Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,132 --> 00:00:03,003
I need my money.
2
00:00:03,133 --> 00:00:04,787
I don't have your money.
3
00:00:04,961 --> 00:00:06,354
[Nancy]
Previously onThe Oval...
4
00:00:06,484 --> 00:00:08,573
-So your mom tried to kill you?
-Yes, she did.
5
00:00:08,704 --> 00:00:10,706
Suffering invigorates me.
6
00:00:10,836 --> 00:00:13,404
[whimpers]
7
00:00:13,535 --> 00:00:15,798
I need you, Richard.
8
00:00:15,972 --> 00:00:17,365
As soon as Hunter
was put back into power,
9
00:00:17,539 --> 00:00:20,063
I became acutely aware that
all of our lives were in danger.
10
00:00:20,194 --> 00:00:22,326
I was offered a deal,
and I decided to take it.
11
00:00:22,457 --> 00:00:24,589
If we're all in agreement
that we should play ball...
12
00:00:24,763 --> 00:00:25,938
I'll just need your signatures.
13
00:00:26,113 --> 00:00:28,071
Sir, the Secretary
of Defense is here.
14
00:00:28,202 --> 00:00:29,377
-He needs to see you right away.
-Why?
15
00:00:29,507 --> 00:00:30,465
The nation is under attack.
16
00:00:35,600 --> 00:00:39,213
General. Please sit.
17
00:00:42,259 --> 00:00:44,131
I'm assuming this could
not wait till morning?
18
00:00:44,261 --> 00:00:46,698
-It could not, sir.
-Tell me.
19
00:00:46,829 --> 00:00:48,787
Sir, we've had
another wave of attacks.
20
00:00:48,918 --> 00:00:50,093
What?
21
00:00:50,267 --> 00:00:52,139
A subway tunnel
in San Francisco.
22
00:00:52,226 --> 00:00:54,706
A subway in San Francisco?
23
00:00:54,880 --> 00:00:56,665
-You've got to be shitting me.
-No, sir.
24
00:00:56,795 --> 00:00:58,841
I wish I was.
25
00:00:59,015 --> 00:01:00,321
Casualties?
26
00:01:00,451 --> 00:01:02,584
Yes, sir. Several.
27
00:01:02,714 --> 00:01:04,063
How many?
28
00:01:04,194 --> 00:01:05,325
We don't have
exact numbers just yet.
29
00:01:05,456 --> 00:01:07,589
Crews are just now
getting on the scene.
30
00:01:08,807 --> 00:01:10,505
This is crazy.
31
00:01:10,679 --> 00:01:12,507
That's not all, sir.
32
00:01:12,681 --> 00:01:14,248
-What else?
-They just bombed
33
00:01:14,378 --> 00:01:16,946
a famous bridge
in the Midwest.
34
00:01:17,077 --> 00:01:18,382
What?
[door opens]
35
00:01:23,474 --> 00:01:25,781
-Sir?
-It's okay.
36
00:01:25,911 --> 00:01:27,390
First Lady.
37
00:01:27,521 --> 00:01:29,089
[Victoria] Phil.
38
00:01:32,440 --> 00:01:34,964
[Hunter]
Were there cars on the bridge?
39
00:01:35,138 --> 00:01:37,749
I'm afraid so.
About 21 cars.
40
00:01:37,880 --> 00:01:39,447
Were the people able to get off?
41
00:01:39,577 --> 00:01:40,752
No.
42
00:01:40,883 --> 00:01:42,319
All cars were lost to the river.
43
00:01:42,493 --> 00:01:45,279
Local authorities have
enacted search and rescue,
44
00:01:45,408 --> 00:01:47,019
but it doesn't look good.
45
00:01:47,150 --> 00:01:49,283
-That's terrible.
-Yes, ma'am.
46
00:01:49,413 --> 00:01:53,113
Children are among those
who were lost to the river.
47
00:01:53,287 --> 00:01:55,593
Can we get Ted Sidener in here?
48
00:01:55,723 --> 00:01:56,985
He's en route, sir.
49
00:01:57,116 --> 00:01:58,466
[Hunter]
We have to get ahead of this.
50
00:01:58,596 --> 00:02:00,468
Did...did we just not know
this was happening?
51
00:02:00,642 --> 00:02:02,296
We did not.
52
00:02:02,426 --> 00:02:04,559
But we're sure
these are attacks.
53
00:02:04,689 --> 00:02:08,215
We were able to confirm
that both were bombs.
54
00:02:08,997 --> 00:02:11,174
What's your response,
General?
55
00:02:11,348 --> 00:02:13,133
We've alerted
the Office of Joint Chiefs.
56
00:02:13,263 --> 00:02:15,961
They have a full team up at
the Pentagon working on that.
57
00:02:16,091 --> 00:02:17,746
They're hoping to have
full recommendations for you
58
00:02:17,876 --> 00:02:19,313
within the next two hours.
59
00:02:19,443 --> 00:02:21,358
Okay.
60
00:02:21,489 --> 00:02:25,579
The American people are
gonna be scared
61
00:02:25,710 --> 00:02:27,799
and they're gonna be angry.
62
00:02:27,930 --> 00:02:30,541
We need to strike back.
63
00:02:30,672 --> 00:02:33,240
-Today.
-Yes. We agree, sir.
64
00:02:33,370 --> 00:02:35,024
We have to send a message
to the world that we're still
65
00:02:35,198 --> 00:02:38,462
the most powerful
nation in the world.
66
00:02:38,636 --> 00:02:40,464
How many aircraft carriers
do we have in the Middle East?
67
00:02:40,638 --> 00:02:43,728
Three in that area and a fleet
of about 11 smaller ships.
68
00:02:43,902 --> 00:02:45,252
All right.
69
00:02:45,382 --> 00:02:46,166
We're gonna need
to mobilize troops.
70
00:02:46,296 --> 00:02:47,602
Can you...
Can you get me the, uh,
71
00:02:47,732 --> 00:02:49,212
republic leader of Turkey
on the phone, please?
72
00:02:49,343 --> 00:02:50,866
Yes, sir.
73
00:02:50,996 --> 00:02:52,563
[Hunter] Who...who else
in the region should I call?
74
00:02:52,694 --> 00:02:54,348
Jordan. Israel.
75
00:02:54,478 --> 00:02:57,351
Get the king.
Get the prime minister.
76
00:02:57,481 --> 00:03:00,049
Is there a nation
or organization that's claiming
77
00:03:00,180 --> 00:03:01,833
responsibility for this?
78
00:03:01,964 --> 00:03:03,444
There is not.
79
00:03:03,574 --> 00:03:04,793
The president asked
for concrete evidence
80
00:03:04,923 --> 00:03:06,447
on who's behind the attack.
81
00:03:06,577 --> 00:03:08,275
Every law enforcement
and intelligence force
82
00:03:08,449 --> 00:03:10,799
in the U.S. and NATO
are on the job.
83
00:03:10,973 --> 00:03:13,062
I've never seen
an intelligence mobilization
84
00:03:13,193 --> 00:03:15,282
and response like this.
85
00:03:15,412 --> 00:03:17,893
We should know very soon
who's behind the attack.
86
00:03:18,023 --> 00:03:19,416
How do we go to war
87
00:03:19,590 --> 00:03:23,028
when we don't know
who we're at war with?
88
00:03:23,768 --> 00:03:26,554
President Franklin,
it's CIA Director Ted Sidener.
89
00:03:26,684 --> 00:03:28,686
Ted, please, have a seat.
90
00:03:29,034 --> 00:03:30,384
Thank you.
91
00:03:31,646 --> 00:03:33,168
Ted.
92
00:03:33,343 --> 00:03:35,040
Please tell me
you know who the enemy is.
93
00:03:35,171 --> 00:03:36,781
-I do.
-[Hunter] And?
94
00:03:36,912 --> 00:03:40,481
It's as we expected--
Alrijal Alashirar.
95
00:03:40,611 --> 00:03:42,787
A&A?
96
00:03:42,918 --> 00:03:45,529
Yes, Mr. President.
97
00:03:45,660 --> 00:03:46,878
And you're sure?
98
00:03:46,965 --> 00:03:48,966
It's complicated.
99
00:03:49,098 --> 00:03:50,969
Tell me.
100
00:03:51,753 --> 00:03:55,887
Here's a transcript we were able
to have ducked out of the region
101
00:03:56,061 --> 00:03:58,281
between Asad Badawi
and his deputy,
102
00:03:58,412 --> 00:04:00,762
who we believe is
living in Oakland.
103
00:04:00,892 --> 00:04:05,332
This communication appears
to show him giving orders
104
00:04:05,462 --> 00:04:08,683
in a code that our team
was able to decipher.
105
00:04:08,813 --> 00:04:11,599
Now, this communication was
completed
106
00:04:11,686 --> 00:04:14,471
an hour before
the first attacks.
107
00:04:14,645 --> 00:04:16,690
"Commence phase one."
108
00:04:16,865 --> 00:04:17,995
And, uh...
109
00:04:18,779 --> 00:04:23,959
Here's a photo of he
and his organization celebrating
110
00:04:24,089 --> 00:04:25,874
shortly after the first attacks.
111
00:04:26,004 --> 00:04:27,267
You can see news of the attacks
112
00:04:27,441 --> 00:04:29,225
on the televisions in the
background.
113
00:04:29,399 --> 00:04:30,748
Well, there'll be a lot of
people
114
00:04:30,879 --> 00:04:33,577
in that region celebrating
right now.
115
00:04:33,664 --> 00:04:36,798
Yeah. There will.
116
00:04:36,928 --> 00:04:40,236
And here is perhaps
our most conclusive evidence.
117
00:04:41,106 --> 00:04:42,369
What am I looking at?
118
00:04:42,499 --> 00:04:45,154
Sir, that's
the Alrijal Alashirar logo.
119
00:04:45,284 --> 00:04:47,461
Oh, yeah. Sorry.
Ted, it's early.
120
00:04:47,591 --> 00:04:49,332
Most of their members
wear it as a tattoo
121
00:04:49,463 --> 00:04:51,247
or somewhere on their body.
122
00:04:51,378 --> 00:04:52,814
It was in your daily briefings.
123
00:04:52,944 --> 00:04:54,555
Yeah.
124
00:04:57,949 --> 00:05:00,952
Asad Badawi, you just became
public enemy number one.
125
00:05:01,083 --> 00:05:04,173
And you just fucked with
the wrong POTUS.
126
00:05:08,046 --> 00:05:11,006
[Man] Ladies and gentlemen,
the President and First Lady.
127
00:05:11,136 --> 00:05:15,184
♪ It feels like
I'm running out of time ♪
128
00:05:15,315 --> 00:05:19,623
♪ You gotta get yours
I gotta get mine ♪
129
00:05:19,754 --> 00:05:23,540
♪ Not really sure
where we're headed to ♪
130
00:05:23,671 --> 00:05:27,414
♪ I just hope that you make it
when I do ♪
131
00:05:31,722 --> 00:05:34,856
[unsettling music]
132
00:05:34,986 --> 00:05:37,511
[footsteps]
133
00:05:39,861 --> 00:05:41,166
[grunts]
134
00:05:41,341 --> 00:05:44,735
[pants]
135
00:05:47,608 --> 00:05:50,306
-Yo, you got it?
-No.
136
00:05:51,176 --> 00:05:52,569
She ain't know where it was.
137
00:05:53,614 --> 00:05:56,094
You sure about that?
138
00:05:56,181 --> 00:05:58,183
Yeah.
139
00:05:58,358 --> 00:05:59,750
I scared the shit
out of that bitch.
140
00:05:59,924 --> 00:06:01,535
[laughs]
141
00:06:01,622 --> 00:06:03,537
She woulda told me, man.
She woulda told me.
142
00:06:03,667 --> 00:06:05,800
All right,
so where the money at, nigga?
143
00:06:05,930 --> 00:06:07,758
I don't know.
144
00:06:07,889 --> 00:06:10,326
Sharon's dumb ass said that
they left it in Dale's car.
145
00:06:10,457 --> 00:06:11,980
Somebody stole that shit.
146
00:06:12,067 --> 00:06:13,503
And you believe that shit?
147
00:06:13,634 --> 00:06:16,201
Yeah. One of these
car thieving rings
148
00:06:16,332 --> 00:06:18,552
around the city
probably took it.
149
00:06:18,682 --> 00:06:19,944
It's a Lexus, you know,
150
00:06:20,075 --> 00:06:23,121
they love stealing
them bitches every day.
151
00:06:23,252 --> 00:06:25,950
All right.
So we need to go out there
152
00:06:26,081 --> 00:06:28,823
and shake down some young thugs
and get that shit back.
153
00:06:28,997 --> 00:06:30,390
All right.
154
00:06:30,520 --> 00:06:31,739
We can't let them know
what's inside
155
00:06:31,869 --> 00:06:33,654
or else they gonna
want to steal it first.
156
00:06:33,784 --> 00:06:35,220
Now, what we gonna do
with these motherfuckers
157
00:06:35,351 --> 00:06:36,352
that got our shit stolen?
158
00:06:36,483 --> 00:06:38,572
Nancy, Sharon?
159
00:06:38,702 --> 00:06:40,704
No, they dead.
160
00:06:40,835 --> 00:06:42,880
We just need our money first.
161
00:06:43,011 --> 00:06:44,012
Yo, you heard from Glitch?
162
00:06:44,142 --> 00:06:46,754
Nah.
163
00:06:46,884 --> 00:06:49,104
Nah, but him and Lilo are bound
to show up one of these days.
164
00:06:50,540 --> 00:06:52,716
[sighs]
Yo, we are dead, nigga.
165
00:06:52,847 --> 00:06:54,936
We are dead.
166
00:06:55,371 --> 00:06:57,155
Don't do that.
167
00:06:57,329 --> 00:06:59,070
We gonna get the money
before they come knocking.
168
00:06:59,244 --> 00:07:00,855
We gonna be all right.
169
00:07:00,985 --> 00:07:03,031
Well, I sure hope so.
170
00:07:03,118 --> 00:07:06,600
Because their ties
are in Mexico.
171
00:07:06,730 --> 00:07:08,166
And that cartel ain't
like these American boys.
172
00:07:08,297 --> 00:07:11,518
They gonna come find
our Black asses.
173
00:07:11,648 --> 00:07:13,389
You ever feel like
you're being followed?
174
00:07:13,563 --> 00:07:14,956
Sometimes I feel like
I got tabs on me.
175
00:07:15,043 --> 00:07:16,610
-Yeah.
-Yeah.
176
00:07:16,784 --> 00:07:19,569
I always feel like
I'm being followed.
177
00:07:19,700 --> 00:07:21,266
You're paranoid, dog.
You're paranoid.
178
00:07:21,397 --> 00:07:22,572
You're making me paranoid.
179
00:07:24,095 --> 00:07:25,096
I'm not paranoid.
180
00:07:25,270 --> 00:07:28,970
I need you to listen to me, Cuz.
181
00:07:29,144 --> 00:07:31,842
If we don't get
that money back soon,
182
00:07:31,929 --> 00:07:33,627
we two dead motherfuckers.
183
00:07:36,456 --> 00:07:38,414
[indistinct chatter]
184
00:07:38,501 --> 00:07:44,202
[hip hop music]
185
00:07:53,516 --> 00:07:55,082
-What's up? Good?
-Yeah.
186
00:07:55,257 --> 00:07:56,432
Good.
187
00:07:56,563 --> 00:07:58,565
[phone ringtone]
188
00:07:58,739 --> 00:08:00,088
Hold on. This is Kiko.
189
00:08:01,132 --> 00:08:02,699
Yeah, Kiko. What up?
190
00:08:04,484 --> 00:08:05,876
Yeah, I got
a couple of cars here.
191
00:08:06,007 --> 00:08:08,575
What you need?
192
00:08:08,749 --> 00:08:10,881
Yeah, of course I can.
193
00:08:11,012 --> 00:08:12,666
I mean, your girl told me
to wait for you, though.
194
00:08:14,276 --> 00:08:15,799
That's what I was thinking.
195
00:08:15,930 --> 00:08:17,714
You usually don't even
let them sit this long.
196
00:08:19,237 --> 00:08:21,588
Right.
197
00:08:22,676 --> 00:08:23,807
I thought they was being
shipped down to the border,
198
00:08:23,981 --> 00:08:25,635
so you weren't tripping.
199
00:08:25,766 --> 00:08:27,942
Sure. No, no.
I got you, I got you.
200
00:08:29,683 --> 00:08:31,902
Look, I got a Lexus
over here right now.
201
00:08:32,033 --> 00:08:34,034
I'll go through it,
see what I can strip from it,
202
00:08:34,164 --> 00:08:36,298
then I'll call you.
203
00:08:36,907 --> 00:08:37,908
All right, bet.
204
00:08:38,039 --> 00:08:39,344
[hang-up beeping]
205
00:08:39,519 --> 00:08:40,823
Yo, that was Kiko.
206
00:08:40,955 --> 00:08:42,652
We gotta get these cars
ready to ship ASAP.
207
00:08:45,176 --> 00:08:46,438
[knocking on door]
208
00:08:49,703 --> 00:08:51,139
[knocking on door]
Who is it!?
209
00:08:51,269 --> 00:08:52,923
[Max] Sam, it's me, Max!
210
00:08:54,229 --> 00:09:00,365
[tense music]
211
00:09:15,424 --> 00:09:16,686
Hey.
212
00:09:18,470 --> 00:09:20,472
What the hell
are you doing here?
213
00:09:20,647 --> 00:09:23,040
-I kept calling you, Sam.
-Yeah, I saw you called earlier.
214
00:09:23,171 --> 00:09:24,825
Yeah, I called you
like five times.
215
00:09:24,955 --> 00:09:26,914
I-I was sleeping.
It's been a long day, Max.
216
00:09:27,044 --> 00:09:29,481
Yeah, I get it.
I just needed to talk to you,
217
00:09:29,612 --> 00:09:32,397
and then I got worried,
so I just came by.
218
00:09:32,528 --> 00:09:34,269
You don't have to
worry about me.
219
00:09:34,399 --> 00:09:35,705
I promise you that.
220
00:09:35,836 --> 00:09:37,054
No, Sam.
221
00:09:37,185 --> 00:09:40,101
I mean, I think
we all need to be worried.
222
00:09:40,231 --> 00:09:42,103
What's going on?
223
00:09:42,190 --> 00:09:45,106
I got a telegram.
224
00:09:45,236 --> 00:09:46,455
The Bureau sent a telegram?
225
00:09:46,629 --> 00:09:49,806
Yeah, it's a serious situation.
226
00:09:51,155 --> 00:09:52,417
Where was it?
227
00:09:52,548 --> 00:09:54,245
An envelope in my fridge.
228
00:09:54,376 --> 00:09:55,507
I saw it when I got home.
229
00:09:55,638 --> 00:09:58,685
They sent it to your house?
230
00:09:59,947 --> 00:10:01,513
Yeah.
231
00:10:01,644 --> 00:10:03,341
They needed to make sure
you got the message.
232
00:10:03,472 --> 00:10:06,344
They did. It was short.
233
00:10:06,518 --> 00:10:08,999
What was the message?
234
00:10:09,173 --> 00:10:14,352
Les jours sont comptés
pour le leader de votre équipe.
235
00:10:14,526 --> 00:10:19,357
Une fois la tête écrasée,
236
00:10:19,488 --> 00:10:22,230
toute l'herbe sera piétinée.
237
00:10:22,360 --> 00:10:25,450
-Bravo. Okay.
-Yeah.
238
00:10:25,581 --> 00:10:29,716
Like any, uh, telegram,
that's in French.
239
00:10:29,890 --> 00:10:32,980
How does that translate?
240
00:10:33,110 --> 00:10:35,635
The days are numbered
for the leader of your team.
241
00:10:35,765 --> 00:10:40,074
Once the head is crushed,
all the grass will be trampled.
242
00:10:40,204 --> 00:10:41,728
That's a clear warning.
243
00:10:41,858 --> 00:10:43,381
You think?
244
00:10:43,512 --> 00:10:45,732
Who's the head? Hunter?
245
00:10:45,862 --> 00:10:47,385
Hunter's the enemy.
246
00:10:47,516 --> 00:10:49,518
He's vowed revenge against
everyone that stood against him.
247
00:10:49,692 --> 00:10:51,694
Of course.
248
00:10:51,868 --> 00:10:53,087
So they're gonna kill Eli?
249
00:10:53,261 --> 00:10:54,958
Absolutely.
250
00:10:55,089 --> 00:10:57,961
And then each
one of us will follow.
251
00:10:58,135 --> 00:10:59,963
I think you're right.
252
00:11:00,137 --> 00:11:03,097
-Who's protecting Eli?
-Cross and I.
253
00:11:03,227 --> 00:11:05,403
Okay, uh, so those of you
254
00:11:05,577 --> 00:11:07,884
who stood with Eli
during the split are with Eli?
255
00:11:07,971 --> 00:11:10,060
Yeah.
256
00:11:10,234 --> 00:11:13,847
I tested the waters earlier
by being put on Hunter's detail.
257
00:11:14,021 --> 00:11:16,676
When he saw me, he threatened me
within an inch of my life.
258
00:11:16,806 --> 00:11:18,939
If I were you,
I'd take him at his word.
259
00:11:19,113 --> 00:11:21,289
Now that he's back in power,
260
00:11:21,463 --> 00:11:23,552
his resources are endless.
261
00:11:23,683 --> 00:11:27,730
Yeah. I gotta admit,
not a lot shakes me.
262
00:11:27,861 --> 00:11:31,647
But you're shook.
I can see it.
263
00:11:31,778 --> 00:11:33,562
Can you?
264
00:11:33,649 --> 00:11:35,520
It's written all over you.
265
00:11:37,566 --> 00:11:39,742
So what's the plan?
266
00:11:39,873 --> 00:11:42,963
What else?
We gotta protect Eli and Simone.
267
00:11:43,137 --> 00:11:45,226
Now that we got a heads up,
268
00:11:45,356 --> 00:11:49,534
maybe we can, uh,
sabotage the whole operation.
269
00:11:49,665 --> 00:11:52,276
-Who's with Eli now?
-Cross and his team.
270
00:11:52,407 --> 00:11:55,410
Okay. You gotta act the same,
like everything's cool.
271
00:11:55,540 --> 00:11:58,543
Just be focused on
Eli's security detail.
272
00:11:58,630 --> 00:12:01,329
And keep your eyes
and ears open.
273
00:12:01,459 --> 00:12:02,547
Anything else?
274
00:12:02,722 --> 00:12:04,332
Yeah. Actually, there is.
275
00:12:04,462 --> 00:12:08,075
Um, Eli met with all of
us that stood with him.
276
00:12:08,205 --> 00:12:09,641
-Really?
-Yeah.
277
00:12:09,772 --> 00:12:12,514
He gave us his own
kind of warning.
278
00:12:13,341 --> 00:12:14,995
So he knows that
they're after him.
279
00:12:15,125 --> 00:12:16,692
I thought so.
280
00:12:16,779 --> 00:12:18,433
But not really.
281
00:12:18,563 --> 00:12:20,870
Dilva has given him
a sense of security.
282
00:12:21,001 --> 00:12:23,960
-Dilva?
-Mm-hmm.
283
00:12:24,091 --> 00:12:25,440
He said that if
we agreed to play ball,
284
00:12:25,570 --> 00:12:28,486
then we'd all be kept safe.
285
00:12:28,617 --> 00:12:30,271
-Play ball?
-Yeah.
286
00:12:30,445 --> 00:12:31,925
Keep quiet about
Hunter's crimes.
287
00:12:32,055 --> 00:12:33,274
Go along like
nothing has happened.
288
00:12:33,404 --> 00:12:35,363
And then we'd all be left alone.
289
00:12:35,450 --> 00:12:37,321
-Is that right?
-Yeah.
290
00:12:37,452 --> 00:12:43,023
And he wanted us to sign a stack
of papers saying we'd play ball.
291
00:12:43,153 --> 00:12:45,286
Which we signed.
Not sure if we should have.
292
00:12:45,460 --> 00:12:47,897
But supposedly, now we're safe.
293
00:12:48,028 --> 00:12:50,465
Don't believe that for a second.
294
00:12:50,595 --> 00:12:52,206
Who all was there?
295
00:12:52,336 --> 00:12:56,732
Me, Lilly, Allan, Cross.
296
00:12:56,863 --> 00:12:59,343
Everyone except for Priscilla.
297
00:12:59,474 --> 00:13:00,910
Everyone's worried about her.
298
00:13:02,259 --> 00:13:05,349
-Have you seen her?
-No, I haven't.
299
00:13:05,480 --> 00:13:07,177
Sorry, Sam.
300
00:13:07,308 --> 00:13:08,439
You must be worried sick.
301
00:13:08,570 --> 00:13:09,745
Yeah, I am.
302
00:13:09,876 --> 00:13:11,312
But, you know,
what can I do?
303
00:13:11,442 --> 00:13:13,662
-She left me.
-Sorry, man.
304
00:13:13,793 --> 00:13:15,055
It's okay.
Women today are
305
00:13:15,185 --> 00:13:17,100
so disrespectful
to their husbands.
306
00:13:17,231 --> 00:13:20,408
I was good to Priscilla.
My conscience is clear.
307
00:13:20,538 --> 00:13:22,323
If she were here, she'd have
the protection of her husband.
308
00:13:22,453 --> 00:13:24,020
But since she wants to be
out there on her own,
309
00:13:24,151 --> 00:13:25,935
let her deal with
this shit on her own.
310
00:13:28,546 --> 00:13:30,418
Look,
311
00:13:30,548 --> 00:13:32,681
I need to get some sleep
with all this shit going on.
312
00:13:32,855 --> 00:13:33,987
Yeah, um...
313
00:13:35,640 --> 00:13:37,077
Sorry again about Priscilla.
314
00:13:37,251 --> 00:13:38,948
Help!
315
00:13:39,079 --> 00:13:40,907
[coughing]
316
00:13:41,081 --> 00:13:42,778
Help, please!
317
00:13:42,909 --> 00:13:45,433
Somebody please help me!
318
00:13:45,563 --> 00:13:47,348
[sobbing]
319
00:13:47,478 --> 00:13:49,002
Sam!
320
00:13:49,176 --> 00:13:50,873
Please!
321
00:13:52,570 --> 00:13:53,441
[sinister music]
322
00:13:53,571 --> 00:13:55,878
Help!
323
00:13:56,618 --> 00:13:58,881
Help!
324
00:13:59,882 --> 00:14:04,495
Somebody please, please help!
325
00:14:06,193 --> 00:14:09,936
[laughs]
326
00:14:15,898 --> 00:14:19,597
[unsettling music]
327
00:14:19,771 --> 00:14:21,469
Man, my life's been so crazy
ever since I started working
328
00:14:21,599 --> 00:14:24,254
at that damn White House.
329
00:14:24,385 --> 00:14:27,475
I wish I had it.
I'm a ship without a sail.
330
00:14:27,605 --> 00:14:29,912
Yeah, and I'm just
a guy stressed out 24-7.
331
00:14:30,043 --> 00:14:31,348
All right?
I'm losing my damn mind.
332
00:14:31,522 --> 00:14:33,394
I can't even think straight.
333
00:14:33,524 --> 00:14:35,265
I...
334
00:14:35,352 --> 00:14:37,180
I just want to
end it all, Jimmy.
335
00:14:37,354 --> 00:14:39,530
No, no, no, no, no.
336
00:14:40,401 --> 00:14:42,316
Do not talk like that, Allan.
337
00:14:42,446 --> 00:14:44,579
I'm serious, Jimmy. Okay?
338
00:14:44,709 --> 00:14:45,710
I can't stop
my mind from racing.
339
00:14:45,841 --> 00:14:47,799
I'm going insane.
340
00:14:49,584 --> 00:14:54,632
[bottle rattling]
341
00:14:54,719 --> 00:14:57,679
Here. Take one.
342
00:14:57,766 --> 00:14:59,420
The hell is that?
343
00:14:59,594 --> 00:15:02,162
It's from my own personal stash.
344
00:15:02,292 --> 00:15:04,294
Believe me,
it'll help calm your nerves.
345
00:15:04,381 --> 00:15:06,209
Take one.
346
00:15:06,383 --> 00:15:08,733
Jimmy, the last thing
I need is a drug habit.
347
00:15:08,908 --> 00:15:09,996
Okay?
Do you not hear me talking?
348
00:15:10,126 --> 00:15:11,736
I got enough damn problems.
349
00:15:11,867 --> 00:15:15,436
Take one pill that'll help you
sleep for the night.
350
00:15:15,566 --> 00:15:17,960
It'll also relieve
all those suicidal thoughts,
351
00:15:18,091 --> 00:15:21,137
which, believe me,
I'm well acquainted with.
352
00:15:26,882 --> 00:15:28,536
Hell.
353
00:15:29,929 --> 00:15:32,322
[crickets chirping]
354
00:15:32,409 --> 00:15:35,978
[crying]
355
00:15:36,109 --> 00:15:38,763
[door opens]
[footsteps]
356
00:15:41,114 --> 00:15:43,594
-[gasps]
-Shh, shh, shh!
357
00:15:44,465 --> 00:15:45,640
It's just me.
358
00:15:45,770 --> 00:15:47,729
Bobby?!
Oh, thank God!
359
00:15:54,431 --> 00:15:55,780
What's wrong?
360
00:15:55,955 --> 00:15:57,695
I just...
I just feel like
361
00:15:57,826 --> 00:15:58,609
Donald's definitely
going to kill me
362
00:15:58,783 --> 00:16:00,524
now that he's back in charge.
363
00:16:00,655 --> 00:16:02,613
Not while I'm here, he isn't.
364
00:16:02,787 --> 00:16:05,007
Where is he?
365
00:16:05,138 --> 00:16:10,056
He's down the hall
with his lover, Kyle.
366
00:16:10,186 --> 00:16:13,015
Those two.
367
00:16:13,146 --> 00:16:15,975
While his beautiful wife
lay here all alone.
368
00:16:16,105 --> 00:16:17,411
He's doing me a favor,
369
00:16:17,541 --> 00:16:19,630
because I don't want to
sleep with him, either.
370
00:16:19,761 --> 00:16:21,632
I hear that, but...
371
00:16:21,763 --> 00:16:23,069
I just can't imagine any man
372
00:16:23,243 --> 00:16:25,506
not wanting to sleep with you,
you know?
373
00:16:25,636 --> 00:16:27,769
Well, my husband is one of them.
374
00:16:27,899 --> 00:16:28,900
I don't understand why
375
00:16:29,031 --> 00:16:30,946
he married me
in the first place.
376
00:16:31,120 --> 00:16:33,905
Probably to
make himself look good.
377
00:16:34,080 --> 00:16:35,907
He's all smoke
and mirrors anyway.
378
00:16:36,038 --> 00:16:38,519
Bobby, I hate him.
379
00:16:38,693 --> 00:16:40,216
I don't think
I can do this anymore.
380
00:16:40,347 --> 00:16:41,870
Don't worry.
381
00:16:42,044 --> 00:16:43,698
You're not gonna have to alone.
382
00:16:43,828 --> 00:16:45,874
I don't have a choice, Bobby.
383
00:16:46,048 --> 00:16:48,137
We always have a choice, Lilly.
384
00:16:51,488 --> 00:16:53,316
What are you doing here?
385
00:16:53,490 --> 00:16:55,318
I'm here to protect you.
386
00:16:55,492 --> 00:16:58,147
-Protect me?
-Yeah.
387
00:16:58,321 --> 00:16:59,801
You feeling like Donald
wants to harm you is the feeling
388
00:16:59,931 --> 00:17:01,977
that's gonna keep you alive.
389
00:17:02,108 --> 00:17:03,979
You're important to
a lot of people, Lilly.
390
00:17:04,109 --> 00:17:06,242
Including me.
391
00:17:06,373 --> 00:17:08,636
I'm here to make sure
nothing happens to you.
392
00:17:08,766 --> 00:17:11,726
Bobby, he'll go crazy
if he finds out you're here.
393
00:17:11,856 --> 00:17:13,336
Don't worry about me.
394
00:17:13,467 --> 00:17:17,036
I know how to stay out of
sight until he and Kyle leave.
395
00:17:17,165 --> 00:17:18,863
[door opens]
396
00:17:18,993 --> 00:17:21,257
Wait.
Did you hear something?
397
00:17:21,387 --> 00:17:23,564
[sinister music]
398
00:17:23,694 --> 00:17:25,479
[Lilly crying]
399
00:17:35,489 --> 00:17:37,447
I heard something.
400
00:17:37,578 --> 00:17:38,927
What was that?
401
00:17:39,101 --> 00:17:40,189
Is that you?
402
00:17:40,320 --> 00:17:42,583
Can you cry
a little softer, please?
403
00:17:42,757 --> 00:17:44,237
God, gross.
404
00:17:44,367 --> 00:17:46,108
Donald and I are trying
to get some rest.
405
00:17:46,239 --> 00:17:47,414
-Sleep.
-Get out, Kyle!
406
00:17:47,544 --> 00:17:51,026
Hey! Are you crazy?
Shut your mouth.
407
00:17:51,157 --> 00:17:52,680
You know Donald needs his sleep.
408
00:17:52,810 --> 00:17:58,251
[crying]
409
00:18:11,873 --> 00:18:14,180
-Bobby.
-I'm here.
410
00:18:14,789 --> 00:18:16,747
I'm not going anywhere.
411
00:18:19,359 --> 00:18:20,795
Okay.
412
00:18:21,796 --> 00:18:23,276
Please don't get caught.
413
00:18:23,406 --> 00:18:24,973
I'm not.
414
00:18:25,104 --> 00:18:27,497
I'm a professional.
415
00:18:27,584 --> 00:18:29,891
Why don't you try
to get some rest?
416
00:18:30,021 --> 00:18:31,632
I can't sleep in here, Bobby.
417
00:18:31,806 --> 00:18:33,460
Just count backwards from 100.
418
00:18:33,590 --> 00:18:35,636
That usually does the trick.
419
00:18:35,766 --> 00:18:39,205
[soft, gentle music]
420
00:18:42,338 --> 00:18:43,774
I love you, Lilly.
421
00:18:43,905 --> 00:18:48,170
[soft, gentle music]
422
00:18:54,872 --> 00:18:58,180
[door opens and shuts]
423
00:19:00,182 --> 00:19:01,749
[crickets chirping]
424
00:19:06,449 --> 00:19:10,410
[tense music]
425
00:19:17,068 --> 00:19:18,069
Why don't you go on to bed?
426
00:19:18,244 --> 00:19:20,507
I need you
well rested for tomorrow.
427
00:19:21,203 --> 00:19:24,641
You expect me to
share a bed with you?
428
00:19:24,772 --> 00:19:27,296
After all the things
that you've said to me?
429
00:19:27,427 --> 00:19:28,689
And after all that you did?
430
00:19:28,863 --> 00:19:32,214
After all that you did first.
431
00:19:38,525 --> 00:19:40,266
Simone,
432
00:19:40,396 --> 00:19:42,485
my infidelity was for work.
433
00:19:42,659 --> 00:19:44,226
All right?
434
00:19:44,357 --> 00:19:47,273
It wasn't for love.
It wasn't for lust.
435
00:19:47,403 --> 00:19:49,188
It was just a means to an end.
436
00:19:49,318 --> 00:19:52,147
Okay?
Yours was not in that category.
437
00:19:52,278 --> 00:19:53,583
Do you think I care how you want
438
00:19:53,714 --> 00:19:57,631
to categorize your
lying and your cheating?
439
00:19:57,761 --> 00:20:00,503
Hmm? Fine.
440
00:20:00,677 --> 00:20:02,592
If you want to play
this kind of game,
441
00:20:02,723 --> 00:20:05,334
mine was in a category
called revenge.
442
00:20:06,466 --> 00:20:08,946
-Oh. Is that right?
-[Simone] Mm-hmm.
443
00:20:09,077 --> 00:20:10,948
So you expect me to
believe that all of that,
444
00:20:11,079 --> 00:20:13,124
all that with Bobby
was just revenge?
445
00:20:13,255 --> 00:20:15,736
Yes, Eli.
446
00:20:15,910 --> 00:20:18,391
After all the things
that you did with Victoria,
447
00:20:18,565 --> 00:20:21,655
the lying, the cheating,
the disrespect.
448
00:20:21,785 --> 00:20:24,658
You had me fighting like
some hood rat in the street.
449
00:20:24,788 --> 00:20:27,704
I was locked in a bunker.
450
00:20:27,835 --> 00:20:29,837
After all of that.
451
00:20:31,621 --> 00:20:33,144
I didn't care about Bobby.
452
00:20:33,275 --> 00:20:34,624
It was nothing like that.
Okay?
453
00:20:34,755 --> 00:20:37,192
It was just revenge.
Just that.
454
00:20:38,498 --> 00:20:39,499
Okay. Okay.
455
00:20:39,629 --> 00:20:41,588
Even if I were to
buy that lie...
456
00:20:41,718 --> 00:20:43,285
It's not a lie, Eli.
457
00:20:43,416 --> 00:20:45,592
Okay?
458
00:20:45,722 --> 00:20:48,508
Even if I were to entertain
that silly notion
459
00:20:48,682 --> 00:20:51,293
that the first time
was for revenge,
460
00:20:51,424 --> 00:20:52,512
what about the second time?
461
00:20:52,642 --> 00:20:54,340
And the third time?
And the fourth time?
462
00:20:54,470 --> 00:20:58,648
You drove me to it
every single time.
463
00:20:58,779 --> 00:21:00,520
You did that.
464
00:21:00,694 --> 00:21:01,869
You're a liar.
465
00:21:01,999 --> 00:21:04,437
You are a liar.
466
00:21:04,567 --> 00:21:08,092
Look, okay, fine.
You're a very bright woman.
467
00:21:08,223 --> 00:21:09,790
It's why I married you.
468
00:21:09,920 --> 00:21:11,182
You're a solid member of a team,
469
00:21:11,313 --> 00:21:12,575
and the way that your mind
works,
470
00:21:12,749 --> 00:21:15,230
you have one of the most
brilliant political minds
471
00:21:15,361 --> 00:21:18,102
in our entire government.
472
00:21:18,189 --> 00:21:19,974
But for as smart as you are,
473
00:21:20,148 --> 00:21:22,890
you can sure do some really
stupid things,
474
00:21:23,020 --> 00:21:24,761
especially when it comes
to the moves that you make.
475
00:21:24,892 --> 00:21:27,982
I mean, sure, you're brilliant
at calculating my moves,
476
00:21:28,156 --> 00:21:29,331
but somehow
you've never been able
477
00:21:29,462 --> 00:21:31,420
to do the same for yourself.
478
00:21:36,251 --> 00:21:39,341
Get over yourself, Eli.
479
00:21:39,472 --> 00:21:41,038
Okay?
480
00:21:41,212 --> 00:21:44,041
You have no ground to
sit up here and talk to me
481
00:21:44,172 --> 00:21:48,002
from some kind
of moral high horse.
482
00:21:48,132 --> 00:21:50,439
Nor do you have the range.
483
00:21:50,570 --> 00:21:54,182
Your sin of infidelity
was no different than mine,
484
00:21:54,313 --> 00:21:56,445
no matter how you
want to categorize it.
485
00:22:02,190 --> 00:22:03,887
Do you want a divorce?
486
00:22:04,018 --> 00:22:05,628
A divorce? No...
487
00:22:05,759 --> 00:22:08,805
-Do you want a divorce?!
-No, I don't want a divorce!
488
00:22:08,936 --> 00:22:10,720
You don't want a divorce,
489
00:22:10,894 --> 00:22:13,375
but you don't want to have
anything to do with me
490
00:22:13,506 --> 00:22:14,594
relationship-wise.
491
00:22:14,724 --> 00:22:16,160
Simone, why are you having
such a hard time
492
00:22:16,291 --> 00:22:18,032
understanding
this situation?
493
00:22:18,162 --> 00:22:19,512
Because I don't understand
494
00:22:19,642 --> 00:22:21,514
why you would want to stay
married to somebody
495
00:22:21,644 --> 00:22:23,385
that you don't want
to have anything to do with.
496
00:22:23,472 --> 00:22:26,301
-Make that make sense.
-Okay, listen, Simone, listen.
497
00:22:26,475 --> 00:22:28,956
Our marriage is
now a public marriage.
498
00:22:29,086 --> 00:22:30,523
Got it? Okay?
499
00:22:30,697 --> 00:22:33,134
It's a part of our lives,
and it's a part of our careers.
500
00:22:33,264 --> 00:22:34,309
It's the glue that's going to
501
00:22:34,440 --> 00:22:35,658
hold this part of our lives
together.
502
00:22:35,789 --> 00:22:36,833
All right?
503
00:22:37,007 --> 00:22:38,748
That's why we signed all
that paperwork with Sid.
504
00:22:38,879 --> 00:22:40,837
Our marriage and that agreement
505
00:22:41,011 --> 00:22:42,578
is going to allow us
to live free.
506
00:22:42,709 --> 00:22:44,537
It's going to allow us
to keep our lives.
507
00:22:44,667 --> 00:22:46,713
It's going to allow us
to maintain our respect
508
00:22:46,887 --> 00:22:48,845
and dignity in spite of
everything that's happened.
509
00:22:48,976 --> 00:22:51,108
It's gonna give us
a chance for a legacy.
510
00:22:51,239 --> 00:22:53,154
All right? So you need to get
with the program.
511
00:22:53,241 --> 00:22:55,025
Or...?
512
00:22:55,156 --> 00:22:57,680
Or you're gonna find yourself
on the Titanic, sweetheart.
513
00:22:57,854 --> 00:22:59,334
Going down with a doomed ship
514
00:22:59,465 --> 00:23:01,597
and drowning in some very dark
and cold waters.
515
00:23:01,728 --> 00:23:04,034
So go on, get some sleep.
516
00:23:04,121 --> 00:23:06,297
Maybe a little sleep
will help you to think clearly.
517
00:23:06,428 --> 00:23:07,560
You're a little muddied
right now.
518
00:23:07,690 --> 00:23:10,432
[scoffs] Please.
519
00:23:15,132 --> 00:23:19,223
[maudlin music]
520
00:23:19,354 --> 00:23:23,576
We have this...
we have this, and this...
521
00:23:29,582 --> 00:23:30,583
Good morning.
522
00:23:32,323 --> 00:23:35,152
I've never known you
to sleep past sun's rise.
523
00:23:35,326 --> 00:23:38,634
I guess I was, uh, tired.
524
00:23:38,765 --> 00:23:40,854
I can tell.
525
00:23:42,421 --> 00:23:45,162
Uh, what's, what's all this?
526
00:23:45,249 --> 00:23:47,077
This?
527
00:23:47,251 --> 00:23:49,558
Just a little breakfast.
528
00:23:49,689 --> 00:23:51,995
You always cook like this
when you're the only one here?
529
00:23:52,126 --> 00:23:54,128
No, not usually,
530
00:23:54,258 --> 00:23:57,740
but this morning,
I'm not the only one here.
531
00:23:58,349 --> 00:24:00,439
You talking about me being here?
532
00:24:00,569 --> 00:24:01,918
Man, you know
you love my breakfast.
533
00:24:02,049 --> 00:24:03,833
Come on and sit down.
534
00:24:03,964 --> 00:24:08,795
Uh, Nancy, I don't want to
give you the wrong impression.
535
00:24:08,925 --> 00:24:10,579
Wrong impression about what?
536
00:24:10,710 --> 00:24:13,190
What happened
between us last night was...
537
00:24:13,321 --> 00:24:14,931
Two people who love each other
538
00:24:15,018 --> 00:24:17,499
and didn't realize how much
they missed each other.
539
00:24:17,630 --> 00:24:21,721
Yes, that might be, but...
540
00:24:21,851 --> 00:24:25,986
So I can never forgive you
for what you did to me.
541
00:24:26,160 --> 00:24:27,814
Yes, you can, Richard.
542
00:24:27,944 --> 00:24:30,991
Really, I can't.
543
00:24:31,121 --> 00:24:32,993
Look, can't forgive
and won't forgive
544
00:24:33,123 --> 00:24:34,777
are totally different.
You know that.
545
00:24:34,951 --> 00:24:39,173
See, whatever you want to
call it, I can't do it.
546
00:24:39,303 --> 00:24:42,089
You don't have to worry
about any of that right now.
547
00:24:42,219 --> 00:24:45,222
Look, all I've done is made
the man I love some breakfast.
548
00:24:45,353 --> 00:24:47,007
That man is hungry,
549
00:24:47,137 --> 00:24:49,618
and it makes no sense why
you won't just sit down and eat.
550
00:24:49,749 --> 00:24:53,883
It makes all the sense
in the world to me.
551
00:24:54,014 --> 00:24:56,582
After how you behaved.
552
00:24:56,712 --> 00:24:58,627
Hey, Richard, listen.
553
00:24:58,758 --> 00:25:00,890
I'm in no place
to preach on high.
554
00:25:01,021 --> 00:25:03,502
I'm not.
555
00:25:03,632 --> 00:25:06,113
-But you know the Lord...
-Oh!
556
00:25:06,243 --> 00:25:07,462
Nancy, what...
557
00:25:07,593 --> 00:25:09,682
What does that
have to do with anything?
558
00:25:09,856 --> 00:25:11,727
Richard, it has everything
to do with everything.
559
00:25:11,814 --> 00:25:14,295
You know the Lord
just like I do.
560
00:25:14,425 --> 00:25:16,602
And we all have fallen short.
561
00:25:16,776 --> 00:25:19,387
I know I have, and I'm sorry.
562
00:25:19,474 --> 00:25:21,302
And I am praying to God
every day
563
00:25:21,432 --> 00:25:23,783
and asking for his forgiveness.
564
00:25:23,957 --> 00:25:28,135
But Mr. Holier-Than-Thou,
you too have some praying to do.
565
00:25:36,099 --> 00:25:38,537
[sighs]
566
00:25:40,060 --> 00:25:41,931
Bobby, what are you doing?
567
00:25:42,018 --> 00:25:44,978
I know they're up and about.
568
00:25:45,108 --> 00:25:47,328
Listen, I'm going to stick
around in the attic for a while.
569
00:25:47,458 --> 00:25:49,504
-The attic?
-[Bobby] Yeah.
570
00:25:49,678 --> 00:25:51,288
I can hear everything up there.
571
00:25:51,419 --> 00:25:53,595
-Just cough if you need me.
-Cough?
572
00:25:53,726 --> 00:25:57,077
Yeah, you know.
[coughs twice]
573
00:25:57,207 --> 00:25:59,079
That'll be the signal
for me to fly in here.
574
00:25:59,253 --> 00:26:00,559
Okay. Okay.
575
00:26:00,689 --> 00:26:02,125
Okay, now go.
576
00:26:02,256 --> 00:26:04,606
-Don't worry.
-Okay.
577
00:26:15,051 --> 00:26:16,183
Is that you coughing?
578
00:26:16,313 --> 00:26:19,360
Kyle? What do you want?
579
00:26:19,490 --> 00:26:21,884
Yeah, you, uh...
580
00:26:22,058 --> 00:26:23,625
You might want to
get that checked out.
581
00:26:23,756 --> 00:26:26,106
You sound terrible.
You sound like a dude.
582
00:26:26,236 --> 00:26:28,412
Well, I, I...
I don't feel so well.
583
00:26:28,543 --> 00:26:29,675
[coughs]
584
00:26:29,805 --> 00:26:31,502
Yeah, you probably
made yourself sick
585
00:26:31,633 --> 00:26:33,853
with all that fake crying
you were doing last night.
586
00:26:33,983 --> 00:26:36,507
Kyle, can you
just please leave me alone
587
00:26:36,638 --> 00:26:40,729
and just go back down
the hall to your lover, Donald?
588
00:26:40,860 --> 00:26:42,862
Mm. My lover, yes.
589
00:26:42,992 --> 00:26:46,082
I...I will.
590
00:26:46,213 --> 00:26:49,651
But first, I came
here to talk to you, Lilly.
591
00:26:52,523 --> 00:26:53,873
We have nothing to talk about.
592
00:26:54,003 --> 00:26:56,353
I beg to differ.
We have a lot to talk about,
593
00:26:56,527 --> 00:27:01,184
and it's a conversation that
has long since been overdue.
594
00:27:01,315 --> 00:27:02,446
Miss Thang.
595
00:27:02,577 --> 00:27:04,623
What in the entire fuck
596
00:27:04,753 --> 00:27:06,581
do you think
we need to talk about?
597
00:27:06,712 --> 00:27:09,149
A lot, Lilly.
598
00:27:09,279 --> 00:27:13,544
Because unlike you,
I love Donald.
599
00:27:13,675 --> 00:27:17,026
You don't love
anyone but yourself.
600
00:27:17,157 --> 00:27:20,726
No, I...I love him far more
than I love myself.
601
00:27:20,856 --> 00:27:23,467
I love every inch
of that man, Lilly.
602
00:27:23,598 --> 00:27:25,731
I've loved him from the day
603
00:27:25,861 --> 00:27:28,908
that I first saw him
and he first saw me.
604
00:27:29,038 --> 00:27:30,257
Okay.
605
00:27:30,344 --> 00:27:32,041
Kyle, you can spare
me the details, okay?
606
00:27:32,128 --> 00:27:34,304
Sure. Yeah, you don't deserve
the details,
607
00:27:34,435 --> 00:27:36,132
but Donald and I
love each other,
608
00:27:36,306 --> 00:27:39,832
and it has pained me
to see you lying there
609
00:27:39,962 --> 00:27:43,618
next to him where I should lie.
610
00:27:43,749 --> 00:27:46,186
You...you think you deserve
to be in this bed?
611
00:27:46,316 --> 00:27:48,623
It's mybed.
612
00:27:48,710 --> 00:27:50,451
My bed!
613
00:27:50,581 --> 00:27:51,800
I earned it.
614
00:27:51,931 --> 00:27:53,976
You lucked up on it,
and you don't honor it.
615
00:27:54,107 --> 00:27:57,023
You don't deserve it or him.
616
00:27:57,153 --> 00:27:59,982
But the day, Lilly,
617
00:28:00,069 --> 00:28:03,029
the day that you walked into
that Oval Office
618
00:28:03,159 --> 00:28:07,947
determined to tear
him down, siding with Eli,
619
00:28:08,121 --> 00:28:10,601
you crossed the line with me
620
00:28:10,732 --> 00:28:13,779
that you can
never uncross, sweetie.
621
00:28:13,909 --> 00:28:15,302
You don't love him.
622
00:28:15,432 --> 00:28:17,173
You don't care for him.
623
00:28:17,347 --> 00:28:19,567
And you want to do him harm.
624
00:28:19,698 --> 00:28:21,221
You're evil, Lilly.
625
00:28:21,351 --> 00:28:24,572
You are a devil.
626
00:28:24,703 --> 00:28:26,139
And I will kill you
627
00:28:26,269 --> 00:28:29,011
or any other parasite
that wants to do him harm.
628
00:28:29,142 --> 00:28:32,536
So hear me good, Miss Lilly!
629
00:28:32,667 --> 00:28:35,539
Miss Lilly of the Valley!
630
00:28:35,626 --> 00:28:40,066
I will one day soon
murder you without mercy,
631
00:28:40,196 --> 00:28:43,286
and I will piss on
your open wounds,
632
00:28:43,417 --> 00:28:47,726
and when the last dying breath
escapes your pathetic body,
633
00:28:47,813 --> 00:28:52,556
I will drink
wine and celebrate.
634
00:28:52,731 --> 00:28:53,993
Kyle?
635
00:28:58,606 --> 00:29:05,482
[tense music]
636
00:29:05,613 --> 00:29:06,832
What's going on here?
637
00:29:06,962 --> 00:29:09,748
Oh, uh...
638
00:29:09,878 --> 00:29:12,098
We just needed some towels
in the guest room,
639
00:29:12,228 --> 00:29:16,232
and I thought that Lilly
here might be able to point me
640
00:29:16,363 --> 00:29:18,800
in the right direction.
641
00:29:26,634 --> 00:29:28,418
They're in the hallway closet.
642
00:29:29,289 --> 00:29:31,030
Oh, of course.
643
00:29:35,469 --> 00:29:38,080
Kyle, you should hurry.
644
00:29:38,211 --> 00:29:39,429
We need to get
to the White House.
645
00:29:39,603 --> 00:29:41,780
Yeah, yeah, yeah, I can, uh...
646
00:29:41,910 --> 00:29:44,217
I can get ready real fast.
I'm so sorry.
647
00:29:44,347 --> 00:29:48,351
Uh, thank you, Lilly.
648
00:29:48,482 --> 00:29:50,789
You're a doll.
649
00:29:50,876 --> 00:30:00,668
[maudlin music]
650
00:30:02,235 --> 00:30:03,932
Yeah.
651
00:30:09,546 --> 00:30:10,983
Hm.
652
00:30:12,680 --> 00:30:13,681
[sobs]
653
00:30:21,036 --> 00:30:22,864
Uh-oh.
This looks serious.
654
00:30:22,995 --> 00:30:23,909
It is.
655
00:30:24,039 --> 00:30:25,649
-What now?
-[Dilva] Sorry.
656
00:30:25,780 --> 00:30:28,000
I did hear that you
had an eventful night already.
657
00:30:28,130 --> 00:30:30,567
-Get any sleep?
-Eh, a couple hours.
658
00:30:30,741 --> 00:30:32,874
Uh, nation's under attack.
Do you have any insight for me?
659
00:30:33,048 --> 00:30:34,833
About that? No.
660
00:30:34,963 --> 00:30:39,098
Why would you
bring me anything else?
661
00:30:39,228 --> 00:30:41,404
I normally wouldn't,
but this is urgent.
662
00:30:41,535 --> 00:30:44,146
-Is that my cue to leave?
-[Dilva] Please don't.
663
00:30:44,320 --> 00:30:46,366
Because this concerns you also.
664
00:30:46,496 --> 00:30:48,281
Me?
665
00:30:48,455 --> 00:30:50,805
What is it?
666
00:30:50,936 --> 00:30:53,677
This is about your son, Jason.
667
00:30:53,852 --> 00:30:56,680
Oh, that darling.
668
00:30:56,811 --> 00:30:57,943
What did he do?
669
00:30:58,117 --> 00:30:59,683
I assume you heard about
670
00:30:59,770 --> 00:31:02,948
his appearance at
the press junket.
671
00:31:03,078 --> 00:31:04,340
Now-now, what now?
672
00:31:04,514 --> 00:31:07,953
You don't know that Jason
addressed the press junket,
673
00:31:08,083 --> 00:31:10,172
and he told everyone
at the press junket
674
00:31:10,303 --> 00:31:11,739
that he's supposed to be dead
675
00:31:11,826 --> 00:31:14,176
because you, his mother,
tried to murder him.
676
00:31:14,307 --> 00:31:17,484
-Oh, my God...
-Well, he didn't lie.
677
00:31:17,614 --> 00:31:19,573
Hunter, please.
678
00:31:20,835 --> 00:31:23,185
What was the fallout, Dilva?
679
00:31:23,359 --> 00:31:26,188
I interrupted him,
Kyle chased him off,
680
00:31:26,319 --> 00:31:29,800
and I told the press junket
that he's a jokester.
681
00:31:29,931 --> 00:31:31,977
-Did they buy it?
-I don't know.
682
00:31:32,107 --> 00:31:33,500
Maybe some did,
maybe some didn't,
683
00:31:33,587 --> 00:31:36,198
but at least they know
that he's alive now.
684
00:31:36,329 --> 00:31:39,854
I imagine that's a good thing.
685
00:31:39,985 --> 00:31:44,990
Victoria, I must tell you,
he seemed...unglued.
686
00:31:45,120 --> 00:31:49,385
Well, Jason just sort of...
687
00:31:49,516 --> 00:31:51,605
dances to the beat
of his own drum.
688
00:31:51,735 --> 00:31:53,607
So I'm gonna--
I'm gonna go check on him.
689
00:31:53,781 --> 00:31:55,348
I'm gonna go see
if he's in his room.
690
00:31:55,435 --> 00:31:58,307
-I doubt you'll find him.
-Why? Where is he?
691
00:31:58,438 --> 00:31:59,743
We've been searching everywhere
for him.
692
00:31:59,874 --> 00:32:01,136
-We can't find him.
-Ah, yes.
693
00:32:01,267 --> 00:32:05,271
He has become quite skilled
at hiding in the vaults.
694
00:32:05,401 --> 00:32:07,229
[Trent] That he has.
695
00:32:07,316 --> 00:32:08,927
I've been searching
every inch of this place
696
00:32:09,057 --> 00:32:11,059
trying to find the entrances
to those tunnels.
697
00:32:11,190 --> 00:32:13,018
Good luck with that.
698
00:32:13,105 --> 00:32:15,498
Any hints you'd like
to offer to the team?
699
00:32:15,629 --> 00:32:17,196
Yes.
700
00:32:17,326 --> 00:32:19,981
We haven't found anything.
701
00:32:20,851 --> 00:32:24,594
I do know that he has
definitely found a way in
702
00:32:24,768 --> 00:32:26,335
through his bedroom.
703
00:32:26,466 --> 00:32:27,989
That's golden.
704
00:32:28,076 --> 00:32:30,687
Trent, after this meeting,
go straight to his bedroom.
705
00:32:30,861 --> 00:32:32,167
Find that secret door.
706
00:32:32,298 --> 00:32:33,821
Stay in there
all day if you have to.
707
00:32:33,995 --> 00:32:35,214
Yes, ma'am.
708
00:32:37,564 --> 00:32:40,871
[indistinct chatter]
709
00:32:41,002 --> 00:32:42,090
Well, he's not in his room,
710
00:32:42,221 --> 00:32:46,268
and his bed
has not been slept in.
711
00:32:46,399 --> 00:32:47,487
I'm sorry.
712
00:32:47,661 --> 00:32:49,793
I just, I find this
so hard to believe
713
00:32:49,924 --> 00:32:52,709
that neither of you know
where your son is.
714
00:32:52,796 --> 00:32:58,063
Miss Prinn, Jason is just...
715
00:32:58,193 --> 00:32:59,107
different.
716
00:32:59,238 --> 00:33:01,066
Okay, I understand different.
717
00:33:01,196 --> 00:33:03,285
I understand eccentric, strange.
718
00:33:03,416 --> 00:33:07,159
-But Jason, he seemed...
-What, crazy as hell?
719
00:33:07,289 --> 00:33:09,030
Yes.
720
00:33:09,161 --> 00:33:12,077
That's because
the motherfucker is crazy.
721
00:33:12,207 --> 00:33:13,339
-Victoria.
-What?
722
00:33:13,469 --> 00:33:15,254
-Stop.
-No.
723
00:33:15,384 --> 00:33:18,344
Miss Dilva is giving it
to us straight, no chaser.
724
00:33:18,474 --> 00:33:21,390
Yes, Hunter, your son
is a major liability.
725
00:33:21,521 --> 00:33:25,699
I've known that
for a very long time.
726
00:33:28,441 --> 00:33:29,746
What do you want us to do?
727
00:33:29,877 --> 00:33:31,705
I can't help you
with this one, Mr. President.
728
00:33:31,835 --> 00:33:33,794
You and the First Lady
have to figure this out,
729
00:33:33,881 --> 00:33:35,274
and you have to handle it.
730
00:33:35,404 --> 00:33:36,927
And when I mean handle it,
731
00:33:37,102 --> 00:33:40,322
handle it very well,
handle it decisively,
732
00:33:40,496 --> 00:33:42,281
and handle it fast.
733
00:33:45,023 --> 00:33:48,983
[unsettling music]
734
00:33:51,768 --> 00:33:53,857
[sinister music]
735
00:33:53,988 --> 00:33:58,471
[Priscilla]
[muffled whimpers]
736
00:33:58,558 --> 00:34:00,255
[laughs]
737
00:34:02,605 --> 00:34:07,697
[coughs, groans]
738
00:34:14,268 --> 00:34:16,402
So here's the little
pervert's room.
739
00:34:17,402 --> 00:34:20,623
Did you search it
for any secret doors?
740
00:34:20,754 --> 00:34:22,581
I thought I did.
741
00:34:22,755 --> 00:34:24,801
Never found anything.
742
00:34:24,975 --> 00:34:27,543
Where was the maid's body found?
743
00:34:27,717 --> 00:34:30,024
Right here,
underneath the bed here.
744
00:34:30,155 --> 00:34:33,158
[tense music]
745
00:34:36,117 --> 00:34:37,553
Nothing under here?
746
00:34:37,684 --> 00:34:40,904
Yeah, we searched under
there extensively, Trent.
747
00:34:41,034 --> 00:34:42,341
I don't think it's under there.
748
00:34:43,820 --> 00:34:46,996
You sure there are
any passageways in here?
749
00:34:48,521 --> 00:34:49,739
I'm not.
750
00:34:49,870 --> 00:34:51,784
I told you already
that I searched in here.
751
00:34:51,915 --> 00:34:54,396
It's your boss lady,
Miss Dilva,
752
00:34:54,527 --> 00:34:56,398
that's so convinced.
753
00:34:56,529 --> 00:34:58,400
You speak of her with disdain.
754
00:34:58,531 --> 00:35:02,448
No, no, I have nothing against
the almighty Miss Dilva Prinn.
755
00:35:02,578 --> 00:35:04,841
You really should
be grateful for her.
756
00:35:05,015 --> 00:35:06,191
If it were not for her,
757
00:35:06,365 --> 00:35:09,150
you would likely still
be down in that bunker.
758
00:35:09,281 --> 00:35:12,197
She gave you your life back.
759
00:35:12,327 --> 00:35:13,589
True that.
760
00:35:17,680 --> 00:35:19,987
So, uh...
761
00:35:20,118 --> 00:35:21,641
I'm gonna leave you.
762
00:35:21,771 --> 00:35:25,123
Wait, you're not gonna
stay and help me look?
763
00:35:25,253 --> 00:35:26,820
I'll try to come back.
764
00:35:26,950 --> 00:35:28,082
Right now, I have another order
of business
765
00:35:28,213 --> 00:35:29,692
that I need to attend to.
766
00:35:29,823 --> 00:35:31,520
Call me if you find anything.
767
00:35:31,694 --> 00:35:33,043
I will.
768
00:35:33,957 --> 00:35:36,177
[indistinct chatter]
769
00:35:41,269 --> 00:35:42,140
Hmm.
770
00:35:45,186 --> 00:35:57,111
[tense music]
771
00:36:24,182 --> 00:36:28,751
[knocking on wall]
772
00:36:34,714 --> 00:36:38,065
[dramatic music]
773
00:36:42,591 --> 00:36:49,163
[sinister music]
774
00:36:49,294 --> 00:36:52,253
[Priscilla grunting]
775
00:36:55,909 --> 00:36:57,650
Hey, shut up!
776
00:36:57,780 --> 00:37:01,349
[Priscilla grunting]
777
00:37:02,132 --> 00:37:06,615
[moans]
778
00:37:09,792 --> 00:37:12,708
[sinister music]
779
00:37:15,885 --> 00:37:19,193
[moans]
780
00:37:21,282 --> 00:37:22,196
[Agent Isaac] Sir.
781
00:37:23,197 --> 00:37:25,330
Director Sidener
is here to see you.
782
00:37:25,460 --> 00:37:27,157
All right, I'll be right there.
783
00:37:29,159 --> 00:37:30,857
Well...
784
00:37:30,987 --> 00:37:32,989
This is gonna be
quite a day, Victoria.
785
00:37:33,120 --> 00:37:34,817
I'll say.
786
00:37:34,991 --> 00:37:37,385
Your first official
address from the Oval.
787
00:37:37,559 --> 00:37:39,126
Yeah.
788
00:37:39,257 --> 00:37:42,608
I'm not looking forward to
spending the day with Iggy.
789
00:37:42,738 --> 00:37:44,784
He's a terrific
speechwriter, Hunter.
790
00:37:44,914 --> 00:37:48,091
So just be present.
791
00:37:48,222 --> 00:37:52,400
This is important for all of us.
792
00:37:52,574 --> 00:37:54,054
Okay.
793
00:37:54,184 --> 00:37:57,362
Hunter, no white powder
up your nose today?
794
00:37:57,492 --> 00:38:00,452
No, I'm saving that for later.
[chuckles]
795
00:38:02,889 --> 00:38:04,456
-Hunter?
-Yeah?
796
00:38:04,543 --> 00:38:09,461
We need to take the situation
with Jason seriously.
797
00:38:09,635 --> 00:38:11,463
You don't think
I take it seriously?
798
00:38:11,637 --> 00:38:13,334
Hunter, I...
799
00:38:13,465 --> 00:38:15,771
I just don't think
you really understand.
800
00:38:15,902 --> 00:38:19,514
-Understand what?
-Well, how evil he is.
801
00:38:19,645 --> 00:38:22,125
Well, I wonder
where he gets that from.
802
00:38:22,256 --> 00:38:23,997
Start by looking in the mirror.
803
00:38:24,084 --> 00:38:29,829
I'm looking at the woman
who tried to kill her own son.
804
00:38:29,959 --> 00:38:32,222
Look, Hunter,
you need to listen to me.
805
00:38:32,397 --> 00:38:35,704
What?
806
00:38:35,835 --> 00:38:39,099
When he was young,
I tried to tell you things,
807
00:38:39,229 --> 00:38:41,014
but you would never listen.
808
00:38:41,101 --> 00:38:43,451
-You'd shut me down.
-Yeah, you know what?
809
00:38:43,582 --> 00:38:44,322
It's because you're
always so dramatic.
810
00:38:44,452 --> 00:38:47,760
No, Hunter,
you need to listen to me.
811
00:38:47,890 --> 00:38:48,804
What?
812
00:38:50,676 --> 00:38:51,894
Your son is troubled.
813
00:38:52,025 --> 00:38:54,244
Yeah, he's troubled.
814
00:38:54,375 --> 00:38:56,508
And guess what?
815
00:38:56,638 --> 00:38:58,684
Who do you think troubled him?
816
00:38:58,814 --> 00:39:01,034
-Me, of course.
-[Hunter] No, us.
817
00:39:01,164 --> 00:39:02,340
Wetroubled him
818
00:39:02,470 --> 00:39:04,690
because we were
such shitty parents.
819
00:39:04,864 --> 00:39:06,300
Now, Victoria,
you gotta own that.
820
00:39:06,431 --> 00:39:08,694
You gotta live your truth,
or whatever they say.
821
00:39:08,781 --> 00:39:10,522
You gotta understand that
you were a terrible parent--
822
00:39:10,652 --> 00:39:13,002
wewere terrible parents.
823
00:39:13,133 --> 00:39:16,397
Wetroubled that young boy,
so weneed to fix it.
824
00:39:16,528 --> 00:39:18,530
Okay, okay, okay.
825
00:39:18,660 --> 00:39:23,404
Yes, but I'm talking about
batshit crazy troubled.
826
00:39:23,535 --> 00:39:27,974
I'm talking about
serial killer troubled.
827
00:39:28,104 --> 00:39:29,845
Victoria, will you stop it?
828
00:39:29,976 --> 00:39:32,152
No, no, no, no, Hunter.
Listen, listen.
829
00:39:32,282 --> 00:39:35,721
I used to watch him.
830
00:39:35,851 --> 00:39:38,941
I saw him push
Beatrice off the slide.
831
00:39:39,115 --> 00:39:40,726
Beatrice's cousin?
832
00:39:40,900 --> 00:39:42,771
-[Victoria] Yes.
-Stop it.
833
00:39:42,902 --> 00:39:44,207
No, remember when
she broke her arm?
834
00:39:44,338 --> 00:39:46,253
-[Hunter] Yeah.
-Jason did that.
835
00:39:46,384 --> 00:39:47,733
No, I just...
836
00:39:47,863 --> 00:39:49,604
And the cats.
837
00:39:49,735 --> 00:39:51,780
Do you remember the cats
we got him?
838
00:39:51,911 --> 00:39:53,216
What, that cat that ran away?
839
00:39:53,347 --> 00:39:55,001
No, there was more than one.
840
00:39:55,131 --> 00:39:57,133
There were two different cats.
841
00:39:57,264 --> 00:40:01,573
You don't find it strange
that two different cats
842
00:40:01,703 --> 00:40:05,011
just mysteriously got lost?
843
00:40:05,185 --> 00:40:09,145
No. Cats get lost every day.
That's what cats do.
844
00:40:09,276 --> 00:40:12,148
Fernando found them.
845
00:40:12,279 --> 00:40:14,237
Fernando the gardener?
846
00:40:14,368 --> 00:40:16,849
Yes.
847
00:40:17,806 --> 00:40:18,807
Where'd he find them?
848
00:40:20,592 --> 00:40:23,203
Behind Jason's clubhouse.
849
00:40:23,333 --> 00:40:27,555
Out back of the house where
we used to live off of Langford.
850
00:40:27,729 --> 00:40:29,818
They were both decapitated.
851
00:40:29,905 --> 00:40:31,254
What?
852
00:40:31,385 --> 00:40:34,214
Fernando believes
that Jason did it.
853
00:40:34,344 --> 00:40:35,998
Victoria, why didn't
you ever tell me this?
854
00:40:36,129 --> 00:40:39,915
I've tried to tell you, Hunter,
but you would never listen.
855
00:40:40,046 --> 00:40:42,483
Now you have to.
856
00:40:42,614 --> 00:40:45,181
He's graduated from cats.
857
00:40:45,312 --> 00:40:47,183
He killed that maid
858
00:40:47,314 --> 00:40:48,968
and that chick
that you had in your bed.
859
00:40:49,098 --> 00:40:50,491
We don't know that.
860
00:40:50,665 --> 00:40:52,841
Jason loves to say
outrageous things.
861
00:40:53,015 --> 00:40:56,018
-He does it all the time.
-Hunter, we do know that.
862
00:40:56,149 --> 00:40:57,411
And you know it.
863
00:40:57,542 --> 00:41:00,327
Jason is on a spiral
864
00:41:00,458 --> 00:41:03,939
that will burn down everything
we have tried to build.
865
00:41:04,113 --> 00:41:05,593
Dilva was right.
866
00:41:05,724 --> 00:41:08,422
We need to handle
Jason once and for all.
867
00:41:10,163 --> 00:41:15,603
[sinister music]
868
00:41:15,777 --> 00:41:17,910
Hey. Hey.
869
00:41:17,997 --> 00:41:20,913
[chains clanking]
870
00:41:21,043 --> 00:41:23,959
Oh, my God. Hey.
871
00:41:26,222 --> 00:41:28,964
[music swells]
872
00:41:29,095 --> 00:41:30,662
[Trent] Hey. Hey.
873
00:41:35,188 --> 00:41:40,933
[Trent grunting,
choking]
874
00:41:46,678 --> 00:41:49,158
[Jason] What are you doing
in my room?!
875
00:41:49,332 --> 00:41:51,509
[Woman] Next onThe Oval.
876
00:41:51,683 --> 00:41:53,989
I'm right here, Hunter.
I'm not afraid of you.
877
00:41:54,120 --> 00:41:55,251
Okay, gentlemen.
878
00:41:55,382 --> 00:41:57,079
Let's just bring
the temperament down, okay?
879
00:41:57,210 --> 00:41:58,864
I'll stop if you stop.
880
00:42:01,127 --> 00:42:02,824
[suspenseful music]
881
00:42:02,955 --> 00:42:04,783
Where's our leader's compound?
What's his name again?
882
00:42:04,913 --> 00:42:06,872
Seems like you'd know
the enemy's name by now,
883
00:42:07,046 --> 00:42:08,134
Mr. President.
884
00:42:08,264 --> 00:42:10,658
Am I going to send him a
fucking Christmas card?
885
00:42:12,181 --> 00:42:15,010
[sobs] Priscilla!
61874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.