All language subtitles for The.Legend.of.Kitchen.Soldier.S01E11.260615.HDTV.H.264-NEXT.en-HMAX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,156 --> 00:00:01,093 THE LEGEND OF KITCHEN SOLDIER 2 00:00:01,174 --> 00:00:02,094 Fifteen. 3 00:00:02,175 --> 00:00:03,315 THE FOLLOWING PROGRAM IS NOT SUITABLE FOR VIEWERS UNDER 15 4 00:00:03,396 --> 00:00:04,566 VIEWER DISCRETION IS ADVISED 5 00:00:04,647 --> 00:00:05,907 THIS PROGRAM CONTAINS PRODUCT PLACEMENTS AND VIRTUAL ADVERTISING 6 00:00:11,861 --> 00:00:13,798 SUPPORTED BY THE BROADCASTING AND COMMUNICATIONS DEVELOPMENT FUND 7 00:00:13,878 --> 00:00:15,430 THIS DRAMA IS A WORK OF FICTION 8 00:00:15,511 --> 00:00:17,128 CHILD ACTORS WERE FILMED SAFELY UNDER GUARDIAN SUPERVISION 9 00:00:17,209 --> 00:00:18,793 ANIMAL SCENES FOLLOWED SAFETY GUIDELINES WITH VISUAL EFFECTS 10 00:00:18,874 --> 00:00:20,626 GANGLIM OUTPOST 11 00:00:20,709 --> 00:00:22,503 Man, it's cold. 12 00:00:22,586 --> 00:00:24,713 Jeez, are the seasons here always this extreme? 13 00:00:24,797 --> 00:00:26,548 It feels like it's either summer or winter. 14 00:00:27,966 --> 00:00:29,510 You saw how intense the mood at the outpost was, right? 15 00:00:29,593 --> 00:00:31,345 They were tearing everyone a new one. 16 00:00:32,137 --> 00:00:33,180 Still, I thought it'd be fine 17 00:00:33,263 --> 00:00:35,015 since the Outpost Commander came back okay. 18 00:00:35,099 --> 00:00:37,726 Seriously, do you think there will ever be 19 00:00:37,810 --> 00:00:40,521 a quiet day at this darn outpost? Oh, man. 20 00:00:40,604 --> 00:00:43,565 Remember how much it sucked when the typhoon hit in the summer? 21 00:00:43,649 --> 00:00:45,901 You think something like that won't happen again 22 00:00:45,984 --> 00:00:47,111 if it snows a ton this winter? 23 00:00:47,194 --> 00:00:49,405 I'm worried about the mess Ganglim Outpost will be in without me. 24 00:00:49,488 --> 00:00:50,739 Where did he go? 25 00:00:52,116 --> 00:00:54,993 - What are you doing? - Oh, it's nothing. 26 00:00:55,077 --> 00:00:57,079 How can I get discharged and leave you behind? 27 00:00:57,162 --> 00:00:58,163 Open the door. Quick. 28 00:00:58,247 --> 00:00:59,915 - Okay. - Man, it's cold. 29 00:01:03,127 --> 00:01:04,128 Hero. 30 00:01:05,587 --> 00:01:07,881 Protect the Ganglim Outpost. 31 00:01:11,135 --> 00:01:14,304 Ganglim Outpost is in danger of being shut down. 32 00:01:15,472 --> 00:01:17,808 To protect the endangered Ganglim Outpost 33 00:01:18,392 --> 00:01:21,812 win the division cooking competition. 34 00:01:22,479 --> 00:01:25,315 Failure will result in the closure of the Ganglim Outpost 35 00:01:25,983 --> 00:01:28,485 and The Chef's Path will also disappear. 36 00:01:30,070 --> 00:01:32,406 Until the Ganglim Outpost Shutdown 37 00:01:32,489 --> 00:01:34,825 you have 14 days remaining. 38 00:01:39,830 --> 00:01:41,623 This is an announcement from the Administrative Office. 39 00:01:41,707 --> 00:01:43,125 All personnel in the outpost. 40 00:01:43,208 --> 00:01:45,919 Please report to your respective barracks immediately. 41 00:01:50,424 --> 00:01:53,093 GANGLIM OUTPOST SHUTDOWN D-14 42 00:01:55,012 --> 00:01:56,597 Thank you for your hard work. 43 00:01:58,891 --> 00:02:00,392 Now that everyone's here, including Kang Seong-jae 44 00:02:00,476 --> 00:02:02,019 I'll get to the announcement. 45 00:02:02,686 --> 00:02:05,189 Jeez, what is it? Spit it out. 46 00:02:05,272 --> 00:02:06,815 Did Master Sergeant Park give you another weird order? 47 00:02:09,109 --> 00:02:11,945 Well... The outpost is being shut down 48 00:02:12,362 --> 00:02:14,281 so they're pulling everyone back to the battalion. 49 00:02:14,364 --> 00:02:15,824 Shut down? 50 00:02:16,074 --> 00:02:17,451 - Yes, that's right. - Shut down, you say? 51 00:02:17,534 --> 00:02:18,660 The Outpost Commander said 52 00:02:18,744 --> 00:02:20,037 she'd explain the details later this evening 53 00:02:20,120 --> 00:02:21,622 and told us not to get worked up about it. 54 00:02:23,582 --> 00:02:25,042 Isn't this actually a good thing? 55 00:02:25,125 --> 00:02:27,002 There are so many inconveniences living at the outpost. 56 00:02:27,085 --> 00:02:29,796 Yes, things are always breaking. 57 00:02:29,880 --> 00:02:32,007 We're short-staffed and there's too much to do. 58 00:02:33,008 --> 00:02:35,302 Still, it'll be better at the battalion than here, right? 59 00:02:40,015 --> 00:02:43,477 I'm so close to being discharged, and now they're yanking us around? 60 00:02:43,560 --> 00:02:44,770 So annoying. 61 00:02:45,354 --> 00:02:47,147 Gosh, finally. 62 00:02:48,148 --> 00:02:50,984 This frustrating outpost life is finally over. It's over. 63 00:02:56,448 --> 00:02:59,743 Win the division cooking competition. 64 00:03:00,327 --> 00:03:04,039 Failure will result in the closure of the Ganglim Outpost. 65 00:03:04,122 --> 00:03:05,541 The closure of the outpost. 66 00:03:07,292 --> 00:03:08,585 Win the cooking competition. 67 00:03:11,046 --> 00:03:12,297 The cooking competition... 68 00:03:22,474 --> 00:03:23,725 Welcome. 69 00:03:24,768 --> 00:03:27,521 - Hero. - Private Kang Seong-jae. 70 00:03:29,648 --> 00:03:31,191 Looking back 71 00:03:31,275 --> 00:03:34,444 everything started here at Ganglim Outpost. 72 00:03:37,906 --> 00:03:38,907 SPICY BEAN SPROUT SOUP REFRESHING! 73 00:03:43,912 --> 00:03:46,790 - Perfect! This is delicious! - Perfect! This is delicious! 74 00:03:48,792 --> 00:03:52,045 The mess hall, once filled with disorganized rations 75 00:03:52,129 --> 00:03:53,547 and tons of food waste 76 00:03:53,922 --> 00:03:56,758 was filled with delicious smells and the sounds 77 00:03:56,842 --> 00:03:58,510 of trays being scraped clean 78 00:03:58,594 --> 00:04:01,346 and that might have been because Ganglim was here. 79 00:04:01,430 --> 00:04:02,431 Ganglim! 80 00:04:02,514 --> 00:04:03,515 - Forever! - Forever! 81 00:04:03,599 --> 00:04:07,519 Hero. Mess Hall Satisfaction Rating has increased. 82 00:04:15,277 --> 00:04:16,987 If the outpost disappears 83 00:04:17,988 --> 00:04:19,740 I'll disappear too. 84 00:04:19,823 --> 00:04:22,993 EPISODE 11 85 00:04:24,161 --> 00:04:25,662 What competition? 86 00:04:26,788 --> 00:04:28,874 It's called the division cooking competition. 87 00:04:28,957 --> 00:04:31,084 Gosh, the outpost is about to be shut down. 88 00:04:31,168 --> 00:04:32,544 What's this about a cooking competition? 89 00:04:32,628 --> 00:04:36,048 Hey, and look. There's nothing here. 90 00:04:36,131 --> 00:04:38,967 You came to talk about entering some competition that doesn't even exist. 91 00:04:42,846 --> 00:04:44,306 What? 92 00:04:44,765 --> 00:04:46,016 What's this? 93 00:04:47,517 --> 00:04:48,935 Seong-jae, what was that? 94 00:04:51,938 --> 00:04:52,939 29TH DIVISION COOKING COMPETITION 95 00:04:53,023 --> 00:04:55,525 A team of three? 96 00:04:55,609 --> 00:04:56,818 Kang Seong-jae. 97 00:04:57,402 --> 00:05:00,364 - I don't think this is a good idea. - But I really have to do this. 98 00:05:00,447 --> 00:05:02,783 Our outpost is closing in just 13 days. 99 00:05:02,866 --> 00:05:04,242 Do you think the Company Commander will approve it? 100 00:05:04,326 --> 00:05:05,702 It's obvious he won't. 101 00:05:05,786 --> 00:05:08,288 And a three-person team? There's no one else to join. 102 00:05:14,252 --> 00:05:17,339 Still, could you please just print out an application form for me? 103 00:05:17,923 --> 00:05:20,967 We have two weeks until the scheduled transfer of the soldiers. 104 00:05:21,051 --> 00:05:23,887 The gear and supplies will be moved after that. 105 00:05:24,096 --> 00:05:25,263 You've all been briefed on that, right? 106 00:05:25,347 --> 00:05:26,973 Yes. I've already contacted the supplies department 107 00:05:27,057 --> 00:05:28,266 so we just need to coordinate the schedule. 108 00:05:28,350 --> 00:05:30,352 Did the Company Commander say anything? 109 00:05:31,561 --> 00:05:33,230 Well, he just said 110 00:05:33,313 --> 00:05:37,150 - to handle it ourselves. - Gosh, this is so frustrating. 111 00:05:37,234 --> 00:05:38,777 He must be busy getting ready 112 00:05:38,860 --> 00:05:40,654 to transfer with the Battalion Commander. 113 00:05:40,737 --> 00:05:43,281 I'm only saying this because I'm so frustrated. 114 00:05:43,365 --> 00:05:44,950 Did you see the comprehensive inspection report? 115 00:05:45,033 --> 00:05:46,952 Deteriorating facilities and negligent management? 116 00:05:47,035 --> 00:05:50,288 They wrote it as if we just completely mismanaged the outpost. 117 00:05:51,123 --> 00:05:55,168 That's just an excuse. I'm sure he's displeased with me. 118 00:05:55,252 --> 00:05:57,504 Because he found out that I was looking 119 00:05:57,587 --> 00:05:59,589 into the food supply company. 120 00:06:01,508 --> 00:06:04,052 I'm sorry to have put you in this position. 121 00:06:04,136 --> 00:06:08,807 No, Outpost Commander. You were just doing your job. 122 00:06:09,641 --> 00:06:10,934 That's right. Yes. 123 00:06:11,935 --> 00:06:13,645 - All right, let's get to it. - Yes. 124 00:06:16,690 --> 00:06:18,483 Didn't you have a soft spot for Min-gu? 125 00:06:18,567 --> 00:06:20,402 That's why people are saying 126 00:06:20,485 --> 00:06:22,696 it makes no sense that you didn't know. 127 00:06:22,779 --> 00:06:25,615 Of course, I did my best to smooth things over. 128 00:06:25,699 --> 00:06:26,700 - But you know - Salute... 129 00:06:26,783 --> 00:06:29,202 that everyone gets uncomfortable when things get this messy. 130 00:06:29,286 --> 00:06:30,537 Yes, sir. 131 00:06:38,336 --> 00:06:40,213 Again, I apologize for causing you concern. 132 00:06:40,422 --> 00:06:41,465 Salute! 133 00:06:43,759 --> 00:06:47,429 - The Regimental Commander's calling? - I can't believe how many people 134 00:06:47,512 --> 00:06:48,555 are suffering because of Min-gu. 135 00:06:50,348 --> 00:06:51,975 Actually, you, Seok-ho 136 00:06:52,559 --> 00:06:54,519 suffered the most cleaning up the mess. 137 00:06:54,603 --> 00:06:58,064 I've also made sure the outpost officers won't say anything more. 138 00:06:59,149 --> 00:07:00,484 Seok-ho. 139 00:07:00,567 --> 00:07:03,695 Now you really seem like one of my own men. 140 00:07:04,529 --> 00:07:06,656 You've worked hard. Should we go get something good to eat? 141 00:07:07,324 --> 00:07:08,658 - Yes, sir. - All right. 142 00:07:11,328 --> 00:07:14,372 MILITARY CONFIDENTIAL 143 00:07:17,459 --> 00:07:19,377 You're not serious, are you? 144 00:07:19,920 --> 00:07:21,671 I am completely serious. 145 00:07:22,547 --> 00:07:24,674 Hey, how long do you expect me to stay in the army? 146 00:07:24,758 --> 00:07:25,884 I have to go home soon. 147 00:07:25,967 --> 00:07:27,427 I need to take my terminal leave, don't I? 148 00:07:27,761 --> 00:07:31,598 I calculated it, and there won't be any problem with your discharge... 149 00:07:31,681 --> 00:07:34,309 What am I, your security blanket or something? 150 00:07:34,392 --> 00:07:36,728 Why can't you just leave me alone? 151 00:07:36,812 --> 00:07:38,980 But I thought if I entered with you 152 00:07:39,064 --> 00:07:41,942 we'd make a good team, so that's why I asked. 153 00:07:42,442 --> 00:07:44,486 A good team? Yes, right. 154 00:07:44,569 --> 00:07:48,281 That's because I'm always the one accommodating you. 155 00:07:48,365 --> 00:07:50,659 - Can't you please do it? - No means no. 156 00:07:55,372 --> 00:07:57,040 Oh, well... 157 00:07:57,123 --> 00:08:00,836 I think the prize money is one million won. 158 00:08:01,962 --> 00:08:04,881 Jeez. Nothing works without me, does it? 159 00:08:04,965 --> 00:08:07,592 Nothing at all. I get eight, and you get two. 160 00:08:07,676 --> 00:08:11,012 But the requirement is a three-person team. 161 00:08:11,096 --> 00:08:12,389 Three people? 162 00:08:14,266 --> 00:08:17,310 Fine. I get eight, and you get one. Let's go find our other one. 163 00:08:17,394 --> 00:08:18,436 Kang Seong-jae, follow me. 164 00:08:19,938 --> 00:08:21,523 Why does the one have to be you? 165 00:08:23,525 --> 00:08:24,776 Excuse me? 166 00:08:24,860 --> 00:08:26,403 You heard him correctly. 167 00:08:26,987 --> 00:08:30,448 We desperately need your knife skills for this cooking competition. 168 00:08:30,907 --> 00:08:32,784 With your skills, Corporal Kim Kwan-cheol 169 00:08:32,868 --> 00:08:37,539 you're better than most soldiers in the Officers' Mess. 170 00:08:39,791 --> 00:08:40,792 Are you saying 171 00:08:41,459 --> 00:08:43,461 I'm better than those guys in the Officers' Mess? 172 00:08:43,545 --> 00:08:45,714 In terms of speed, accuracy, and everything 173 00:08:45,797 --> 00:08:48,133 I don't think you'd be outmatched in any way, sir. 174 00:08:48,216 --> 00:08:51,761 You think he's going to fall for that kind of lip service? 175 00:08:51,845 --> 00:08:54,890 Hey, he's not all that. 176 00:09:00,520 --> 00:09:02,731 Can't you hear them shuttering the outpost? 177 00:09:02,814 --> 00:09:04,524 Who's thinking about a competition in a situation like this? 178 00:09:04,608 --> 00:09:07,068 I know. Since they're suddenly shuttering the outpost 179 00:09:07,152 --> 00:09:08,945 don't you want to finish on a high note? 180 00:09:09,029 --> 00:09:11,448 - Don't you get it? - This is my last chance. 181 00:09:14,242 --> 00:09:16,786 Will you really not do it? 182 00:09:21,291 --> 00:09:22,542 No, I mean... 183 00:09:22,626 --> 00:09:24,628 It's not like we're guaranteed to win just by entering. 184 00:09:25,462 --> 00:09:27,797 And even if we somehow win, nothing's going to change. 185 00:09:28,590 --> 00:09:32,344 Forget it. Don't do it. Hey, don't do anything. 186 00:09:32,469 --> 00:09:34,721 Kang Seong-jae, follow me. Let's go. 187 00:09:37,974 --> 00:09:38,975 Salute! 188 00:09:48,401 --> 00:09:50,695 Gosh, I thought he was doing better lately 189 00:09:50,820 --> 00:09:52,864 but there he goes again, unable to read the room. 190 00:09:54,407 --> 00:09:55,700 He must be on edge. 191 00:09:56,159 --> 00:09:59,287 The place he treated like his own kingdom is about to disappear. 192 00:10:08,129 --> 00:10:11,967 I just assumed you would be taking Min-gu with you, so... 193 00:10:12,050 --> 00:10:13,301 Min-gu. 194 00:10:14,302 --> 00:10:15,762 Maybe because I spoiled him 195 00:10:15,845 --> 00:10:17,555 but he's gotten too big for his britches. 196 00:10:18,098 --> 00:10:20,141 He doesn't just say, "Yes, sir" anymore. 197 00:10:20,225 --> 00:10:24,270 The Min-gu I know is greedy for power, not money. 198 00:10:24,354 --> 00:10:25,814 Do you really see me as someone who just uses 199 00:10:25,897 --> 00:10:27,399 and discards his subordinates? 200 00:10:27,482 --> 00:10:29,359 Now, you have to prove it. 201 00:10:30,026 --> 00:10:33,363 That you're much better than Min-gu was. 202 00:11:10,150 --> 00:11:15,697 SIX YEARS AGO 203 00:11:27,208 --> 00:11:28,960 - Salute! - Salute. 204 00:11:29,044 --> 00:11:30,253 COFFEE 205 00:11:33,173 --> 00:11:34,174 Drink up. 206 00:11:35,091 --> 00:11:37,469 - Are you talking to me, sir? - Who else is here besides you? 207 00:11:38,553 --> 00:11:39,929 Thank you, sir. I'll enjoy it. 208 00:11:45,226 --> 00:11:46,394 You were working alone last time too 209 00:11:46,478 --> 00:11:48,104 and couldn't even eat properly, right? 210 00:11:48,938 --> 00:11:50,065 How did you know, sir? 211 00:11:50,148 --> 00:11:53,818 There's always one guy like you. I used to be one of them. 212 00:11:54,819 --> 00:11:56,237 Company Commander, why... 213 00:11:56,321 --> 00:12:00,158 - Why? It's easier to be alone. - It's not that, it's just... 214 00:12:00,241 --> 00:12:03,244 I heard you were famous even back when you were a cadet. 215 00:12:03,328 --> 00:12:05,497 That you were the one who got things done, no matter what. 216 00:12:09,375 --> 00:12:11,419 Some people don't notice the unique taste 217 00:12:11,503 --> 00:12:14,798 and aroma of this coffee and just say it's bitter, right? 218 00:12:15,799 --> 00:12:18,176 But if you focus just a little bit more 219 00:12:18,259 --> 00:12:20,595 sometimes you can smell flowers 220 00:12:20,678 --> 00:12:23,640 and sometimes you can even smell the earth that grew the fruit. 221 00:12:25,642 --> 00:12:29,938 I find myself thinking that coffee is like the army, you know? 222 00:12:30,730 --> 00:12:32,857 Oh, yes. 223 00:12:32,941 --> 00:12:35,527 Getting all philosophical over vending machine coffee, right? 224 00:12:35,610 --> 00:12:38,905 - No, sir. - It's tough, but what can you do? 225 00:12:38,988 --> 00:12:40,949 You just have a sweet cup of vending machine coffee 226 00:12:41,032 --> 00:12:43,159 and forget about it. Right? 227 00:12:44,828 --> 00:12:48,039 - Yes, that's right. - Okay. I like you. 228 00:13:10,019 --> 00:13:12,730 Master Sergeant Park. Let's have some coffee. 229 00:13:16,901 --> 00:13:17,902 Hey! 230 00:13:20,697 --> 00:13:23,283 - What? Corporal Kim Kwan-cheol. - I'll take three. 231 00:13:23,366 --> 00:13:25,869 - What? - You're being too greedy. 232 00:13:25,952 --> 00:13:26,995 You take two. 233 00:13:29,372 --> 00:13:31,040 - Deal! - Deal! 234 00:13:32,500 --> 00:13:34,294 The greenhorn, Kang Seong-jae. 235 00:13:36,087 --> 00:13:39,132 You've summoned the one-two punch of Ganglim Outpost, so our goal is to win. 236 00:13:39,215 --> 00:13:40,300 Got it? 237 00:13:40,383 --> 00:13:43,887 Hey, it's not some competition just anyone can win, you know. 238 00:13:43,970 --> 00:13:46,764 You made braised pollack once, and now you think you're a master chef. 239 00:13:49,601 --> 00:13:51,269 Hey, Kang Seong-jae. What's next? 240 00:13:52,687 --> 00:13:54,439 We would like to enter the cooking competition. 241 00:13:54,522 --> 00:13:57,192 But with the situation at the outpost 242 00:13:57,275 --> 00:14:00,069 don't you think this competition is a bit of a stretch? 243 00:14:00,153 --> 00:14:01,654 If we have to leave the outpost 244 00:14:01,738 --> 00:14:03,448 we won't have a chance to cook anymore. 245 00:14:04,199 --> 00:14:07,619 And I really want to make one last memory with the comrades I've served with. 246 00:14:10,580 --> 00:14:12,332 2025 DIVISION COOKING COMPETITION APPLICATION 247 00:14:14,626 --> 00:14:16,920 Okay, I understand what you mean. 248 00:14:17,378 --> 00:14:21,341 But I'm not sure if the Company Commander will give his permission. 249 00:14:22,800 --> 00:14:24,469 I'll try to put in a good word for you. 250 00:14:27,597 --> 00:14:29,933 Oh, but... 251 00:14:30,558 --> 00:14:32,810 This team will be okay, right? 252 00:14:33,603 --> 00:14:35,480 I think we can achieve a good result. 253 00:14:37,815 --> 00:14:42,403 Okay, give it your best shot. So, have you decided on a menu? 254 00:14:42,820 --> 00:14:43,905 Not yet. 255 00:14:48,243 --> 00:14:49,869 Stop messing around. 256 00:14:49,953 --> 00:14:51,663 - Tell her. - Well... 257 00:14:56,000 --> 00:14:57,460 Hey, what are we going to cook? 258 00:14:57,543 --> 00:14:59,420 Well, isn't that for Kang Seong-jae to decide? 259 00:15:00,797 --> 00:15:03,424 What? I thought you already had something in mind. 260 00:15:03,925 --> 00:15:05,718 Well, it's my first competition. 261 00:15:06,594 --> 00:15:10,098 - Hey, let's just quit. We're screwed. - Oh, well... 262 00:15:11,891 --> 00:15:13,393 First... 263 00:15:13,476 --> 00:15:17,855 let's find out what dishes our fellow outpost soldiers like 264 00:15:17,939 --> 00:15:20,149 and then we can decide from there, step-by-step. 265 00:15:20,900 --> 00:15:24,612 Can't we just slap something together real quick for them? 266 00:15:24,696 --> 00:15:27,407 Gosh. That's exactly why our mess hall 267 00:15:27,490 --> 00:15:29,200 has been in this state, isn't it? 268 00:15:29,284 --> 00:15:30,994 The guys have food they want to eat, too. 269 00:15:31,077 --> 00:15:32,578 This is so frustrating. 270 00:15:32,662 --> 00:15:35,873 - I know. - No, you don't! 271 00:15:35,957 --> 00:15:37,917 - Just kidding. - My goodness. 272 00:15:41,796 --> 00:15:44,132 Gosh, what a hassle. 273 00:15:44,215 --> 00:15:46,884 Just make whatever you want. You're good at it, aren't you? 274 00:15:46,968 --> 00:15:49,595 Still, if we improve on a dish that our outpost soldiers enjoyed 275 00:15:49,679 --> 00:15:51,222 wouldn't it be more meaningful? 276 00:15:51,806 --> 00:15:54,934 - Man, it's cold. What? - Salute. 277 00:15:55,643 --> 00:15:57,729 Kang Seong-jae, why are you at the Administrative Office? 278 00:15:57,812 --> 00:15:59,689 He's deciding on a menu for the cooking competition 279 00:15:59,772 --> 00:16:01,190 and asked me to create a survey. 280 00:16:01,274 --> 00:16:03,943 The ways he finds to boss around his seniors are really something else. 281 00:16:04,027 --> 00:16:06,112 Can't you just do it on your own? 282 00:16:06,529 --> 00:16:07,572 I think it would be better 283 00:16:07,655 --> 00:16:09,449 if Sergeant Yoon Dong-hyun just cheered you on. 284 00:16:13,911 --> 00:16:14,912 Hey, what gives? 285 00:16:14,996 --> 00:16:16,998 Things like, "I wish we could eat this here" 286 00:16:17,081 --> 00:16:18,875 or "This would be delicious." You know, that kind of stuff. 287 00:16:18,958 --> 00:16:21,294 The arancini we had during training was really delicious. 288 00:16:21,377 --> 00:16:22,378 The arancini. 289 00:16:22,462 --> 00:16:24,213 - Oh, right. The arancini was delicious. - That's right. 290 00:16:24,297 --> 00:16:26,215 Hey, that was only possible 291 00:16:26,299 --> 00:16:28,384 because of my special secret-recipe rice balls. 292 00:16:28,468 --> 00:16:29,802 Cheol-an, Sun-gu, Ho-yeong. 293 00:16:29,886 --> 00:16:31,179 You guys know good food when you taste it. 294 00:16:34,098 --> 00:16:37,518 - No wonder. - No wonder it was so delicious. 295 00:16:37,602 --> 00:16:38,978 BARRACKS 2 296 00:16:41,856 --> 00:16:44,901 Hey, you guys, fill these out and give them to me, quickly. 297 00:16:45,276 --> 00:16:46,861 - Yes, sir. - Yes, sir. 298 00:16:46,944 --> 00:16:50,490 "When we had the kalguksu. 299 00:16:52,825 --> 00:16:55,286 It tasted good 300 00:16:55,370 --> 00:16:59,832 but maybe because I got mine late 301 00:16:59,957 --> 00:17:03,669 - it was soggy, which was a bummer." - Kalguksu? 302 00:17:03,753 --> 00:17:06,714 We eat rice all the time, so naturally, noodle dishes 303 00:17:06,798 --> 00:17:08,383 feel a lot more special, sir. 304 00:17:08,466 --> 00:17:11,260 I see, noodle dishes. 305 00:17:11,344 --> 00:17:12,637 "Looks like the secret ingredient is 306 00:17:12,720 --> 00:17:15,431 having Sergeant Yoon Dong-hyun cheer from the sidelines." 307 00:17:17,016 --> 00:17:18,351 I told them to suggest menu items 308 00:17:18,434 --> 00:17:20,269 not write messages. It's like a darn greeting card. 309 00:17:20,353 --> 00:17:20,989 What? 310 00:17:21,070 --> 00:17:24,907 Here's one. "The sujebi that Sergeant Yoon kneaded while he was angry 311 00:17:24,990 --> 00:17:27,660 was really chewy. The texture was insane." 312 00:17:27,785 --> 00:17:32,122 This was when Sergeant Yoon Dong-hyun was angry... 313 00:17:32,206 --> 00:17:33,207 You think this is funny? 314 00:17:34,166 --> 00:17:35,876 - No, sir. - Hey, look at this. 315 00:17:35,960 --> 00:17:38,212 There are guys who recognize my talent. 316 00:17:38,295 --> 00:17:41,131 I'll admit, it was definitely chewy back then. 317 00:17:41,215 --> 00:17:42,800 - The seasoning was all wrong. - What did you say? 318 00:17:42,883 --> 00:17:45,094 - I thought it was chewing gum. - Oh, that... 319 00:17:45,177 --> 00:17:46,470 Since it's a three-person team 320 00:17:46,553 --> 00:17:48,514 we'll need to have a clear division of roles. 321 00:17:48,597 --> 00:17:50,975 I definitely realized that at the Officers' Mess. 322 00:17:58,482 --> 00:18:00,442 We're short on time. Let's get a move on. 323 00:18:00,526 --> 00:18:01,694 - Yes, sir. - Yes, sir. 324 00:18:01,777 --> 00:18:04,113 Corporal Kim Kwan-cheol, since you're skilled with a knife 325 00:18:04,196 --> 00:18:06,949 I'd appreciate it if you could handle prepping the ingredients. 326 00:18:07,032 --> 00:18:09,743 And as for Sergeant Yoon Dong-hyun... 327 00:18:12,663 --> 00:18:15,374 - Your strength... - What? My strength? Hey. 328 00:18:15,457 --> 00:18:18,460 You want me to be the cheerleader or something? Is that it? 329 00:18:18,961 --> 00:18:21,338 Since you're so good at kneading dough with all that strength 330 00:18:21,922 --> 00:18:25,759 how about we consider dishes like sujebi or kalguksu? 331 00:18:26,635 --> 00:18:28,721 Oh, that's a good idea. 332 00:18:28,804 --> 00:18:31,181 Noodle dishes seem to be a big hit, from what I've seen. 333 00:18:32,266 --> 00:18:33,267 You think so? 334 00:18:35,060 --> 00:18:36,437 Starting tomorrow, after our daily duties 335 00:18:36,520 --> 00:18:38,814 we'll begin practicing our cooking in earnest. 336 00:18:39,356 --> 00:18:42,568 We'll decide on the menu as we practice. 337 00:18:42,651 --> 00:18:43,777 If you think of anything 338 00:18:43,861 --> 00:18:46,113 please feel free to share your ideas immediately. 339 00:18:46,196 --> 00:18:51,118 GANGLIM OUTPOST 340 00:18:54,747 --> 00:18:57,791 - Not sure I should be involved... - Quiet. 341 00:18:58,500 --> 00:19:00,586 But why these dishes? 342 00:19:01,587 --> 00:19:03,422 They're very popular with the soldiers 343 00:19:03,505 --> 00:19:05,049 so I've chosen dishes that allow the three of us 344 00:19:05,132 --> 00:19:07,468 to really showcase our individual strengths. 345 00:19:07,551 --> 00:19:08,552 - Okay. - Okay. 346 00:19:08,635 --> 00:19:10,929 Corporal Kim Kwan-cheol, I'll need you to prep the vegetables. 347 00:19:11,013 --> 00:19:14,683 Not too thick. About 5mm? 348 00:19:15,559 --> 00:19:18,395 And Sergeant Yoon Dong-hyun, I'll get the broth started 349 00:19:18,479 --> 00:19:20,230 so could you make the dough while I do that? 350 00:19:20,314 --> 00:19:22,066 Kneading it with power is a skill in itself, sir. 351 00:19:22,149 --> 00:19:24,318 Since we've never timed ourselves doing everything 352 00:19:24,401 --> 00:19:25,778 from prep to finish in 50 minutes 353 00:19:25,861 --> 00:19:27,488 let's just think of this as getting a feel for it 354 00:19:27,571 --> 00:19:29,031 and do a practice run. 355 00:19:30,491 --> 00:19:36,163 Oh, okay. Start. 356 00:19:36,246 --> 00:19:37,456 - Start! - Hold on. 357 00:19:37,539 --> 00:19:39,291 - Hey, I'm in the middle. - Middle. 358 00:19:40,292 --> 00:19:43,670 - Hey, where's the flour? - Oh, I'll go get it from the pantry. 359 00:19:50,719 --> 00:19:52,721 Jeez, the flour. 360 00:19:53,388 --> 00:19:54,890 Gosh, for crying out loud. 361 00:19:59,269 --> 00:20:00,562 Ghost face... 362 00:20:10,322 --> 00:20:11,323 Hey, Kang Seong-jae. 363 00:20:11,698 --> 00:20:14,910 Is the dough supposed to be like this? 364 00:20:15,452 --> 00:20:17,788 Oh, it looks like there's a bit too much water. 365 00:20:17,871 --> 00:20:20,666 Just add a bit more flour and keep kneading. It'll be fine. 366 00:20:20,749 --> 00:20:21,750 Okay. 367 00:20:22,251 --> 00:20:25,087 Corporal Kim Kwan-cheol, could you please just slice this in half... 368 00:20:25,170 --> 00:20:26,505 - Hey, here. - Thank you. 369 00:20:28,173 --> 00:20:29,424 SOY-BRAISED BEEF 370 00:20:29,508 --> 00:20:32,094 Corporal Kim Kwan-cheol, the meat for the soy-braised beef... 371 00:20:32,177 --> 00:20:34,346 Meat? I'm slicing radishes over here. 372 00:20:34,429 --> 00:20:36,348 The soy-braised beef needs to be started first. 373 00:20:36,431 --> 00:20:37,683 It takes time for the flavors to marinate. 374 00:20:37,766 --> 00:20:39,017 Oh, is that right? 375 00:20:42,771 --> 00:20:44,439 It's okay. I'll do it. 376 00:20:48,193 --> 00:20:50,487 Jeez, honestly... 377 00:21:04,126 --> 00:21:06,587 - Are all the vegetables in? - Yes, I'm just about finished. 378 00:21:07,087 --> 00:21:08,297 - Sergeant Yoon. - Yes? 379 00:21:11,758 --> 00:21:12,926 Sergeant Yoon. 380 00:21:13,010 --> 00:21:14,928 - Where? - Oh, right here, sir. 381 00:21:16,013 --> 00:21:18,348 - Kang Seong-jae. Now? - Yes, right now. 382 00:21:33,614 --> 00:21:36,867 The beef jeon is cold, the seasoned radish salad is bland 383 00:21:37,868 --> 00:21:40,037 the soy-braised beef hasn't absorbed the flavor 384 00:21:40,120 --> 00:21:41,663 and the sujebi is soggy. 385 00:21:42,206 --> 00:21:43,916 Oh no, what am I going to do? 386 00:21:44,666 --> 00:21:45,667 The cooking sequence was off 387 00:21:45,751 --> 00:21:47,211 and the combination of dishes is bad too. 388 00:21:47,294 --> 00:21:49,338 It's our first time trying this combo. 389 00:21:49,421 --> 00:21:50,923 The fact that we even finished is something. 390 00:21:51,006 --> 00:21:54,426 If only you hadn't spilled the flour at the start, right? 391 00:21:54,718 --> 00:21:57,596 My vision was a blur, so I got the steps mixed up, sir. 392 00:21:57,679 --> 00:22:00,390 This little punk is talking nonsense. 393 00:22:01,266 --> 00:22:03,644 I'm the one who fell short. I'm sorry. 394 00:22:03,936 --> 00:22:08,065 I will find a solution. You all worked so hard today. 395 00:22:08,148 --> 00:22:10,734 I'll clean up, so everyone, please go get some rest. 396 00:22:11,401 --> 00:22:12,819 - No, we're not. - Hey! 397 00:22:14,238 --> 00:22:15,239 What's with him? 398 00:22:15,614 --> 00:22:18,575 He's acting like if we lose, it'll be the end of the world. 399 00:22:18,659 --> 00:22:21,328 - Shut your trap. - Go take him and wash him up. 400 00:22:37,552 --> 00:22:38,553 Hero. 401 00:22:38,637 --> 00:22:40,222 GANGLIM OUTPOST SHUTDOWN D-10 402 00:22:40,305 --> 00:22:44,184 Nine days remaining until the Ganglim Outpost Shutdown. 403 00:22:54,027 --> 00:22:56,571 I hear Ganglim is entering the cooking competition too. 404 00:22:58,198 --> 00:22:59,992 Yes, that's right. 405 00:23:01,159 --> 00:23:02,411 Seok-ho. 406 00:23:02,494 --> 00:23:05,372 - Yes, Battalion Commander. - Division Commander will be there. 407 00:23:05,747 --> 00:23:07,582 It's not the kind of place where you can just say 408 00:23:07,666 --> 00:23:08,792 whatever comes to mind, right? 409 00:23:10,210 --> 00:23:13,755 - What do you mean by that? - I'm saying, is it really okay 410 00:23:13,839 --> 00:23:16,341 to keep sending guys like Kang Seong-jae to these events? 411 00:23:17,592 --> 00:23:20,053 Isn't having Cho Ye-rin at Ganglim enough trouble? 412 00:23:21,388 --> 00:23:22,597 Well, it's their last chance 413 00:23:23,140 --> 00:23:25,058 and it's also a way to boost the soldiers' morale. 414 00:23:25,142 --> 00:23:26,435 Oh, for crying out loud. 415 00:23:29,521 --> 00:23:30,522 Battalion Commander. 416 00:23:30,897 --> 00:23:32,524 I'll handle it so you won't have anything to worry about 417 00:23:32,607 --> 00:23:35,777 - Battalion Commander. Don't worry. - It's almost over, Seok-ho. 418 00:23:36,445 --> 00:23:38,071 These kids just get discharged and it's all over for them. 419 00:23:38,947 --> 00:23:40,490 Seok-ho, my Hwang Seok-ho. 420 00:23:40,907 --> 00:23:43,744 You're almost there. It's time for you to move up. 421 00:23:45,704 --> 00:23:47,664 - Yes, Battalion Commander. - Right. 422 00:23:56,965 --> 00:23:58,050 Corporal Kim Kwan-cheol. 423 00:23:58,133 --> 00:23:59,509 The meat for the soy-braised beef... 424 00:23:59,593 --> 00:24:00,969 I'm slicing radishes over here. 425 00:24:01,053 --> 00:24:02,346 It's okay. I'll do it. 426 00:24:02,429 --> 00:24:03,847 - Where? - Oh, right here, sir. 427 00:24:03,930 --> 00:24:06,183 - Kang Seong-jae. Now? - Yes, right now. 428 00:24:06,266 --> 00:24:08,143 With the three of us working at once 429 00:24:08,226 --> 00:24:11,396 it's just too chaotic. We're not in sync at all. 430 00:24:12,439 --> 00:24:15,609 Dividing up the tasks actually made us more inefficient. 431 00:24:16,735 --> 00:24:18,070 - Is the prep done? - Not yet, sir. 432 00:24:18,153 --> 00:24:20,072 If you're done chaming the perilla leaves, get the gastrique ready. 433 00:24:20,155 --> 00:24:21,156 - Yes, sir. - Yes, sir. 434 00:24:21,239 --> 00:24:22,991 We're running out of time. Let's move faster. 435 00:24:23,075 --> 00:24:24,242 - Yes, sir. - Yes, sir. 436 00:24:26,203 --> 00:24:28,538 Right. After we assign the tasks... 437 00:24:31,458 --> 00:24:35,253 We need someone to call out the timing. 438 00:24:50,894 --> 00:24:52,062 Sergeant Yoon Dong-hyun. 439 00:24:53,063 --> 00:24:54,314 Corporal Kim Kwan-cheol. 440 00:24:55,065 --> 00:24:56,983 I know what we were missing. 441 00:24:57,484 --> 00:24:58,985 - Pardon? - Tiramisu. 442 00:24:59,069 --> 00:25:01,071 Are you talking about a dessert? 443 00:25:01,154 --> 00:25:05,325 - We didn't have a sweet dessert. - You have to finish with dessert. 444 00:25:05,409 --> 00:25:09,663 Oh, yes, you're right. Dessert. 445 00:25:10,122 --> 00:25:14,501 And also, we divided the work based on our specialties before. 446 00:25:14,584 --> 00:25:17,045 But I actually think that was a little inefficient. 447 00:25:17,546 --> 00:25:20,715 So, I think we should keep splitting the basic prep work like we are now 448 00:25:20,799 --> 00:25:23,677 but maybe each of us should be in charge of our own dish 449 00:25:23,760 --> 00:25:25,137 from start to finish. What do you think? 450 00:25:25,720 --> 00:25:27,806 So, Sergeant Yoon Dong-hyun 451 00:25:27,889 --> 00:25:29,266 you can handle 452 00:25:29,349 --> 00:25:31,435 the most difficult and demanding task of making the dough 453 00:25:31,518 --> 00:25:33,854 and also take charge of the dessert. 454 00:25:33,937 --> 00:25:35,480 And Corporal Kim Kwan-cheol. 455 00:25:35,564 --> 00:25:36,565 How about you focus entirely 456 00:25:36,648 --> 00:25:38,859 on the seasoned radish salad and the beef jeon, from start to finish? 457 00:25:39,317 --> 00:25:43,155 And I'll take care of everything else. 458 00:25:43,238 --> 00:25:47,159 Gosh, thinking about how I'm taking on the hardest, most difficult job... 459 00:25:47,242 --> 00:25:48,785 That's a heavy weight on my shoulders. 460 00:25:48,869 --> 00:25:50,662 Gosh, my shoulders. 461 00:25:50,745 --> 00:25:51,746 This will work, right? 462 00:25:51,830 --> 00:25:54,374 If we keep practicing like this, I think we'll keep improving. 463 00:25:54,458 --> 00:25:57,586 Yes, let's show them what Ganglim's Army Food is all about. 464 00:25:58,086 --> 00:26:00,881 Hey, are you going to stand around talking all day 465 00:26:00,964 --> 00:26:01,965 or are you going to practice? 466 00:26:02,048 --> 00:26:03,884 I told you to do something about this kid. 467 00:26:04,342 --> 00:26:09,014 All right, let's begin. Ready, start. 468 00:26:14,227 --> 00:26:16,480 YOON DONG-HYUN: DOUGH, DESSERT 469 00:26:18,064 --> 00:26:20,275 KIM KWAN-CHEOL: SEASONED RADISH SALAD, BEEF JEON 470 00:26:21,735 --> 00:26:24,446 KANG SEONG-JAE: OTHER DISHES AND HEAD CHEF 471 00:26:38,376 --> 00:26:39,753 Are we finally getting in sync now? 472 00:26:39,836 --> 00:26:43,006 And do some intense mental rehearsal before bed! 473 00:26:43,089 --> 00:26:46,301 Yes, but we're still on a tight schedule. 474 00:26:46,384 --> 00:26:49,429 But I think we'll get much better with practice. 475 00:26:49,513 --> 00:26:51,640 You all worked hard today. Thank you. 476 00:26:51,723 --> 00:26:54,226 - All right, let's head out. - Okay. 477 00:26:54,935 --> 00:26:56,603 Gosh, my wrist hurts. 478 00:27:03,527 --> 00:27:07,656 GANGLIM 479 00:27:11,785 --> 00:27:14,704 LEE HO-YEONG AT THE TOP OF "PONTE DI MAESTRO" 480 00:27:24,005 --> 00:27:27,467 POMODORO BRAISED BONELESS POLLACK MOUNTAIN GREENS BIBIMBAP 481 00:27:29,302 --> 00:27:30,345 DUCK CONFIT 482 00:27:30,428 --> 00:27:33,723 If Corporal Lee Ho-yeong competes, five stars won't be nearly enough. 483 00:27:33,807 --> 00:27:36,017 We'll absolutely have to do better than that. 484 00:27:38,937 --> 00:27:40,188 What should I do? 485 00:27:42,440 --> 00:27:43,441 Hero. 486 00:27:45,026 --> 00:27:47,070 Until the Ganglim Outpost Shutdown 487 00:27:47,821 --> 00:27:49,656 you have seven days left. 488 00:27:50,407 --> 00:27:52,492 GANGLIM OUTPOST SHUTDOWN D-7 489 00:27:52,576 --> 00:27:54,995 - Private First Class Kang Seong-jae. - Private First Class Kang Seong-jae. 490 00:27:55,078 --> 00:27:56,496 How have the food supplies been lately? 491 00:27:56,913 --> 00:27:58,665 Until the day we pull out of Ganglim 492 00:27:58,748 --> 00:28:01,167 will you be able to serve meals without any issues? 493 00:28:03,295 --> 00:28:05,880 Unlike before, the food supplies are arriving without any issues. 494 00:28:06,381 --> 00:28:09,676 I will do my best to provide delicious meals until the very end. 495 00:28:17,309 --> 00:28:19,019 I'm sorry, Company Commander. 496 00:28:19,102 --> 00:28:20,979 The outpost is being shut down because of me. 497 00:28:24,232 --> 00:28:27,902 Come to think of it, since you came here to Ganglim 498 00:28:27,986 --> 00:28:31,072 a lot has happened, hasn't it? 499 00:28:34,117 --> 00:28:35,285 Yes, sir. 500 00:28:37,287 --> 00:28:38,747 Private First Class Kang Seong-jae. 501 00:28:38,830 --> 00:28:40,498 Private First Class Kang Seong-jae. 502 00:28:45,962 --> 00:28:47,088 Seong-jae. 503 00:28:48,465 --> 00:28:49,883 Since this is the end anyway 504 00:28:49,966 --> 00:28:51,801 go enter the cooking competition and make sure you win first place. 505 00:28:53,136 --> 00:28:55,805 Go show them what Ganglim is made of. 506 00:28:57,724 --> 00:28:58,975 Got it? 507 00:29:01,519 --> 00:29:02,854 Yes, sir. 508 00:29:02,937 --> 00:29:05,732 I will be sure to come back with a good result. 509 00:29:21,456 --> 00:29:24,125 Good work. Thanks to you, things went smoothly. 510 00:29:24,209 --> 00:29:25,710 Since this is the end anyway 511 00:29:25,794 --> 00:29:28,421 go enter the cooking competition and make sure you win first place. 512 00:29:34,636 --> 00:29:35,637 Okay. 513 00:29:36,638 --> 00:29:38,181 For now, I'll just focus on the competition. 514 00:29:39,891 --> 00:29:40,892 What's this? 515 00:29:41,518 --> 00:29:44,979 You cleaned everything up already? Jeez, I told you I'd help. 516 00:29:45,063 --> 00:29:46,815 Sergeant Yoon, are you making him do all the work 517 00:29:46,898 --> 00:29:48,274 just because you're in your final year of service? 518 00:29:48,358 --> 00:29:51,778 - Oh, no, sir. I just finished. - What a good kid. 519 00:29:51,861 --> 00:29:54,739 So, should we practice being faster today? 520 00:29:54,823 --> 00:29:57,409 Well, the team from the Officers' Mess Hall 521 00:29:57,492 --> 00:30:00,286 is going with much fancier dishes than ours. 522 00:30:00,745 --> 00:30:04,624 So I think we need to upgrade our menu. 523 00:30:04,708 --> 00:30:06,292 Oh, upgrade? 524 00:30:06,376 --> 00:30:09,129 How? You want me to knead the dough with more power? 525 00:30:09,212 --> 00:30:11,923 - That's not what he's talking about. - Then what? 526 00:30:12,006 --> 00:30:13,800 Well, with the dishes we already know how to make 527 00:30:14,801 --> 00:30:18,596 what if we add a fusion twist and come up with a new menu? 528 00:30:18,680 --> 00:30:21,641 Oh, right. The guys love noodle dishes. 529 00:30:22,475 --> 00:30:23,476 Pasta? 530 00:30:24,102 --> 00:30:25,103 How? 531 00:30:25,854 --> 00:30:27,939 You want me to take the dough 532 00:30:28,022 --> 00:30:31,067 and make some kalguksu nice and chewy? 533 00:30:31,943 --> 00:30:35,238 What? A pasta dish made with kalguksu noodles... 534 00:30:35,321 --> 00:30:36,656 I think that could work. 535 00:30:36,740 --> 00:30:40,368 - What's gotten into the devil chef? - What did you say, punk? 536 00:30:40,452 --> 00:30:43,455 You have acquired a new recipe. 537 00:30:44,789 --> 00:30:48,126 Gochujang Ragu Pasta using kalguksu noodles. 538 00:30:49,169 --> 00:30:53,923 Successfully creating a fusion dish will earn you an extra star. 539 00:30:55,550 --> 00:30:58,011 - Hey, Kang Seong-jae! - Private First Class Kang Seong-jae. 540 00:30:58,094 --> 00:31:00,597 Did my crazy idea blow your mind or something? 541 00:31:00,680 --> 00:31:03,099 Oh, no, sir. 542 00:31:03,183 --> 00:31:04,934 Would you like to taste-test it right now? 543 00:31:05,018 --> 00:31:06,936 Yes! Let's get it! 544 00:31:07,020 --> 00:31:09,147 - Go! - Come on! 545 00:31:09,230 --> 00:31:10,315 Yes! 546 00:31:21,659 --> 00:31:24,537 - Hey, Kang Seong-jae. - Private First Class Kang Seong-jae. 547 00:31:24,621 --> 00:31:27,165 Why are you pushing yourself so hard when we're all about to split up anyway? 548 00:31:27,248 --> 00:31:29,292 Oh, it's not like that. 549 00:31:29,375 --> 00:31:32,337 It's just that all of you seniors treated me so well. 550 00:31:33,755 --> 00:31:34,923 And I'm really sad to see it end. 551 00:31:35,924 --> 00:31:37,467 I mean, I was pretty good to you. 552 00:31:38,760 --> 00:31:41,554 Man, I wonder what position I'll get when I transfer. 553 00:31:43,264 --> 00:31:44,849 Do you want to keep being a cook? 554 00:31:45,391 --> 00:31:47,101 - It's tough, right? - Well... 555 00:31:48,978 --> 00:31:50,021 Not at all. 556 00:31:50,605 --> 00:31:54,108 At first, waking up early was hard 557 00:31:54,192 --> 00:31:58,488 and the knife work, the hot fire... it was all so new and difficult. 558 00:32:00,365 --> 00:32:02,575 But I gradually got better 559 00:32:02,659 --> 00:32:07,539 and watching our outpost soldiers enjoy the food I made 560 00:32:08,540 --> 00:32:11,334 gave me this strange, wonderful feeling. 561 00:32:12,335 --> 00:32:15,797 I thought military life would just be hard but I found it so rewarding. 562 00:32:17,674 --> 00:32:19,425 I wanted to use this opportunity 563 00:32:19,509 --> 00:32:21,511 to really practice and get good at cooking before I left. 564 00:32:22,512 --> 00:32:25,056 - So it's a real shame. - Your talent is a waste. 565 00:32:25,515 --> 00:32:27,141 You should tell them that you want to keep being a cook 566 00:32:27,225 --> 00:32:28,685 when you transfer to the battalion. 567 00:32:28,768 --> 00:32:31,646 - For the Officers' Mess, if you can. - Well... 568 00:32:31,729 --> 00:32:33,273 But... 569 00:32:33,356 --> 00:32:36,568 I think the Battalion Commander has a bad impression of me. 570 00:32:36,651 --> 00:32:38,194 Oh, right. 571 00:32:38,278 --> 00:32:39,487 You made him flustered at the Officers' Mess 572 00:32:39,571 --> 00:32:40,697 talking about the food supply, didn't you? 573 00:32:41,739 --> 00:32:44,576 - Yes, that's right. - That must be awkward. 574 00:32:45,410 --> 00:32:49,163 No, wait. Who knows? You could go to the cooking competition 575 00:32:49,247 --> 00:32:51,457 the Division Commander tries your food 576 00:32:51,541 --> 00:32:54,002 and says, "Wait, we're closing the outpost 577 00:32:54,085 --> 00:32:55,545 that has a soldier this amazing? 578 00:32:55,628 --> 00:32:58,590 Battalion Commander, shape up your unit." 579 00:32:58,673 --> 00:33:00,383 Then we might not have to transfer after all! 580 00:33:00,466 --> 00:33:02,886 - Is that even possible? - You wish. 581 00:33:03,219 --> 00:33:05,930 - Oh, I see. - Hey, get back to peeling. 582 00:33:06,014 --> 00:33:08,516 - Yes, sir. - Man, it's cold. 583 00:33:17,191 --> 00:33:18,818 Well, now... 584 00:33:18,902 --> 00:33:21,905 This will be our last meal at the Ganglim Outpost. 585 00:33:23,740 --> 00:33:27,577 My soldiers, you've all worked so hard. 586 00:33:28,328 --> 00:33:31,247 - You've worked hard too, sir. - Right. 587 00:33:31,915 --> 00:33:35,668 Like the Master Sergeant said, you've all endured a lot. 588 00:33:36,419 --> 00:33:38,421 Since this is our last meal at the outpost 589 00:33:38,880 --> 00:33:40,632 let's eat up and be strong. 590 00:33:42,592 --> 00:33:45,470 Let's make sure we finish everything on a high note. 591 00:33:45,553 --> 00:33:47,889 - Got it? - Yes, ma'am! 592 00:33:48,890 --> 00:33:52,101 - Let's eat. - Enjoy your meal. 593 00:33:59,317 --> 00:34:00,693 My goodness. 594 00:34:02,695 --> 00:34:04,864 The soup is surprisingly good today, sir. 595 00:34:04,948 --> 00:34:06,950 Don't bullshit me, you punk. At least make it believable. 596 00:34:11,579 --> 00:34:14,290 - Wait! - One second! 597 00:34:14,374 --> 00:34:17,168 This is the secret to getting rid of the smell. 598 00:34:22,590 --> 00:34:25,051 Come on, light. 599 00:34:40,650 --> 00:34:42,652 Have a safe trip, sir! 600 00:34:47,073 --> 00:34:48,074 MOUNTAIN GREENS BIBIMBAP 601 00:35:01,838 --> 00:35:05,008 - What's wrong with everyone? - But I didn't make it spicy. 602 00:35:05,091 --> 00:35:07,010 With every single bite 603 00:35:07,093 --> 00:35:09,554 I get all emotional for some reason. 604 00:35:09,637 --> 00:35:12,682 Jeez, am I getting sentimental in my old age? 605 00:35:13,850 --> 00:35:17,603 - I thought it was just me. - It feels weirdly like leaving home. 606 00:35:17,687 --> 00:35:20,023 Thinking that I won't get to eat Kang Seong-jae's food 607 00:35:20,106 --> 00:35:21,399 for the rest of my service... 608 00:35:23,276 --> 00:35:24,736 It is kind of a bummer, sir. 609 00:35:28,448 --> 00:35:29,574 Kang Seong-jae. 610 00:35:29,657 --> 00:35:30,992 Private First Class Kang Seong-jae. 611 00:35:31,075 --> 00:35:33,828 You better go there and do well. You hear me? 612 00:35:34,537 --> 00:35:37,582 You're representing our proud Ganglim Outpost 613 00:35:37,665 --> 00:35:40,918 so winning is your only option. Got it? 614 00:35:42,170 --> 00:35:45,048 Yes, sir. Since you believe in me, I'll give it my all. 615 00:35:45,131 --> 00:35:47,050 All right, good. 616 00:35:52,972 --> 00:35:54,515 What's with the somber mood? 617 00:35:54,599 --> 00:35:56,642 I guess they've all grown attached. 618 00:36:01,439 --> 00:36:02,774 Enjoy your meal, Company Commander. 619 00:36:14,368 --> 00:36:15,578 Private First Class Kang Seong-jae. 620 00:36:15,995 --> 00:36:19,332 - Private First Class Kang Seong-jae. - I enjoyed this final meal. 621 00:36:19,749 --> 00:36:22,251 - That was really good. - Thank you for the meal. 622 00:36:22,335 --> 00:36:26,005 - Thank you for all your hard work. - Thank you. 623 00:36:26,089 --> 00:36:29,425 - It was so good. - For all the outpost soldiers... 624 00:36:29,509 --> 00:36:32,386 Cooking that makes them feel right at home. 625 00:36:32,470 --> 00:36:35,765 That might be the kind of cooking we need right now. 626 00:36:36,766 --> 00:36:37,850 Hero. 627 00:36:39,769 --> 00:36:43,898 Only one day remains until the Ganglim Outpost is closed. 628 00:36:53,307 --> 00:36:55,643 29TH DIVISION COOKING COMPETITION 629 00:36:55,726 --> 00:36:58,604 Gosh, these guys look intense. 630 00:36:58,688 --> 00:37:02,191 - They're just trying to act tough. - Then why are you shaking so much? 631 00:37:02,274 --> 00:37:03,275 It's because I lifted heavy yesterday. 632 00:37:03,359 --> 00:37:05,486 - I'm not nervous. - You got everything, right? 633 00:37:05,569 --> 00:37:07,530 Yes. I've packed the cooking equipment and everything. 634 00:37:14,078 --> 00:37:17,039 - What? - Is that the guy you talked about? 635 00:37:17,123 --> 00:37:19,667 Man, he looks way more arrogant than I thought. 636 00:37:19,750 --> 00:37:22,420 It's his well-founded confidence that's even scarier. 637 00:37:23,754 --> 00:37:24,922 Let's not get intimidated. 638 00:37:25,005 --> 00:37:27,466 - We're not half bad when we team up. - Sure! 639 00:37:27,550 --> 00:37:28,676 - Let's go. - Let's go. 640 00:37:28,759 --> 00:37:30,177 Hey, don't waste your energy. 641 00:37:30,261 --> 00:37:31,512 Let's go. 642 00:37:37,351 --> 00:37:39,603 29TH DIVISION COOKING COMPETITION 1ST BATTALION, GANGLIM OUTPOST 643 00:37:45,735 --> 00:37:47,361 ROSE-KNIFE 644 00:38:05,671 --> 00:38:11,177 Now, the 29th Division Cooking Competition will begin. 645 00:38:11,260 --> 00:38:13,679 Let me introduce our panel of judges. 646 00:38:13,763 --> 00:38:16,891 Our 29th Division's gentle and warm leader. 647 00:38:16,974 --> 00:38:19,810 Division Commander Kim In-tae. A round of applause! 648 00:38:22,563 --> 00:38:23,814 Good luck! 649 00:38:23,898 --> 00:38:26,233 GOURMET RATING 650 00:38:26,734 --> 00:38:28,611 The fiercely charismatic gourmet. 651 00:38:28,694 --> 00:38:30,571 60th Regimental Commander Bae Won-young. 652 00:38:30,654 --> 00:38:33,032 Good luck, 29th Division! 653 00:38:33,115 --> 00:38:35,451 Ensuring warriors are fed. 654 00:38:35,534 --> 00:38:37,286 - Good luck! - Battalion Commander Baek Chun-ik. 655 00:38:37,369 --> 00:38:38,871 GOURMET RATING 656 00:38:41,248 --> 00:38:43,918 Now, let's introduce the four teams participating in this competition. 657 00:38:44,001 --> 00:38:46,670 - Artillery Regiment Mess Hall. - Salute! 658 00:38:46,754 --> 00:38:50,049 - The 3rd Infantry Regiment Mess Hall. - Salute! 659 00:38:50,132 --> 00:38:51,133 And... 660 00:38:51,217 --> 00:38:53,761 joined by a culinary prodigy the whole world is watching 661 00:38:53,844 --> 00:38:56,222 the 60th Regiment, 1st Battalion Officers' Mess. 662 00:38:56,305 --> 00:38:58,933 - Sir! - And finally 663 00:38:59,683 --> 00:39:02,228 the dark horse that moved an assemblyman. 664 00:39:02,311 --> 00:39:04,146 The Ganglim Outpost Mess Hall. 665 00:39:04,230 --> 00:39:06,315 - Salute! - Salute! 666 00:39:06,398 --> 00:39:07,691 Salute. 667 00:39:08,526 --> 00:39:10,736 - At ease! - Our soldiers. 668 00:39:10,820 --> 00:39:14,782 Do you know how much money is allocated for one hearty meal for our soldiers? 669 00:39:16,075 --> 00:39:18,035 Today's mission is called 670 00:39:18,118 --> 00:39:20,538 Happiness for 4,500 Won! 671 00:39:20,621 --> 00:39:23,082 In just 50 minutes, with exactly 4,500 won 672 00:39:23,165 --> 00:39:26,377 you must present a dish that perfectly suits the palates 673 00:39:26,460 --> 00:39:28,337 of our judges. 674 00:39:28,921 --> 00:39:30,464 - Huddle up. - Yes. 675 00:39:30,548 --> 00:39:32,424 Let's show them a textbook example of a French plate. 676 00:39:32,842 --> 00:39:34,718 I'll handle the main dish, the Pork Medallion. 677 00:39:34,802 --> 00:39:36,887 They're making "Pork something-or-other" over there. 678 00:39:36,971 --> 00:39:38,722 I can't even tell what it is they're making. 679 00:39:38,806 --> 00:39:40,975 We just need to do well, just as we prepared. 680 00:39:41,058 --> 00:39:44,770 - I'm putting my faith in you two. - If Kang Seong-jae is this sure 681 00:39:44,854 --> 00:39:45,980 then I'll just trust you two and follow along. 682 00:39:46,063 --> 00:39:49,066 Right, Kang Seong-jae is the one we have to trust and rely on. 683 00:39:49,149 --> 00:39:50,901 - Let's go! - Now 684 00:39:51,235 --> 00:39:56,407 - please start cooking! - Go, Ganglim! 685 00:39:58,242 --> 00:39:59,493 We'll finish prepping the panna cotta in three minutes 686 00:39:59,577 --> 00:40:00,786 and go straight to boiling. 687 00:40:00,870 --> 00:40:02,830 I'll finish the veggie prep in four minutes. 688 00:40:02,913 --> 00:40:04,999 Finish in three minutes and go help Yong-hoon. 689 00:40:05,082 --> 00:40:06,208 Yes, sir. 690 00:40:22,474 --> 00:40:24,018 - Corporal Kim Kwan-cheol. - Yes? 691 00:40:27,938 --> 00:40:32,693 - Good. I'm starting on the radishes. - Okay, starting on the dough. 692 00:40:32,776 --> 00:40:34,987 I'll start on the braise once the ingredients are prepped. 693 00:40:35,070 --> 00:40:36,572 - Okay! - Okay! 694 00:40:43,996 --> 00:40:46,165 Now 30 minutes remaining. 695 00:40:48,125 --> 00:40:50,794 Everyone's hands are moving faster and faster. 696 00:41:00,054 --> 00:41:01,680 - Stir it a little more. - Yes, sir. 697 00:41:17,404 --> 00:41:18,572 Okay. 698 00:41:23,911 --> 00:41:27,998 All right, I'll start crushing the military biscuits. 699 00:41:32,086 --> 00:41:34,088 If you could just cut down on the small mistakes... 700 00:41:34,171 --> 00:41:36,131 Let's rally one more time. 701 00:41:36,799 --> 00:41:38,467 - Okay, let's do this! - Let's do this! 702 00:41:41,387 --> 00:41:43,347 RESTING 703 00:41:43,430 --> 00:41:44,682 Resting complete. 704 00:41:45,140 --> 00:41:47,434 Sergeant Yoon Dong-hyun, I think the dough is done resting. 705 00:41:54,149 --> 00:41:55,234 Yes! 706 00:41:59,947 --> 00:42:03,575 Hey, Seong-jae! The noodles came out. 707 00:42:04,493 --> 00:42:05,786 Look at them! 708 00:42:15,462 --> 00:42:16,505 Nice! 709 00:42:17,339 --> 00:42:18,382 Yes! 710 00:42:57,296 --> 00:42:59,423 - I ground it up fine, didn't I? - Gosh, with this 711 00:42:59,506 --> 00:43:01,216 the tiramisu should turn out really moist. 712 00:43:01,300 --> 00:43:04,595 Man, I feel like I could smash up all the military biscuits in the world. You know? 713 00:43:05,137 --> 00:43:06,722 Isn't it a little late to be getting the hang of it? 714 00:43:06,805 --> 00:43:10,017 - What, sad to see me go? - I think you should stay in the army. 715 00:43:10,100 --> 00:43:11,685 You punk, I will just... 716 00:43:58,023 --> 00:44:00,109 Gochujang Ragu Pasta. 717 00:44:00,400 --> 00:44:04,196 One star has been added for a successful fusion dish. 718 00:44:04,279 --> 00:44:06,698 - Yes! - We still have plenty of time. 719 00:44:06,782 --> 00:44:08,325 This is going smoother than I thought. 720 00:44:08,408 --> 00:44:11,161 I think it's all thanks to you two working so hard. 721 00:44:11,245 --> 00:44:12,955 - Hey! - Yes. 722 00:44:22,506 --> 00:44:25,884 The Pork Medallion, made by Corporal Lee Ho-yeong. 723 00:44:25,968 --> 00:44:32,975 PORK MEDALLION 724 00:44:33,976 --> 00:44:37,229 A seven-star dish has been completed. 725 00:44:39,648 --> 00:44:41,400 The moment I thought we had made it 726 00:44:42,401 --> 00:44:45,320 seven stars were twinkling before my eyes. 727 00:44:46,321 --> 00:44:47,447 Hey, what's wrong? 728 00:44:47,906 --> 00:44:51,118 - Kang Seong-jae! - Oh, uh, it's nothing. 729 00:44:51,201 --> 00:44:52,995 - Snap out of it. - Right. 730 00:44:57,416 --> 00:44:58,876 GOCHUJANG RAGU PASTA 731 00:44:58,959 --> 00:45:01,378 Even when I used my abilities to their fullest... 732 00:45:05,215 --> 00:45:07,467 I was faced with an existence I could never surpass. 733 00:45:10,596 --> 00:45:12,389 And I felt myself shrinking into nothing. 734 00:45:12,639 --> 00:45:13,932 Kang Seong-jae! 735 00:45:15,517 --> 00:45:17,186 - Private First Class Kang Seong-jae. - We have to finish this. 736 00:45:17,311 --> 00:45:20,230 - Get a hold of yourself. - Oh, yes, sir. 737 00:45:26,361 --> 00:45:27,738 Only then did I realize... 738 00:45:29,740 --> 00:45:30,741 that I... 739 00:45:30,949 --> 00:45:34,578 had willingly thrown myself into a game I could never win. 740 00:45:36,205 --> 00:45:39,416 I have now been utterly defeated. 741 00:45:51,845 --> 00:45:54,514 The final dish has been completed. 742 00:45:55,140 --> 00:45:57,851 Half a star for the combination with the other dishes. 743 00:45:59,144 --> 00:46:02,481 And another half a star is added for the harmony with your comrades 744 00:46:03,774 --> 00:46:08,403 completing the Gochujang Ragu Pasta set as a seven-star dish. 745 00:46:08,487 --> 00:46:09,780 GOCHUJANG RAGU PASTA WITH ULTIMATE COMBINATION 746 00:46:27,047 --> 00:46:29,007 29TH DIVISION COOKING COMPETITION 747 00:46:29,091 --> 00:46:31,677 Stop! Everyone, hands off your stations. 748 00:46:32,177 --> 00:46:36,223 Now, let's have a round of applause for our hard-working soldiers. 749 00:46:43,188 --> 00:46:46,275 We have prepared a French-style Pork Medallion. 750 00:46:46,358 --> 00:46:48,819 You can enjoy it with the Dijon mustard sauce 751 00:46:48,902 --> 00:46:52,281 and finish with the yogurt panna cotta for dessert. Please enjoy it. 752 00:46:58,036 --> 00:47:01,957 It's so tender the knife just glides through. 753 00:47:06,336 --> 00:47:08,422 Amazing. 754 00:47:20,017 --> 00:47:25,188 Oh, very good. The meat just melts on your tongue. 755 00:47:25,272 --> 00:47:27,566 Yes. This has a real touch of class. 756 00:47:27,649 --> 00:47:30,527 I feel like a king. 757 00:47:30,610 --> 00:47:34,740 The flavor of this sauce. Can't you feel the French breeze? 758 00:47:34,823 --> 00:47:36,366 Hello! 759 00:47:44,916 --> 00:47:47,336 A dish like this couldn't have been easy to make in the army. 760 00:47:47,586 --> 00:47:49,046 How did they even come up with this? 761 00:47:50,714 --> 00:47:54,384 I wanted to challenge the stereotype that military food has to be simple. 762 00:47:54,468 --> 00:47:57,137 I wanted to serve a dish that would make them feel like honored guests. 763 00:47:57,971 --> 00:48:00,557 As expected of a champion. You're really something else. 764 00:48:01,308 --> 00:48:02,893 - That was delicious. - Thank you. 765 00:48:02,976 --> 00:48:04,102 Me too. 766 00:48:04,186 --> 00:48:05,645 Impressive. 767 00:48:13,945 --> 00:48:16,239 Did you make this pasta dish with kalguksu noodles? 768 00:48:16,323 --> 00:48:19,785 Yes, I made a ragu sauce using gochujang 769 00:48:19,910 --> 00:48:23,288 and made the pasta with hand-kneaded noodles. 770 00:48:23,622 --> 00:48:25,624 I also prepared some citron seasoned radish salad 771 00:48:25,707 --> 00:48:28,251 - and beef jeon on the side. - What's this stone for? 772 00:48:28,335 --> 00:48:31,922 I placed a heated stone underneath to keep the beef jeon warm. 773 00:48:32,005 --> 00:48:35,300 And if you finish with the sweet military biscuit tiramisu for dessert 774 00:48:35,384 --> 00:48:36,676 it will be the perfect meal. 775 00:48:36,760 --> 00:48:39,971 - Enough talk. Let's dig in. - Yes. 776 00:49:07,457 --> 00:49:11,545 This tastes just like the fancy restaurant pasta I had on my honeymoon. 777 00:49:12,170 --> 00:49:13,880 I can't believe I'm eating this in the army. 778 00:49:13,964 --> 00:49:15,132 Impressive. 779 00:49:19,636 --> 00:49:20,887 Waiter! 780 00:49:40,949 --> 00:49:42,409 Hey, don't make it too salty. 781 00:49:42,993 --> 00:49:47,456 - I thought this was Italy. - Italy, my foot. 782 00:49:47,539 --> 00:49:50,083 When food gets too rich, nothing beats gochujang. 783 00:49:50,750 --> 00:49:55,088 Yes, this is it. It's not just a sophisticated flavor. 784 00:49:55,172 --> 00:49:59,634 It's this spicy gochujang flavor that really hits the spot! 785 00:49:59,718 --> 00:50:01,845 Yes! 786 00:50:07,934 --> 00:50:10,770 I thought the winner of this match was already decided 787 00:50:11,354 --> 00:50:14,274 but this makes it so hard. 788 00:50:14,608 --> 00:50:16,151 - Division Commander. - Yes? 789 00:50:16,985 --> 00:50:19,946 Oh. It's a good kind of spicy. 790 00:50:20,030 --> 00:50:22,032 The seasoning is perfectly subtle. It's great. 791 00:50:23,033 --> 00:50:24,409 - Division Commander. - Yes? 792 00:50:24,993 --> 00:50:28,413 - The 3rd Infantry Regiment. - Oh, right. 793 00:50:31,208 --> 00:50:32,375 Military biscuit tiramisu. 794 00:50:39,216 --> 00:50:41,885 What? Is that his reaction? 795 00:50:42,552 --> 00:50:45,263 I can't read the Division Commander's expression. 796 00:50:46,723 --> 00:50:49,518 Five minutes until Ganglim Outpost Shutdown. 797 00:50:50,352 --> 00:50:51,770 That's the remaining time. 798 00:50:51,853 --> 00:50:53,855 GANGLIM OUTPOST SHUTDOWN 799 00:51:01,696 --> 00:51:04,699 All right, the scores have all been tallied. 800 00:51:05,367 --> 00:51:10,121 I'm very excited to see which team will be the winner. 801 00:51:11,122 --> 00:51:13,917 And now, I will announce the results. In fourth place... 802 00:51:15,210 --> 00:51:18,505 is the Artillery Regiment with their tuna rice bowl. 803 00:51:20,215 --> 00:51:22,842 The judges said the knife skills were excellent, but it was too salty. 804 00:51:22,926 --> 00:51:24,094 Third place 805 00:51:24,177 --> 00:51:27,847 is the 3rd Infantry Regiment with the shrimp-stuffed eggplant over rice. 806 00:51:28,598 --> 00:51:30,100 The batter was excellent 807 00:51:30,183 --> 00:51:34,020 but the shrimp was a bit undercooked. Now, only two teams remain. 808 00:51:34,104 --> 00:51:36,189 Both from the 1st Battalion. 809 00:51:36,273 --> 00:51:38,066 The Officers' Mess and the Ganglim Outpost. 810 00:51:38,149 --> 00:51:39,442 And now, for the results. 811 00:51:40,068 --> 00:51:41,319 First place is... 812 00:51:43,989 --> 00:51:45,365 The 1st Battalion... 813 00:51:46,992 --> 00:51:49,995 - The Officers' Mess! Congratulations! - Nice! 814 00:52:02,924 --> 00:52:04,009 Sergeant Yoon, look at Seong-jae. 815 00:52:04,092 --> 00:52:08,263 - Second place is great. Chin up. - Yes, sir. 816 00:52:10,056 --> 00:52:12,517 And Ganglim Outpost, 4th Company, 1st Battalion is 817 00:52:13,435 --> 00:52:16,146 - tied for first place! Congratulations! - What? 818 00:52:19,357 --> 00:52:23,361 - What? - We did?! 819 00:52:25,864 --> 00:52:27,240 Look at how happy they are. 820 00:52:28,366 --> 00:52:32,454 We tied with Ganglim for first place? No way. Is this for real? 821 00:52:34,414 --> 00:52:35,457 We did it! 822 00:52:37,500 --> 00:52:40,712 - So why isn't the Quest complete? - Well... 823 00:52:42,213 --> 00:52:44,966 It was an incredibly difficult decision. 824 00:52:45,759 --> 00:52:47,719 Both teams presented wonderful dishes 825 00:52:47,802 --> 00:52:50,597 and while the Officers' Mess's score was slightly higher 826 00:52:50,680 --> 00:52:53,058 because it was more suitable for military meals 827 00:52:53,141 --> 00:52:54,976 the Ganglim Outpost received bonus points 828 00:52:55,060 --> 00:52:56,603 resulting in a tie between the two teams. 829 00:52:57,103 --> 00:52:59,606 So, after a discussion among the judges 830 00:53:00,190 --> 00:53:03,151 we've decided to hold a final one-on-one showdown 831 00:53:03,234 --> 00:53:07,280 - to determine the ultimate winner. - What? 832 00:53:08,990 --> 00:53:10,700 What? I thought it was over. 833 00:53:14,120 --> 00:53:15,997 GANGLIM OUTPOST SHUTDOWN 834 00:53:16,081 --> 00:53:17,123 Hero. 835 00:53:17,540 --> 00:53:20,627 You have failed to complete the Quest. 836 00:53:23,421 --> 00:53:26,591 All skills and recipes will disappear. 837 00:53:29,052 --> 00:53:32,305 The Chef's Path will now end. 838 00:53:35,183 --> 00:53:38,311 All right, this competition isn't a team battle. It's an individual one 839 00:53:38,395 --> 00:53:40,271 a one-on-one showdown. 840 00:53:40,355 --> 00:53:41,439 What? 841 00:53:47,612 --> 00:53:50,073 One representative soldier from each team 842 00:53:50,156 --> 00:53:52,701 will have 50 minutes to complete a dish. 843 00:53:53,660 --> 00:53:54,911 A representative? 844 00:53:58,581 --> 00:54:01,501 - Seong-jae, get ready. You got this! - Let's make sure we win this time. 845 00:54:01,584 --> 00:54:02,836 Show them what you got. 846 00:54:02,919 --> 00:54:05,130 Representatives, please step forward! 847 00:54:07,173 --> 00:54:09,342 Come on, walk tall. Go! 848 00:54:11,886 --> 00:54:13,888 It all vanished in an instant. 849 00:54:15,557 --> 00:54:19,436 Everything I gained at Ganglim. The recipes 850 00:54:20,437 --> 00:54:22,439 the eyes that could see through ingredients 851 00:54:23,356 --> 00:54:24,691 and... 852 00:54:24,774 --> 00:54:27,610 all the potential of what I could have become. 853 00:54:28,611 --> 00:54:31,364 All the sensations I felt at my fingertips 854 00:54:31,448 --> 00:54:33,241 felt completely empty. 855 00:54:34,701 --> 00:54:36,119 It was as if 856 00:54:36,202 --> 00:54:40,039 I had gone back to the day I first held a knife. 857 00:55:08,151 --> 00:55:11,070 THE LEGEND OF KITCHEN SOLDIER 858 00:55:11,154 --> 00:55:15,325 We will now begin the final one-on-one showdown. 859 00:55:15,408 --> 00:55:18,703 - What can I do without my status window? - Come on... 860 00:55:21,664 --> 00:55:24,501 Is it all over? Just start over. 861 00:55:24,626 --> 00:55:26,377 For this last one, without any regrets 862 00:55:26,795 --> 00:55:28,671 I hope you'll make the dish you really want to make. 863 00:55:28,755 --> 00:55:31,090 I need a deep, rich umami flavor. 864 00:55:31,716 --> 00:55:34,469 - Five minutes remaining. - Cooking is all about heart! Heart! 865 00:55:34,552 --> 00:55:36,095 One minute remaining. 866 00:55:37,180 --> 00:55:38,807 And the final result is... 867 00:55:41,140 --> 00:55:43,140 Synced and corrected by WEISSACHsubs 69109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.