Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:35,292 --> 00:01:38,750
Hey, are you filming us?
Out of my way.
4
00:01:42,000 --> 00:01:44,334
Out of my way. Stop.
5
00:01:51,417 --> 00:01:52,709
Mirthe.
6
00:02:02,709 --> 00:02:03,709
Don't.
7
00:02:03,834 --> 00:02:08,209
If my brother tells you to stop, you stop.
8
00:02:30,292 --> 00:02:32,125
I didn't expect this from you.
9
00:02:35,875 --> 00:02:37,042
Why?
10
00:02:39,625 --> 00:02:40,834
Jona, I...
11
00:03:01,917 --> 00:03:04,417
Mirthe van der Molen.
12
00:03:06,542 --> 00:03:09,417
Thanks for working at Heerema's Piggery.
13
00:03:09,542 --> 00:03:13,084
Unfortunately we're going
to have to let you go.
14
00:03:14,500 --> 00:03:19,250
We have a strict rule here.
No phones on the work floor.
15
00:03:20,459 --> 00:03:25,459
- It's nothing but trouble.
- You're violating EU welfare regulations.
16
00:03:27,209 --> 00:03:28,834
Welfare regulations?
17
00:03:30,959 --> 00:03:32,792
What do you know about those?
18
00:03:34,125 --> 00:03:38,375
Our regulations say:
no phones on the work floor.
19
00:03:38,500 --> 00:03:41,834
Those pigs deserve a good life.
Better than this.
20
00:03:41,959 --> 00:03:44,792
They wouldn't even be here
if it weren't for us.
21
00:03:44,917 --> 00:03:48,042
Better yet, they're alive thanks to us.
22
00:03:49,500 --> 00:03:52,334
And how is up to me, not up to you.
23
00:03:54,042 --> 00:03:59,875
Sad, really. Secretly recording stuff
to sabotage my life.
24
00:04:00,000 --> 00:04:04,667
- To show the truth. If you have a heart--
- I do have a heart.
25
00:04:06,834 --> 00:04:11,625
- For my family and my farm.
- You don't give a shit about those pigs.
26
00:04:18,792 --> 00:04:22,000
I wouldn't come back here if I were you.
27
00:04:24,125 --> 00:04:25,459
Is that a threat?
28
00:04:29,917 --> 00:04:31,625
Don't forget your phone.
29
00:04:55,542 --> 00:04:58,839
MEAT DAY
30
00:04:58,964 --> 00:05:00,968
No, don't.
31
00:05:16,785 --> 00:05:23,213
Pigs are killed like this every day.
No one deserves to die like this.
32
00:05:24,089 --> 00:05:27,929
Don't look away. This is what you eat.
This is the truth.
33
00:05:28,096 --> 00:05:30,057
People, why are we looking away?
34
00:05:30,976 --> 00:05:35,024
In the Netherlands
25 million pigs are born each year,
35
00:05:35,149 --> 00:05:38,530
and most won't live past six months old.
36
00:05:38,655 --> 00:05:40,825
Hey. Everything alright?
37
00:05:43,413 --> 00:05:46,960
I was wondering
if you could ask one more time.
38
00:05:47,712 --> 00:05:50,341
If Nasha says no, then it's no.
39
00:05:51,635 --> 00:05:56,977
And I really tried. You know that. But
she doesn't think you're hardcore enough.
40
00:05:57,561 --> 00:05:59,898
Is this hardcore enough?
41
00:06:07,202 --> 00:06:09,915
- Jesus, Mirthe.
- I filmed it.
42
00:06:10,040 --> 00:06:11,584
You did?
43
00:06:14,214 --> 00:06:17,386
I can't promise you anything.
Nasha doesn't trust anyone.
44
00:06:17,511 --> 00:06:21,476
- You don't want her against you.
- I want to do something.
45
00:06:23,229 --> 00:06:26,484
Meat is murder. Meat is murder.
46
00:06:26,609 --> 00:06:27,945
Come by tonight.
47
00:06:51,066 --> 00:06:53,070
- Mirthe, you're here.
- Yes.
48
00:07:09,305 --> 00:07:10,557
Nas...
49
00:07:19,363 --> 00:07:22,827
There she is. Our little spy.
50
00:07:26,500 --> 00:07:27,835
Mirthe.
51
00:07:31,592 --> 00:07:33,553
Welcome to Animal Army.
52
00:07:34,722 --> 00:07:36,266
I'll introduce you.
53
00:07:37,393 --> 00:07:40,440
That piece of art on the couch is Donna.
54
00:07:41,316 --> 00:07:42,485
You know Hummy.
55
00:07:43,737 --> 00:07:48,411
And that angry guy over there is Ishmael.
We founded Animal Army together.
56
00:07:49,580 --> 00:07:50,915
Ish...
57
00:07:53,670 --> 00:07:58,135
So, that video...
Did you film it yourself?
58
00:07:59,179 --> 00:08:02,351
- Mirthe was there for four weeks.
- Almost.
59
00:08:02,476 --> 00:08:04,646
How did you get in?
60
00:08:04,771 --> 00:08:09,988
I heard they were looking for summer help.
I applied and they hired me.
61
00:08:11,366 --> 00:08:15,456
I couldn't do that.
Seeing those pigs and only film them.
62
00:08:16,416 --> 00:08:18,836
Yeah, it was pretty tough.
63
00:08:18,962 --> 00:08:23,135
But I wanted to film it.
People need to see what's going on there.
64
00:08:23,260 --> 00:08:29,312
It's easy to act as if it doesn't exist.
But by seeing it, you feel it. Really.
65
00:08:29,980 --> 00:08:34,445
Holy shit. People are going
to feel it when they see this.
66
00:08:35,447 --> 00:08:42,125
- And? Did they catch you filming?
- No. I called in sick. I'm not going back.
67
00:08:42,250 --> 00:08:44,043
Mirt, come here.
68
00:08:45,127 --> 00:08:47,295
- Can I call you Mirt?
- Sure.
69
00:08:47,420 --> 00:08:48,587
Come here.
70
00:08:50,963 --> 00:08:52,714
Can we use this?
71
00:08:52,881 --> 00:08:56,591
Of course. That's the purpose.
Everyone needs to see this.
72
00:08:56,716 --> 00:09:02,136
I agree. The things you filmed are so sad.
Heart wrenching.
73
00:09:09,765 --> 00:09:11,850
Every animal deserves love.
74
00:09:13,226 --> 00:09:15,435
Those pigs shouldn't be there.
75
00:09:17,228 --> 00:09:18,229
So...
76
00:09:22,523 --> 00:09:24,649
- Tonight we'll free them.
- Tonight?
77
00:09:24,774 --> 00:09:30,152
Tonight is perfect. Mirthe knows exactly
how to get in and where we need to go.
78
00:09:30,277 --> 00:09:35,530
Nas, it's not smart to bring her tonight.
Let's keep the team small.
79
00:09:36,947 --> 00:09:40,158
Mirthe can handle it.
Moreover, we need her.
80
00:09:40,283 --> 00:09:42,284
She's our inside girl.
81
00:09:43,118 --> 00:09:45,411
- What if they recognize me?
- Nas.
82
00:09:49,871 --> 00:09:55,875
I get that you're nervous.
It's a big deal. You can feel nervous.
83
00:09:59,293 --> 00:10:03,963
But this is our calling.
You felt that too when you filmed it.
84
00:10:05,172 --> 00:10:07,590
That it can't go on like this.
85
00:10:07,715 --> 00:10:11,717
Many people have opinions,
but they're too scared to act.
86
00:10:11,842 --> 00:10:13,093
But we aren't.
87
00:10:15,094 --> 00:10:18,012
We got an opportunity to save lives.
88
00:10:18,763 --> 00:10:20,430
Thanks to you.
89
00:10:21,848 --> 00:10:23,724
With your pretty face.
90
00:10:28,435 --> 00:10:30,769
Are you sure you want to do this?
91
00:10:42,234 --> 00:10:46,528
So, lead us the way, inside girl.
92
00:11:00,119 --> 00:11:04,872
- Who can we expect?
- No employees at night. Only family.
93
00:11:04,997 --> 00:11:07,082
- Cameras?
- At the gate.
94
00:11:07,248 --> 00:11:09,333
We need to go over the field.
95
00:11:51,940 --> 00:11:53,816
There were pigs all over.
96
00:11:53,941 --> 00:11:58,069
- Are you sure it was here?
- Of course, I've been here for weeks.
97
00:11:59,278 --> 00:12:01,571
- Then where are they?
- Ish.
98
00:12:06,365 --> 00:12:07,949
We're too late.
99
00:12:08,825 --> 00:12:12,243
- How old were those videos?
- From the day before yesterday.
100
00:12:12,410 --> 00:12:15,787
- It was crammed with pigs.
- They knew we were coming.
101
00:12:15,912 --> 00:12:17,955
- Impossible.
- Someone talked.
102
00:12:18,080 --> 00:12:21,165
And now those assholes killed them.
Murderers.
103
00:12:21,290 --> 00:12:23,208
I'm sorry. I didn't know--
104
00:12:24,250 --> 00:12:27,235
This was a lesson. Don't wait, just act.
105
00:12:28,728 --> 00:12:32,211
The poor animals needed help
and we were too late.
106
00:12:33,953 --> 00:12:36,814
- We can't let this happen again.
- Agreed.
107
00:12:39,550 --> 00:12:42,950
- What are we doing now?
- Putting a stop to this.
108
00:12:43,075 --> 00:12:46,060
We'll teach them a lesson
they won't forget.
109
00:12:46,184 --> 00:12:51,658
- And believe me, it's very effective.
- We have a chance to do the right thing.
110
00:12:51,782 --> 00:12:52,985
To make a difference.
111
00:12:53,109 --> 00:12:58,168
Otherwise new piglets will arrive,
who will get murdered without mercy.
112
00:12:59,328 --> 00:13:00,904
We can stop this.
113
00:13:01,899 --> 00:13:04,180
Who doesn't act, is equally guilty .
114
00:13:05,755 --> 00:13:09,280
You wanted to do something, right?
So do it.
115
00:13:11,063 --> 00:13:12,638
Only a warning.
116
00:13:14,380 --> 00:13:16,660
Where's the entrance to the home?
117
00:13:44,027 --> 00:13:47,344
Hurry. The farmer is insane.
If he catches us--
118
00:13:47,468 --> 00:13:49,541
I hope he'll get a heart attack.
119
00:13:52,278 --> 00:13:54,932
There's someone coming.
120
00:14:03,473 --> 00:14:06,003
Damn, this crap.
121
00:14:06,583 --> 00:14:08,987
{\an8}MURDERERS
NO MEAT
122
00:14:22,291 --> 00:14:24,695
Activist bastards.
123
00:14:25,483 --> 00:14:28,384
No one leaves
until everything is cleaned up.
124
00:14:29,420 --> 00:14:31,534
- No one.
- Calm down.
125
00:14:31,659 --> 00:14:32,778
Stay there.
126
00:14:33,814 --> 00:14:36,508
- Stay there.
- Calm down.
127
00:14:38,663 --> 00:14:40,155
- Stay there.
- Calm down.
128
00:14:42,891 --> 00:14:44,880
- Calm down.
- Stay there.
129
00:14:48,569 --> 00:14:51,968
- Who else is here?
- No one. Only me.
130
00:14:52,092 --> 00:14:56,610
- Where's the rest?
- Damnit. It's just me.
131
00:14:57,522 --> 00:15:01,127
- Do you think you can scare me?
- Get up.
132
00:15:01,832 --> 00:15:03,366
Get up, man.
133
00:15:04,112 --> 00:15:05,314
Walk.
134
00:15:11,365 --> 00:15:12,608
Nasha.
135
00:15:20,815 --> 00:15:24,669
You're doing great.
I was scared the first time too.
136
00:15:25,416 --> 00:15:28,192
- Stay focused.
- What if the police comes?
137
00:15:28,317 --> 00:15:33,581
Getting arrested isn't that bad. We'll be
in a cell together. Cute story for later.
138
00:15:33,705 --> 00:15:36,606
- What are we doing then?
- Whatever's necessary.
139
00:15:42,285 --> 00:15:45,890
- Here. To relax.
- No, thanks.
140
00:15:46,056 --> 00:15:48,253
You make me nervous too.
141
00:15:49,704 --> 00:15:51,693
Stick out your tongue.
142
00:15:54,760 --> 00:15:56,252
Come on.
143
00:16:20,333 --> 00:16:21,840
WINNER MEAT DAY 2008
144
00:16:26,405 --> 00:16:30,843
- Who else is home?
- I told you. No one.
145
00:16:30,969 --> 00:16:32,392
Just me.
146
00:16:34,193 --> 00:16:35,365
Come on.
147
00:16:36,705 --> 00:16:43,279
- Jonathan, Jerrienne, wake up.
- Shut up.
148
00:16:49,393 --> 00:16:51,068
Just do as I say.
149
00:17:26,199 --> 00:17:28,000
Don't be scared.
150
00:17:29,005 --> 00:17:30,554
What's your name?
151
00:17:34,197 --> 00:17:37,128
Jerrienne? Do I say it right?
152
00:17:40,059 --> 00:17:42,320
I won't hurt you.
153
00:17:49,020 --> 00:17:51,030
Where's the rest of the family?
154
00:17:52,077 --> 00:17:55,636
Our sister is upstairs.
But please don't hurt her.
155
00:17:56,766 --> 00:18:01,414
Our mom only just passed away
and Dad isn't home.
156
00:18:02,545 --> 00:18:04,387
And where are the pigs?
157
00:18:06,439 --> 00:18:07,863
What do you think?
158
00:18:09,580 --> 00:18:13,893
- Dad knew something was going to happen.
- Did he now? And how?
159
00:18:14,939 --> 00:18:18,624
Do you think it's funny?
Slaughtering defenseless animals?
160
00:18:18,750 --> 00:18:21,220
- Let me go, psycho.
- I'm a psycho?
161
00:18:21,346 --> 00:18:24,821
I think you're the one
torturing and killing animals.
162
00:18:26,036 --> 00:18:29,302
- Don't be so pathetic.
- Fine.
163
00:18:30,600 --> 00:18:34,745
- You're a bit stressed out, aren't you?
- Film this.
164
00:18:37,467 --> 00:18:40,021
Come on, don't do that.
165
00:18:40,817 --> 00:18:44,879
This farm is responsible
for thousands of pig murders annually.
166
00:18:45,004 --> 00:18:49,568
They think that goes unpunished,
but that's not how we see it.
167
00:18:51,913 --> 00:18:57,859
These are the two killers.
But you can't really see from the outside.
168
00:18:57,985 --> 00:19:03,596
We're making sure you can recognize them
better, by putting our autograph on them.
169
00:19:05,187 --> 00:19:08,369
Don't do this. No, don't.
170
00:19:08,495 --> 00:19:12,096
That's what those pigs would say
if they could talk.
171
00:19:12,263 --> 00:19:13,268
No, stop.
172
00:19:13,394 --> 00:19:17,288
Have you ever wondered
what they're trying to tell you?
173
00:19:17,414 --> 00:19:20,052
They're smarter than some people.
174
00:19:20,177 --> 00:19:24,616
Or don't you think about that?
Don't you get why they're screaming?
175
00:19:24,742 --> 00:19:27,421
- Enough.
- No, they have blood on their hands.
176
00:19:27,589 --> 00:19:28,929
They deserve this.
177
00:19:29,473 --> 00:19:31,358
It's just a piercing.
178
00:19:36,466 --> 00:19:38,518
Stay calm.
179
00:19:38,643 --> 00:19:40,444
Stay calm.
180
00:19:43,961 --> 00:19:45,511
Are you sick?
181
00:19:52,796 --> 00:19:54,346
Heavy shit.
182
00:20:00,208 --> 00:20:02,040
Do you like animals?
183
00:20:03,623 --> 00:20:06,871
You don't have to talk. You can just nod.
184
00:20:08,995 --> 00:20:12,867
Me too. Very much.
185
00:20:25,444 --> 00:20:28,692
Did you know your dad is a murderer?
186
00:20:31,149 --> 00:20:34,938
Your dad kills animals. Did you know that?
187
00:20:35,063 --> 00:20:41,809
Wouldn't it be weird if I took
a knife like this one and then...
188
00:20:43,683 --> 00:20:46,223
cut through your stuffed animal?
189
00:20:48,514 --> 00:20:50,429
I can't do that, right?
190
00:20:52,428 --> 00:20:53,969
That would be insane.
191
00:20:58,883 --> 00:21:02,589
Don't be a crybaby.
You do the same to those pigs.
192
00:21:03,463 --> 00:21:07,211
Your ear is the least painful spot
to get pierced.
193
00:21:07,378 --> 00:21:10,834
Shall I put the next one
in between your balls?
194
00:21:14,998 --> 00:21:17,247
- Where are you going?
- This is not okay.
195
00:21:17,372 --> 00:21:20,204
- You're not leaving. We stay together.
- Let me go.
196
00:21:20,329 --> 00:21:22,036
Are you staying here?
197
00:21:26,367 --> 00:21:27,991
Fix this.
198
00:21:31,697 --> 00:21:33,529
This is insane.
199
00:21:33,654 --> 00:21:36,778
It's just a warning.
That hole heals very quickly.
200
00:21:36,902 --> 00:21:39,318
- These are people.
- Wrong people.
201
00:21:39,443 --> 00:21:42,483
They do heavy stuff.
They deserved this.
202
00:21:42,607 --> 00:21:45,439
This isn't that bad.
Nas has done worse shit.
203
00:21:45,564 --> 00:21:50,353
- Not that bad?
- All the time you're pushing me to act.
204
00:21:50,478 --> 00:21:55,350
To join. I told you
you have to be hardcore for this.
205
00:21:56,016 --> 00:21:59,973
You really have to want this.
And look at you now.
206
00:22:01,680 --> 00:22:06,302
No one likes doing this, but we have to.
It's effective.
207
00:22:06,427 --> 00:22:11,424
Those guys are shitting their pants.
This farm will be closed within a week.
208
00:22:13,423 --> 00:22:19,253
Listen. If you want to make a difference,
we have to trust each other.
209
00:22:19,378 --> 00:22:21,460
We need to stay strong.
210
00:22:23,001 --> 00:22:25,375
Do you want to make a difference?
211
00:22:29,164 --> 00:22:30,372
Yes.
212
00:22:46,987 --> 00:22:50,277
You're going to show us
where you commit the murders.
213
00:22:50,402 --> 00:22:55,357
- Do you want to say something too?
- He doesn't help out on the farm.
214
00:23:00,271 --> 00:23:03,269
I'll show you
how we kill your pig friends.
215
00:23:03,394 --> 00:23:05,726
We're getting smart, aren't we?
216
00:23:06,559 --> 00:23:10,182
Then you show us.
Come, you have to film it.
217
00:23:11,390 --> 00:23:13,056
You watch this one.
218
00:23:15,179 --> 00:23:18,386
- I'll go. I know the place.
- Are you sure?
219
00:23:26,464 --> 00:23:29,879
No weird stuff, or your brother
gets a few more piercings.
220
00:23:30,004 --> 00:23:31,170
Walk.
221
00:24:04,942 --> 00:24:06,691
Jesus Christ.
222
00:24:11,689 --> 00:24:14,770
Okay, explain the murdering process.
223
00:24:20,892 --> 00:24:25,597
The pigs will be sedated around
that corner and then we scald them.
224
00:24:25,722 --> 00:24:28,804
- Then they're gutted and the meat--
- Slow down.
225
00:24:28,929 --> 00:24:31,594
Not so fast. That's sounds too normal.
226
00:24:33,218 --> 00:24:35,342
Show us where the sedation happens.
227
00:24:38,215 --> 00:24:39,797
Do you think it's funny?
228
00:24:43,337 --> 00:24:45,044
Scalding baths.
229
00:24:46,252 --> 00:24:51,416
Here the animals come in.
We have two methods to sedate them.
230
00:24:51,541 --> 00:24:56,704
- To kill them.
- Here we shoot a bolt in their heads.
231
00:24:56,829 --> 00:25:01,577
Then they're sedated immediately.
Painless. It won't feel a thing.
232
00:25:03,076 --> 00:25:08,406
But we switched
to another sedation method.
233
00:25:08,531 --> 00:25:12,695
We use the electrical tongs.
We place it on the pig's head.
234
00:25:12,820 --> 00:25:16,610
- One shock is enough. It's painless.
- Painless? Wow.
235
00:25:16,734 --> 00:25:19,358
I think the pig knows what's happening.
236
00:25:19,525 --> 00:25:23,855
I thought is was cruel too,
when I was a kid.
237
00:25:23,980 --> 00:25:28,103
But when I got older,
I realized they're not people.
238
00:25:28,228 --> 00:25:29,685
They're animals.
239
00:25:30,393 --> 00:25:36,515
And people eat animals. You may think
it's cruel, but that's just the way it is.
240
00:25:36,640 --> 00:25:38,805
People don't need meat.
241
00:25:39,430 --> 00:25:44,427
- Then why do we have these?
- Alright. And after the sedation?
242
00:25:44,552 --> 00:25:47,508
After the sedation...
243
00:26:10,287 --> 00:26:11,703
Fuck.
244
00:26:15,742 --> 00:26:17,866
That asshole is playing us.
245
00:26:24,237 --> 00:26:26,694
I'll try to find a light switch.
246
00:27:10,294 --> 00:27:12,543
- You wouldn't dare.
- Do you think so?
247
00:27:14,750 --> 00:27:17,542
- Are you okay?
- Yes.
248
00:27:22,293 --> 00:27:24,335
So you think it's painless?
249
00:27:26,086 --> 00:27:29,795
Maybe you should try it
and show us how painless it is.
250
00:27:33,587 --> 00:27:35,087
Film this.
251
00:27:37,380 --> 00:27:41,797
- We can't do this. We can't.
- Film this. He deserves this.
252
00:27:42,839 --> 00:27:46,631
- No, you're going too far.
- Why? He does this every day.
253
00:27:46,756 --> 00:27:49,215
- You wanted to do something.
- Not this.
254
00:27:49,340 --> 00:27:51,799
Film it. Now.
255
00:27:54,050 --> 00:27:56,633
- It's painless, right?
- You won't do it.
256
00:27:56,758 --> 00:27:59,551
- Then do it. Do it.
- I'm doing it.
257
00:28:06,510 --> 00:28:11,095
Scream. Come on, scream like a pig.
258
00:28:13,595 --> 00:28:15,096
Film it.
259
00:28:15,971 --> 00:28:17,346
That's enough.
260
00:28:28,682 --> 00:28:32,266
What are they doing to him?
Untie me, please.
261
00:28:34,183 --> 00:28:37,100
Sure, because you asked so nicely.
262
00:28:56,396 --> 00:28:58,021
Ish, what are you doing?
263
00:29:13,816 --> 00:29:17,025
You really think you're innocent,
don't you?
264
00:29:21,692 --> 00:29:26,110
You live next to a murder factory.
Next to a concentration camp.
265
00:29:26,235 --> 00:29:29,527
And after all these murders
you don't think you deserved this?
266
00:29:32,361 --> 00:29:36,779
We've said it so often.
Quit breeding animals.
267
00:29:36,904 --> 00:29:39,904
Quit animal cruelty. Quit slaughtering.
268
00:29:40,029 --> 00:29:42,613
- But do you ever listen?
- No.
269
00:29:42,738 --> 00:29:46,031
So now you have to feel the consequences.
270
00:29:47,364 --> 00:29:49,031
Listen, I...
271
00:29:49,698 --> 00:29:51,157
I get it.
272
00:29:52,240 --> 00:29:53,740
- I get you.
- Do you?
273
00:29:55,116 --> 00:29:57,033
I hate this too.
274
00:29:58,450 --> 00:30:02,659
- I didn't choose to be born here.
- Those pigs did, of course.
275
00:30:02,784 --> 00:30:04,284
No.
276
00:30:06,410 --> 00:30:10,577
Listen, please...
Let's stop this while you can.
277
00:30:11,286 --> 00:30:16,287
Stop? Yeah, stop.
Have you ever told your parents to stop?
278
00:30:16,453 --> 00:30:20,287
"Daddy, please stop killing piglets.
Daddy, please--"
279
00:30:20,412 --> 00:30:23,830
Believe me,
I spoke with my dad many times.
280
00:30:24,788 --> 00:30:29,414
But as I said, we're having a tough time
since my mom has passed.
281
00:30:29,539 --> 00:30:31,998
And my sister is sick too.
282
00:30:32,873 --> 00:30:34,207
So...
283
00:30:40,166 --> 00:30:45,834
I'm sorry? So, your mom died.
That just sounds like karma.
284
00:30:47,918 --> 00:30:54,461
You're right. This needs to stop.
Really. I'll talk to my dad again.
285
00:30:54,586 --> 00:30:58,712
- And then I'll make sure...
- Being nice won't change a thing.
286
00:30:58,837 --> 00:31:00,212
I mean it.
287
00:31:01,712 --> 00:31:05,672
- I'm sorry for your loss.
- What the fuck?
288
00:31:05,797 --> 00:31:10,798
You get it. Let's just leave it at this.
289
00:31:10,923 --> 00:31:15,048
It's not too late.
I won't give your description.
290
00:31:15,173 --> 00:31:19,341
- You'll just leave. Alright?
- Yeah, I'll go and see if...
291
00:31:20,591 --> 00:31:22,467
You're not going anywhere.
292
00:31:26,217 --> 00:31:27,509
Gross.
293
00:31:29,176 --> 00:31:32,219
It's okay. Take it easy.
294
00:31:34,927 --> 00:31:36,136
It's okay.
295
00:31:39,595 --> 00:31:43,596
It's okay, take it easy.
296
00:31:46,263 --> 00:31:47,680
It's okay.
297
00:32:00,266 --> 00:32:01,808
Are you alright?
298
00:32:09,684 --> 00:32:11,935
Jesus, you're burning up.
299
00:32:14,519 --> 00:32:19,311
Just go to sleep. Okay?
It'll all be fine.
300
00:32:20,270 --> 00:32:21,604
Really.
301
00:32:34,023 --> 00:32:37,190
No. Nas, stop.
302
00:32:43,191 --> 00:32:47,442
- Stop. Stop.
- You're really crazy.
303
00:32:48,692 --> 00:32:50,901
You're fucking crazy.
304
00:32:52,735 --> 00:32:55,360
Am I? Am I crazy?
305
00:32:56,527 --> 00:32:58,111
I'm crazy.
306
00:33:02,612 --> 00:33:06,029
- Call me crazy one more time.
- You're crazy.
307
00:33:17,031 --> 00:33:18,407
Stop.
308
00:33:56,998 --> 00:33:58,623
Against the wall.
309
00:33:59,748 --> 00:34:01,540
Against the wall.
310
00:34:02,249 --> 00:34:05,791
Both of you. Against the wall.
311
00:34:13,918 --> 00:34:16,710
Did you think you could kill me, psycho?
312
00:34:19,002 --> 00:34:20,753
Did you think that?
313
00:34:27,546 --> 00:34:32,630
You? So you're behind this?
Dad was right.
314
00:34:35,714 --> 00:34:37,839
Two tough women.
315
00:34:39,506 --> 00:34:42,715
Okay, now it's your turn to scream.
316
00:35:04,011 --> 00:35:05,970
Help me.
317
00:35:09,304 --> 00:35:11,263
Nasha, goddamnit.
318
00:35:37,560 --> 00:35:43,061
- We need to call an ambulance.
- No, we need to split.
319
00:35:43,186 --> 00:35:45,228
Really, now.
320
00:36:00,356 --> 00:36:02,398
Ish, come here.
321
00:36:07,816 --> 00:36:09,274
We're staying here.
322
00:36:14,025 --> 00:36:17,068
- No, Dad.
- Please, don't shoot.
323
00:36:17,193 --> 00:36:20,068
Down on your knees. Shut up.
324
00:36:20,193 --> 00:36:23,069
- Down on your knees.
- Dad, don't.
325
00:36:23,694 --> 00:36:27,737
Down on your knees.
Where are your brother and sister?
326
00:36:27,903 --> 00:36:32,237
Jerrie is upstairs with another one
of them. Jacco left with two others.
327
00:36:32,362 --> 00:36:35,113
- Do they have weapons?
- I don't know.
328
00:36:35,238 --> 00:36:36,363
Come here.
329
00:36:37,655 --> 00:36:39,697
Damnit, what did they do to you?
330
00:36:39,822 --> 00:36:43,115
- Please, I haven't done anything.
- Shut up.
331
00:36:44,031 --> 00:36:46,199
- Dad, don't.
- Don't?
332
00:36:46,324 --> 00:36:48,074
Would you look at your ear?
333
00:36:50,658 --> 00:36:52,575
Here, point it at them.
334
00:37:34,500 --> 00:37:38,038
Daddy. I had a dream about Mommy.
335
00:37:40,952 --> 00:37:45,531
It's okay. Just go to sleep.
336
00:39:11,573 --> 00:39:14,654
Not in my house, goddamnit.
337
00:39:29,431 --> 00:39:30,971
Come on.
338
00:39:45,249 --> 00:39:47,039
- I'm going in.
- No.
339
00:39:50,078 --> 00:39:51,993
Wait, the dad is back.
340
00:40:02,108 --> 00:40:03,481
Go.
341
00:40:05,771 --> 00:40:08,560
No, wait. Go.
342
00:40:20,715 --> 00:40:23,504
- I'm going after them.
- No, don't.
343
00:40:23,629 --> 00:40:25,419
Nas. Nasha.
344
00:40:47,189 --> 00:40:48,979
Let us go.
345
00:40:49,645 --> 00:40:51,976
Please. Please.
346
00:40:56,763 --> 00:40:58,179
Dad.
347
00:41:00,552 --> 00:41:01,800
Dad.
348
00:41:06,504 --> 00:41:09,834
I thought it might be best to...
349
00:41:11,125 --> 00:41:13,081
To call the police.
350
00:41:19,741 --> 00:41:23,071
- Try to find Jacco.
- Isn't that--
351
00:41:23,196 --> 00:41:27,983
Listen to your father.
Go find your brother.
352
00:41:53,667 --> 00:41:55,503
{\an8}EMERGENCY CALL
353
00:41:58,131 --> 00:42:02,511
911, how may I help you?
Fire department, police or an ambulance?
354
00:42:03,429 --> 00:42:08,060
- An ambulance and the police.
- Please hold. I'll put you through.
355
00:42:17,738 --> 00:42:20,533
- I knew it.
- Jona...
356
00:42:23,829 --> 00:42:26,040
Everything...
357
00:42:28,334 --> 00:42:30,504
- I'm sorry.
- You're sorry?
358
00:42:31,588 --> 00:42:34,258
- For my ear?
- I didn't mean for that to happen.
359
00:42:34,383 --> 00:42:35,843
You let it happen.
360
00:42:36,761 --> 00:42:38,346
I did.
361
00:42:42,059 --> 00:42:43,770
So it was all a ploy.
362
00:42:45,188 --> 00:42:47,900
It was just so you could work here.
363
00:42:50,361 --> 00:42:51,905
Everything.
364
00:42:52,906 --> 00:42:54,449
That text.
365
00:42:55,159 --> 00:42:56,744
Meeting with me.
366
00:42:57,495 --> 00:42:58,955
Catching up.
367
00:42:59,497 --> 00:43:03,002
That you were looking for work.
It was all just...
368
00:43:03,127 --> 00:43:04,921
I didn't want to hurt you.
369
00:43:06,840 --> 00:43:09,009
Do you expect me to believe that?
370
00:43:09,134 --> 00:43:13,806
You used me
to destroy my dad's company.
371
00:43:14,474 --> 00:43:19,397
Breaking in with your extremist friends.
Breaking stuff.
372
00:43:34,039 --> 00:43:37,085
You know how hard things are on us.
373
00:43:40,965 --> 00:43:44,636
I get that you're angry. I really do. I...
374
00:43:45,762 --> 00:43:48,807
But something happened.
It was an accident.
375
00:43:48,933 --> 00:43:52,645
Your brother is hurt.
You need to call an ambulance.
376
00:43:52,771 --> 00:43:55,816
- Where is he?
- It was an accident. Believe me.
377
00:43:56,567 --> 00:43:58,152
Where is he?
378
00:44:01,198 --> 00:44:05,453
- Who knows you're here?
- No one. I swear.
379
00:44:05,620 --> 00:44:07,372
Shut up.
380
00:44:10,125 --> 00:44:13,212
That's good. That's very good.
381
00:44:21,264 --> 00:44:22,849
Don't you try.
382
00:44:28,689 --> 00:44:32,569
Eenie, meenie, miney, moe.
383
00:44:34,864 --> 00:44:37,575
And you are...
384
00:44:45,668 --> 00:44:46,878
it.
385
00:44:48,255 --> 00:44:50,549
If you touch her, I'll kill you.
386
00:44:56,640 --> 00:44:58,392
You dirty--
387
00:45:31,015 --> 00:45:34,478
It really was an accident. We can--
388
00:45:42,863 --> 00:45:45,408
- Nas, what are you doing?
- Mirthe, hurry up.
389
00:45:45,533 --> 00:45:46,951
- Are you okay?
- Go.
390
00:45:47,077 --> 00:45:50,372
- No, wait.
- You bitch.
391
00:45:52,625 --> 00:45:55,670
- Mirthe.
- Let's go.
392
00:46:04,515 --> 00:46:05,808
Nas?
393
00:46:07,560 --> 00:46:08,895
Nasha?
394
00:46:11,148 --> 00:46:12,524
Mirthe.
395
00:46:13,484 --> 00:46:15,153
Mirthe.
396
00:46:21,535 --> 00:46:22,578
Mirthe.
397
00:46:28,711 --> 00:46:30,171
Mirthe.
398
00:46:33,592 --> 00:46:34,885
Mirthe.
399
00:46:40,058 --> 00:46:41,685
Mirthe.
400
00:46:45,857 --> 00:46:48,193
Dirty snake whore.
401
00:46:54,200 --> 00:46:56,495
First you pretend to like me.
402
00:46:58,455 --> 00:47:00,958
Just to destroy us.
403
00:47:17,187 --> 00:47:19,523
Fucking Mirthe van der Molen.
404
00:47:21,901 --> 00:47:27,324
You always were insecure at school.
always wanted to be one of the cool kids.
405
00:47:30,286 --> 00:47:33,832
Then I give you a chance
to come and work here,
406
00:47:36,251 --> 00:47:39,088
and of course you stab me in the back.
407
00:47:40,507 --> 00:47:42,342
Mirthe.
408
00:48:08,958 --> 00:48:11,212
Nas, Nasha.
409
00:48:21,313 --> 00:48:22,565
Sir...
410
00:48:23,900 --> 00:48:28,533
Please, we're sorry. We're really sorry.
411
00:48:33,918 --> 00:48:40,763
You called me "sir". You're the most
polite activist that's ever been here.
412
00:48:43,893 --> 00:48:46,982
Crazy asshole. What's your plan?
413
00:48:53,577 --> 00:48:55,497
What are you waiting for?
414
00:49:19,371 --> 00:49:21,583
- Dad.
- Jacco.
415
00:49:23,003 --> 00:49:24,422
Jacco, son.
416
00:49:25,131 --> 00:49:27,302
Jesus Christ. My boy.
417
00:49:29,013 --> 00:49:33,980
Stay awake. Jacco. My boy.
418
00:49:34,105 --> 00:49:35,524
Jacco, please.
419
00:49:40,783 --> 00:49:46,501
Come here, son. Stay awake. My boy.
420
00:49:47,754 --> 00:49:50,968
Please, Jacco. Son.
421
00:50:04,157 --> 00:50:05,493
Jacco.
422
00:50:11,545 --> 00:50:12,880
Jacco.
423
00:50:16,261 --> 00:50:20,226
Hey, he needs help.
Let us go. Come on.
424
00:50:21,270 --> 00:50:22,856
Let us go.
425
00:50:28,825 --> 00:50:30,452
Goddamnit.
426
00:50:40,887 --> 00:50:42,724
Shut up.
427
00:52:48,399 --> 00:52:50,528
What did you do to my brother?
428
00:52:53,282 --> 00:52:55,119
Where is Jacco?
429
00:52:55,787 --> 00:53:00,461
Jonathan, don't do it. Please.
430
00:53:00,587 --> 00:53:03,759
I didn't want to betray you.
I really didn't.
431
00:53:04,886 --> 00:53:08,308
We can work this out. Together.
432
00:53:11,188 --> 00:53:12,566
Please.
433
00:53:14,987 --> 00:53:17,032
Everything will be fine.
434
00:53:29,386 --> 00:53:30,555
Get in there.
435
00:53:46,332 --> 00:53:49,922
We didn't do this. We really didn't.
436
00:53:52,009 --> 00:53:54,931
We wanted to stop the pain.
437
00:54:01,066 --> 00:54:02,903
Think about your daughter.
438
00:54:04,113 --> 00:54:05,282
Jerrie.
439
00:54:06,200 --> 00:54:09,414
She needs you. You can't be in prison.
440
00:54:15,049 --> 00:54:19,306
Don't do things you'll regret. For her.
441
00:54:30,325 --> 00:54:34,582
Don't worry. I won't regret this.
442
00:54:39,174 --> 00:54:44,850
Humphrey.
Humphrey, you piece of shit. Coward.
443
00:56:00,982 --> 00:56:04,905
- We can work this out. I should have...
- Shut up, Mirthe.
444
00:56:06,074 --> 00:56:07,994
- Get in.
- I can't walk.
445
00:56:08,119 --> 00:56:10,331
Go on. Get in.
446
00:56:12,710 --> 00:56:14,129
Stand in the corner.
447
00:56:33,872 --> 00:56:35,333
Come on.
448
00:56:42,762 --> 00:56:45,767
- What was that?
- Come on, we need to move.
449
00:56:47,019 --> 00:56:49,607
What the fuck was that
between you and him?
450
00:56:50,567 --> 00:56:52,821
- What?
- Is there something between you two?
451
00:56:54,658 --> 00:56:56,119
Of course not.
452
00:56:57,079 --> 00:56:59,708
- No?
- We were in the same elementary school.
453
00:56:59,875 --> 00:57:01,162
It's not important.
454
00:57:01,286 --> 00:57:04,690
You have a history
with the son of a murderer.
455
00:57:04,814 --> 00:57:08,218
I wanted to work here
to make those videos.
456
00:57:08,342 --> 00:57:13,115
- Anything to gain access.
- Even falling in love with him?
457
00:57:15,896 --> 00:57:19,964
You're not serious.
So they did catch you.
458
00:57:20,088 --> 00:57:23,242
That's why they slaughtered
those pigs already.
459
00:57:23,948 --> 00:57:26,812
- It's your fault they're dead.
- My fault?
460
00:57:26,936 --> 00:57:29,717
- Yes.
- We could have left already.
461
00:57:29,842 --> 00:57:32,540
- You're doing all those sick things.
- Sick?
462
00:57:33,743 --> 00:57:36,939
Are you sure
you want to talk to me like that?
463
00:58:45,880 --> 00:58:47,042
Goddamnit.
464
00:59:51,416 --> 00:59:52,786
Come on.
465
01:00:02,498 --> 01:00:03,868
Wait.
466
01:00:10,301 --> 01:00:15,157
- Stay here. I'm going to get help.
- No, you need to find the rest.
467
01:00:27,526 --> 01:00:29,269
Go, now.
468
01:00:43,340 --> 01:00:45,581
Your dad is going to kill us.
469
01:00:47,407 --> 01:00:51,184
Please. Please, untie us.
470
01:00:52,180 --> 01:00:56,372
I'll do anything.
I swear I'll do anything.
471
01:00:57,327 --> 01:00:59,817
I'm a good person, I swear.
472
01:01:19,657 --> 01:01:25,467
- What did you do to him?
- I don't know. I really don't know.
473
01:01:26,298 --> 01:01:30,282
- What?
- Please, I don't want to die.
474
01:01:42,443 --> 01:01:43,854
Untie her.
475
01:01:49,167 --> 01:01:50,543
Dad.
476
01:01:56,589 --> 01:02:00,592
- Untie her.
- What are you going to do?
477
01:02:01,551 --> 01:02:04,887
They killed your brother. Untie her.
478
01:02:07,723 --> 01:02:10,058
Goddamnit, do as I say.
479
01:02:12,310 --> 01:02:14,061
Where are the others?
480
01:02:16,104 --> 01:02:17,814
I don't know.
481
01:02:23,818 --> 01:02:25,778
Where's the other one?
482
01:02:28,822 --> 01:02:30,907
They killed Jacco, son.
483
01:02:31,991 --> 01:02:36,203
Don't worry. No one will find them.
484
01:02:37,996 --> 01:02:40,289
What are you going to do with them?
485
01:02:41,415 --> 01:02:47,628
Goddamnit, son. Just look at him.
Look at my boy.
486
01:02:48,879 --> 01:02:52,757
Untie her now. Come on.
487
01:03:21,612 --> 01:03:25,240
You're going to hell.
488
01:03:42,962 --> 01:03:48,466
You think we're cruel to those pigs
and you don't want to eat meat, right?
489
01:03:50,759 --> 01:03:54,387
Let's see if those pigs pity you too.
490
01:04:15,528 --> 01:04:19,948
Do you know what happens
when a pig tastes blood?
491
01:04:21,241 --> 01:04:23,326
Then they go crazy.
492
01:04:24,660 --> 01:04:27,704
They eat each other till nothing's left.
493
01:04:27,829 --> 01:04:29,998
With skin and hair.
494
01:04:40,547 --> 01:04:41,798
Dad.
495
01:04:44,509 --> 01:04:46,260
They deserve this, son.
496
01:05:01,146 --> 01:05:03,857
You didn't think you were the first,
did you?
497
01:05:04,982 --> 01:05:08,527
No worries.
There will be nothing left of you.
498
01:05:59,441 --> 01:06:02,860
Dear Lord who commanded me...
499
01:06:06,488 --> 01:06:11,867
Have mercy on my soul
and forgive me my sins.
500
01:06:13,618 --> 01:06:18,789
Let me see again in the eternal light,
in the darkest hour.
501
01:06:20,415 --> 01:06:22,041
Our Lord.
502
01:06:22,875 --> 01:06:24,957
Our Lord Jesus Christ.
503
01:06:25,790 --> 01:06:29,580
I'm sorry, God,
that I haven't prayed enough.
504
01:06:30,829 --> 01:06:33,203
Ish.
505
01:06:35,118 --> 01:06:36,867
You're still alive.
506
01:06:37,450 --> 01:06:39,408
Where are the others?
507
01:06:40,990 --> 01:06:42,698
Where are the others?
508
01:06:54,608 --> 01:06:57,231
Come on.
509
01:07:11,349 --> 01:07:13,806
Goddamnit.
510
01:07:17,887 --> 01:07:20,927
I can't do this anymore, Dad.
511
01:07:27,756 --> 01:07:29,547
Nas.
512
01:07:35,336 --> 01:07:37,376
You don't look too good.
513
01:07:50,911 --> 01:07:54,908
I'm going to die. I can't...
514
01:07:56,241 --> 01:07:58,240
- Ish.
- I'm going to die.
515
01:07:58,365 --> 01:08:01,738
No, we're going to make it. Come on.
516
01:08:04,986 --> 01:08:07,860
Come on, we need to move. Come on, Nas.
517
01:08:14,190 --> 01:08:15,897
We need to move.
518
01:08:28,307 --> 01:08:30,764
Bastard.
519
01:09:09,368 --> 01:09:14,240
Scream all you want. You were right.
I don't even hear it anymore.
520
01:09:14,407 --> 01:09:16,614
I don't smell the blood anymore.
521
01:09:26,026 --> 01:09:29,316
Please. Don't do it.
522
01:09:30,815 --> 01:09:33,313
You know what it is?
523
01:09:33,438 --> 01:09:37,270
Sometimes pigs are just like humans
and vice versa.
524
01:09:37,395 --> 01:09:42,142
They come here
and at first they try to fight it.
525
01:09:43,225 --> 01:09:45,473
They think there's a way out.
526
01:09:47,306 --> 01:09:49,305
It's hope, or something.
527
01:09:51,304 --> 01:09:55,177
But then they realize
what it is we do here.
528
01:09:55,301 --> 01:09:58,841
And then it's like a switch flipping.
529
01:10:00,049 --> 01:10:03,089
Their fighting spirit disappears.
530
01:10:03,256 --> 01:10:08,419
Resignation. They know they're being
slaughtered, that they're going to die.
531
01:10:09,336 --> 01:10:11,210
And they accept that.
532
01:10:15,582 --> 01:10:17,081
Accept it.
533
01:10:18,456 --> 01:10:20,080
You're going to die.
534
01:11:26,835 --> 01:11:29,459
Dad, this has to stop.
535
01:11:32,166 --> 01:11:34,581
This can't...
536
01:11:36,622 --> 01:11:38,579
Goddamnit.
537
01:11:38,745 --> 01:11:44,159
Goddamnit. Why aren't you dead?
Why aren't you dead?
538
01:11:44,284 --> 01:11:46,408
Instead of your brother.
539
01:11:49,115 --> 01:11:51,197
Instead of your mother.
540
01:15:19,959 --> 01:15:22,666
Accept it. You're going to die.
541
01:16:41,748 --> 01:16:43,913
Hey, Nas.
542
01:16:46,495 --> 01:16:48,411
Nas.
543
01:16:50,993 --> 01:16:52,700
What happened?
544
01:16:54,533 --> 01:16:56,073
It's over.
545
01:17:05,985 --> 01:17:07,609
Is everyone...
546
01:18:31,147 --> 01:18:33,396
I wish everything was different.
547
01:18:51,469 --> 01:18:53,052
He was a murderer.
548
01:18:54,717 --> 01:18:55,925
Jona...
549
01:19:01,089 --> 01:19:03,754
No. No.
550
01:19:04,920 --> 01:19:08,918
All those pigs. Donna.
Humphrey. Ishmael.
551
01:19:09,043 --> 01:19:11,000
And you feel sorry for him?
552
01:19:13,416 --> 01:19:15,664
You really had feelings for him.
553
01:19:19,038 --> 01:19:20,911
You're just as bad.
554
01:19:22,785 --> 01:19:26,159
You... You just act as if you're good.
555
01:19:26,950 --> 01:19:28,657
But you're so evil.
556
01:19:35,070 --> 01:19:36,861
Quit this.
557
01:19:38,777 --> 01:19:41,442
Okay. You're right.
558
01:19:45,690 --> 01:19:48,063
You're the only one who knows I was here.
559
01:19:48,188 --> 01:19:52,603
And let's be honest,
you deserve to be slaughtered.
560
01:20:28,833 --> 01:20:32,081
WITH PRIDE WE WORK ON TOP QUALITY,
ANIMAL FRIENDLY PRODUCED FOOD
561
01:23:00,709 --> 01:23:02,375
I'm sorry.
562
01:23:12,827 --> 01:23:14,785
What are you doing?
563
01:23:21,614 --> 01:23:23,905
No, wait.
564
01:23:24,946 --> 01:23:26,445
Please.
565
01:26:03,485 --> 01:26:06,608
MEAT DAY
38300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.