeth it to heart; 936 00:46:38,421 --> 00:46:41,221 the merciful men are taken away, 937 00:46:41,261 --> 00:46:43,461 none considering 938 00:46:43,501 --> 00:46:47,941 that the righteous are taken away from the evil to come." 939 00:46:53,461 --> 00:46:54,981 Oh, shit. 940 00:46:57,021 --> 00:47:00,101 I want an apology! 941 00:47:02,341 --> 00:47:04,181 Fuck. 942 00:47:06,301 --> 00:47:08,381 You remember me, Davey? 943 00:47:08,421 --> 00:47:12,981 If you know what is good for you, you will leave right now. 944 00:47:13,021 --> 00:47:15,941 Phil Brilliance. Children's entertainer. 945 00:47:16,861 --> 00:47:18,341 Get rid of him. 946 00:47:18,381 --> 00:47:20,261 Would anybody like to meet my new friend? 947 00:47:20,301 --> 00:47:22,221 Stay where the fuck you are. Stay. No. 948 00:47:22,261 --> 00:47:25,061 His name...is Barry. 949 00:47:25,101 --> 00:47:28,581 You want to shut the fuck up, you disrespectful cunt. 950 00:47:28,621 --> 00:47:31,381 Otherwise, you'll end up in a coffin yourself. 951 00:47:31,421 --> 00:47:34,381 Davey, well, he killed my last friend, Virgil, 952 00:47:34,421 --> 00:47:37,181 but I don't think he's gonna hurt this one. 953 00:47:37,221 --> 00:47:39,661 No, no, no. 954 00:47:39,701 --> 00:47:41,501 I don't think he'll hurt this one. 955 00:47:41,541 --> 00:47:44,821 Especially as he's got such beautiful... 956 00:47:44,861 --> 00:47:46,501 eyes. 957 00:47:46,541 --> 00:47:48,781 Oh, fuck! 958 00:47:48,821 --> 00:47:51,141 Ahh! Fuck! 959 00:47:51,181 --> 00:47:55,261 An eye for an eye, Davey! You little piece of piss! 960 00:47:55,301 --> 00:47:57,821 Run away! Run away! Run away! Run away! 961 00:47:57,861 --> 00:48:00,221 Cheeky little bastard! 962 00:48:01,661 --> 00:48:04,101 Fucking phone! 963 00:48:04,141 --> 00:48:05,501 Hello? 964 00:48:05,541 --> 00:48:07,621 Hello, Vincent. This is Fiona Frank. 965 00:48:07,661 --> 00:48:11,101 You were referred to me by Dr Christopher Cox, for psychotherapy. 966 00:48:11,141 --> 00:48:14,101 No, no, no, no! Yep, yep, yep, yep! Go on. 967 00:48:14,141 --> 00:48:17,101 I'm sorry. Is this a bad time? No, it's a good time. 968 00:48:17,141 --> 00:48:21,061 It's a good time. I need you more than ever, actually. 969 00:48:35,501 --> 00:48:38,781 I know this will come as a shock to you, but...I'm your son. 970 00:48:39,701 --> 00:48:41,661 What? 971 00:48:41,701 --> 00:48:43,301 How the fuck can he be mine? 972 00:48:45,301 --> 00:48:47,941 Don't wish for it - work for it. 973 00:48:47,981 --> 00:48:49,701 He wants you in his life, Tommo. 974 00:48:51,661 --> 00:48:53,101 Hello, boys. 975 00:48:53,141 --> 00:48:54,381 Charmed. 976 00:48:54,421 --> 00:48:56,781 Do not flirt with my fucking progeny. 977 00:48:56,821 --> 00:48:58,621 Bend down and pick it up. 978 00:48:58,661 --> 00:49:00,421 Argh!76363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.