All language subtitles for A Beautiful Day (Un bel giorno) 2026-subrip-it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,541 --> 00:01:11,999 Il mondo è molesto, rumoroso, fastidioso... 2 00:01:13,833 --> 00:01:17,999 Provate la meravigliosa ebbrezza di chiudere tutto fuori. 3 00:01:19,000 --> 00:01:20,582 Ecco, ecco. 4 00:01:21,500 --> 00:01:25,332 Ecco il silenzio, la pace. 5 00:01:30,291 --> 00:01:34,415 "Infissi Liguori, chiudi il mondo fuori". 6 00:01:40,125 --> 00:01:41,374 Fuori. 7 00:01:41,541 --> 00:01:46,665 Ma lei Io sa che ogni anno emettiamo 29 gigatonnellate di CO2 nell'atmosfera? 8 00:01:47,291 --> 00:01:49,540 Pensavo meno. 9 00:01:49,708 --> 00:01:53,374 Usare I'elettricità per aprire e chiudere le finestre è uno spreco di energia. 10 00:01:53,541 --> 00:01:54,749 - Ho detto bene? - Sì. 11 00:01:54,916 --> 00:01:59,415 Però attenzione perché c'è la mano, la sempiterna mano. 12 00:02:00,166 --> 00:02:02,540 Si dice "Federica, la mano amica", 13 00:02:02,708 --> 00:02:05,540 può servire anche per aprire e chiudere le finestre. 14 00:02:05,708 --> 00:02:07,957 Vedete? Così. 15 00:02:08,125 --> 00:02:10,582 Apri e chiudi, apri e chiudi a mano. 16 00:02:10,750 --> 00:02:14,707 E buttiamo giù anche un po'... di gigacalorie. 17 00:02:16,291 --> 00:02:19,415 La vostra casa dov'è esposta? È importante. 18 00:02:19,583 --> 00:02:23,040 Est? Ovest? Nord? Sud-ovest? 19 00:02:23,208 --> 00:02:25,915 - Dobbiamo ancora trovarla. - In che senso? 20 00:02:26,083 --> 00:02:28,499 - Non ci danno il mutuo. - Vabbè... 21 00:02:28,666 --> 00:02:30,624 Signori! - Italo. 22 00:02:30,791 --> 00:02:34,915 - Accomodatevi fuori, per favore. - Italo, ti prego. - Perché? 23 00:02:35,083 --> 00:02:39,499 Non avete la casa e pensate alle finestre? Andate, forza! 24 00:02:39,666 --> 00:02:43,124 - L'efficientamento energetico è molto importante... - Sì, sì. 25 00:02:43,291 --> 00:02:45,290 Qui la mattina noi veniamo a lavorare, 26 00:02:45,458 --> 00:02:48,457 non a parlare dell'olio di palma, dei gigatoni... 27 00:02:48,625 --> 00:02:49,915 Scusate, scusate. 28 00:02:50,083 --> 00:02:54,749 Chiedo scusa a nome dell'azienda "Liguori, chiudi il mondo fuori". 29 00:02:54,916 --> 00:02:58,832 Posso dire che ultimamente sei un po' troppo duro con i clienti? 30 00:02:59,000 --> 00:03:00,040 Non sono clienti. 31 00:03:00,208 --> 00:03:02,207 - No? Cosa sono? - Rompicoglioni. 32 00:03:02,375 --> 00:03:05,957 - Abbiamo cose importanti da fare. - Tipo scaricare il camion... 33 00:03:06,125 --> 00:03:08,832 Anche, ma prima guarda qua. 34 00:03:09,000 --> 00:03:12,332 - Che cos'è? - Otto like. Tutte femmine. Mandrillo. 35 00:03:13,083 --> 00:03:15,457 Ti avevo detto di togliermi da quel gruppo. 36 00:03:15,625 --> 00:03:17,290 Toglimi subito! 37 00:03:17,458 --> 00:03:19,499 - Organizzano un incontro. - Chi se ne frega? 38 00:03:19,666 --> 00:03:21,374 - Ho detto che vai. - Bravo! 39 00:03:21,541 --> 00:03:23,915 - Toglimi subito. - Non vuoi andare? 40 00:03:24,083 --> 00:03:25,957 No, devi scrivere "non va". 41 00:03:26,125 --> 00:03:28,999 Parla a nome mio. "Non va". 42 00:03:29,166 --> 00:03:32,540 - Cioè "grazie, ma..." - Mi fai fare brutta figura. 43 00:03:32,708 --> 00:03:35,082 Per cortesia, scrivi a nome mio "non va". 44 00:03:35,250 --> 00:03:37,124 - "Non può". - "Ha detto che non può..." 45 00:03:37,291 --> 00:03:38,540 No, "grazie..." 46 00:03:38,708 --> 00:03:42,415 - "Grazie..." - "Non posso". Io. Come se parlassi io. 47 00:03:42,583 --> 00:03:43,832 Okay, "non posso". 48 00:03:44,000 --> 00:03:46,207 - Quindi è sicuro che non vai? - Non vado. 49 00:03:47,000 --> 00:03:49,082 Va bene, non vai. Basta. 50 00:03:49,250 --> 00:03:50,582 - Non vado. - Basta. 51 00:03:51,458 --> 00:03:53,332 - Scarica il camion. - Vado. 52 00:04:07,291 --> 00:04:10,665 Ciao a tutti, io sono Tommaso. 53 00:04:10,833 --> 00:04:14,749 Sono venuto in questa città che non è la mia per seguire mia moglie. 54 00:04:15,625 --> 00:04:18,790 Ho anche trasferito la mia ditta per starle vicino. 55 00:04:19,750 --> 00:04:21,957 Era tutto quello che volevo. 56 00:04:23,375 --> 00:04:26,374 Poi un brutto giorno otto anni fa... 57 00:04:26,541 --> 00:04:29,165 Se n'è andata. 58 00:04:30,333 --> 00:04:33,499 Mi sono ritrovato in questa città... 59 00:04:34,125 --> 00:04:36,249 Mi piace, eh, ma non è la mia. 60 00:04:38,541 --> 00:04:39,957 Senza nessuno. 61 00:04:42,708 --> 00:04:43,957 Solo... 62 00:04:44,666 --> 00:04:45,707 Scusate. 63 00:04:45,875 --> 00:04:49,832 Bravo, Tommaso, butta fuori tutto, non tenerti le cose dentro. 64 00:04:50,000 --> 00:04:53,207 Oddio... Non proprio solo. 65 00:04:54,250 --> 00:04:55,874 Per fortuna c'è... 66 00:04:56,833 --> 00:04:57,999 C'è Vittoria. 67 00:04:59,666 --> 00:05:03,082 - Amore, perché piangi? - Ho preso 9 in latino. 68 00:05:03,250 --> 00:05:07,665 - Quindi è un pianto di felicità? - No, volevo 10. La versione era perfetta. 69 00:05:07,833 --> 00:05:11,499 - Tanto a Medicina non c'è latino. - Non farò più Medicina. 70 00:05:11,666 --> 00:05:14,915 - No? - No, no, no, no! 71 00:05:15,083 --> 00:05:18,249 - Non guardavi "Grey's anatomy"? - Prima, papà! 72 00:05:18,416 --> 00:05:21,582 - Adesso che cosa guardi? - "True detective". 73 00:05:21,750 --> 00:05:23,999 - Quindi... - Come "quindi"? 74 00:05:24,166 --> 00:05:26,915 Ma tu non mi ascolti, allora! 75 00:05:27,083 --> 00:05:32,290 - Voglio entrare in polizia, papà. - Ho capito, ma perché piangi? 76 00:05:33,333 --> 00:05:34,332 Sara. 77 00:05:35,291 --> 00:05:39,290 Sara, amore, un po' di pulizia qua dentro, no? 78 00:05:39,458 --> 00:05:41,790 No, questo è il mio spazio vitale. 79 00:05:41,958 --> 00:05:46,249 Io lotto contro il perfezionismo che mina la fiducia creativa dei ragazzi. 80 00:05:46,791 --> 00:05:47,915 Complimenti. 81 00:05:48,666 --> 00:05:52,374 Invece per il panino in avanzato stato di decomposizione 82 00:05:52,541 --> 00:05:55,290 che vogliamo fare a livello di battaglie? 83 00:05:55,458 --> 00:06:00,624 Lo teniamo o lo facciamo analizzare dalla Scientifica piangente qua a fianco? 84 00:06:02,041 --> 00:06:03,499 Molto divertente. 85 00:06:04,333 --> 00:06:05,499 Matilde. 86 00:06:06,791 --> 00:06:07,749 Tubo. 87 00:06:08,333 --> 00:06:12,540 - Muoviti, Tommaso, siamo in ritardo. - Un attimo, non posso fare tutto... 88 00:06:13,541 --> 00:06:16,874 - Dov'è la gara? - Ancora? A Sgurgola. 89 00:06:17,041 --> 00:06:20,999 - Sgurgola... Dove sarebbe? - In Ciociaria. 90 00:06:21,166 --> 00:06:23,249 Ah, quella della porchetta? 91 00:06:23,416 --> 00:06:27,915 - No, Tommaso, quella è Ariccia. - Vabbè, Ariccia, Ciociaria... 92 00:06:28,583 --> 00:06:30,457 Ecco, dovrebbe stare... 93 00:06:30,625 --> 00:06:33,624 Via, andiamo! Via, via, via, via! 94 00:06:33,791 --> 00:06:34,915 Via, via, via! 95 00:06:35,083 --> 00:06:36,165 Elena. 96 00:06:38,375 --> 00:06:39,707 Dai, dai, dai! 97 00:06:44,708 --> 00:06:46,374 - Elena! - Che c'è? 98 00:06:46,541 --> 00:06:48,790 Vogliamo rimanere orfani? 99 00:06:48,958 --> 00:06:49,665 Di nuovo? 100 00:06:49,833 --> 00:06:53,165 Papà, hai detto che potevo allenarmi dalle quattro alle otto! 101 00:06:53,333 --> 00:06:56,665 Amore, di mattina, quando dormiamo e abbiamo salva la vita. 102 00:06:56,833 --> 00:06:59,415 No, non sbuffare e non andare via. 103 00:06:59,833 --> 00:07:01,124 Panda. 104 00:07:01,291 --> 00:07:04,499 Una meticcia di età indefinita, femmina. 105 00:07:04,666 --> 00:07:07,790 E Carmen, la nostra colf, femmina anche lei. 106 00:07:09,666 --> 00:07:11,790 Insomma... 107 00:07:13,500 --> 00:07:16,540 Avrete capito che sono rimasto solo 108 00:07:17,375 --> 00:07:19,999 con quattro figlie femmine. 109 00:07:20,166 --> 00:07:23,790 Via, via! 110 00:07:37,916 --> 00:07:39,040 Salve. 111 00:07:39,208 --> 00:07:42,165 Se gradisce, io non sono ancora in menopausa. 112 00:07:43,916 --> 00:07:46,999 Come se avessi accettato, grazie. 113 00:07:55,750 --> 00:07:58,790 "Liguori e lasci il mondo fuori". 114 00:07:58,958 --> 00:08:02,082 "Liguori, chiudi il mondo fuori". 115 00:08:02,250 --> 00:08:06,040 Sono ottant'anni che lavori per me e non hai ancora imparato lo slogan? 116 00:08:06,208 --> 00:08:11,207 A forza di dire questa cosa, tu sei rimasto da solo veramente. 117 00:08:13,041 --> 00:08:16,374 - Posso dire la mia senza offesa? - No, no. 118 00:08:18,791 --> 00:08:22,624 - A te serve una donna. - Ancora? Un'altra? 119 00:08:22,791 --> 00:08:24,874 Tommaso, scusa... Lascia perdere. 120 00:08:25,041 --> 00:08:27,499 - A questo punto, dimmi. - No, no. 121 00:08:28,041 --> 00:08:31,540 - Dici "Tommaso, scusa..." - Ma ti piacciono le donne? 122 00:08:31,708 --> 00:08:32,707 Che domanda è? 123 00:08:32,875 --> 00:08:37,499 Se chiami il cane, lui scodinzola o la coda non si muove? 124 00:08:37,666 --> 00:08:38,540 Non ho capito. 125 00:08:38,708 --> 00:08:41,374 Se chiami il cane, scodinzola o è morto? 126 00:08:41,541 --> 00:08:44,207 Scodinzola. Hai voglia se scodinzola! 127 00:08:44,375 --> 00:08:48,749 Vedessi come scodinzola il mio cane! Non so il cane degli altri. 128 00:08:48,916 --> 00:08:50,665 Magari sei diventato fluido. 129 00:08:50,833 --> 00:08:53,624 Ma che "fluido"! A parte che non c'è niente di male. 130 00:08:53,791 --> 00:08:58,582 Sono classico, canonico, all'antica, monoblocco... Non so come dire. 131 00:08:58,750 --> 00:09:02,165 - È una vita che non ho... - Stasera che fai? 132 00:09:02,333 --> 00:09:05,874 - Mi riposo, dopo una settimana di lavoro. - Ma un po' di vita? 133 00:09:06,041 --> 00:09:09,082 Vieni con me stasera al concerto di Swega Raspa. 134 00:09:09,250 --> 00:09:12,499 - Chi è? - È una grandissima artista rumena. 135 00:09:12,666 --> 00:09:15,790 Quasi mi convinci, ho la pelle d'oca solo a sentirla nominare. 136 00:09:15,958 --> 00:09:19,374 - Io la seguo dal 1994... - Quindi sei recidivo. 137 00:09:19,541 --> 00:09:22,540 - Quando partecipò all'Eurovision... - Sì. 138 00:09:22,708 --> 00:09:25,040 E arrivò sesta. Sai perché? 139 00:09:25,458 --> 00:09:27,624 Il solito "magna magna" dell'Eurovision. 140 00:09:27,791 --> 00:09:31,249 - No, perché di musica non capiscono un cazzo! - Ecco. 141 00:09:31,416 --> 00:09:34,332 Stasera c'è I'unica data italiana, da non perdere. 142 00:09:34,500 --> 00:09:36,749 Io mi aspetto dall'Olimpico in su. 143 00:09:36,916 --> 00:09:38,999 In Vaticano. Dove può fare il concerto? 144 00:09:39,166 --> 00:09:41,207 Palafreedom, Sutri! 145 00:09:41,375 --> 00:09:43,582 Su le mani! 146 00:09:43,750 --> 00:09:45,999 Oh, oh! 147 00:09:47,208 --> 00:09:50,040 Ma "su le mani" cosa? Le mani vanno sul volante! 148 00:09:50,208 --> 00:09:52,499 Hai veramente un carattere di merda. 149 00:09:52,666 --> 00:09:57,290 Possiamo morire per Swega Rispa? Rospa, Ruspa o come si chiama? 150 00:09:57,458 --> 00:09:59,707 Su! Poi stasera no. 151 00:10:00,416 --> 00:10:04,040 Stasera, per prima cosa, Elena e Sara dormono dalle amiche, 152 00:10:04,208 --> 00:10:05,999 Matilde è fuori in gita... 153 00:10:06,166 --> 00:10:10,082 - E Vittoria? - È a un evento e dice che torna tardi. 154 00:10:10,250 --> 00:10:11,665 Sono da solo a casa. 155 00:10:11,833 --> 00:10:15,665 Seratona, il pa-ra-di-so. 156 00:10:15,833 --> 00:10:18,332 Altro che Swega Ris... Ruspa! 157 00:10:18,875 --> 00:10:20,374 Ecco qua. 158 00:10:20,875 --> 00:10:23,374 Pandina! Pandina! 159 00:10:23,541 --> 00:10:25,082 Dai, "hop", qua! 160 00:10:25,250 --> 00:10:26,957 Brava, brava. 161 00:10:27,125 --> 00:10:30,624 Vieni giù, guardiamo la pallamano. 162 00:10:30,791 --> 00:10:36,165 No, però così non andiamo d'accordo, perché poi mi scagazzi dappertutto. 163 00:10:37,500 --> 00:10:38,915 La birra no. 164 00:10:44,708 --> 00:10:45,832 Gol! 165 00:11:21,000 --> 00:11:25,165 Chiama il numero 5323250. 166 00:11:25,333 --> 00:11:30,249 00:11:35,374 00:11:38,582 la nostra studentessa dolce e innocente. 169 00:11:40,791 --> 00:11:42,249 Oh, Madonna mia! 170 00:11:45,541 --> 00:11:46,749 Papà? 171 00:11:49,750 --> 00:11:51,999 Papà? Papà! 172 00:11:52,166 --> 00:11:54,832 Elena! Matilde! Tutti... 173 00:11:55,375 --> 00:11:57,457 - Vittoria. - Papà, ti prego, copriti. 174 00:11:57,625 --> 00:11:59,207 Sono coperto, Vittoria. 175 00:12:00,708 --> 00:12:02,165 Che c'è? 176 00:12:07,250 --> 00:12:09,165 No. No. 177 00:12:11,291 --> 00:12:14,707 C'era la pallamano, giuro. 178 00:12:14,875 --> 00:12:18,290 Tra I'altro, una bella partita, le semifinali del... 179 00:12:18,958 --> 00:12:20,207 E poi... 180 00:12:20,375 --> 00:12:22,499 - Papà. - Dimmi. 181 00:12:22,666 --> 00:12:25,499 Fatti una vita, ti prego. 182 00:12:25,666 --> 00:12:27,124 Non è vita questa? 183 00:12:28,250 --> 00:12:30,207 - Buonanotte. - Buonanotte. 184 00:12:30,375 --> 00:12:34,249 - Andiamo a dormire, per favore? - Andiamo? Sì. 185 00:12:34,416 --> 00:12:36,415 - Grazie. - Buonanotte. 186 00:12:38,375 --> 00:12:40,582 - Vai, vai. - Vado. 187 00:12:47,666 --> 00:12:48,999 Pandina! 188 00:12:49,750 --> 00:12:51,290 'Ndina! 189 00:12:59,916 --> 00:13:02,832 Cinque, sei, sette, otto... 190 00:13:03,000 --> 00:13:06,749 Brava! Brava, Matilde! Bravissima! 191 00:13:07,291 --> 00:13:08,374 Brava! 192 00:13:08,875 --> 00:13:10,582 È mia... Scusate. 193 00:13:11,500 --> 00:13:12,332 Via. 194 00:13:16,375 --> 00:13:19,832 Uno, due, tre, quattro, cinque, sei, sette. Uno. 195 00:13:21,791 --> 00:13:25,707 Uno, due, tre, quattro, cinque, sei, sette. 196 00:13:26,583 --> 00:13:29,749 Brava! Bravissima! Brava! Brava, Matilde! 197 00:13:29,916 --> 00:13:32,415 Brava, Matilde! Bravissima! 198 00:13:33,416 --> 00:13:35,999 Brava, Matilde! Brava! Bravissima! 199 00:13:36,958 --> 00:13:38,540 Scusate, è mia figlia. 200 00:13:38,708 --> 00:13:41,040 - Sono soddisfazioni. - Sì. 201 00:13:43,041 --> 00:13:46,124 Quell'uomo non ha vita sociale, non frequenta nessuno. 202 00:13:46,291 --> 00:13:49,082 Quando noi ce ne andremo di casa, diventerà un senzatetto. 203 00:13:49,250 --> 00:13:51,374 Non vi dico come l'ho trovato l'altra sera. 204 00:13:51,541 --> 00:13:54,624 - Come? - Non te Io dico, sei troppo piccola. 205 00:13:55,458 --> 00:13:58,040 Comunque dobbiamo trovargli una donna. 206 00:13:58,208 --> 00:14:01,749 Non per forza una che lo ami, ma che si prenda cura di lui. 207 00:14:01,916 --> 00:14:03,665 Vittoria, è un uomo noioso. 208 00:14:04,166 --> 00:14:06,582 Parla solo di finestre, capisci? 209 00:14:06,750 --> 00:14:07,665 Ho capito. 210 00:14:08,291 --> 00:14:10,790 Non è noioso, è specializzato. 211 00:14:10,958 --> 00:14:14,374 Parla anche di infissi, maniglie, doppi vetri, 212 00:14:14,541 --> 00:14:17,290 porte finestre e anche finestre, come dicevi tu. 213 00:14:17,458 --> 00:14:18,165 Finiscila. 214 00:14:18,333 --> 00:14:21,415 Bravissima, Matilde! Per me è 10! 215 00:14:22,083 --> 00:14:24,790 Ragazze, non avete visto il suo Facebook. 216 00:14:24,958 --> 00:14:28,415 - Risparmiaci. - Ha nove amici. Nove. 217 00:14:30,458 --> 00:14:32,790 L'ultimo post è del 2019. 218 00:14:33,750 --> 00:14:37,165 "Buongiornissimo, caffè". 219 00:14:37,833 --> 00:14:40,582 - A me piace. Che c'è di male? - Patetico. 220 00:14:40,750 --> 00:14:43,665 Non ha Instagram, TikTok e nemmeno Tinder. 221 00:14:43,833 --> 00:14:46,790 - A che gli servono? - Non te lo dico, sei piccola! 222 00:14:46,958 --> 00:14:48,957 - A trovare una donna. - Non serve. 223 00:14:49,125 --> 00:14:52,832 - Ma chi gli trova una donna a questo? - No, infatti. 224 00:14:56,625 --> 00:14:59,415 Noi. Noi gli troviamo una donna. 225 00:14:59,583 --> 00:15:01,832 Stasera lo mandiamo a prendere le pizze. 226 00:15:02,000 --> 00:15:03,332 Perché le pizze? 227 00:15:13,083 --> 00:15:14,790 No. 228 00:15:14,958 --> 00:15:17,124 Se Io senti tornare, bloccalo. 229 00:15:19,583 --> 00:15:20,540 Ah. 230 00:15:21,666 --> 00:15:24,582 Ma non ucciderlo, Elena. Mi raccomando. 231 00:15:29,916 --> 00:15:33,874 - Trovata. - Vittoria, ha trovato la password! 232 00:15:35,000 --> 00:15:38,082 Grande, Sara! L'hai trovata? Com'era? 233 00:15:39,291 --> 00:15:40,749 Il nome di mamma. 234 00:15:42,333 --> 00:15:43,915 Dai, vai sulla posta. 235 00:15:45,625 --> 00:15:48,790 AIlora... "Fattura", "fattura"... 236 00:15:49,666 --> 00:15:53,540 - "Fattura"... Che uomo noioso! - Aspetta, vai più su. 237 00:15:53,708 --> 00:15:56,749 Lì. "Pillole per l'allungamento e il vigore del..." 238 00:15:56,916 --> 00:15:58,499 No! No! No! 239 00:15:58,666 --> 00:16:01,082 Proseguiamo. Solo un po' d'insicurezza. 240 00:16:03,333 --> 00:16:04,332 Questa? 241 00:16:04,500 --> 00:16:07,624 - "Festa di beneficenza banca". - Perfetto. 242 00:16:07,791 --> 00:16:09,582 - Rispondigli che ci andrà. - Sì. 243 00:16:10,333 --> 00:16:11,499 Dai, sbrigati. 244 00:16:12,083 --> 00:16:13,415 - Veloce. - Sì. 245 00:16:18,708 --> 00:16:19,874 Fatto. 246 00:16:20,041 --> 00:16:21,957 Aah! 247 00:16:22,125 --> 00:16:24,624 - Oddio, è tornato. - È tornato. Veloci! 248 00:16:24,791 --> 00:16:26,290 Elena! 249 00:16:28,083 --> 00:16:29,499 Dai, accetta! 250 00:16:37,333 --> 00:16:40,582 E voi? Che cosa stavate facendo? 251 00:16:40,750 --> 00:16:42,332 - Niente. - Noi? - Nulla. 252 00:16:42,500 --> 00:16:43,540 "Niente"? 253 00:16:44,166 --> 00:16:48,290 - Dove stavamo? - Eravate in camera mia, però. 254 00:16:48,458 --> 00:16:49,457 - No. - Sì. 255 00:16:49,625 --> 00:16:50,499 Sì o no? 256 00:16:50,666 --> 00:16:52,832 - No. - No. 257 00:16:54,208 --> 00:16:55,957 Dai, si freddano le pizze. 258 00:16:56,125 --> 00:16:58,540 Pandina! Vieni, dai, andiamo. 259 00:16:59,041 --> 00:17:01,207 Panda, vieni, dai, anche tu. 260 00:17:09,125 --> 00:17:12,290 Carmen... Carmen, Carmen, Carmen. 261 00:17:13,208 --> 00:17:16,165 Ti trovo raggiante stamattina. Che hai fatto? 262 00:17:16,958 --> 00:17:17,957 Senti... 263 00:17:18,125 --> 00:17:21,207 Lo so che di solito tu non Io fai, 264 00:17:21,375 --> 00:17:25,249 però stasera avrei bisogno che tu rimanessi con le ragazze. 265 00:17:25,416 --> 00:17:27,999 Ho ricevuto un invito per una festa della banca 266 00:17:28,166 --> 00:17:29,707 e mi hanno incastrato. 267 00:17:29,875 --> 00:17:32,540 Io non ci sarei neanche andato, per dire. 268 00:17:33,208 --> 00:17:36,290 Ti prometto che torno prestissimo. 269 00:17:36,458 --> 00:17:37,582 No. 270 00:17:38,958 --> 00:17:40,915 No... No? 271 00:17:42,333 --> 00:17:45,665 Ti dono un rene, tanto ne ho due. 272 00:17:45,833 --> 00:17:48,957 Lo teniamo in freezer, così lo usi quando vuoi. 273 00:17:49,125 --> 00:17:52,249 Un domani mi ringrazierai, mi dirai "grazie per il rene". 274 00:17:52,416 --> 00:17:54,707 No. lo sono sana. 275 00:17:54,875 --> 00:17:57,874 E poi, ti sembro una tata? No. 276 00:17:58,041 --> 00:18:01,040 No, infatti. Se è per questo neanche una colf. 277 00:18:01,208 --> 00:18:05,332 Papà, siamo grandi. Non serve che resti, lasciala stare. 278 00:18:06,875 --> 00:18:09,415 Vieni di Ià, la situazione è drammatica. 279 00:18:10,000 --> 00:18:12,124 - Grazie. - No. 280 00:18:12,291 --> 00:18:13,915 No, infatti. 281 00:18:14,083 --> 00:18:15,790 "Raggiante"... 282 00:18:15,958 --> 00:18:18,249 - Papà, esci. - Dai, papà! 283 00:18:18,416 --> 00:18:19,790 Papà, esci, ti prego! 284 00:18:21,750 --> 00:18:23,874 Tommaso, vuoi uscire? 285 00:18:24,041 --> 00:18:25,207 Dai, papà! 286 00:18:25,375 --> 00:18:28,040 - Dai, muoviti! - Esci, Tommaso! - Esci! 287 00:18:33,000 --> 00:18:34,332 Oh! 288 00:18:34,500 --> 00:18:37,249 Finalmente! Questo sì che mi piace! 289 00:18:37,416 --> 00:18:40,207 Non posso andare in giro con questa roba, dai. 290 00:18:40,375 --> 00:18:42,040 Sembri almeno di questo secolo. 291 00:18:43,041 --> 00:18:45,749 - Dici? - Ryan Gosling ne ha una uguale. 292 00:18:46,833 --> 00:18:49,207 - Davvero? - Sì. 293 00:18:49,375 --> 00:18:52,415 - Stavolta non sembri sfigato. - Grazie, amore. 294 00:18:52,583 --> 00:18:55,374 - Per me sei sempre bellissimo. - Grazie. 295 00:18:55,541 --> 00:19:00,415 Questa camicia ha qualcosa di ambizioso, ma allo stesso tempo dozzinale. 296 00:19:00,583 --> 00:19:03,915 Sembra dire "eccomi", ma in maniera anonima. 297 00:19:04,083 --> 00:19:05,207 "Anonima". 298 00:19:06,041 --> 00:19:08,749 Papà, ti renderà unico. 299 00:19:08,916 --> 00:19:11,290 - "Unico"? - Unico. 300 00:19:11,458 --> 00:19:12,332 Unico. 301 00:19:12,500 --> 00:19:14,874 Ryan... Gosling. 302 00:19:15,583 --> 00:19:16,582 Grazie. 303 00:19:32,250 --> 00:19:34,624 Scusi, ci porta due Old Fashioned? 304 00:19:34,791 --> 00:19:38,415 No, ma non sono... È la camicia di Ryan Gosling. 305 00:19:38,583 --> 00:19:40,040 Signorina, siamo a norma qui? 306 00:19:40,208 --> 00:19:43,874 Secondo mia moglie le uscite di sicurezza potrebbero non essere a norma. 307 00:19:44,041 --> 00:19:49,207 - Mario, di sicuro non sono a norma. - Siamo a rischio retata, veda lei. 308 00:19:49,375 --> 00:19:51,999 - Mi sa dire dov'è la toilette? - No, non sono... 309 00:19:52,166 --> 00:19:54,582 È la camicia di Ryan Gosling. 310 00:19:54,750 --> 00:19:57,207 Noi rischiamo la galera per un cocktail? 311 00:19:57,375 --> 00:19:59,290 Hai capito? Questa è l'Italia. 312 00:20:00,041 --> 00:20:03,374 - Scusi, ci porta il conto? - No, non sono del... 313 00:20:03,541 --> 00:20:06,415 Scusate, ma ci sono gli addetti. Anzi... 314 00:20:09,750 --> 00:20:10,915 Senta... 315 00:20:11,958 --> 00:20:12,790 Scusi. 316 00:20:12,958 --> 00:20:14,415 - Scusa. - No... 317 00:20:14,583 --> 00:20:17,249 Questa camicia ce l'ha uguale Ryan Gosling. 318 00:20:17,416 --> 00:20:18,165 Sì! 319 00:20:18,333 --> 00:20:21,207 - Lo sapevi? - Sì! Infatti, sì. 320 00:20:21,375 --> 00:20:25,915 - Oddio, non proprio uguale, però... - No. Una camicia, sì. 321 00:20:26,083 --> 00:20:27,749 - Dove... - Qui al bar. 322 00:20:27,916 --> 00:20:29,040 - Qui? - Sì. 323 00:20:29,208 --> 00:20:31,957 - Ho provato... Qui? - Sì, sì. 324 00:20:32,125 --> 00:20:35,790 - Ho provato anche... Però non... - Vuoi il mio? 325 00:20:48,708 --> 00:20:51,707 Quindi saresti tornato alle undici. 326 00:20:53,125 --> 00:20:55,832 Sì... Sì, sì, una noia mortale. 327 00:20:56,000 --> 00:20:57,582 Una noia mortale. 328 00:20:57,750 --> 00:21:00,457 - Non ti sei divertito? - No, amore. 329 00:21:00,625 --> 00:21:02,999 - Non ti sei ubriacato? - No. 330 00:21:03,166 --> 00:21:06,457 - Sicuro? - Sicuro. 331 00:21:08,375 --> 00:21:12,790 Scusate, che cos'è questa storia? Tutte queste domande? Su! 332 00:21:12,958 --> 00:21:15,665 Non dovete andare a scuola? Dai, a scuola! 333 00:21:16,583 --> 00:21:18,915 Sparpagliarsi, su, via! 334 00:21:21,541 --> 00:21:23,290 - Camicia. - Vado io. 335 00:21:28,458 --> 00:21:31,249 Ferma! Ci potrebbero essere delle impronte. 336 00:21:31,416 --> 00:21:32,832 - Pinze. - Pinze. 337 00:21:33,791 --> 00:21:34,790 Pinze? 338 00:21:35,333 --> 00:21:37,999 Pinze, pinze... Pinze. 339 00:21:39,083 --> 00:21:40,290 Pinza. 340 00:21:46,250 --> 00:21:49,499 - Ma è rossetto quello? - Sì. 341 00:21:49,666 --> 00:21:53,582 - Ci ha mentito, I'infame. - Non è infame. 342 00:21:53,750 --> 00:21:56,874 - È timido, riservato. - Sì, certo. 343 00:21:57,041 --> 00:21:58,749 Sì, vabbè. 344 00:22:07,458 --> 00:22:08,624 Ballano. 345 00:22:09,875 --> 00:22:11,624 Ma papà balla? 346 00:22:13,125 --> 00:22:15,207 Questo non è ballare. 347 00:22:17,291 --> 00:22:20,874 Papà ha una fidanzata e non ce l'ha detto? 348 00:22:21,750 --> 00:22:23,874 Tranquilla, Io faremo confessare. 349 00:22:29,291 --> 00:22:32,832 - Che schifo. - Bene, mi sono appena pentita. 350 00:22:33,000 --> 00:22:35,124 Per favore, puoi spegnerlo? 351 00:22:38,208 --> 00:22:40,249 Non c'è nessuna donna! 352 00:22:40,416 --> 00:22:43,124 Bambine, state tranquille. 353 00:22:43,291 --> 00:22:46,374 Io starò sempre con voi. Sempre, sempre, sempre. 354 00:22:46,750 --> 00:22:51,332 Non vi la-sce-rò mai! Mai, mai, mai, mai. 355 00:22:52,000 --> 00:22:53,957 Eh, no. No, papà. 356 00:22:54,125 --> 00:22:59,499 Allora non hai capito. Il problema è che tu ci de-vi la-scia-re. 357 00:22:59,666 --> 00:23:00,874 - Oh! - AIleluia! 358 00:23:01,041 --> 00:23:05,332 - Abbiamo visto il reel. - Sì, è molto bella. Quasi come te. 359 00:23:05,500 --> 00:23:06,749 Grazie, ma non so... 360 00:23:06,916 --> 00:23:08,624 - Chi è? - Chi? 361 00:23:08,791 --> 00:23:10,457 - Come si chiama? - Che cosa? 362 00:23:10,625 --> 00:23:12,499 - Che lavoro fa? - Dove? 363 00:23:13,250 --> 00:23:14,957 Non so proprio... 364 00:23:20,750 --> 00:23:23,249 Non lo so, ragazze, vi giuro. 365 00:23:23,416 --> 00:23:25,832 Non so niente di lei, non so nemmeno come si chiama. 366 00:23:26,000 --> 00:23:29,457 Lo ammetto, è stato bello, ma è finita lì. 367 00:23:29,625 --> 00:23:33,957 Due sconosciuti nella notte, senza un passato, senza un futuro. 368 00:23:34,125 --> 00:23:36,332 Niente, senza... 369 00:23:37,333 --> 00:23:41,415 Come due persone mature che hanno scelto saggiamente 370 00:23:41,583 --> 00:23:45,165 di vivere il "qui e ora" e basta. 371 00:23:45,333 --> 00:23:49,290 Come nel film che avete visto, "Prima dell'alba". 372 00:23:49,458 --> 00:23:52,165 Film bellissimo, tra l'altro. 373 00:23:52,333 --> 00:23:53,999 - Papà. - Dimmi, amore. 374 00:23:54,166 --> 00:23:57,540 In quel film Ethan Hawke aveva venticinque anni. 375 00:23:57,708 --> 00:24:00,374 Non era al suo ultimo giro di palazzo. 376 00:24:00,541 --> 00:24:02,290 - Papà sta per morire? - No. 377 00:24:02,458 --> 00:24:03,540 Tutti muoiono. 378 00:24:03,708 --> 00:24:05,874 Se questo continua così, morirà da solo. 379 00:24:07,291 --> 00:24:11,999 Vabbè, prima che "questo" muoia, va a pagare il conto. 380 00:24:12,166 --> 00:24:14,874 Comunque non rivedrò mai quella persona. 381 00:24:15,041 --> 00:24:18,082 Toglietevi dalla testa quella donna. 382 00:24:20,625 --> 00:24:24,290 Tranquille, ho io un'idea per farli rivedere. 383 00:24:24,458 --> 00:24:25,415 Quale idea? 384 00:24:29,333 --> 00:24:32,249 Mi hanno revocato il fido, ma io non... 385 00:24:36,708 --> 00:24:38,415 Ah, ecco. Senta! 386 00:24:38,583 --> 00:24:41,332 Io ho ricevuto questa mail da parte vostra. 387 00:24:41,500 --> 00:24:42,915 "Revoca fido bancario". 388 00:24:43,083 --> 00:24:47,124 Ora, qui c'è un errore. Io ho acceso un fido, ma tanti anni fa. 389 00:24:47,291 --> 00:24:49,540 - Ho un'azienda regolare, pago tutto. - Certo. 390 00:24:49,708 --> 00:24:51,999 È firmata da un certo Capozzi. 391 00:24:52,166 --> 00:24:55,415 - Sì. Stanza in fondo a sinistra. - Ecco. 392 00:24:55,958 --> 00:25:00,207 Comunque non è il modo, perché poi la gente non... 393 00:25:00,375 --> 00:25:02,874 - Per un mutuo servono garanzie. - Quali? 394 00:25:03,041 --> 00:25:05,790 - Non siamo in democrazia. - Fai qualcosa, reagisci! 395 00:25:05,958 --> 00:25:08,499 Che devo reagire? Erano informazioni necessarie. 396 00:25:08,666 --> 00:25:13,040 - Qua non ci vedete più! - Certo. Vogliono le garanzie. 397 00:25:13,208 --> 00:25:17,582 - Non portarmi più qua. - No, ma questa è una dittatura. 398 00:25:19,166 --> 00:25:20,540 - Capozzi! - Sì? 399 00:25:20,708 --> 00:25:22,749 Vorrei sapere per quale motivo... 400 00:25:26,166 --> 00:25:27,374 Per quale motivo...? 401 00:25:27,541 --> 00:25:30,499 Non ci siamo scambiati i numeri l'altra sera. 402 00:25:33,208 --> 00:25:37,624 Quando ho ricevuto la mail della banca mi sono spaventato da matti. 403 00:25:37,791 --> 00:25:40,665 Io ho chiesto un fido, ma tanti anni fa. 404 00:25:40,833 --> 00:25:45,499 Non me lo spiego, perché io mi occupo di mutui e non di fidi. 405 00:25:45,666 --> 00:25:47,207 - È strano, allora. - Sì. 406 00:25:47,375 --> 00:25:51,832 - Oh... Dai il mutuo a quei due? - Sei matto? Per carità! 407 00:25:52,000 --> 00:25:55,582 - Poi mi tocca vendergli gli infissi. - Quindi li conosci? 408 00:25:55,750 --> 00:25:59,499 I Ceretta? I più grandi rompicoglioni della storia dell'uomo! 409 00:25:59,666 --> 00:26:01,999 - Mamma mia! - Tutti li conoscono. 410 00:26:02,666 --> 00:26:06,915 - Quindi tu monti infissi? - Oddio, monto... Li vendo. 411 00:26:07,083 --> 00:26:11,665 Monto, vendo... lo sono AD di un'azienda ben avviata. 412 00:26:11,833 --> 00:26:14,290 Bello! Quanti dipendenti hai? 413 00:26:15,166 --> 00:26:19,249 Uno, però siamo in espansione, c'è grande fiducia. 414 00:26:19,416 --> 00:26:23,415 Ah... Senti, I'altra sera non ci siamo neanche presentati. 415 00:26:23,583 --> 00:26:25,540 - Già. - Io mi chiamo Lara. 416 00:26:25,708 --> 00:26:30,249 Lara... come Lara Antipova, "Il dottor Zivago". 417 00:26:32,166 --> 00:26:34,582 No. Lara Saint Paul. 418 00:26:34,750 --> 00:26:36,540 Lara Saint Paul. 419 00:26:36,708 --> 00:26:39,915 - # Non preoccuparti se... # - No. - Non la conosci? 420 00:26:40,791 --> 00:26:43,999 Una soubrettona degli anni '70, di quelle proprio... 421 00:26:44,166 --> 00:26:46,290 - È morta. - Mi spiace. 422 00:26:46,916 --> 00:26:49,915 A proposito di morti, io sono Tommaso. 423 00:26:50,083 --> 00:26:52,207 Dai! Che scemo! 424 00:26:52,750 --> 00:26:54,374 Quindi infissi e? 425 00:26:58,958 --> 00:27:00,124 Ho un cane. 426 00:27:01,458 --> 00:27:03,874 Ah, cane. Bello! 427 00:27:04,041 --> 00:27:05,499 Cane, sì. 428 00:27:05,666 --> 00:27:07,207 E basta? 429 00:27:07,375 --> 00:27:09,999 - Azienda in espansione l'ho detto? - Sì. 430 00:27:10,166 --> 00:27:12,665 - Espansione e cane, basta. Tu? - lo gatto. 431 00:27:15,583 --> 00:27:18,624 Facciamo i versi... Io devo tornare su. 432 00:27:18,791 --> 00:27:20,374 - Ti chiamo? - Sì, va bene. 433 00:27:20,541 --> 00:27:22,457 - Ciao. - Ciao. 434 00:27:27,958 --> 00:27:28,999 Dai! 435 00:27:32,458 --> 00:27:34,249 - Adesso la chiami. - Chi è? 436 00:27:35,583 --> 00:27:38,540 Certo, stavo... Guarda. 437 00:27:38,708 --> 00:27:41,582 Prima vogliamo fare un bel puzzle tutti insieme? 438 00:27:41,750 --> 00:27:46,332 Ne ho preso uno da 1784 pezzi con le catene montuose della Patagonia... 439 00:27:46,916 --> 00:27:50,165 - Ci fa schifo il puzzle. - Non cambiare discorso. Chiama. 440 00:27:50,333 --> 00:27:52,665 - Chiama. - Chiama. - Chiama, se vuoi. 441 00:27:53,208 --> 00:27:55,207 Sì, voglio. 442 00:27:55,375 --> 00:27:57,249 Questo è il numero. Pronti. 443 00:27:58,000 --> 00:27:59,165 Componiamo. 444 00:27:59,708 --> 00:28:00,707 Otto... 445 00:28:01,583 --> 00:28:04,707 - Io direi tasso fisso. - Però rate basse. 446 00:28:04,875 --> 00:28:07,332 Non più di dieci anni, perché poi oltre... 447 00:28:12,083 --> 00:28:14,999 Perfetto. Non risponde, ho insistito. 448 00:28:15,166 --> 00:28:17,499 - Vabbè, richiamo. Puzzle? - No! 449 00:28:18,208 --> 00:28:19,915 - Sì! - Puzzle. 450 00:28:20,083 --> 00:28:23,957 Sempre rinegoziabile, ovviamente, ed estinguibile in ogni momento. 451 00:28:24,125 --> 00:28:28,249 - Io direi a tasso zero. - Sì, sì, a tasso zero. 452 00:28:28,416 --> 00:28:31,040 - A noi ci piace... - Sì, tasso zero. 453 00:28:31,208 --> 00:28:32,874 - Tasso zero? - Sì, sì. 454 00:28:33,041 --> 00:28:35,707 Qui nemmeno a me fanno il tasso zero! 455 00:28:35,875 --> 00:28:40,165 Eh! Ceretta, ce Io vogliamo fare un bagno di realtà o no? 456 00:28:40,333 --> 00:28:42,957 - Neanche tasso zero? - Non esiste più tasso zero? 457 00:28:43,125 --> 00:28:44,999 Nemmeno a lei lo fanno. 458 00:28:48,291 --> 00:28:51,165 # Non preoccuparti se negli occhi miei... # 459 00:28:54,958 --> 00:28:57,832 - Sì, pronto? - Tommaso? 460 00:28:58,000 --> 00:29:00,374 Ciao. Sono Lara. 461 00:29:01,833 --> 00:29:02,790 Ti disturbo? 462 00:29:02,958 --> 00:29:05,582 No. No, no, affatto. 463 00:29:05,750 --> 00:29:06,915 Ah, bene. 464 00:29:07,416 --> 00:29:12,707 E... Senti, è possibile che un paio d'ore fa mi hai chiamata? 465 00:29:12,875 --> 00:29:16,499 - Ho trovato la chiamata. - Sì, può essere. 466 00:29:16,666 --> 00:29:19,790 - Ah. Sei sicuro che non disturbo? - No. 467 00:29:19,958 --> 00:29:23,040 - Assolutamente, no. - Ah, bene. 468 00:29:24,583 --> 00:29:28,499 - Non so, magari volevi... - lnvitarti a cena. 469 00:29:28,666 --> 00:29:32,290 - Se per te va bene. - Capiamo quando, però sì. 470 00:29:32,458 --> 00:29:35,124 - D'accordo. - Va bene, allora ciao. 471 00:29:35,291 --> 00:29:38,332 - Ciao, ciao. - Ciao, ciao. 472 00:29:41,333 --> 00:29:42,749 Secondo me ho disturbato. 473 00:29:42,916 --> 00:29:48,624 Mi saluti tutto il centro anziani nel quale è attualmente ricoverata. 474 00:29:48,791 --> 00:29:52,374 Colpo inferto con arma da punta tagliente e acuminata? 475 00:29:52,541 --> 00:29:55,457 Ecco... Ahia! Pronti, dottore. 476 00:29:57,875 --> 00:29:59,540 Scusate, scusate. 477 00:30:00,375 --> 00:30:01,457 Scusate. 478 00:30:02,750 --> 00:30:04,540 Un piccolo incidente domestico. 479 00:30:04,708 --> 00:30:06,665 - Prego, prego. - Sì. Vai. 480 00:30:12,041 --> 00:30:13,040 Non mi prendi! 481 00:30:13,208 --> 00:30:15,915 - Ti piace? - Buonissimo, particolare. 482 00:30:16,083 --> 00:30:18,249 - Il posto? - Bello... 483 00:30:21,083 --> 00:30:23,082 - Scusa, eh. - Perché? 484 00:30:23,708 --> 00:30:27,624 Allo stellato non ti aspetti bambini che corrono tra i tavoli. 485 00:30:27,791 --> 00:30:29,999 Sono carini, però. 486 00:30:30,166 --> 00:30:31,540 Sì? 487 00:30:31,708 --> 00:30:33,582 Non ti piacciono i bambini? 488 00:30:33,750 --> 00:30:37,415 No, mi piacciono... A te? 489 00:30:38,041 --> 00:30:43,165 Sì, molto, però bisogna trovare la persona giusta con cui farli. 490 00:30:47,208 --> 00:30:50,749 Hai visto che carino il pane? Sembra una coroncina... 491 00:30:50,916 --> 00:30:52,040 - Sì. - Ahi! 492 00:30:52,208 --> 00:30:54,207 - Ti fa male la spalla? - Una piccola fitta. 493 00:30:54,375 --> 00:30:55,665 Come mai? 494 00:30:58,083 --> 00:31:02,165 Devo avere lavorato molto di pettorale oggi... Sì. 495 00:31:02,958 --> 00:31:03,999 Ah, vedi. 496 00:31:04,166 --> 00:31:07,207 Forse è la cuffia del rotatore che sono anni... 497 00:31:07,833 --> 00:31:10,915 - Roba di sternocleidomastoideo, procero... - Il procero. 498 00:31:11,083 --> 00:31:14,415 - Sì, serve per corrugare. - E quando fai palestra... 499 00:31:14,583 --> 00:31:17,832 - È tutto collegato. - Quindi fai palestra? 500 00:31:18,000 --> 00:31:21,040 - Sì, quando si può. - Bello. E poi? E poi? 501 00:31:29,375 --> 00:31:33,790 Poi niente. Niente. Palestra, cane... e infissi. 502 00:31:33,958 --> 00:31:36,415 Tanti infissi. Molti. 503 00:31:37,708 --> 00:31:39,499 Sì. Tu? 504 00:31:40,291 --> 00:31:44,290 Io molti mutui. Molti, sì. Tasso fisso, eh. 505 00:31:44,458 --> 00:31:48,290 Ogni tanto una botta di vita con il tasso variabile, ma sì! 506 00:31:48,916 --> 00:31:52,249 - Poi abbiamo detto gatto. - E tu... - Cane. 507 00:31:55,041 --> 00:31:58,332 - Com'è? - Fruttato, buono. Hai assaggiato? 508 00:31:58,500 --> 00:32:01,832 - No, dico il cane, com'è? - Ah, il cane... 509 00:32:02,000 --> 00:32:04,582 - La cagnolina, si chiama Panda. - Panda. 510 00:32:04,750 --> 00:32:06,499 Sì, è molto carina. 511 00:32:07,500 --> 00:32:10,082 - È socievole? - Sì, sì, sì. 512 00:32:10,916 --> 00:32:12,624 È una bastardina, sai... 513 00:32:12,791 --> 00:32:14,624 - Fa amicizia subito. - Subito. 514 00:32:15,708 --> 00:32:16,874 Quindi... 515 00:32:18,208 --> 00:32:22,082 se entrassi in casa tua stasera, non mi aggredirebbe? 516 00:32:22,958 --> 00:32:27,582 Panda? Ma figurati! Fa le feste a tutti. Scodinzola così con la coda. 517 00:32:27,750 --> 00:32:31,082 Anzi, uno pensa, un domani che vengono i ladri, lei... 518 00:32:31,250 --> 00:32:34,165 Lei scodinzola, invece di fare... 519 00:32:35,750 --> 00:32:37,082 la guardia. 520 00:32:37,250 --> 00:32:40,582 - Vogliamo provare? - Ah, intendevi... 521 00:32:40,750 --> 00:32:42,665 - Eh. - Vogliamo provare sì. 522 00:32:42,833 --> 00:32:45,582 - Proviamo. - Proviamo, certo. 523 00:32:45,750 --> 00:32:49,374 Scusi! Per favore, ci porta il conto? 524 00:32:49,541 --> 00:32:52,665 Certo, pronti. Vado a pagare direttamente... 525 00:33:03,666 --> 00:33:05,582 Vaffanculo. 526 00:33:15,000 --> 00:33:18,040 Italo! Scusa I'ora. Mi serve un grande favore. 527 00:33:18,208 --> 00:33:21,040 In nome della nostra pluriennale amicizia... 528 00:33:22,750 --> 00:33:24,999 Pronto? Pronto? 529 00:33:30,166 --> 00:33:31,290 Mannaggia... 530 00:33:32,708 --> 00:33:34,124 Ma che vuole? 531 00:33:35,708 --> 00:33:40,207 Italo, ti prego, non riattaccare, in nome della nostra pluriennale amicizia. 532 00:33:40,375 --> 00:33:43,540 Ma quale amicizia? Mi hai licenziato dieci volte. 533 00:33:43,708 --> 00:33:48,832 È vero, però ti ho sempre riassunto con un aumento di stipendio. 534 00:33:49,000 --> 00:33:53,457 Sì, perché sono I'unico stronzo che viene a lavorare con te. 535 00:33:53,625 --> 00:33:59,165 Va bene, aumento anche stavolta, però stasera avrei bisogno... di casa tua. 536 00:33:59,333 --> 00:34:01,999 - Non è possibile. - Come "non puoi"? 537 00:34:02,166 --> 00:34:04,082 Sto facendo lo "'ndruppeche". 538 00:34:04,250 --> 00:34:07,749 - Chi è? - Un ragù all'intoppo. 539 00:34:07,916 --> 00:34:11,374 Manzo, salame pezzente, agnello, coniglio, pollo... 540 00:34:11,541 --> 00:34:16,249 - Italo, non darmi tutta la ricetta. - Ehi! Rispetto per la Basilicata! 541 00:34:16,416 --> 00:34:20,999 Agnello, coniglio, pollo e tanto aglio per sgrassare. 542 00:34:21,166 --> 00:34:25,790 L "'intruppata" la giro io, non devi preoccuparti di niente. 543 00:34:25,958 --> 00:34:30,165 Domani non vieni al lavoro e ferie pagate, va bene? 544 00:34:30,333 --> 00:34:33,457 Amico mio, un po' di rispetto. Si chiama "'ndruppeche". 545 00:34:34,125 --> 00:34:36,582 Va girato ogni quindici minuti, sennò si attacca. 546 00:34:36,750 --> 00:34:38,624 Se si attacca, poi io attacco te. 547 00:34:38,791 --> 00:34:42,290 Ti lascio le chiavi sotto lo zerbino e domani mi paghi doppio. 548 00:34:42,458 --> 00:34:44,374 Va bene, ci penso io. 549 00:34:44,541 --> 00:34:45,832 Stronzo! 550 00:34:46,000 --> 00:34:46,957 Pronto? 551 00:34:47,583 --> 00:34:48,874 Roba da pazzi! 552 00:34:49,750 --> 00:34:52,957 Deve venire a rompermi le palle pure a casa. 553 00:34:53,125 --> 00:34:54,249 Mannaggia... 554 00:34:58,166 --> 00:35:02,707 Con tutti i soldi che ha, prendesse una stanza d'albergo! 555 00:35:03,708 --> 00:35:06,290 Mannaggia alla miseria! 556 00:35:10,291 --> 00:35:12,874 Non tromba da anni e ora vuole farlo in casa mia! 557 00:35:14,916 --> 00:35:17,332 - Permesso? - Prego, prego. 558 00:35:19,708 --> 00:35:22,832 Questa è la mia... 559 00:35:24,125 --> 00:35:25,582 La mia umile dimora. 560 00:35:32,500 --> 00:35:35,207 - Senti... - Un pochino di... 561 00:35:35,375 --> 00:35:38,040 - Sai che cos'è? - Forse un animale morto? 562 00:35:38,208 --> 00:35:42,165 - No, no... - A volte vanno a morire dietro i mobili. 563 00:35:42,333 --> 00:35:45,499 È la "'ndruppata". Vedi la pentola che sta andando? 564 00:35:45,666 --> 00:35:47,665 È una specialità, "'ndruppeche". 565 00:35:47,833 --> 00:35:51,290 - C'è tanto aglio, forse. - Sì, molto aglio, però aiuta. 566 00:35:51,458 --> 00:35:55,499 L'aglio è importante, perché sgrassa, pulisce, lava... 567 00:35:55,666 --> 00:35:59,415 Disinfesta anche I'ambiente, un po' come I'amuchina. 568 00:35:59,583 --> 00:36:02,540 - Arriva agli occhi. - Sì, un pochino. 569 00:36:03,083 --> 00:36:05,790 - Niente, questo è il mio... - Niente, dai. 570 00:36:05,958 --> 00:36:08,290 LI mio nido. Come Io vogliamo chiamare? 571 00:36:08,458 --> 00:36:10,749 Così. Come Io vogliamo chiamare? 572 00:36:10,916 --> 00:36:13,915 - Sì, eccoci qua. - Bello. Senti, ma il cane? 573 00:36:15,000 --> 00:36:17,499 - Avevi il cane? - Sì. - Dov'è? 574 00:36:17,666 --> 00:36:21,165 - Lo chiamo? - Sì, almeno viene qui. 575 00:36:25,583 --> 00:36:27,290 - 'Ndina! - 'Ndina? 576 00:36:27,458 --> 00:36:31,999 Pandina! 'Ndina! 577 00:36:32,166 --> 00:36:33,082 Forse è sopra. 578 00:36:33,250 --> 00:36:34,832 Dov'è? Chi c'è? 579 00:36:35,500 --> 00:36:36,624 Dov'è? 580 00:36:37,541 --> 00:36:39,374 - Dov'è? - Dov'è? 581 00:36:39,833 --> 00:36:44,707 Non Io so, forse è uscita a prendere una boccata d'aria. 582 00:36:45,708 --> 00:36:47,665 Beata lei. Vabbè... 583 00:36:47,833 --> 00:36:50,415 - Insomma, eccoci qua. - Vabbè, dai, alla fine... 584 00:36:50,583 --> 00:36:53,665 - Questo è il mio nido. - Il tuo nido. 585 00:36:53,833 --> 00:36:56,249 La signora è una musicista? 586 00:36:56,416 --> 00:36:58,832 - Swega Raspa. Non la conosci? - No. 587 00:36:59,000 --> 00:37:01,874 - Questa va vista dal vivo. - Sì, immagino. 588 00:37:02,041 --> 00:37:04,749 - Non farti ingannare. - No, ma si vede. 589 00:37:04,916 --> 00:37:08,749 - Lavora su sonorità più gitane, suoni balcanici... - Sì, sì. 590 00:37:08,916 --> 00:37:11,332 Conosci Bregovic? Hai presente Bregovic? 591 00:37:11,500 --> 00:37:13,707 - Bregovic? - Sì, sì. 592 00:37:13,875 --> 00:37:17,249 La mutanda è tipica balcanica. La vedi e pensi a Bregovic. 593 00:37:17,416 --> 00:37:19,165 È un'artista straordinaria. 594 00:37:19,333 --> 00:37:20,832 - Vabbè... - E niente... 595 00:37:21,000 --> 00:37:22,624 Ah, vedi, anche qui. 596 00:37:22,791 --> 00:37:26,040 Ci sono queste ragazze. Quante ragazze! 597 00:37:26,208 --> 00:37:30,582 - Sembra che magari uno... lnvece non... - Forse sono le coriste. 598 00:37:30,750 --> 00:37:31,999 Giusto? No? 599 00:37:37,333 --> 00:37:40,874 Devo andare a girare lo "'ndruppeche". 600 00:37:41,041 --> 00:37:47,249 Aspetta... 601 00:37:53,333 --> 00:37:55,457 Il gradino. 602 00:38:00,750 --> 00:38:01,832 Scusa un minuto. 603 00:38:10,791 --> 00:38:12,040 Ecco! 604 00:38:14,583 --> 00:38:17,207 Vado io, tranquillo. 605 00:38:25,625 --> 00:38:27,665 Arrivo! 606 00:38:45,083 --> 00:38:47,332 - Buonanotte. - 'Notte. 607 00:38:48,916 --> 00:38:50,499 - Lara. - Sì? 608 00:38:50,666 --> 00:38:52,332 Ho dimenticato una cosa... 609 00:38:57,916 --> 00:38:58,957 - Ciao. - Ciao. 610 00:38:59,125 --> 00:39:00,832 - Buonanotte. - Buonanotte. 611 00:39:01,166 --> 00:39:04,040 - Tommaso. - Sì? - Un'ultima cosa... 612 00:39:04,208 --> 00:39:05,999 - Pronti! - Giusto l'ultima cosa. 613 00:39:06,541 --> 00:39:10,082 - Quando uno deve dire le cose, è meglio dirle. - Sì. 614 00:39:10,250 --> 00:39:12,707 - Buonanotte. - A te. 615 00:39:12,875 --> 00:39:14,707 - Vado. 'Notte. - 'Notte. 616 00:39:14,875 --> 00:39:17,707 - Oddio! - 'Notte. 617 00:39:17,875 --> 00:39:19,332 - Ssh! - Ssh! 618 00:39:19,875 --> 00:39:21,415 - Ciao. - Ciao. 619 00:39:21,583 --> 00:39:23,290 - Tommaso. - Sì? 620 00:39:24,208 --> 00:39:26,707 Stai facendo passi da gigante. 621 00:39:27,708 --> 00:39:31,082 Siamo proprio fiere di te, tutte e quattro. 622 00:39:31,250 --> 00:39:32,165 Grazie. 623 00:39:33,625 --> 00:39:39,290 Certo, questa Lara è coraggiosa a mettersi con uno con quattro figlie. 624 00:39:39,458 --> 00:39:40,374 Vabbè. 625 00:39:40,541 --> 00:39:42,915 - Contenta lei... - Ma infatti. 626 00:39:46,958 --> 00:39:49,540 A proposito, quando ce la fai conoscere? 627 00:39:55,041 --> 00:39:57,124 "Lara, Lara, Lara"... 628 00:39:57,291 --> 00:40:01,207 Sembri un ragazzino con i brufoli e gli ormoni a palla. 629 00:40:01,375 --> 00:40:04,915 Mi hai detto tu di trovarmi una donna, per la cronaca. 630 00:40:05,083 --> 00:40:09,874 Uscite da due mesi e ancora non sa che hai quattro figlie e un cane. 631 00:40:10,041 --> 00:40:14,415 - No, del cane gliel'ho detto. - Ah, sì? Hai pure questo coraggio? 632 00:40:14,583 --> 00:40:17,040 È normale, è una donna giovane. 633 00:40:17,208 --> 00:40:19,999 Vorrà farsi una famiglia, vivere la maternità... 634 00:40:20,166 --> 00:40:22,499 - Sei un vigliacco. - Non sono un vigliacco. 635 00:40:22,666 --> 00:40:26,499 Nessuno può reggere un vedovo con quattro figlie. 636 00:40:26,666 --> 00:40:28,957 Nemmeno la mia analista ce l'ha fatta. 637 00:40:30,791 --> 00:40:32,749 Questo è il problema tuo. 638 00:40:32,916 --> 00:40:35,540 Tu vuoi accontentare tutti senza dire la verità a nessuno. 639 00:40:35,708 --> 00:40:38,207 - Non è vero. - Guarda le tue figlie. 640 00:40:38,375 --> 00:40:42,999 Vittoria ha visto "Bates motel" e ora impaglia volpi in bagno. 641 00:40:43,166 --> 00:40:45,249 - Tu lo sai e non dici niente. - No, io... 642 00:40:45,416 --> 00:40:47,874 Sara. Dici che è la più forte. 643 00:40:48,041 --> 00:40:51,082 È la più fragile, ma tu non lo capisci. 644 00:40:51,250 --> 00:40:53,915 Matilde non vuole nuotare, 645 00:40:54,083 --> 00:40:57,707 vuole solo mettersi il costumino con le paillettes. 646 00:40:57,875 --> 00:41:00,999 La tua dolce Elena, con l'arco, sta diventando un'assassina. 647 00:41:01,166 --> 00:41:03,457 Qualche piccolo incidente... 648 00:41:03,916 --> 00:41:07,415 Amico mio, fai una cosa, renditi disponibile alla vita. 649 00:41:07,583 --> 00:41:08,540 Vivi! 650 00:41:09,125 --> 00:41:12,457 Altro che "chiudi il mondo fuori"! Stronzate! 651 00:41:15,000 --> 00:41:18,290 Qua non hai finito, è inutile che vai via. 652 00:41:18,458 --> 00:41:19,957 - Ah, sì? - Sì. 653 00:41:20,125 --> 00:41:24,749 Si dice che andare insieme all'lkea è più intimo che fare sesso. 654 00:41:24,916 --> 00:41:27,540 - Si dice. - Lo dicono gli svedesi? 655 00:41:27,708 --> 00:41:30,040 Forse sì, giustamente. 656 00:41:31,291 --> 00:41:34,082 Comunque grazie per avermi accompagnata oggi. 657 00:41:34,791 --> 00:41:36,582 Figurati, è un piacere. 658 00:41:37,166 --> 00:41:40,457 - Andiamo a bere una cosa? - Sì, va bene. 659 00:41:44,916 --> 00:41:46,874 - Vado a ritirare le cose. - Sì. 660 00:41:47,041 --> 00:41:50,707 - Uno Svrangrand e un... - Sì, e un Vlollo. 661 00:41:56,416 --> 00:41:58,957 Certo, pensavo, due mesi... 662 00:42:01,833 --> 00:42:05,207 Scherzando e ridendo, la... 663 00:42:08,458 --> 00:42:10,374 - Ecco a lei. - Grazie. 664 00:42:10,541 --> 00:42:11,457 Prego. 665 00:42:11,625 --> 00:42:13,415 Ma tu ci pensi che... 666 00:42:13,583 --> 00:42:15,165 Beh, non... Ecco! 667 00:42:15,333 --> 00:42:18,165 - Ecco qua. - Ecco qua. 668 00:42:26,333 --> 00:42:27,374 Due mesi. 669 00:42:28,166 --> 00:42:29,374 Che cosa? 670 00:42:33,458 --> 00:42:34,582 No, è che... 671 00:42:36,666 --> 00:42:38,415 Così, pensavo che... 672 00:42:39,208 --> 00:42:41,999 Domenica, che sarebbe dopodomani... 673 00:42:43,500 --> 00:42:47,207 Sono due mesi che ci... 674 00:42:51,000 --> 00:42:52,957 Che ci frequentiamo. 675 00:42:53,125 --> 00:42:54,457 Sono due mesi... 676 00:42:59,500 --> 00:43:02,165 Ikea, bambini... 677 00:43:05,250 --> 00:43:08,165 Che c'è? Qualcosa ti disturba? 678 00:43:08,333 --> 00:43:11,540 - No. No, no, stavo... - Ti vedo distratto. 679 00:43:13,250 --> 00:43:15,665 - Vado? - Certo. 680 00:43:28,083 --> 00:43:33,249 Non tutto... E allora ho pensato di chiederti, ma tu... 681 00:43:40,125 --> 00:43:41,457 Ma stai bene? 682 00:43:42,666 --> 00:43:43,624 Sì. 683 00:43:47,291 --> 00:43:49,457 - Hai le mani ghiacciate. - No. 684 00:43:49,625 --> 00:43:50,999 Come no? 685 00:43:51,166 --> 00:43:54,540 È la circolazione che non... 686 00:43:57,916 --> 00:43:59,082 Ma che hai? 687 00:44:05,541 --> 00:44:07,332 Ho una moglie. 688 00:44:07,500 --> 00:44:09,540 Vedi? Sono sposato. 689 00:44:14,416 --> 00:44:15,874 È uno scherzo? 690 00:44:16,041 --> 00:44:18,832 No. No, no, è proprio così. Sì. 691 00:44:19,000 --> 00:44:21,832 Non hai neanche la fede. Che dici? 692 00:44:22,000 --> 00:44:24,499 Infatti non ce l'ho. 693 00:44:24,666 --> 00:44:28,749 Non la metto come fanno gli uomini sposati, appunto. 694 00:44:30,500 --> 00:44:32,290 Mi dispiace molto. 695 00:44:35,791 --> 00:44:37,582 Ma vaffanculo! 696 00:46:01,083 --> 00:46:06,415 Vai a sud-ovest verso Via Angelo della Pergola... 697 00:46:06,583 --> 00:46:10,374 Scusa! Ti ho nascosto la cosa più bella della mia vita. 698 00:46:10,541 --> 00:46:14,374 Le mie quattro figlie. Scusa! Ti ho nascosto... Oddio! 699 00:46:14,541 --> 00:46:18,040 Ti ho nascosto la cosa più bella della mia vita, scusa. 700 00:46:20,125 --> 00:46:22,165 Andiamo, su. 701 00:46:22,333 --> 00:46:24,790 Scusa... Scusa, scusa, Lara. 702 00:46:25,291 --> 00:46:26,790 Succede, scusa. 703 00:46:26,958 --> 00:46:29,624 Ti ho nascosto la cosa più bella... 704 00:46:31,916 --> 00:46:33,124 Vieni qua. 705 00:46:37,083 --> 00:46:40,707 Scusa, ti ho nascosto la cosa più bella della mia vita. 706 00:46:40,875 --> 00:46:42,582 Le mie quattro figlie. Eccoci. 707 00:46:42,750 --> 00:46:44,582 Scusa... Oh! 708 00:46:44,750 --> 00:46:48,249 Benvenuto, straniero. 709 00:46:48,416 --> 00:46:50,374 - A chi? Io? 710 00:46:50,541 --> 00:46:52,374 - Grazie... - Amore, chi è? 711 00:46:54,166 --> 00:46:55,665 Mamma, chi è quest'uomo? 712 00:46:56,500 --> 00:46:57,874 Lo conosci? 713 00:46:58,041 --> 00:46:59,582 Lara. 714 00:47:05,875 --> 00:47:07,790 Panda, buona! Scusa. 715 00:47:08,625 --> 00:47:10,790 Porca troia! Tommaso! 716 00:47:11,375 --> 00:47:12,582 Scusa, non... 717 00:47:12,750 --> 00:47:15,582 Scusa, ti ho nascosto la cosa più bella che ho. 718 00:47:15,750 --> 00:47:19,082 No, Lara, non avevo capito. Scusa, scusa. 719 00:47:19,250 --> 00:47:22,665 - Tommaso! Dove vai? Tommaso! - Non avevo capito, scusa. 720 00:47:30,208 --> 00:47:31,249 Amore... 721 00:47:31,750 --> 00:47:35,207 Ti ho detto di non vestirti così, la gente si spaventa. 722 00:47:38,375 --> 00:47:40,707 - Perché? - Come "perché"? 723 00:47:40,875 --> 00:47:45,249 Nessuno a Roma si aspetta di trovare un samurai che gli apre la porta. 724 00:47:45,833 --> 00:47:47,374 Non siamo a Kyoto. 725 00:47:49,875 --> 00:47:53,290 Lo so, scusa, mamma, ti ho fatto arrabbiare. 726 00:47:53,458 --> 00:47:55,499 Mi dispiace, è un brutto giorno. 727 00:47:56,916 --> 00:48:00,124 No, non sono arrabbiata. Mai. 728 00:48:00,291 --> 00:48:01,915 - Mai? - Mai. 729 00:48:15,083 --> 00:48:18,540 - Bagnalo tutto! - Ragazzi, non c'è nessuno. Andiamo! 730 00:48:21,750 --> 00:48:25,207 Oh! Ci vediamo domani! Stessa ora! 731 00:48:49,750 --> 00:48:52,082 Documento e codice fiscale del ragazzo... 732 00:48:52,250 --> 00:48:54,290 Scusi! Dove va? 733 00:48:54,458 --> 00:48:57,290 Dove va, signora? Signora? 734 00:49:01,750 --> 00:49:06,457 Questo è lo zaino di mio figlio bullizzato nei bagni della sua scuola! 735 00:49:06,625 --> 00:49:08,207 - No, signora, mi scusi... - No. 736 00:49:08,375 --> 00:49:10,499 Non mi interessa sapere i motivi 737 00:49:10,666 --> 00:49:15,124 che spingono questi ragazzi ad accanirsi contro il più fragile, 738 00:49:15,291 --> 00:49:19,415 perché il più fragile è mio figlio, la cosa più importante che ho. 739 00:49:19,583 --> 00:49:23,457 Io Io affido a lei, lo metto nelle mani della scuola pubblica 740 00:49:23,625 --> 00:49:26,832 perché credo in questa istituzione, ci credo! 741 00:49:27,000 --> 00:49:30,665 Voglio che Andrea cresca con gli altri ragazzi senza avere paura 742 00:49:30,833 --> 00:49:34,665 e senza pensare che gli possa succedere qualcosa da un momento all'altro. 743 00:49:34,833 --> 00:49:38,582 Se lei non è in grado di garantirmi questo, 744 00:49:38,750 --> 00:49:42,082 io Io devo sapere e porto mio figlio fuori di qui. 745 00:49:42,250 --> 00:49:44,749 Ma stia certo che la denuncio ovunque. 746 00:49:44,916 --> 00:49:49,165 Al Provveditorato, al Miur, al Tar, alle "lene", io chiamo il Gabibbo... 747 00:49:49,333 --> 00:49:52,082 - Signora, mi scusi. - Che c'è? 748 00:49:53,208 --> 00:49:54,999 Io sono il bidello. 749 00:49:57,916 --> 00:49:58,999 Il bidello? 750 00:49:59,166 --> 00:50:01,415 Veramente si dice "operatore scolastico". 751 00:50:01,583 --> 00:50:04,915 - Ha detto lei "bidello". - Era per farle capire. 752 00:50:08,416 --> 00:50:09,874 Non è la presidenza? 753 00:50:10,041 --> 00:50:12,499 - È la stanza 7. - Stanza 7. 754 00:50:13,708 --> 00:50:18,165 Però la situazione è ingannevole. Sta seduto con le coppe, i premi... 755 00:50:18,333 --> 00:50:21,707 - E quindi? - Vabbè, per dire. Arrivederci. 756 00:50:22,875 --> 00:50:23,999 Signora. 757 00:50:25,416 --> 00:50:27,582 - Che cosa? - Lo zaino. 758 00:50:28,333 --> 00:50:31,040 Lo zaino. Lo zaino, eccolo. 759 00:50:33,333 --> 00:50:36,374 Comunque vale per tutti qui dentro. State in campana. 760 00:50:36,541 --> 00:50:37,915 Sono il bidello. 761 00:50:38,083 --> 00:50:42,332 Si dice "operatore scolastico". Siamo tutti buoni con il senno di poi! 762 00:50:42,500 --> 00:50:45,207 Quindi fatemi capire... È sposata? 763 00:50:45,375 --> 00:50:48,790 - Sì, con un giapponese, samurai. - Fighissimo! 764 00:50:48,958 --> 00:50:52,457 Non è fighissimo per niente, almeno non per me. 765 00:50:54,125 --> 00:50:57,749 Ha anche due figli che hanno più o meno la vostra età. 766 00:50:58,291 --> 00:50:59,999 Ah... Carini? 767 00:51:00,625 --> 00:51:04,665 Allora, parlo a tutte. Parlo a tutte. 768 00:51:04,833 --> 00:51:09,290 Voi... Voi... Voi dovreste solidarizzare con me. 769 00:51:09,458 --> 00:51:10,957 Io non ho detto niente. 770 00:51:11,125 --> 00:51:14,332 Brava, amore, non devi dire niente. Silenzio, brava. 771 00:51:14,500 --> 00:51:17,165 No curiosità, no domande scomode. 772 00:51:17,333 --> 00:51:21,624 No osservazioni impertinenti. È chiaro? 773 00:51:21,791 --> 00:51:23,290 Fate buon sesso? 774 00:51:28,208 --> 00:51:31,665 Che cosa ridete? È colpa vostra. 775 00:51:32,208 --> 00:51:34,124 Sparpagliarsi, via! 776 00:51:34,291 --> 00:51:36,874 Via, via, forza! 777 00:51:41,916 --> 00:51:44,124 Fate buon sesso, mamma? 778 00:51:46,333 --> 00:51:51,207 Allora, ragazzi, io pago un'analista per non parlare con voi di queste cose. 779 00:51:51,375 --> 00:51:54,832 - Hai una storia, tesoro? - No, non esageriamo adesso. 780 00:51:55,000 --> 00:51:56,207 Dio sia lodato! 781 00:51:56,375 --> 00:51:58,040 - Che storia? - Finalmente! 782 00:51:58,208 --> 00:52:01,374 Non ti ci vedevo suora laica tutta la vita ad aspettare papà. 783 00:52:01,541 --> 00:52:02,499 Come "suora laica"? 784 00:52:02,666 --> 00:52:07,249 Tuo padre sta bene a Lanzarote con quella smutandata a suonare il didgeridoo. 785 00:52:07,416 --> 00:52:11,457 Comunque, se non era una storia, quello era un "friend with benefits". 786 00:52:11,625 --> 00:52:15,582 - Che cos'è? - Un amico con cui non vai solo al cinema. 787 00:52:16,958 --> 00:52:19,874 Ah, interessante. Dovrei cercarmene uno anche io. 788 00:52:20,041 --> 00:52:23,624 - Ti mancano solo i benefici, mamma. - Perché no? 789 00:52:23,791 --> 00:52:25,749 Che benefici, mamma? 790 00:52:26,666 --> 00:52:29,874 Fiscali, amore. I benefici fiscali. 791 00:52:30,041 --> 00:52:33,040 Anzi, approfitto della domanda per chiarire la situazione. 792 00:52:33,208 --> 00:52:35,915 Il signore in oggetto è un... 793 00:52:36,625 --> 00:52:38,957 Un noto commercialista. Bravissimo. 794 00:52:39,125 --> 00:52:41,707 Un professionista con cui collaboro... 795 00:52:41,875 --> 00:52:44,499 Ho capito che parlate di sesso. 796 00:52:45,708 --> 00:52:50,915 Smettetela di insegnare queste cose a vostro fratello, perché assorbe. 797 00:52:51,083 --> 00:52:54,499 Visto com'è? Rilascia, assorbe e rilascia. 798 00:52:54,666 --> 00:52:58,124 Mamma, smettila di proteggerlo. Andrea sta crescendo. 799 00:52:58,291 --> 00:53:00,290 - Lo vedo. - Accettalo. 800 00:53:00,458 --> 00:53:02,415 - Appunto. - Ha ragione. 801 00:53:02,583 --> 00:53:06,999 Cercavo della serenità, ma bere in compagnia è impossibile. 802 00:53:07,166 --> 00:53:09,874 Vado in cucina, tanto sbaglio sempre! 803 00:53:10,708 --> 00:53:13,624 No, questo non è. Ragazzi, mi date una mano? 804 00:53:13,791 --> 00:53:16,749 - Nonna, che palle con 'sti puzzle! - Che palle! 805 00:53:16,916 --> 00:53:19,540 - Che palle! - Non dite così, aiutatemi. 806 00:53:22,916 --> 00:53:24,874 Amore... 807 00:53:25,041 --> 00:53:28,207 Tesoro... della... nonna... 808 00:53:28,375 --> 00:53:31,332 Vieni di là e finiamo il puzzle? 809 00:53:33,708 --> 00:53:34,665 No... 810 00:53:37,791 --> 00:53:42,082 Per caso, hai finito tutti i compiti per domani? 811 00:53:44,833 --> 00:53:49,124 E se ti preparassi un bagnetto caldo caldo caldo? 812 00:53:50,583 --> 00:53:54,040 Nonna, puoi non essere un accollo per cinque minuti? 813 00:53:59,083 --> 00:54:00,874 Come funziona 'sto coso? 814 00:54:18,083 --> 00:54:20,957 - Come va, amore? - A posto. 815 00:54:23,791 --> 00:54:26,665 - A scuola tutto bene? - Bene. 816 00:54:27,375 --> 00:54:30,915 Mi ha scritto l'insegnante di sostegno, è molto simpatica. 817 00:54:31,083 --> 00:54:36,540 - Mi ha spiegato un progetto che... - lo voglio andare da solo a scuola. 818 00:54:38,333 --> 00:54:41,665 Amore, ancora? Ne abbiamo parlato mille volte. 819 00:54:41,833 --> 00:54:42,957 Qual è il problema? 820 00:54:43,125 --> 00:54:46,957 Io esco di casa per andare al lavoro, ci passo davanti e ti lascio, è comodo. 821 00:54:47,125 --> 00:54:48,999 Io voglio andarci da solo. 822 00:54:50,000 --> 00:54:53,040 Poi non voglio che mi segui sempre con il Gps. 823 00:54:53,208 --> 00:54:56,040 Neanche fossimo degli agenti dell'Fbi! 824 00:54:56,208 --> 00:55:00,165 Ce l'ho anch'io, così anche tu puoi controllare me. 825 00:55:00,333 --> 00:55:03,082 - Che mi frega a me? - Ma come? 826 00:55:03,250 --> 00:55:06,290 - E se mi rapiscono, scusa? - Chi ti deve rapire? 827 00:55:06,458 --> 00:55:08,124 Non essere così sicuro di te. 828 00:55:08,291 --> 00:55:10,749 Se sparisce tua madre, vedi... 829 00:55:11,208 --> 00:55:14,624 E poi c'è nonna. Per carità, io le voglio bene. 830 00:55:14,791 --> 00:55:18,999 - È carina, gentile... - Però è pesante, lo so, amore. 831 00:55:19,166 --> 00:55:22,707 La conosco da più anni di te, è di una pesantezza... 832 00:55:22,875 --> 00:55:26,957 Parla piano... lento... come se io fossi... straniero. 833 00:55:27,125 --> 00:55:29,040 Ma senti questo! 834 00:55:29,208 --> 00:55:30,249 Come fa? 835 00:55:30,833 --> 00:55:33,832 "Andrea... vieni qua." 836 00:55:34,000 --> 00:55:38,457 - "Vieni a fare... questo puzzle." - Nonna ha la fissa per i puzzle. 837 00:55:38,625 --> 00:55:42,415 Non voglio stare tutto il pomeriggio con lei a fare puzzle. 838 00:55:42,583 --> 00:55:45,374 - Amore, il pomeriggio io lavoro. - Io no. 839 00:55:47,875 --> 00:55:51,457 Lo so, hai ragione, però nonna ti vuole bene. 840 00:55:51,625 --> 00:55:55,582 Per qualsiasi cosa tu abbia bisogno, lei ci sarà sempre. 841 00:55:56,416 --> 00:55:58,874 - Sempre? - Sempre. 842 00:56:10,000 --> 00:56:11,790 Mi raccomando, fai tutto bene. 843 00:56:12,750 --> 00:56:16,165 - Com'è oggi? - Il solito brutto giorno. Ciao, ma'. 844 00:56:16,333 --> 00:56:18,374 Bene. Ciao, amore mio. 845 00:56:19,500 --> 00:56:23,082 # Faccia di pazzo, ho un brutto andazzo 846 00:56:23,250 --> 00:56:27,582 # Da solo mi rimprovero, sono da ricovero 847 00:56:27,750 --> 00:56:30,415 # Produco le mie tante frustrazioni 848 00:56:30,583 --> 00:56:34,207 # In formati di diverse dimensioni 849 00:56:34,375 --> 00:56:37,957 # Io vorrei liberare la mia mente 850 00:56:38,125 --> 00:56:41,415 # In un'estasi costante e permanente 851 00:56:41,583 --> 00:56:44,999 # Ma sono... testa di pazzo 852 00:56:46,333 --> 00:56:48,499 # Testa di pazzo # 853 00:57:02,333 --> 00:57:05,540 Il mondo è molesto, rumoroso... 854 00:57:05,708 --> 00:57:10,082 Abbandonatevi alla meravigliosa ebbrezza di chiudere tutto fuori. 855 00:57:10,250 --> 00:57:13,540 "Infissi Liguori, chiudi il mondo fuori". 856 00:57:14,416 --> 00:57:17,624 Perché vuoi chiudere tutto il mondo fuori? 857 00:57:20,541 --> 00:57:25,415 L'aliquota è pari allo 1,06% del valore degli immobili... 858 00:57:25,583 --> 00:57:30,082 È calcolata alla quota di possesso e ai mesi in cui il possesso c'è stato. 859 00:57:30,250 --> 00:57:31,832 Ecco i documenti, prego. 860 00:57:33,666 --> 00:57:34,832 Ma che cosa fa? 861 00:57:35,833 --> 00:57:37,874 È l'Ivie del 2024. 862 00:57:39,291 --> 00:57:40,290 È in periferia. 863 00:57:40,458 --> 00:57:42,915 No, cerchiamo casa in un condominio al centro. 864 00:57:43,083 --> 00:57:44,999 - Non amiamo la periferia. - No. 865 00:57:45,500 --> 00:57:47,415 Ma che "centro"! 866 00:57:47,583 --> 00:57:52,082 Per due scassapalle come voi serve una casa isolata, un eremo! 867 00:57:53,708 --> 00:57:56,165 Ci vuole il distanziamento sociale. 868 00:57:57,250 --> 00:57:59,457 - Pure le parolacce. - Sono indignata. 869 00:57:59,625 --> 00:58:01,332 Il silenzio non è bello. 870 00:58:01,500 --> 00:58:04,915 Ha ragione mio marito. Anche a me i rumori mettono allegria. 871 00:58:05,083 --> 00:58:08,165 - Perché tu sei sorda! Non senti! - Un po'. 872 00:58:08,333 --> 00:58:10,540 Sì, tutto chiaro. Piacciono i rumori? 873 00:58:10,708 --> 00:58:15,457 Abbiamo anche finestre non insonorizzate proprio per chi ama i rumori di fondo. 874 00:58:15,625 --> 00:58:16,624 Bene, meglio. 875 00:58:16,791 --> 00:58:20,290 - Come diceva suo... "marito"? - Certo. 876 00:58:20,458 --> 00:58:22,165 - Suo marito. - Sì. 877 00:58:25,291 --> 00:58:27,040 Perché non rispondi? 878 00:58:34,291 --> 00:58:38,957 - È tanto che siete sposati? - È tanto che siamo sposati? 879 00:58:39,125 --> 00:58:44,165 Convivevamo da qualche anno, ma alla fine abbiamo deciso di buttarci. 880 00:58:44,916 --> 00:58:47,582 Certo. Bellissima coppia. 881 00:58:47,750 --> 00:58:51,249 Prima ero il suo "friend"... Non andavamo al cinema. 882 00:58:51,416 --> 00:58:53,457 Vabbè, sono gusti. 883 00:58:53,625 --> 00:58:55,415 "Friend with benefits". 884 00:58:55,583 --> 00:58:57,207 Ah, complimenti. 885 00:59:07,583 --> 00:59:09,165 Qui non c'è, non c'è. 886 00:59:22,625 --> 00:59:26,290 La casa necessita di porte finestre, finestre semplici, 887 00:59:26,458 --> 00:59:29,582 a vasistas, panoramiche, scorrevoli? 888 00:59:29,750 --> 00:59:31,874 - Avete abbaini? - No. 889 00:59:32,041 --> 00:59:33,457 Non avete un cazzo. 890 00:59:33,625 --> 00:59:36,957 Abbiamo in offerta la nostra "Ghost window"... 891 00:59:37,125 --> 00:59:39,165 Che cos'è? 892 00:59:41,291 --> 00:59:43,124 Tommaso? 893 00:59:43,291 --> 00:59:44,624 Lara! 894 00:59:45,458 --> 00:59:49,957 Scusa, stavo fuori con la macchina, sono entrata di corsa... 895 00:59:50,125 --> 00:59:52,124 Non sento. Non si sente. 896 00:59:52,291 --> 00:59:54,207 Gira. No... 897 00:59:54,375 --> 00:59:56,874 Fai il giro, passa di qua. 898 00:59:59,666 --> 01:00:01,207 - Tommaso! - Lara! 899 01:00:02,333 --> 01:00:05,124 - Mamma! - Mamma. 900 01:00:05,291 --> 01:00:06,540 - Lara! - Andrea. 901 01:00:06,708 --> 01:00:08,124 - Mamma. - Ma... 902 01:00:08,291 --> 01:00:10,457 - Che ci fate qui? - Che ci fate qui? 903 01:00:10,625 --> 01:00:13,332 Scusa, è un'idea mia. Lo so, ho fatto una cazzata. 904 01:00:13,500 --> 01:00:15,249 È un brutto giorno. 905 01:00:17,958 --> 01:00:19,207 Come "mamma"? 906 01:00:19,916 --> 01:00:21,332 - Eh? - Ha detto "mamma". 907 01:00:21,500 --> 01:00:24,749 - Ha detto "mamma"? - Lui, il ragazzo ha detto "mamma". 908 01:00:24,916 --> 01:00:27,582 - Non ho sentito. - Il ragazzo alto... 909 01:00:27,750 --> 01:00:30,582 - Quale? - È lì, davanti a te. Alto. 910 01:00:31,291 --> 01:00:32,415 Mai visto. 911 01:00:33,333 --> 01:00:36,290 Gli insegnanti di sostegno che cambiano ogni anno, 912 01:00:36,458 --> 01:00:38,582 le valutazioni sempre diverse, le Asl... 913 01:00:38,750 --> 01:00:42,415 Per un genitore di un figlio con una diagnosi come quella di Andrea 914 01:00:42,583 --> 01:00:44,915 è una montagna infinita da scalare. 915 01:00:45,375 --> 01:00:49,332 Infatti il mio ex marito ha mollato la cordata e via! 916 01:00:49,500 --> 01:00:52,915 - Ha mollato la cordata. - Mi tradiva pure. 917 01:00:53,083 --> 01:00:55,624 Da un anno. Mi ha riempito di bugie. 918 01:00:56,166 --> 01:00:58,415 Io non sopporto le bugie. 919 01:00:58,583 --> 01:01:01,040 Davvero, io darei fuoco ai bugiardi. 920 01:01:01,208 --> 01:01:03,165 - Gli darei fuoco. - Sì. 921 01:01:06,000 --> 01:01:09,624 Ma tu... perché mi devi dire le bugie? 922 01:01:10,375 --> 01:01:12,999 - Chi? - No, dico "tu" in generale. 923 01:01:13,166 --> 01:01:16,040 - Ah, era per dire? - Certo, non tu. 924 01:01:16,208 --> 01:01:19,665 - Un "tu" sospeso, ipotetico. - Sì, tu perché mi dici bugie? 925 01:01:19,833 --> 01:01:23,124 - Non lo so. - Non lo so, guarda. 926 01:01:23,291 --> 01:01:25,374 Andrea come sta? 927 01:01:26,625 --> 01:01:28,582 Andrea è sempre solo. 928 01:01:28,750 --> 01:01:32,582 Ma questo ragazzo, dopo di me, che farà? 929 01:01:33,166 --> 01:01:34,957 - Diventa grande. - È vero. 930 01:01:35,500 --> 01:01:39,790 Però... da bambino rideva sempre. Posso? 931 01:01:42,958 --> 01:01:46,207 - Carino. - Guarda che bello. Rideva sempre. 932 01:01:47,125 --> 01:01:49,290 - Guarda qui. - Sì. 933 01:01:49,458 --> 01:01:50,415 Dai! 934 01:01:51,541 --> 01:01:54,290 - Adesso ride meno. - Vabbè, ma quello... 935 01:01:54,458 --> 01:01:57,790 - Non lo so, può essere la scuola? - È I'età. - L'età. 936 01:01:57,958 --> 01:02:02,540 Ma la follia di oggi? Come puoi presentarti con tua nonna... 937 01:02:02,708 --> 01:02:05,415 Poi pure mia madre... Una pazza scatenata! 938 01:02:05,583 --> 01:02:08,582 - Vengono da te fingendosi una coppia. - Sì, sì. 939 01:02:09,041 --> 01:02:12,915 - Ma perché? - Magari voleva che ci rivedessimo. 940 01:02:13,083 --> 01:02:14,499 - Dici? - Sì. 941 01:02:14,666 --> 01:02:18,707 Oppure gli piacciono tanto gli infissi. Io lo capirei. 942 01:02:20,375 --> 01:02:22,665 - Sai cosa gli piace tantissimo? - Che cosa? 943 01:02:22,833 --> 01:02:25,999 I mantelli rossi, la voce della stazione... 944 01:02:26,916 --> 01:02:31,415 - E poi tanto tanto, troppo, il Giappone. - Quello tanto. 945 01:02:31,583 --> 01:02:34,165 Poi ha delle paure tutte sue. 946 01:02:34,333 --> 01:02:35,332 Tipo? 947 01:02:35,500 --> 01:02:38,290 Il rumore di chi beve, essere rincorsi da una gallina 948 01:02:38,458 --> 01:02:41,707 e lo terrorizzano le scale mobili. 949 01:02:41,875 --> 01:02:44,665 - Sì? - Tantissimo, sì. 950 01:02:46,000 --> 01:02:48,790 Senti, io... 951 01:02:48,958 --> 01:02:52,582 A parte che sei stata bravissima con loro da sola. 952 01:02:52,750 --> 01:02:56,415 - Anzi, proprio su questo... - Ma per forza! 953 01:02:56,583 --> 01:02:59,957 Quello stronzo mi ha riempito di bugie. 954 01:03:00,125 --> 01:03:01,624 - I bugiardi... - Li bruceresti. 955 01:03:01,791 --> 01:03:04,915 - Mamma mia, stasera sono un "disco rotto". - No. 956 01:03:05,083 --> 01:03:07,665 - Mi è rimasto il trauma dei bugiardi. - No. 957 01:03:07,833 --> 01:03:11,332 - Scusami, volevi dirmi una cosa. - Fra l'altro è a tema... 958 01:03:11,500 --> 01:03:13,790 - Ti squilla il telefono. - Non è importante. 959 01:03:13,958 --> 01:03:18,040 - C'è scritto "Vittoria Amore 1". - Sì... - Immagino sia tua moglie. 960 01:03:18,208 --> 01:03:20,999 - No ed è proprio l'argomento... - Perché "1"? 961 01:03:21,166 --> 01:03:24,290 C'è un senso, se mi fai spiegare. 962 01:03:24,458 --> 01:03:28,499 Attenzione. "Sara Amore 2". 963 01:03:28,666 --> 01:03:32,124 - Non guardare il telefono, guarda me. - Guardo te, sì. 964 01:03:32,291 --> 01:03:35,124 Perché ridi? 965 01:03:35,291 --> 01:03:39,165 - "Matilde Amore 3"! Ma dai! - Ha un senso, credimi. 966 01:03:39,333 --> 01:03:40,082 È surreale. 967 01:03:40,250 --> 01:03:43,290 Posso fare una domanda prima che mi spieghi? 968 01:03:43,458 --> 01:03:44,665 - Ci tengo. - Vai. 969 01:03:44,833 --> 01:03:46,249 Che numero sono io? 970 01:03:46,416 --> 01:03:50,332 - Così parti male. - Ho beccato il traditore seriale. 971 01:03:50,500 --> 01:03:54,540 Non la tradisce con una, non la tradisce con due... 972 01:03:54,708 --> 01:03:56,707 Con tre! Aggiudicata! 973 01:03:56,875 --> 01:03:59,290 Li trovo con il lanternino. 974 01:03:59,458 --> 01:04:02,499 - Non vi vergognate? - No, non mi vergogno... 975 01:04:02,666 --> 01:04:08,040 - Siete una banda di malvagi... - Sono le mie quattro figlie! 976 01:04:08,208 --> 01:04:11,749 Le mie quattro figlie mi stanno chiamando. 977 01:04:11,916 --> 01:04:15,707 Scusa se non te l'ho detto prima, mi dispiace, non avevo il coraggio. 978 01:04:15,875 --> 01:04:20,207 Se mi chiamano tutte insieme, come minimo sta prendendo fuoco la casa. 979 01:04:20,375 --> 01:04:21,915 Poi ti spiego tutto, giuro. 980 01:04:23,500 --> 01:04:25,082 Ma come "quattro figlie"? 981 01:04:25,250 --> 01:04:26,040 Vittoria. 982 01:04:26,208 --> 01:04:29,915 Papà, ti prego, torna a casa. Povero Diego... 983 01:04:30,083 --> 01:04:33,540 - Chi è Diego? - Quello con cui dovevo uscire. 984 01:04:33,708 --> 01:04:37,999 - Non si chiamava Francesco? - Lo vedi che non mi ascolti? 985 01:04:38,166 --> 01:04:39,957 Vai da coso, vai. 986 01:04:40,125 --> 01:04:42,207 Dammi papà, per favore. Vai da coso. 987 01:04:42,375 --> 01:04:45,999 Papà, Vittoria e coso stavano discutendo giù al portone. 988 01:04:46,166 --> 01:04:50,749 Lui ha alzato la voce, l'ha spinta, Matilde ha visto e ha chiamato Elena, 989 01:04:50,916 --> 01:04:53,624 che ha preso I'arco e l'ha colpito. 990 01:04:53,791 --> 01:04:56,415 - Ma è morto? - No, papà, ferito di striscio. 991 01:04:56,583 --> 01:04:59,624 Di striscio va bene. Amore, hai fatto bene. 992 01:04:59,791 --> 01:05:04,582 Se spinge, hai fatto bene. Tamponate la ferita, io arrivo. Va bene? 993 01:05:07,000 --> 01:05:11,749 - Tamponiamo. Papà sta arrivando. - Amore, non ti preoccupare... 994 01:05:16,166 --> 01:05:20,665 - Quindi tu hai quattro figlie e una moglie. - La moglie no. 995 01:05:23,333 --> 01:05:27,915 Stai dicendo che hai quattro figlie e non hai una moglie? 996 01:05:29,125 --> 01:05:31,040 No, non ho una moglie. 997 01:05:31,625 --> 01:05:33,582 - No? - No. - Ah. 998 01:05:33,750 --> 01:05:36,082 - Perché mia moglie... - Ti ha lasciato. 999 01:05:36,250 --> 01:05:39,665 - No, vedi... - Non è questione di uomo o donna. 1000 01:05:39,833 --> 01:05:44,165 - Ogni volta salti alle conclusioni. - Manca il coraggio, signori! 1001 01:05:44,333 --> 01:05:47,665 È morta! Mia moglie è morta. Morta. 1002 01:05:54,416 --> 01:05:57,790 Senti, non hai una vanga? 1003 01:05:58,625 --> 01:06:01,874 Una paletta da mare, quelle per scavare? 1004 01:06:03,083 --> 01:06:04,832 Così io mi sotterro... 1005 01:06:05,708 --> 01:06:07,040 Anche tu? 1006 01:06:08,500 --> 01:06:09,707 Scusa. 1007 01:06:10,875 --> 01:06:14,540 - Non so più come dire "scusa". - Non ti devi scusare. 1008 01:06:14,708 --> 01:06:17,540 - Non potevi saperlo. - Ma dai, su. 1009 01:06:17,708 --> 01:06:20,374 Sono io che mi devo scusare, 1010 01:06:20,541 --> 01:06:23,665 con tutte le palle che ti ho raccontato in questi mesi. 1011 01:06:23,833 --> 01:06:25,040 In effetti... 1012 01:06:25,791 --> 01:06:29,040 - Chiedi scusa. - Scusa. Di nuovo, scusa. 1013 01:06:30,916 --> 01:06:33,665 Quindi, pensavo, sono sette. 1014 01:06:33,833 --> 01:06:35,874 - Sette? - Figli. 1015 01:06:36,041 --> 01:06:38,124 Ah, già. Sono sette figli. 1016 01:06:38,291 --> 01:06:40,207 - Se li metti tutti insieme, sì. - Eh. 1017 01:06:40,708 --> 01:06:42,999 Poi quattro femmine e tre maschi. 1018 01:06:43,166 --> 01:06:45,082 - Un cane. - Un gatto. 1019 01:06:45,250 --> 01:06:47,665 - Un topo. - L'elefante... Tutti. 1020 01:06:49,083 --> 01:06:52,374 - Chi erano quelli che mancavano? - Aspetta... 1021 01:06:52,541 --> 01:06:55,457 # Solo non si vedono i due leocorni # 1022 01:06:55,625 --> 01:06:59,624 - I Ieocorni. Parliamo dei leocorni... - Parliamone. 1023 01:07:00,250 --> 01:07:02,165 Che cazzo di animali sono? 1024 01:07:05,416 --> 01:07:09,207 - Tommaso, ho paura. - Ma no, sono tutti così carini. 1025 01:07:09,375 --> 01:07:10,832 Ma sì, si piaceranno. 1026 01:07:11,000 --> 01:07:14,374 Proprio uno con quattro femmine dovevi trovarti? 1027 01:07:14,541 --> 01:07:16,749 Il week-end con quelli non Io faccio. 1028 01:07:18,625 --> 01:07:21,915 - Ce ne fosse uno carino. - Tommaso è un coglione. 1029 01:07:22,083 --> 01:07:23,540 Porto la katana. 1030 01:07:23,708 --> 01:07:27,249 A quello più alto gli tirerei una freccia in fronte. 1031 01:07:27,416 --> 01:07:31,332 Non puoi imporci tre maschi, è una quota patriarcale insostenibile. 1032 01:07:31,500 --> 01:07:33,415 - Vi presento Lara. - Piacere. 1033 01:07:33,583 --> 01:07:35,790 Vi ho preso un piccolo pensierino. 1034 01:07:35,958 --> 01:07:38,582 - Come sto andando? - Piaci da matti. 1035 01:07:38,750 --> 01:07:42,999 - Se non vi piace, potete cambiarlo. - Grazie. 1036 01:07:43,166 --> 01:07:44,957 A coibentazione come andiamo? 1037 01:07:45,125 --> 01:07:47,082 La base mi sembra molto buona, 1038 01:07:47,250 --> 01:07:50,790 ma con poco si può fare tanto, soprattutto... 1039 01:07:50,958 --> 01:07:52,582 Questi tre non li sopporto. 1040 01:07:52,750 --> 01:07:54,665 Quelle quattro non voglio vederle. 1041 01:07:54,833 --> 01:07:56,790 Non voglio dei fratelli. 1042 01:07:56,958 --> 01:07:59,499 Quella con le frecce è pericolosa. 1043 01:07:59,666 --> 01:08:03,082 - Con la katana ci sgozza. - Puzzano di testosterone. 1044 01:08:03,250 --> 01:08:05,415 Non vogliamo vederli mai più! 1045 01:08:06,791 --> 01:08:08,207 - Ciao! - Ciao. 1046 01:08:08,375 --> 01:08:10,082 - Ho portato... - Sono in ritardo. 1047 01:08:10,250 --> 01:08:13,082 Sono incazzata nera, i gemelli mi hanno abbandonato. 1048 01:08:13,250 --> 01:08:15,332 Sono dovuta tornare in banca per una pratica 1049 01:08:15,500 --> 01:08:19,457 e parcheggiare qua sotto di sabato è diventato un incubo. 1050 01:08:19,625 --> 01:08:20,457 Ho portato la... 1051 01:08:20,625 --> 01:08:24,290 Ho parlato con il dottore. L'intervento di mamma è andato bene. 1052 01:08:24,458 --> 01:08:28,249 Sarà sotto anestesia ancora per un paio d'ore 1053 01:08:28,416 --> 01:08:31,082 e io vorrei essere con lei quando si sveglia. 1054 01:08:31,541 --> 01:08:34,374 Oddio, scusa, amore. Che fai Ià? Entra. 1055 01:08:34,875 --> 01:08:37,874 - Permesso? - Entra. - Ciao, ho portato la torta. 1056 01:08:38,041 --> 01:08:40,915 Sì! Bravo! Andrea è golosissimo. 1057 01:08:41,083 --> 01:08:43,290 Andrea, è arrivato Tommaso, vieni! 1058 01:08:43,458 --> 01:08:47,457 A questo proposito, io non sono mai rimasto da solo con lui. 1059 01:08:47,625 --> 01:08:51,290 - Siamo sicuri? - Amore, non stiamo insieme da un giorno. 1060 01:08:51,458 --> 01:08:53,999 - Da qualche parte bisogna iniziare. - Sì. 1061 01:08:54,166 --> 01:08:56,165 Dai, andrà benissimo. 1062 01:08:56,333 --> 01:08:58,540 - Amore, tranquillo. - Non va benissimo. 1063 01:08:58,708 --> 01:09:01,624 Ti vorrei ricordare il bowling. Dico solo "bowling". 1064 01:09:01,791 --> 01:09:05,499 Che c'entra? Quella era sana competizione sportiva. 1065 01:09:06,000 --> 01:09:08,540 - È finita in rissa. - Ma no! 1066 01:09:08,708 --> 01:09:11,957 I nostri figli si odiano, non vogliono più vedersi. 1067 01:09:12,125 --> 01:09:15,499 - Poi lui con me si annoia. - Perché? - Si annoia. 1068 01:09:15,666 --> 01:09:19,040 Sì che mi annoio. Questo parla tutto il tempo di finestre. 1069 01:09:19,208 --> 01:09:22,207 E tu di Giappone. Quindi andrete d'accordissimo. 1070 01:09:22,375 --> 01:09:25,082 Posso stare da solo, non mi serve questo qua. 1071 01:09:25,250 --> 01:09:27,957 "Questo qua" Io vedi così, ma è una brava persona. 1072 01:09:28,125 --> 01:09:31,540 Non lo conosci, ma adesso ci entri in confidenza e vi divertirete. 1073 01:09:31,708 --> 01:09:32,624 Ora devo andare. 1074 01:09:33,750 --> 01:09:36,415 - Mi porti nonna guarita? - Certo, amore. 1075 01:09:37,083 --> 01:09:38,915 Fai tutto bene. Pure tu! 1076 01:09:39,083 --> 01:09:40,582 - Ciao. - Ciao. 1077 01:09:40,750 --> 01:09:42,374 - Ecco. Ciao. - Ciao. 1078 01:09:42,541 --> 01:09:43,540 Ahia! 1079 01:09:50,458 --> 01:09:52,749 Ho portato la "sbrisolona". 1080 01:09:52,916 --> 01:09:54,749 Così dopo la mangiamo. 1081 01:09:54,916 --> 01:09:57,665 È un dolce tipico. Buono e bello. 1082 01:09:57,833 --> 01:09:59,165 Ma è tutta rotta. 1083 01:10:00,375 --> 01:10:02,582 Perché è "sbrisolata". 1084 01:10:02,750 --> 01:10:06,790 I dolci veri sono quelli buoni e con la panna, non la "sbrisolata". 1085 01:10:10,333 --> 01:10:13,415 Dice che dobbiamo parlare. Parliamo. 1086 01:10:13,583 --> 01:10:15,499 Infatti. Dove parliamo? 1087 01:10:15,666 --> 01:10:16,749 - Di Ià. - Di Ià? 1088 01:10:18,041 --> 01:10:22,665 Per cominciare, è un bellissimo salone, ma gli infissi li cambierei... 1089 01:10:22,833 --> 01:10:24,665 No, senti una cosa. 1090 01:10:24,833 --> 01:10:28,082 Io non parlo di Giappone e tu non parli di finestre. 1091 01:10:28,250 --> 01:10:29,040 Va bene. 1092 01:10:29,208 --> 01:10:32,415 - Per pranzo, brunch, ordiniamo qualcosa? - Sushi. 1093 01:10:32,583 --> 01:10:33,624 Ma dai. 1094 01:10:33,791 --> 01:10:35,874 Qui ci stavamo divertendo. 1095 01:10:36,041 --> 01:10:38,832 - Si vede. - Non come adesso. 1096 01:10:39,666 --> 01:10:41,707 Grazie. 1097 01:10:41,875 --> 01:10:45,040 Oddio, voi vi divertivate, tuo padre invece... 1098 01:10:45,208 --> 01:10:48,957 Non stava bene con noi e quindi ci ha lasciato. 1099 01:10:49,125 --> 01:10:50,540 Mi dispiace. 1100 01:10:50,708 --> 01:10:53,249 Anche la mamma non l'ha presa benissimo. 1101 01:10:53,416 --> 01:10:55,749 Guarda qua, l'ha decapitato. 1102 01:10:55,916 --> 01:10:59,290 A me dice che sta bene e che ora sta con una surfista, 1103 01:10:59,458 --> 01:11:02,707 però quando parla con i gemelli, dice sempre "quella zoccola". 1104 01:11:02,875 --> 01:11:06,290 Ah, vedi? Un modo come un altro per... 1105 01:11:06,458 --> 01:11:08,540 Magari sono vere entrambe le cose. 1106 01:11:08,708 --> 01:11:12,040 Lui è felice e lei è un po' zoccola, succede. 1107 01:11:17,416 --> 01:11:20,457 Ecco, guarda chi c'è. 1108 01:11:20,625 --> 01:11:21,832 È la mamma. 1109 01:11:22,000 --> 01:11:25,332 - Ha chiamato tre volte. - Lo so, tranquillo, ci parlo io. 1110 01:11:25,875 --> 01:11:27,082 Agli ordini! 1111 01:11:27,250 --> 01:11:29,832 Come va? Tutto bene? Avete mangiato? 1112 01:11:30,000 --> 01:11:34,582 Abbiamo mangiato come i bufali e ci stiamo divertendo. 1113 01:11:34,750 --> 01:11:36,207 Un bel pomeriggio tra uomini. 1114 01:11:36,375 --> 01:11:38,207 - Bello. - Ecco. 1115 01:11:38,375 --> 01:11:39,874 Vuoi salutare mamma? 1116 01:11:40,750 --> 01:11:41,582 No? 1117 01:11:42,166 --> 01:11:44,707 Ti saluta tanto Andrea con la manina. 1118 01:11:44,875 --> 01:11:47,915 - Tutto bene, sì, Tommaso? - Benissimo. 1119 01:11:48,083 --> 01:11:50,207 - Novità lì? - Ancora nulla. 1120 01:11:50,375 --> 01:11:54,707 Sarà un po' più lunga del previsto, mi dispiace. 1121 01:11:54,875 --> 01:11:58,665 Perché ti dispiace? Qua ci stiamo ammazzando dalle risate. 1122 01:11:58,833 --> 01:12:02,374 Vero? Sì... Ci aggiorniamo dopo, mi fai sapere. 1123 01:12:02,541 --> 01:12:04,790 - D'accordo? - Va bene. A dopo, ciao. 1124 01:12:04,958 --> 01:12:05,915 Ciao. 1125 01:12:06,791 --> 01:12:09,707 Anche la mamma l'abbiamo sistemata. 1126 01:12:12,083 --> 01:12:15,874 - Che c'è? - Lei chiama solo per controllarmi. 1127 01:12:16,041 --> 01:12:19,457 Ma no, in questo caso controllava me. 1128 01:12:19,625 --> 01:12:22,707 Io sono un uomo, l'hai detto tu, è un pomeriggio tra uomini. 1129 01:12:22,875 --> 01:12:26,124 È un pomeriggio tra uomini e tu sei un uomo, certo. 1130 01:12:26,291 --> 01:12:28,624 Quindi devo fare le cose da solo. 1131 01:12:30,041 --> 01:12:32,707 Tu devi pretenderlo. Posso? 1132 01:12:32,875 --> 01:12:35,332 Tu devi pretendere di fare le cose da solo. 1133 01:12:35,500 --> 01:12:37,749 - Sennò non imparo mai. - Sennò non impari. 1134 01:12:37,916 --> 01:12:40,165 Come impari senza fare le prove? 1135 01:12:40,333 --> 01:12:41,540 Bravo, giusto. 1136 01:12:41,708 --> 01:12:45,957 Quindi potrei uscire una mezz'oretta vicino casa. 1137 01:12:46,125 --> 01:12:49,999 Anche un'ora. Due, tre ore... Poi via via giorni. 1138 01:12:50,458 --> 01:12:52,999 Quindi posso andare al Manga Chan. 1139 01:12:55,041 --> 01:12:58,499 Sì, sì... Il Manga Chan questo fuori... 1140 01:12:58,666 --> 01:13:02,540 Certo, in una proiezione futura, in un domani ipotetico... 1141 01:13:02,708 --> 01:13:04,582 Veramente è oggi. 1142 01:13:05,875 --> 01:13:06,832 Oggi? 1143 01:13:09,291 --> 01:13:10,624 Facciamo così. 1144 01:13:10,791 --> 01:13:14,957 Quando rientra la mamma, ci parlo io e la convinco. 1145 01:13:15,125 --> 01:13:19,374 Magari domani tutti... Cioè tu, vai al Manga Chan. 1146 01:13:19,541 --> 01:13:24,624 Oggi è I'ultimo giorno, poi devo aspettare un anno prima che torni. 1147 01:13:27,166 --> 01:13:29,999 Come faccio a mandarti al Manga Chan? 1148 01:13:30,166 --> 01:13:32,540 È una grossa responsabilità. 1149 01:13:32,708 --> 01:13:36,790 - Poi non hai neanche il vestito. - Ce l'ho. - Ce l'hai? 1150 01:13:36,958 --> 01:13:40,082 Sì, ma non è quello... Dove vai? 1151 01:13:40,833 --> 01:13:41,832 Va meglio. 1152 01:13:42,000 --> 01:13:44,832 L'abbiamo trasferita per fare accertamenti. 1153 01:13:45,000 --> 01:13:46,582 Devo preoccuparmi? È grave? 1154 01:13:46,750 --> 01:13:50,790 Facciamo delle analisi per scrupolo perché ha avuto un piccolo collasso. 1155 01:13:50,958 --> 01:13:52,499 - Va bene. - Si accomodi, se vuole. 1156 01:13:52,666 --> 01:13:55,624 Non risponde, accidentaccio! 1157 01:13:55,791 --> 01:13:58,207 - Ci andiamo insieme. - Tommaso, no. 1158 01:13:58,375 --> 01:14:00,957 - È da sfigati andarci con te. - Ah, sì? 1159 01:14:01,125 --> 01:14:05,082 Vado al Manga Chan con un vecchio? Poi io sono grande, l'hai detto tu. 1160 01:14:05,250 --> 01:14:06,332 Abbi fiducia. 1161 01:14:06,500 --> 01:14:09,165 Uno dice una frase e poi tutto il giorno... 1162 01:14:09,333 --> 01:14:12,957 Però la mamma va avvisata, questo va fatto. 1163 01:14:13,125 --> 01:14:14,624 Veramente? 1164 01:14:16,208 --> 01:14:18,832 Squilla, come prima. 1165 01:14:21,333 --> 01:14:24,874 No, il costume da samurai no, Andrea! 1166 01:14:25,041 --> 01:14:28,957 Se giri vestito così, la gente si spaventa e io Io so bene. 1167 01:14:29,125 --> 01:14:32,124 - Non siamo a Kyoto. - Questa la posso tenere? 1168 01:14:32,291 --> 01:14:33,915 Sì, ce l'hai già addosso. 1169 01:14:34,083 --> 01:14:37,790 Prendo I'hachimaki che mi rende più forte. 1170 01:14:37,958 --> 01:14:39,749 Va bene. A posto? 1171 01:14:39,916 --> 01:14:41,457 - La giacca. - La giacca. 1172 01:14:42,416 --> 01:14:44,999 Va bene, riassumiamo. 1173 01:14:45,166 --> 01:14:47,499 Esci fuori dal portone e poi vai a destra, destra, 1174 01:14:47,666 --> 01:14:50,082 subito a sinistra, pezzettino dritto e a sinistra. 1175 01:14:50,250 --> 01:14:51,249 Riassumi. 1176 01:14:51,416 --> 01:14:54,249 Destra, destra, sinistra, pezzettino dritto e sinistra. 1177 01:14:54,416 --> 01:14:58,207 - Bravo. Mi raccomando per strada. - Sì, sì, tranquillo. 1178 01:14:58,375 --> 01:14:59,832 - Sono tranquillissimo. - Ciao. 1179 01:15:00,000 --> 01:15:01,165 Ciao. 1180 01:15:01,333 --> 01:15:04,124 Magari vado un attimo alla finestra... 1181 01:15:04,291 --> 01:15:07,957 Destra, destra, pezzettino veloce a sinistra... 1182 01:15:09,708 --> 01:15:11,040 Andrea! 1183 01:15:11,208 --> 01:15:14,832 Riassumo per tutti, per non saper né leggere né scrivere. 1184 01:15:15,000 --> 01:15:18,249 Destra, destra, subito a sinistra, pezzettino veloce e a sinistra. 1185 01:15:18,416 --> 01:15:21,207 Destra, destra, sinistra, sinistra. Ho capito! 1186 01:15:21,375 --> 01:15:22,624 Sì, sì. 1187 01:15:22,791 --> 01:15:25,874 - Io sto qui che... - No, no, vai, vai. 1188 01:15:26,041 --> 01:15:29,290 - Vai. - Nessun problema. 1189 01:15:31,875 --> 01:15:34,749 Ehm... 1190 01:15:39,916 --> 01:15:43,040 Ce la fa. Destra, destra, sinistra... 1191 01:15:43,208 --> 01:15:44,874 Dritto, sinistra... 1192 01:15:59,833 --> 01:16:03,415 Andrea, rispondi, ti prego! Andrea! 1193 01:16:03,583 --> 01:16:06,290 No... 1194 01:16:07,583 --> 01:16:10,540 Pronti! Eccoci qua! Come sta la mammina? 1195 01:16:10,708 --> 01:16:12,124 È qui che ti saluta. 1196 01:16:12,291 --> 01:16:15,332 Non dovevi lasciare Andrea a quell'incapace! 1197 01:16:15,500 --> 01:16:16,832 Sento che sta meglio. 1198 01:16:17,000 --> 01:16:19,874 - È in formissima. - Non ce la fa. - Lì come va? 1199 01:16:21,000 --> 01:16:25,499 - Che cos'è questo rumore? - Il rumore? È solo perché... 1200 01:16:25,666 --> 01:16:28,957 Andrea sta guardando "Squid game 2". 1201 01:16:29,125 --> 01:16:31,665 Lo sta guardando a volume alto. 1202 01:16:31,833 --> 01:16:34,957 - Passamelo, gli faccio salutare la nonna. - Vai. 1203 01:16:35,125 --> 01:16:37,499 Certo, un attimo... 1204 01:16:37,666 --> 01:16:41,082 - Andrea! Vuoi parlare con mamma? - Aspetta. 1205 01:16:42,666 --> 01:16:44,332 No, dice di no. 1206 01:16:44,500 --> 01:16:49,749 Quando guarda "Squid game 2" è molto concentrato, non disturbiamolo. 1207 01:16:49,916 --> 01:16:53,415 Piano con il pianoforte, si rompe. "Daje" un po'! 1208 01:16:53,583 --> 01:16:55,999 Posso dire? Doppiaggio scandaloso. 1209 01:16:56,166 --> 01:16:58,582 È I'unica cosa che posso dire su "Squid game 2". 1210 01:16:58,750 --> 01:16:59,957 Scandaloso, va bene. 1211 01:17:00,125 --> 01:17:02,665 Tu quando pensi di tornare? 1212 01:17:03,416 --> 01:17:06,915 - Le faccio compagnia ancora un po' e poi arrivo. - Brava. 1213 01:17:07,083 --> 01:17:10,040 Tommaso... Va tutto bene davvero? 1214 01:17:10,583 --> 01:17:13,124 Sì, sì, sì. Tutto bene. 1215 01:17:13,291 --> 01:17:15,415 Meglio di così... si muore. 1216 01:17:16,291 --> 01:17:18,290 - Ciao, ciao. - Senti... 1217 01:17:20,541 --> 01:17:22,415 Si muore d'infarto. 1218 01:17:31,083 --> 01:17:33,957 Non sono tranquilla, dovevi rimanere con Andrea. 1219 01:17:34,125 --> 01:17:37,790 Mamma, dieci minuti fa stavi morendo, mi sembrava carino esserci. 1220 01:17:37,958 --> 01:17:40,665 "L'erba cattiva non muore mai", ricordatelo. 1221 01:17:41,500 --> 01:17:45,040 - Andrea con la sua malattia... - Smettila di chiamarla malattia. 1222 01:17:45,208 --> 01:17:47,874 Tommaso è perfettamente in grado di gestirlo. 1223 01:17:48,375 --> 01:17:49,582 Speriamo. 1224 01:17:49,750 --> 01:17:51,499 Per quello mi piace Tommaso. 1225 01:17:51,666 --> 01:17:56,249 Lui sa quello che so io, prova le stesse cose che provo io. 1226 01:17:57,083 --> 01:17:59,707 Ha rinunciato alla sua vita per le ragazze. 1227 01:17:59,875 --> 01:18:02,290 L'hai fatto anche tu, quando Andrea aveva tre anni. 1228 01:18:02,458 --> 01:18:04,999 Sei stata la prima a capirlo, dalla scuola. 1229 01:18:05,166 --> 01:18:09,249 Hai ragione, dispiace dirlo, perché dispiace dirlo... 1230 01:18:10,583 --> 01:18:15,124 ma vedrai, con Andrea se la caverà benissimo, quel cretino. 1231 01:18:15,916 --> 01:18:17,082 Sì. 1232 01:18:21,083 --> 01:18:23,290 Scusa un secondo. 1233 01:18:23,458 --> 01:18:25,624 Dimmi, Tommaso. Sì. 1234 01:18:27,375 --> 01:18:30,624 Come "hai perso Andrea"? Dove sei? 1235 01:18:32,250 --> 01:18:33,665 Arrivo subito. 1236 01:18:34,750 --> 01:18:35,749 Marco. 1237 01:18:35,916 --> 01:18:37,040 - Che è successo? - Se l'è perso. 1238 01:18:37,208 --> 01:18:38,957 - Chi? - Tommaso si è perso Andrea. 1239 01:18:39,125 --> 01:18:41,540 - Ma come? - Ti spiego dopo. Andiamo! 1240 01:18:54,041 --> 01:18:57,540 - Ha il Gps staccato. - In qualche modo Io troviamo. 1241 01:18:57,708 --> 01:18:59,165 Vai! Ho un'idea! 1242 01:19:05,625 --> 01:19:10,207 Sì, Io so, non vi piaccio, pensate che sono un coglione. 1243 01:19:10,375 --> 01:19:15,040 Tranquilli, tanto oggi vostra madre mi ammazza, quindi problema risolto. 1244 01:19:15,208 --> 01:19:16,915 Ora, vi prego, vi imploro. 1245 01:19:17,083 --> 01:19:20,957 Potete aiutarmi a trovare Andrea in questo delirio assurdo? 1246 01:19:21,125 --> 01:19:25,290 - Sei sicuro che sta qua almeno? - Sì, ha detto che voleva venire qua. 1247 01:19:25,458 --> 01:19:28,707 - Non c'è problema, Io troviamo. Siamo in sette. - Vai. 1248 01:19:29,541 --> 01:19:31,957 - Come "in sette"? - Abbiamo chiamato loro. 1249 01:19:45,291 --> 01:19:50,040 - Elena, mi raccomando, lo vogliamo vivo. - Non preoccuparti. 1250 01:19:50,208 --> 01:19:55,207 Sara e Marco andate a est, decisi su "Gattino mattutino". 1251 01:19:55,375 --> 01:19:59,624 Ivan e Vittoria andate a ovest a "Neon flow". 1252 01:19:59,791 --> 01:20:03,374 Voi due invece, Matilde e Elena, andate in zona "Disegnatori". 1253 01:20:03,541 --> 01:20:04,624 - Lì vi piace. - Sì! 1254 01:20:04,791 --> 01:20:07,082 Io vado in zona ristoro dove ci sono i Coldplay. 1255 01:20:07,250 --> 01:20:09,290 I cosplay. 1256 01:20:10,333 --> 01:20:13,332 Cosplay, Coldplay... Non importa. 1257 01:20:13,500 --> 01:20:15,499 Fermi, fermi. No, no. Ssh... 1258 01:20:15,666 --> 01:20:18,040 Ssh... Non dite niente, zitti. 1259 01:20:19,750 --> 01:20:20,957 È la mamma. 1260 01:20:22,000 --> 01:20:24,582 È Lara. È lei. Rispondo? 1261 01:20:24,750 --> 01:20:26,749 - No! - Sei matto? 1262 01:20:28,000 --> 01:20:30,332 Vabbè... 1263 01:20:30,500 --> 01:20:32,874 Ha mandato un vocale. Ascoltiamo? 1264 01:20:33,041 --> 01:20:34,540 - Sì. - Certo. - Sì. 1265 01:20:34,708 --> 01:20:37,790 Infatti sì, ascoltiamo. Ssh! 1266 01:20:37,958 --> 01:20:40,749 Ti ho chiamato, non rispondi. 1267 01:20:40,916 --> 01:20:44,624 01:20:46,915 01:20:49,665 01:20:56,415 Ragazze, ragazzi, abbiamo solo mezz'ora. 1271 01:20:56,583 --> 01:20:59,290 Via, via! Via, via, via! 1272 01:20:59,458 --> 01:21:02,624 - Numero irraggiungibile... - Ti pareva. 1273 01:21:05,500 --> 01:21:08,749 Ivan, stai con tuo fratello? 1274 01:21:08,916 --> 01:21:13,415 Vabbè, era per ricordarvi che a casa con Andrea c'è Tommaso. 1275 01:21:13,583 --> 01:21:15,957 Quindi non facciamo figure. 1276 01:21:16,125 --> 01:21:18,999 Se arrivate a casa, siate gentili ed educati. 1277 01:21:19,166 --> 01:21:21,040 Va bene? Ciao, baci. 1278 01:21:21,791 --> 01:21:22,874 Speriamo bene. 1279 01:21:25,083 --> 01:21:26,707 Porca puttana. 1280 01:21:32,041 --> 01:21:34,124 Ivan, vieni! 1281 01:21:45,125 --> 01:21:47,290 Lo avete visto? Ha lo sguardo buono. 1282 01:21:47,458 --> 01:21:49,957 Osserva sempre molto e in realtà non parla. 1283 01:21:50,125 --> 01:21:52,499 Se parla, dice cose precise, mirate. 1284 01:21:53,000 --> 01:21:55,165 - L'avete visto? - No. 1285 01:21:56,125 --> 01:21:58,790 Che vuoi? Che guardi? Andiamo di qua. 1286 01:22:02,541 --> 01:22:07,124 Scusate, avete visto un ragazzo con una cosa così in testa? 1287 01:22:07,291 --> 01:22:08,957 Scusate... Oddio! 1288 01:22:10,583 --> 01:22:14,457 - Carmen! - Dottore. Ma lei che ci fa qui? 1289 01:22:15,625 --> 01:22:18,999 Ma tu... Cos... Non... 1290 01:22:19,166 --> 01:22:22,874 - Italo! Che fate? - Siamo cosplay, non si vede? 1291 01:22:23,041 --> 01:22:26,415 - Si vede. Tu chi sei? - Thundernail. 1292 01:22:27,000 --> 01:22:29,957 - Chi cazzo è? - Thundernail. 1293 01:22:30,125 --> 01:22:33,124 Vabbè, non... Ma voi quindi state... 1294 01:22:33,833 --> 01:22:37,790 Non mi interessa. Ho bisogno di aiuto, ho perso un ragazzo. 1295 01:22:39,791 --> 01:22:41,540 Scusa, veramente c'ero io. 1296 01:22:41,708 --> 01:22:44,624 Non vedi che non c'entri con 'sto carro funebre? 1297 01:22:54,625 --> 01:22:55,749 Ma che fa? 1298 01:23:10,250 --> 01:23:11,707 Tutte io... 1299 01:23:11,875 --> 01:23:14,957 Questa era la nonna che esce dal carro funebre. 1300 01:23:16,416 --> 01:23:17,665 Saluti a casa. 1301 01:23:20,958 --> 01:23:21,999 Andrea! 1302 01:23:22,166 --> 01:23:25,540 Ha paure tutte sue. Le scale mobili Io terrorizzano. 1303 01:23:25,708 --> 01:23:28,249 Tranquillo, è solo una scala mobile. 1304 01:23:28,416 --> 01:23:30,957 Non ti muovere, tranquillo. Adesso vengo io. 1305 01:23:31,125 --> 01:23:33,707 Non avere paura, ci sono io. 1306 01:23:33,875 --> 01:23:35,540 - No! - No, no, no! 1307 01:23:36,875 --> 01:23:40,374 Guardami. Guarda me. Non ti spaventare. 1308 01:23:40,541 --> 01:23:43,124 Si muove, ma è una scala. 1309 01:23:43,291 --> 01:23:45,165 Trovato. Venite all'entrata. 1310 01:23:47,583 --> 01:23:48,957 Continua a guardare me. 1311 01:23:49,125 --> 01:23:52,249 Sei un samurai, sei invincibile, non avere paura. 1312 01:23:54,333 --> 01:23:57,915 L'hachimaki ti rende forte, l'hai detto tu. 1313 01:23:58,083 --> 01:24:00,207 Eccoci. Ci sei. 1314 01:24:00,375 --> 01:24:03,165 Guarda quanta gente per te. Ce l'hai fatta! 1315 01:24:03,333 --> 01:24:05,165 Ecco qua, ecco qua. 1316 01:24:11,708 --> 01:24:14,540 Piantala. Potrebbe essere incesto. 1317 01:24:35,458 --> 01:24:37,832 Tommaso? Andrea? 1318 01:24:50,458 --> 01:24:51,957 Andrea? 1319 01:24:56,833 --> 01:24:57,999 Tommaso? 1320 01:25:11,458 --> 01:25:12,499 Ma... 1321 01:25:12,666 --> 01:25:13,790 Eccoci qua. 1322 01:25:13,958 --> 01:25:16,874 Posso presentarti...? Magari non li conosci. 1323 01:25:17,041 --> 01:25:20,665 Il signor Thundernail. Sarebbe Italo e lavora con me. 1324 01:25:20,833 --> 01:25:23,332 Ah, bene. Piacere. 1325 01:25:23,500 --> 01:25:29,207 Poi la sua dolce metà, Carmen, anche lei impiegata presso casa mia. 1326 01:25:29,375 --> 01:25:31,790 - Salve, signora. - Buonasera. 1327 01:25:33,333 --> 01:25:36,624 - Tutto bene, sì? - Sì. - Certo. 1328 01:25:36,791 --> 01:25:40,624 - Tutto a posto. È un bel giorno. - È un bel giorno. 1329 01:25:43,458 --> 01:25:45,874 Noi stavamo finendo il puzzle... 1330 01:25:46,666 --> 01:25:49,457 E niente, ne manca solo uno. 1331 01:25:51,416 --> 01:25:52,499 Vuoi? 1332 01:26:06,458 --> 01:26:09,082 E con questo... siamo a posto. 1333 01:26:30,250 --> 01:26:33,707 Ascolta, ascolta... Mettili giù a casaccio. 1334 01:26:35,375 --> 01:26:39,957 Non puoi mangiare la carne senza piatto. Devi mettere questo! 1335 01:26:41,000 --> 01:26:43,165 - Metti questo. - Va bene. 1336 01:26:43,333 --> 01:26:45,415 Sei un arrogante! 1337 01:26:45,583 --> 01:26:49,665 Mamma mia, ragazzi, basta, su! 1338 01:26:49,833 --> 01:26:53,499 Ehilà! C'è posto qui per me? Posso? 1339 01:26:53,666 --> 01:26:58,040 Vedo che fate delle chiacchiere e volevo partecipare. 1340 01:26:58,208 --> 01:26:59,665 Come va? 1341 01:26:59,833 --> 01:27:04,749 - Non ti sei allenata con I'arco oggi? - No, aspettavo il momento giusto. 1342 01:27:04,916 --> 01:27:09,332 Ho un'idea. Vogliamo fare una bella foto di gruppo insieme? 1343 01:27:09,500 --> 01:27:11,124 Sì! Non abbiamo la foto. 1344 01:27:11,291 --> 01:27:12,957 Dai, prepara la foto. 1345 01:27:13,125 --> 01:27:15,624 Foto di gruppo! Foto di gruppo con il telefono! 1346 01:27:15,791 --> 01:27:17,707 Foto di gruppo con il telefono! 1347 01:27:17,875 --> 01:27:20,040 Pronti. Pronti, eh. 1348 01:27:20,750 --> 01:27:24,874 Un attimo che scatta il conto alla rovescia. 1349 01:27:25,416 --> 01:27:28,957 Ecco. Via, via, via! È partito! Dieci, nove... 1350 01:27:29,125 --> 01:27:32,332 Dai, Sara! Vittoria! Andrea! Dai! 1351 01:27:32,500 --> 01:27:35,165 Sette... Dai! Sei... Veloci! 1352 01:27:35,333 --> 01:27:37,749 - Cinque, quattro... - Venite. 1353 01:27:37,916 --> 01:27:39,790 "Cheese"! Due... 1354 01:27:39,958 --> 01:27:41,207 Ci sono tutti, no? 1355 01:27:41,375 --> 01:27:44,374 - Manca Elena. - Elena. Dov'è Elena? 1356 01:27:44,541 --> 01:27:46,290 - Elena? - Elena? 1357 01:27:46,458 --> 01:27:48,415 - Manca Elena. - Elena? 1358 01:27:48,583 --> 01:27:51,332 - Ahia! - Ma no! Elena! 1359 01:27:51,500 --> 01:27:54,040 Basta con 'ste frecce! 1360 01:27:54,208 --> 01:27:58,290 Io mi stavo allenando, è lei che va in mezzo! 1361 01:27:58,458 --> 01:28:02,249 - Come va, amore? - Bene, esce un po' di sangue. 1362 01:28:02,416 --> 01:28:04,874 - Esce tanto sangue. - Non è niente. 1363 01:28:05,041 --> 01:28:08,374 - Basta un po' di arnica. - Non basta. 1364 01:28:08,541 --> 01:28:12,082 - Il dolore non ti passa. - Ti ho preso di striscio! 1365 01:28:12,250 --> 01:28:16,499 - Non è di striscio, amore. - Dai, papà! 1366 01:28:16,666 --> 01:28:21,707 Per favore, sgorga sangue. Vogliamo tamponare? 1367 01:28:21,875 --> 01:28:25,082 - Stai tranquillo. - Vedo il sangue! 1368 01:28:29,041 --> 01:28:33,207 Sottotitoli a cura di Artis-Project 103683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.