All language subtitles for The.Legend.of.Kitchen.Soldier.S01E10.260609.HDTV.H.264-NEXT.en-HMAX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,156 --> 00:00:01,166 THE LEGEND OF KITCHEN SOLDIER 2 00:00:01,247 --> 00:00:02,167 Fifteen. 3 00:00:02,248 --> 00:00:03,388 THE FOLLOWING PROGRAM IS NOT SUITABLE FOR VIEWERS UNDER 15 4 00:00:03,469 --> 00:00:04,639 VIEWER DISCRETION IS ADVISED 5 00:00:04,720 --> 00:00:05,980 THIS PROGRAM CONTAINS PRODUCT PLACEMENTS AND VIRTUAL ADVERTISING 6 00:00:11,981 --> 00:00:13,872 SUPPORTED BY THE BROADCASTING AND COMMUNICATIONS DEVELOPMENT FUND 7 00:00:13,953 --> 00:00:15,505 THIS DRAMA IS A WORK OF FICTION 8 00:00:15,586 --> 00:00:17,203 CHILD ACTORS WERE FILMED SAFELY UNDER GUARDIAN SUPERVISION 9 00:00:17,284 --> 00:00:18,930 ANIMAL SCENES FOLLOWED SAFETY GUIDELINES WITH VISUAL EFFECTS 10 00:00:31,590 --> 00:00:33,634 - Salute! - Salute! 11 00:00:39,097 --> 00:00:41,058 I think the fold on these napkins is a little off. 12 00:00:41,850 --> 00:00:42,851 I'll correct it. 13 00:00:42,935 --> 00:00:46,647 Don't forget. The table setting is just as important as the food. 14 00:00:46,730 --> 00:00:50,651 - Yes, Chef! - We're short on time. Let's move. 15 00:00:50,734 --> 00:00:53,278 - Finish the prep thoroughly. - Yes, Chef! 16 00:00:54,029 --> 00:00:55,447 I'm thinking of searing it to about this point 17 00:00:55,531 --> 00:00:57,449 so what do you think would be a good garnish? 18 00:01:09,711 --> 00:01:11,755 This meat isn't cooked evenly. 19 00:01:12,172 --> 00:01:14,216 I'll show you one time, so watch carefully. 20 00:01:43,954 --> 00:01:47,124 - Is this that difficult? - You're brilliant, Chef. 21 00:01:54,172 --> 00:01:55,465 - Hey. - Sergeant Yoon Dong-hyun! 22 00:01:55,549 --> 00:01:57,676 - Can't you wash the dishes properly? - I'm sorry. 23 00:01:57,759 --> 00:02:00,637 Do you feel pathetic washing dishes now that you're a sergeant? 24 00:02:00,721 --> 00:02:02,222 - No, sir. - Let's do a better job. 25 00:02:03,056 --> 00:02:04,808 - Understood? - Sergeant Yoon Dong-hyun! 26 00:02:05,267 --> 00:02:06,268 Kang Seong-jae. 27 00:02:09,813 --> 00:02:10,814 - Seong-jae. - Gosh. 28 00:02:12,774 --> 00:02:13,817 - Kang Seong-jae. - What? 29 00:02:15,611 --> 00:02:16,987 - Kang Seong-jae. - What? 30 00:02:19,615 --> 00:02:20,616 Private First Class Kang Seong-jae. 31 00:02:20,699 --> 00:02:22,492 What were you dreaming about to be grinning like that? 32 00:02:22,743 --> 00:02:24,202 You punk. Your discipline's slipping. 33 00:02:24,453 --> 00:02:26,747 - Get up. It's time for your shift. - Yes, I understand. 34 00:02:36,590 --> 00:02:38,300 Get ready. Hurry. 35 00:02:38,634 --> 00:02:39,760 Yes, I understand. 36 00:02:39,843 --> 00:02:41,303 WARNING: YOUR CHILDREN ARE IN OPERATIONS 37 00:02:41,386 --> 00:02:43,138 EPISODE 10 38 00:02:43,221 --> 00:02:44,348 Current troop count for Ganglim Outpost. 39 00:02:44,431 --> 00:02:46,224 29 total, 3 on leave, 26 present. 40 00:02:46,308 --> 00:02:48,101 Personnel returning from leave report no incidents of note. 41 00:02:48,727 --> 00:02:50,562 - Okay. Next. - Equipment check results. 42 00:02:50,646 --> 00:02:52,105 The Thermal Observation Device is operating normally. 43 00:02:52,189 --> 00:02:54,900 - Next. - Guard patrol, nothing to report. 44 00:02:54,983 --> 00:02:56,693 However, the CCTV at Outpost Three 45 00:02:56,777 --> 00:02:58,862 has a blind spot that needs to be adjusted. 46 00:02:58,945 --> 00:03:00,822 A request has been submitted to the facilities department. 47 00:03:02,449 --> 00:03:05,327 You were supposed to report to me first before putting in a request. 48 00:03:08,121 --> 00:03:11,792 Oh, it was an urgent issue, so I took action first. 49 00:03:11,875 --> 00:03:13,585 No matter how urgent the issue 50 00:03:13,669 --> 00:03:15,629 you were still supposed to report to me first. 51 00:03:16,129 --> 00:03:17,506 Are you trying to make it look like 52 00:03:17,589 --> 00:03:19,299 the Company Commander is being kept in the dark? 53 00:03:25,472 --> 00:03:28,350 I'm sorry. I will report to you first next time. 54 00:03:31,770 --> 00:03:32,771 Man. 55 00:03:33,355 --> 00:03:35,857 You call a meeting first thing in the morning, and for what? 56 00:03:35,941 --> 00:03:38,610 Why is the atmosphere so tense? Deputy Outpost Commander. 57 00:03:39,069 --> 00:03:40,487 Report the training schedule quickly now. 58 00:03:40,570 --> 00:03:43,407 Understood. Next Tuesday, before noon 59 00:03:43,490 --> 00:03:45,951 regarding the soldier's human rights, the education program... 60 00:03:46,660 --> 00:03:49,037 - Salute, Company Commander! - What is it? We're in a meeting. 61 00:03:50,997 --> 00:03:51,998 What is it? 62 00:03:53,166 --> 00:03:54,167 What is it? 63 00:03:54,251 --> 00:03:56,002 You should come to the mess hall right away. 64 00:04:01,174 --> 00:04:02,426 When was this cleaned? 65 00:04:03,051 --> 00:04:04,428 Last night, sir. 66 00:04:05,429 --> 00:04:07,139 Are you telling me a fridge cleaned last night 67 00:04:07,222 --> 00:04:08,306 should have this much frost in it? 68 00:04:08,890 --> 00:04:12,978 Well, because the kitchen temperature rises during cooking... 69 00:04:13,603 --> 00:04:16,606 Well, it seems to form even if we clean it frequently. 70 00:04:16,690 --> 00:04:18,316 Is that supposed to be an excuse? 71 00:04:19,526 --> 00:04:21,528 You can't even maintain a refrigerator 72 00:04:21,611 --> 00:04:23,405 yet you complain about the food supplies. 73 00:04:24,656 --> 00:04:26,074 You might have thought you could run your mouth 74 00:04:26,158 --> 00:04:27,617 without consequence as a civilian 75 00:04:27,701 --> 00:04:29,911 but in the army, you need to understand the weight of your words 76 00:04:30,328 --> 00:04:31,872 before you decide to speak. Don't you think? 77 00:04:33,832 --> 00:04:35,125 Oh, you're here. 78 00:04:35,834 --> 00:04:38,253 Just as you wished, we're conducting a comprehensive inspection 79 00:04:38,336 --> 00:04:39,671 under the Regimental Commander's orders. 80 00:04:40,547 --> 00:04:41,798 I trust we'll have your full cooperation. 81 00:04:47,804 --> 00:04:50,098 It's about time for the supply truck. Let's all have a look. 82 00:04:50,182 --> 00:04:51,767 Just how poor their condition is. 83 00:04:58,982 --> 00:05:01,693 Grade A green onions from Jindo, South Jeolla Province. 84 00:05:03,069 --> 00:05:05,530 Grade A onions from Muan, South Jeolla Province. 85 00:05:06,865 --> 00:05:08,867 These look like they're in perfect condition with no blemish. 86 00:05:09,785 --> 00:05:11,661 So where are these terrible supplies you mentioned? 87 00:05:11,745 --> 00:05:14,790 These are in much better condition than the vegetables we've been receiving. 88 00:05:15,290 --> 00:05:18,043 Previously, many parts were spoiled, so we often had to throw them away. 89 00:05:18,126 --> 00:05:20,295 So, do these look to be in bad condition to you? 90 00:05:24,257 --> 00:05:27,385 These are photos of supplies that had issues during inspection. 91 00:05:27,886 --> 00:05:28,887 It wasn't just once or twice. 92 00:05:28,970 --> 00:05:30,472 Their condition has been consistently poor. 93 00:05:30,555 --> 00:05:32,098 If you maliciously pick photos like these to show me 94 00:05:32,182 --> 00:05:34,309 you can make it seem like there are problems that don't exist. 95 00:05:34,392 --> 00:05:35,811 I trust what's right in front of me 96 00:05:35,894 --> 00:05:38,063 more than a hundred photos. 97 00:05:39,105 --> 00:05:42,442 I wish to formally object to this comprehensive inspection process itself. 98 00:05:42,526 --> 00:05:44,778 As for the officer in charge of the supplier 99 00:05:44,861 --> 00:05:46,571 I must question whether it's appropriate for you to be conducting this yourself. 100 00:05:46,655 --> 00:05:47,656 Hey! 101 00:05:50,033 --> 00:05:51,868 You've got a strange way of putting things. 102 00:05:51,952 --> 00:05:53,954 So you're implying that I have ulterior motives 103 00:05:54,037 --> 00:05:55,664 for conducting this comprehensive inspection? 104 00:06:01,545 --> 00:06:03,839 We will now conduct an inspection of not just the mess hall 105 00:06:03,922 --> 00:06:05,674 but all personnel at Ganglim Outpost. 106 00:06:06,299 --> 00:06:08,426 I will be completely objective and thorough 107 00:06:09,803 --> 00:06:11,179 so you are to cooperate fully. 108 00:06:17,060 --> 00:06:20,814 Man, he came here on a mission. He's dead set on it. 109 00:06:21,815 --> 00:06:23,233 We could've just let this go quietly. 110 00:06:23,316 --> 00:06:24,860 Why did you have to blow it up like this? 111 00:06:26,278 --> 00:06:30,198 Okay, notify the soldiers still at the Outpost about the inspection. 112 00:06:30,282 --> 00:06:31,616 - Move it! - Yes, sir. 113 00:06:58,059 --> 00:07:00,520 My goodness. You think you can do whatever you want 114 00:07:00,604 --> 00:07:02,439 just because you're at an outpost? Right? 115 00:07:03,189 --> 00:07:05,984 - Which barrack is this? - Corporal Kim Kwan-cheol, Barracks 2. 116 00:07:06,067 --> 00:07:08,153 Everyone in Barracks 2 receives a demerit. 117 00:07:12,657 --> 00:07:15,118 - Deputy Outpost Commander. - Hold on, let's clean up first. 118 00:07:31,593 --> 00:07:32,594 What do you think you're doing? 119 00:07:35,180 --> 00:07:37,140 Just like you wanted 120 00:07:37,223 --> 00:07:39,100 I investigated all factors hindering 121 00:07:39,184 --> 00:07:40,977 the improvement of the soldiers' meals. 122 00:07:41,394 --> 00:07:43,730 And it turns out there are a whole lot of problems, aren't there? 123 00:07:44,105 --> 00:07:46,942 You think I like cracking down on my own men? 124 00:07:48,318 --> 00:07:49,486 But still 125 00:07:50,070 --> 00:07:51,363 the higher-ups need to know what the problem is. 126 00:07:55,659 --> 00:07:56,993 A soldier must always know 127 00:07:57,994 --> 00:08:00,664 the weight and significance of their words 128 00:08:01,206 --> 00:08:02,999 before they dare to speak. 129 00:08:03,083 --> 00:08:05,043 I hope you finally learn that this time. 130 00:08:05,126 --> 00:08:06,127 All right. 131 00:08:07,087 --> 00:08:08,672 You need to come with us. 132 00:08:09,965 --> 00:08:13,218 GANGLIM OUTPOST 133 00:08:25,146 --> 00:08:26,648 What? Where is the Outpost Commander going? 134 00:08:26,731 --> 00:08:28,692 Looks like she's in some serious trouble. 135 00:08:29,234 --> 00:08:31,778 We're doomed. Our leave is going to be restricted for a while. 136 00:08:31,861 --> 00:08:34,948 - Darn it. - Hey, it's cold. Let's go in. 137 00:08:49,713 --> 00:08:51,673 I spoke firmly to the supplier 138 00:08:51,756 --> 00:08:53,675 so there won't be any more problems with the provisions. 139 00:08:54,134 --> 00:08:56,636 And Cho Ye-rin is under investigation by the inspection team. 140 00:08:57,804 --> 00:08:59,305 - Min-gu. - Yes, Battalion Commander. 141 00:09:01,725 --> 00:09:04,352 Because you didn't properly handle the things you were supposed to 142 00:09:04,436 --> 00:09:06,855 - the damage has been considerable. - I'm sorry, sir. 143 00:09:07,647 --> 00:09:09,858 I'll try my best to stop any word from getting out of Ganglim... 144 00:09:09,941 --> 00:09:12,027 How badly did you screw up 145 00:09:12,110 --> 00:09:15,447 for word to get out of Ganglim, of all places? 146 00:09:18,950 --> 00:09:19,951 You know the situation. 147 00:09:20,910 --> 00:09:22,412 It's because those pathetic punks, Cho Ye-rin and Kang Seong-jae 148 00:09:22,662 --> 00:09:24,330 kept getting in the way... 149 00:09:28,585 --> 00:09:31,129 - I'm sorry, sir. - Head up. Back straight. 150 00:09:32,130 --> 00:09:33,882 Is a soldier supposed to hang his head? 151 00:09:37,552 --> 00:09:38,887 - No, sir. - Min-gu. 152 00:09:39,387 --> 00:09:41,765 If it's gotten to the point where even a regular soldier is filing a complaint 153 00:09:41,848 --> 00:09:44,434 then this isn't something we can just brush aside, right? 154 00:09:44,809 --> 00:09:47,854 I don't think Kang Seong-jae really knows anything. 155 00:09:47,937 --> 00:09:52,233 He just saw Cho Ye-rin complain about the provisions a few times 156 00:09:52,317 --> 00:09:53,610 and is probably repeating what he saw. 157 00:09:54,736 --> 00:09:56,946 What about Cho Ye-rin? How much do you think she knows? 158 00:10:00,283 --> 00:10:01,743 While she was looking into Bonggil Trading 159 00:10:02,535 --> 00:10:04,120 she found out that at the factory's address 160 00:10:04,954 --> 00:10:06,623 there's a junkyard instead of a factory. 161 00:10:07,499 --> 00:10:08,958 What are you talking about? 162 00:10:09,042 --> 00:10:12,921 - Sir, I was going to report it. - Why didn't you report it to me? 163 00:10:13,004 --> 00:10:15,131 She only confirmed it was a junkyard and left 164 00:10:16,007 --> 00:10:17,342 so I decided it wasn't a big deal. 165 00:10:17,425 --> 00:10:19,094 I told you I'm the one who makes that decision! 166 00:10:19,344 --> 00:10:21,805 Cho Ye-rin goes all about whenever it comes to Major Im. 167 00:10:21,888 --> 00:10:23,306 If you're this sloppy 168 00:10:23,389 --> 00:10:24,933 do you think she would just let it slide? 169 00:10:30,063 --> 00:10:31,147 FIRST LIEUTENANT CHO YE-RIN 170 00:10:36,152 --> 00:10:39,030 I found what she had on her and took it. 171 00:10:39,114 --> 00:10:41,407 I will take responsibility and take care of this matter. 172 00:10:42,117 --> 00:10:43,118 Let's do this right. 173 00:10:44,994 --> 00:10:46,079 I... 174 00:10:47,580 --> 00:10:49,290 used to love how you were 175 00:10:50,083 --> 00:10:52,710 like a cornered rat that would even bite the cat. 176 00:10:53,461 --> 00:10:55,171 But you don't have that fire in you anymore. 177 00:10:57,841 --> 00:10:58,842 Please. 178 00:11:00,385 --> 00:11:01,761 Please trust me one last time. 179 00:11:04,430 --> 00:11:06,975 I don't want to be disappointed again. 180 00:11:07,892 --> 00:11:09,394 Major Lee Min-gu. 181 00:11:24,117 --> 00:11:30,331 IM SEUNG-BIN 182 00:11:36,754 --> 00:11:39,674 Why were you investigating the food supply company? 183 00:11:40,258 --> 00:11:43,595 - Like I've said repeatedly... - Did a superior give you the order? 184 00:11:43,678 --> 00:11:45,763 I acted on my own. But... 185 00:11:45,847 --> 00:11:48,391 What were you looking into, leaving your area of operations 186 00:11:48,474 --> 00:11:50,101 during duty hours without reporting it? 187 00:11:54,898 --> 00:11:56,858 Seeing as you know my every move 188 00:11:57,567 --> 00:11:59,861 - you must've been investigating me. - First Lieutenant Cho. 189 00:12:01,154 --> 00:12:03,114 You're here to be investigated. 190 00:12:03,198 --> 00:12:06,910 Then stop trying to railroad us and conduct a proper investigation. 191 00:12:06,993 --> 00:12:10,413 Well, who told you to leave your area of operations? 192 00:12:25,970 --> 00:12:28,598 It was just a little frost in the fridge. 193 00:12:28,932 --> 00:12:30,141 Darn it. 194 00:12:30,475 --> 00:12:31,768 My goodness. 195 00:12:32,268 --> 00:12:33,478 What's the use of talking to someone 196 00:12:33,561 --> 00:12:35,104 who's determined to find fault with everything? 197 00:12:35,188 --> 00:12:36,314 He's even complaining about 198 00:12:36,397 --> 00:12:38,191 why the Company Administrative Office needs a portable stove. 199 00:12:38,608 --> 00:12:40,860 I swear, I couldn't help but laugh. 200 00:12:41,653 --> 00:12:43,988 Master Sergeant Park, I'm sorry. This is my fault. 201 00:12:44,072 --> 00:12:46,241 It's all right. You didn't know any better, did you? 202 00:12:46,532 --> 00:12:49,244 He came here determined to tear this outpost apart. 203 00:12:49,327 --> 00:12:51,621 I hope the Outpost Commander will be okay. 204 00:12:51,704 --> 00:12:55,041 Gosh. The Support Section Chief is running amok. 205 00:12:55,333 --> 00:12:57,335 And I'm just standing there taking it. 206 00:12:57,418 --> 00:12:59,254 It makes my blood boil. 207 00:12:59,712 --> 00:13:01,547 This is when the Company Commander should step up 208 00:13:01,631 --> 00:13:03,758 and give him a piece of his mind. 209 00:13:03,841 --> 00:13:06,219 A guy who loves to talk like him 210 00:13:06,594 --> 00:13:08,096 is just standing there with nothing to say. 211 00:13:08,179 --> 00:13:09,722 That's because the Battalion Commander favors the Support Section Chief 212 00:13:09,806 --> 00:13:12,767 over our Company Commander, so he can't say a thing, right? 213 00:13:13,351 --> 00:13:14,352 Good grief. 214 00:13:15,270 --> 00:13:17,397 This whole outpost is on their bad list now. 215 00:13:17,480 --> 00:13:19,315 Darn it. Hey, Yoon Dong-hyun. 216 00:13:19,399 --> 00:13:21,609 Why are you boiling the plastic parts too? 217 00:13:24,946 --> 00:13:26,447 Is that what you've been doing this whole time? 218 00:13:26,531 --> 00:13:27,657 Hurry up and take it out! 219 00:13:28,074 --> 00:13:31,619 It's all melting! You idiot. Darn it. 220 00:13:32,578 --> 00:13:34,622 Did you learn nothing over all that time working here? 221 00:13:34,914 --> 00:13:36,582 Regarding the full investigation 222 00:13:37,333 --> 00:13:40,461 I have no excuse for what happened, Battalion Commander. 223 00:13:40,670 --> 00:13:41,963 Especially regarding Ye-rin... 224 00:13:42,588 --> 00:13:44,841 Do you think I called you here just to discuss that? Between us? 225 00:13:47,593 --> 00:13:49,846 I told you before that I'm being transferred to Army Headquarters, right? 226 00:13:49,929 --> 00:13:51,723 Yes, you mentioned it before. 227 00:13:52,557 --> 00:13:54,350 - Is it confirmed? - Yes. 228 00:13:55,351 --> 00:13:56,477 Congratulations, sir. 229 00:13:56,561 --> 00:13:58,813 No need for congratulations. I'm actually worried. 230 00:13:59,439 --> 00:14:01,983 It'll be another dog-eat-dog fight for positions when I get there. 231 00:14:02,066 --> 00:14:03,818 And I want to bring one of my own people with me. 232 00:14:04,902 --> 00:14:06,279 I'd like that person to be you. 233 00:14:09,615 --> 00:14:10,783 What, you don't like the sound of that? 234 00:14:11,659 --> 00:14:12,660 No, that's not it. 235 00:14:13,453 --> 00:14:15,621 You did mention it once before 236 00:14:16,497 --> 00:14:21,294 but I just assumed you would be taking Min-gu with you, so... 237 00:14:21,377 --> 00:14:22,378 Min-gu. 238 00:14:23,588 --> 00:14:25,048 Maybe because I spoiled him 239 00:14:25,131 --> 00:14:26,716 but he's gotten too big for his britches. 240 00:14:27,383 --> 00:14:29,302 He doesn't just say, "Yes, sir" anymore. 241 00:14:30,094 --> 00:14:33,389 That's why you've been on my mind. I raised you with a stricter hand. 242 00:14:39,020 --> 00:14:40,521 Though my abilities are humble 243 00:14:40,605 --> 00:14:42,065 if I can be of service to you, Battalion Commander 244 00:14:42,148 --> 00:14:44,442 - I will do my utmost. - Good. 245 00:14:45,443 --> 00:14:49,322 Then there's just one favor I need to ask. 246 00:14:49,405 --> 00:14:50,490 Yes, sir. Please tell me. 247 00:14:52,992 --> 00:14:55,828 I'm thinking this might be a good chance to clean up Ganglim. 248 00:14:59,999 --> 00:15:01,584 Clean it up? What do you mean? 249 00:15:02,293 --> 00:15:04,754 GANGLIM OUTPOST FACILITY SAFETY INSPECTION REPORT 250 00:15:06,756 --> 00:15:08,299 COMPLETE SHUTDOWN OF THE OUTPOST IS REQUIRED 251 00:15:08,383 --> 00:15:10,051 Submit a few reports up the chain 252 00:15:10,134 --> 00:15:12,804 that there are concerns about accidents due to the outpost's deterioration 253 00:15:12,887 --> 00:15:14,722 and then merge it with another outpost. How about it? 254 00:15:16,557 --> 00:15:18,851 I've shown you how much I trust you 255 00:15:18,935 --> 00:15:21,604 so now I need you to do the same for me, Seok-ho. 256 00:15:30,780 --> 00:15:31,781 Hero. 257 00:15:33,366 --> 00:15:35,159 A spoonful is better than a hundred words. 258 00:15:35,243 --> 00:15:36,619 QUEST: PERSUADE THE REGIMENTAL COMMANDER 259 00:15:36,702 --> 00:15:39,705 Persuade the Regimental Commander with food. 260 00:15:46,379 --> 00:15:49,590 GOURMET RATING 261 00:15:49,674 --> 00:15:51,801 Private First Class Kang Seong-jae is guilty! 262 00:15:52,260 --> 00:15:55,138 I have to persuade the Regimental Commander? 263 00:15:59,851 --> 00:16:01,644 - Hey, Kang Seong-jae. - Private First Class Kang Seong-jae. 264 00:16:01,727 --> 00:16:04,522 - What are you doing? Are you done? - Yes, sir. 265 00:16:11,362 --> 00:16:13,197 Sergeant Yoon Dong-hyun, what if, hypothetically... 266 00:16:13,322 --> 00:16:14,699 No hypotheticals. 267 00:16:15,950 --> 00:16:17,827 Well... Yes, sir. 268 00:16:20,663 --> 00:16:21,664 What is it? 269 00:16:25,001 --> 00:16:26,002 I said 270 00:16:27,003 --> 00:16:29,213 that a delicious meal made from the heart 271 00:16:29,589 --> 00:16:32,425 has the power to move people, didn't I? 272 00:16:33,676 --> 00:16:35,928 A delicious meal made from the heart 273 00:16:36,012 --> 00:16:38,264 has the power to move people. 274 00:16:38,347 --> 00:16:40,975 - You're talking nonsense. - My father said that. 275 00:16:41,058 --> 00:16:43,519 As if I could forget the precious, wise words 276 00:16:43,603 --> 00:16:46,522 your father said. How could I? So, why? 277 00:16:46,606 --> 00:16:48,691 Do you really believe the food I make 278 00:16:49,484 --> 00:16:51,235 has that kind of power? 279 00:16:52,028 --> 00:16:53,404 Well... 280 00:16:53,946 --> 00:16:57,742 The timing might have been ridiculously perfect 281 00:16:57,825 --> 00:16:59,452 but there's one thing I've realized 282 00:16:59,535 --> 00:17:02,038 from eating all this good food, thanks to you. 283 00:17:02,121 --> 00:17:06,000 That it definitely has some kind of power. 284 00:17:06,167 --> 00:17:08,169 The moment you put the food in your mouth 285 00:17:08,252 --> 00:17:11,088 you just relax, and this feeling rushes over you. 286 00:17:11,172 --> 00:17:13,341 Are you saying ingredients to the Officers' Mess 287 00:17:13,424 --> 00:17:15,468 and the Mess Hall are different? 288 00:17:16,844 --> 00:17:18,846 Let's not mess around when it comes to food. 289 00:17:19,847 --> 00:17:23,351 Sergeant Yoon Dong-hyun, about our Outpost Commander. 290 00:17:23,434 --> 00:17:27,688 What if I go and ask the Regimental Commander myself? 291 00:17:28,773 --> 00:17:29,774 Ask for what? 292 00:17:32,818 --> 00:17:35,196 My goodness. You're going to get yourself in big trouble. 293 00:17:35,279 --> 00:17:37,448 The Regimental Commander isn't a friend from the neighborhood. 294 00:17:37,532 --> 00:17:39,742 He's not the kind of guy who grants favors 295 00:17:39,825 --> 00:17:41,536 just because we ask. 296 00:17:41,619 --> 00:17:43,621 Besides, what would you even say, just showing up out of the blue? 297 00:17:43,704 --> 00:17:46,165 Just randomly beg, "Please help our Outpost Commander?" 298 00:17:46,249 --> 00:17:47,583 - Is that your plan? - So I was thinking 299 00:17:47,667 --> 00:17:50,336 - I'd give him some food while I... - My goodness. 300 00:17:51,462 --> 00:17:52,463 Hey, Kang Seong-jae. 301 00:17:52,713 --> 00:17:56,509 Officers live in their own world that we know nothing about. 302 00:17:56,592 --> 00:17:57,593 You get it? 303 00:17:58,469 --> 00:17:59,470 Jeez. 304 00:18:06,352 --> 00:18:07,436 I, the Company Commander 305 00:18:09,480 --> 00:18:10,731 have awakened. 306 00:18:16,070 --> 00:18:19,991 - Rice! Can I get more rice? Rice! - Hey, Kang Seong-jae. 307 00:18:20,783 --> 00:18:23,452 - Private First Class Kang Seong-jae. - At the promotion party. 308 00:18:24,787 --> 00:18:27,331 The Regimental Commander went crazy for your japchae, right? 309 00:18:27,415 --> 00:18:30,293 - Is that true? - Yes, he really loved it. 310 00:18:38,175 --> 00:18:39,176 Are you confident? 311 00:18:43,472 --> 00:18:45,725 Yes, I think I can do it. 312 00:18:46,684 --> 00:18:48,269 Come on, that's a bit much. 313 00:18:48,352 --> 00:18:50,104 As if Regimental Commander would spare the Outpost Commander 314 00:18:50,187 --> 00:18:51,564 over some food Kang Seong-jae made. 315 00:18:51,647 --> 00:18:54,442 - That's ridiculous, sir. - Darn, I would just... 316 00:18:54,525 --> 00:18:57,153 Stop saying it's impossible and use your brain. 317 00:18:57,236 --> 00:18:58,529 What's the point of having a good head if you don't use it? 318 00:18:58,613 --> 00:19:00,323 He never comes to the outpost. 319 00:19:00,406 --> 00:19:02,199 How are we supposed to meet him and what would we do? 320 00:19:03,034 --> 00:19:06,203 Then couldn't we go to where the Regimental Commander is? 321 00:19:06,287 --> 00:19:08,914 If we leave the Outpost, who's going to stand watch and cook? 322 00:19:08,998 --> 00:19:11,083 Besides, that's desertion, you punk. 323 00:19:11,500 --> 00:19:12,501 I see. 324 00:19:14,712 --> 00:19:17,548 Oh, I've seen the Regimental Commander at religious activities, sir. 325 00:19:19,258 --> 00:19:20,843 That's right, religious activities. 326 00:19:20,926 --> 00:19:23,512 We can ask to be sent out for them on the weekend. 327 00:19:23,596 --> 00:19:26,140 - What's your religion again? - I'm Catholic, sir. 328 00:19:26,223 --> 00:19:27,558 Perfect. Catholic church it is. 329 00:19:27,642 --> 00:19:29,477 But what dish are you going to make for him? 330 00:19:36,025 --> 00:19:38,694 Oh, well... 331 00:19:40,029 --> 00:19:42,365 Oh, right. I heard that the Regimental Commander 332 00:19:42,448 --> 00:19:43,741 is completely crazy about his daughter. 333 00:19:43,824 --> 00:19:46,535 That's right. I overheard guys from the regiment talking 334 00:19:46,619 --> 00:19:47,912 when I went to the battalion for some gear. 335 00:19:48,371 --> 00:19:50,539 Perfect! We just have to win over his daughter. 336 00:19:50,623 --> 00:19:52,041 And when it comes to charming the ladies 337 00:19:52,166 --> 00:19:53,376 isn't that your specialty, Kang Seong-jae? 338 00:19:54,085 --> 00:19:55,211 Pardon me? 339 00:19:55,294 --> 00:19:58,089 Come on, Sergeant Yoon Dong-hyun. When it comes to the ladies... 340 00:19:58,506 --> 00:20:00,758 Well, you want me to give you a tip? 341 00:20:01,634 --> 00:20:04,553 Women like sweet chocolate cookies. 342 00:20:12,770 --> 00:20:13,771 Am I wrong? 343 00:20:14,563 --> 00:20:15,773 But at the outpost 344 00:20:16,315 --> 00:20:18,234 how are we supposed to make chocolate cookies? 345 00:20:20,611 --> 00:20:24,323 Dessert and other cooking recipes are now available. 346 00:20:25,199 --> 00:20:26,617 CHOCOLATE COOKIES 347 00:20:26,992 --> 00:20:31,080 - First, sift the cocoa powder. - I'll just put this here, okay? 348 00:20:31,163 --> 00:20:33,708 - Oh, yes, that's right. Thank you. - All right. 349 00:20:37,920 --> 00:20:41,882 Could you possibly melt the butter for me? 350 00:20:41,966 --> 00:20:43,884 - Sure. - Thank you, sir. 351 00:20:51,100 --> 00:20:52,226 It's melted. 352 00:21:16,834 --> 00:21:17,835 Thank you. 353 00:21:28,262 --> 00:21:31,140 - How long? - One minute, twice, should do it. 354 00:21:36,645 --> 00:21:37,646 Come in. 355 00:21:43,068 --> 00:21:44,779 - Salute! - What is it? 356 00:21:44,904 --> 00:21:47,448 Master Sergeant Park, please let us go for religious activities. 357 00:21:50,326 --> 00:21:53,162 Religious activities? Since when have you ever gone to those? 358 00:21:53,245 --> 00:21:55,289 We'd like to pray. 359 00:22:01,837 --> 00:22:02,922 Amen. 360 00:22:06,133 --> 00:22:07,676 Hey, this has to be the church 361 00:22:07,760 --> 00:22:10,137 the Regimental Commander comes to every Sunday, right? 362 00:22:10,221 --> 00:22:11,347 Yes, I think it is. 363 00:22:11,430 --> 00:22:13,724 Okay. Hey, you need to be careful with this. 364 00:22:13,808 --> 00:22:15,184 - Yes, sir. - Okay, let's go. 365 00:22:15,684 --> 00:22:16,685 Hands together. 366 00:22:18,896 --> 00:22:23,609 Our Brother Bae Gabriel always used to sing louder than anyone. 367 00:22:24,109 --> 00:22:26,529 I suppose his daughter is still not doing very well. 368 00:22:26,779 --> 00:22:30,449 She's about six years old now, isn't she? 369 00:22:30,533 --> 00:22:31,575 Yes. 370 00:22:32,159 --> 00:22:34,495 For the past few days, she hasn't been eating well 371 00:22:34,954 --> 00:22:36,872 and no matter what nice things I bring her 372 00:22:37,373 --> 00:22:38,666 she just turns her head away. 373 00:22:39,333 --> 00:22:41,585 The doctor says there's nothing wrong 374 00:22:41,669 --> 00:22:43,963 but as her father, I can't help but wonder if she's sick 375 00:22:45,005 --> 00:22:47,758 or if I'm doing something wrong because I don't know any better. 376 00:22:49,301 --> 00:22:50,886 That's all I think about every night. 377 00:22:50,970 --> 00:22:53,514 My goodness. They said the Regimental Commander 378 00:22:53,597 --> 00:22:56,517 adores his daughter, but he's a total softie for her. 379 00:22:56,600 --> 00:22:59,603 He really does love her so much. 380 00:22:59,687 --> 00:23:01,689 - Shall we pray for your daughter? - Yes. 381 00:23:02,523 --> 00:23:04,984 - Lord. - Attention! Salute! 382 00:23:05,067 --> 00:23:06,610 - Salute! - Salute! 383 00:23:08,988 --> 00:23:11,866 - Salute! - Salute. 384 00:23:13,909 --> 00:23:15,327 Sergeant Yoon Dong-hyun. 385 00:23:15,703 --> 00:23:18,998 - I'm Joseph. Yoon Joseph. - Oh, are you? 386 00:23:20,040 --> 00:23:21,959 Oh, aren't you Private First Class Kang Seong-jae? 387 00:23:22,042 --> 00:23:24,169 I didn't know you were Catholic. 388 00:23:26,213 --> 00:23:28,549 Oh, yes, sir. I am. 389 00:23:29,800 --> 00:23:31,010 No need to be so formal. 390 00:23:31,093 --> 00:23:33,387 We're all brothers and sisters here, aren't we? 391 00:23:33,470 --> 00:23:37,141 Yes, you're right. Well, earlier 392 00:23:37,224 --> 00:23:40,561 I happened to overhear you talking about your daughter. 393 00:23:40,853 --> 00:23:42,980 And it sounds like you're very worried. 394 00:23:43,063 --> 00:23:45,232 She's usually such a good eater 395 00:23:45,316 --> 00:23:46,984 but she's barely eaten anything lately. 396 00:23:47,735 --> 00:23:48,861 It's been hard on me, too. 397 00:23:48,944 --> 00:23:50,321 Oh, no. 398 00:23:53,490 --> 00:23:54,867 Private First Class Kang Seong-jae. 399 00:23:54,950 --> 00:23:57,286 - What's this? - I made this to give to your daughter. 400 00:23:58,996 --> 00:24:01,040 For my daughter, So-yul? 401 00:24:06,086 --> 00:24:08,714 Hey. Are you here, So-yul? 402 00:24:35,783 --> 00:24:40,162 Oh, this is my wife. And my daughter, So-yul. 403 00:24:41,288 --> 00:24:44,750 GOURMET RATING 404 00:24:46,085 --> 00:24:47,336 - Say hello. - Oh. 405 00:24:47,419 --> 00:24:49,213 Hello. 406 00:24:50,172 --> 00:24:55,052 So... Ms. So-yul... So-yul is very cute. 407 00:24:56,428 --> 00:24:58,764 She's not one to skip a meal 408 00:24:59,556 --> 00:25:02,601 but seeing her like this, I've lost my appetite lately, too. 409 00:25:03,143 --> 00:25:06,313 Oh, right. You said you prepared that for my So-yul? 410 00:25:06,438 --> 00:25:08,107 Let me see what it is. 411 00:25:08,816 --> 00:25:11,735 - Oh, this. - Why did I even bring this... 412 00:25:11,819 --> 00:25:14,029 - Gosh, you brought this? - Yes. 413 00:25:14,113 --> 00:25:15,280 No. 414 00:25:15,364 --> 00:25:17,366 I think there's been a slight misunderstanding. 415 00:25:17,449 --> 00:25:20,244 Come on, you guys, making me feel so awkward... 416 00:25:20,327 --> 00:25:22,955 -Well then, I'll be going. -Yes, sir. 417 00:25:23,038 --> 00:25:24,415 - Salute. - Salute. 418 00:25:24,498 --> 00:25:27,001 FRONT LINE IRONCLAD DEFENSE INVINCIBLE GANGLIM OUTPOST 419 00:25:27,084 --> 00:25:32,047 My goodness. This is not easy at all. His daughter was a dog. 420 00:25:32,464 --> 00:25:35,634 This is going to be completely different from cooking for a person. 421 00:25:37,386 --> 00:25:40,973 If we give up now, the Outpost Commander will... 422 00:25:41,056 --> 00:25:42,766 What are we supposed to do to win over 423 00:25:42,850 --> 00:25:44,643 a picky little princess's heart now? 424 00:25:44,727 --> 00:25:46,228 If we don't know what she likes 425 00:25:46,812 --> 00:25:49,648 - shouldn't we prepare everything? - How? 426 00:25:50,649 --> 00:25:52,484 First of all, we need more help. 427 00:25:53,068 --> 00:25:54,069 Help? 428 00:25:54,153 --> 00:25:56,447 What were you thinking, going there by yourselves? 429 00:25:56,530 --> 00:25:57,990 One wrong move 430 00:25:58,073 --> 00:25:59,533 and it's not just your military careers 431 00:25:59,616 --> 00:26:00,951 but starting with the Company Commander 432 00:26:01,035 --> 00:26:03,245 everyone down the line gets totally screwed. 433 00:26:03,328 --> 00:26:06,957 But we can't let the Outpost Commander be wronged like this, can we? 434 00:26:07,041 --> 00:26:09,543 - What? - It was like that with the defector 435 00:26:10,002 --> 00:26:12,254 and when Assemblyman Kang came. In the end 436 00:26:12,337 --> 00:26:15,049 a heartfelt dish was what changed people's minds. 437 00:26:15,132 --> 00:26:16,133 So? 438 00:26:18,761 --> 00:26:19,845 I'll win over 439 00:26:20,220 --> 00:26:23,432 the Regimental Commander or at least his dog. 440 00:26:23,515 --> 00:26:25,517 - My goodness. - If you help us 441 00:26:25,851 --> 00:26:27,352 I think we can pull it off. 442 00:26:27,436 --> 00:26:28,729 Master Sergeant Park. 443 00:26:29,897 --> 00:26:32,900 You've tried the food Seong-jae made, haven't you? 444 00:26:32,983 --> 00:26:34,610 Hey, forget the food. 445 00:26:35,194 --> 00:26:37,613 What's all this about winning a dog's heart... 446 00:26:37,696 --> 00:26:38,697 My goodness. 447 00:26:39,782 --> 00:26:44,328 Man, you guys are hopeless, really. I don't know. Whatever. 448 00:26:48,582 --> 00:26:50,459 You know what kind of person 449 00:26:51,126 --> 00:26:53,420 the Outpost Commander is better than anyone, sir. 450 00:27:10,938 --> 00:27:13,774 Hey, what are you doing? Grab this. 451 00:27:14,024 --> 00:27:16,151 - Oh, man, this is heavy. Goodness. - Yes. 452 00:27:16,235 --> 00:27:17,486 Goodness. 453 00:27:17,986 --> 00:27:19,238 Good grief, this is so heavy. 454 00:27:19,571 --> 00:27:20,823 CHICKEN BREASTS, COD FILLET 455 00:27:20,906 --> 00:27:22,783 What is all this? 456 00:27:22,866 --> 00:27:26,870 I didn't know what the Regimental Commander's dog would like. 457 00:27:26,954 --> 00:27:29,331 - So I brought meat, seafood, and poultry. - My gosh. 458 00:27:29,873 --> 00:27:30,874 Thank you, sir. 459 00:27:30,958 --> 00:27:33,210 Of all the things in my life, making food for a dog... 460 00:27:33,293 --> 00:27:35,546 Don't be like that. 461 00:27:35,629 --> 00:27:38,173 Well, anyway, just do your thing and... 462 00:27:38,257 --> 00:27:40,008 - What was the dog's name again? - So-yul. 463 00:27:40,092 --> 00:27:43,554 Right. Make something that So-yul will like. 464 00:27:44,179 --> 00:27:45,264 Yes, sir. 465 00:27:45,347 --> 00:27:46,348 I wonder if this will work. 466 00:28:31,810 --> 00:28:32,895 GREASY COOKED FOOD! 467 00:28:32,978 --> 00:28:34,521 Greasy cooked food. 468 00:28:36,481 --> 00:28:40,485 Warning. Greasy food is dangerous for dogs. 469 00:28:40,694 --> 00:28:41,695 I see. 470 00:28:43,113 --> 00:28:46,992 What? Oh, man, this is delicious! 471 00:28:57,044 --> 00:28:58,879 MEATBALLS 472 00:29:00,839 --> 00:29:01,882 DOG MEATBALLS 473 00:29:02,466 --> 00:29:04,259 Dog meatballs. 474 00:29:08,305 --> 00:29:09,306 Okay. 475 00:29:11,183 --> 00:29:13,268 MIX MINCED PORK, VEGETABLES, RICE FLOUR, AND EGG 476 00:29:17,147 --> 00:29:20,651 BELL PEPPER AND CHICKEN MEATBALL INGREDIENTS: BELL PEPPER, CHICKEN 477 00:29:22,903 --> 00:29:25,822 PORK AND ZUCCHINI MEATBALL INGREDIENTS: PORK, ZUCCHINI 478 00:29:27,908 --> 00:29:30,619 BEEF AND SWEET POTATO MEATBALL INGREDIENTS: BEEF, SWEET POTATO 479 00:29:33,372 --> 00:29:36,541 COD AND POTATO MEATBALL INGREDIENTS: COD, POTATO 480 00:29:44,007 --> 00:29:47,261 BEEF, PORK, AND CARROT MEATBALL INGREDIENTS: BEEF, PORK, CARROT 481 00:30:03,610 --> 00:30:05,654 Pan-fried dog meatball. 482 00:30:05,737 --> 00:30:06,822 PAN-FRIED DOG MEATBALL 483 00:30:06,905 --> 00:30:08,615 All right. 484 00:30:08,699 --> 00:30:11,451 Not enough. She won't eat something like this. 485 00:30:18,625 --> 00:30:21,253 - What do you think of this size? - Yes, I think they're perfect. 486 00:30:26,633 --> 00:30:28,677 Your proficiency in Desserts and Other Dishes 487 00:30:28,760 --> 00:30:31,263 has increased. Level Up! 488 00:31:09,843 --> 00:31:12,596 Kang Seong-jae's Homemade Dog Treats. 489 00:31:12,679 --> 00:31:13,847 WORTH THREE MICHELIN STARS! 490 00:31:13,930 --> 00:31:17,351 Due to your proficiency, half a star has been added. 491 00:31:19,227 --> 00:31:21,855 Gosh, that smells insane. What is this? 492 00:31:21,938 --> 00:31:23,648 Man, you really put your all into this. 493 00:31:23,732 --> 00:31:25,901 Don't you think even Lady So-yul will be moved by this? 494 00:31:25,984 --> 00:31:27,027 Yes. 495 00:31:29,863 --> 00:31:30,906 Amazing. 496 00:31:39,873 --> 00:31:41,375 Company, attention! 497 00:31:41,458 --> 00:31:44,002 - Salute! - Salute. 498 00:31:45,253 --> 00:31:49,007 Well, fancy seeing you here, Regimental Commander. 499 00:31:49,091 --> 00:31:51,343 Oh, you're the 4th Company Administration and Supply NCO. 500 00:31:52,719 --> 00:31:55,931 For today, I'm just Brother Paul Park. 501 00:31:56,723 --> 00:31:59,059 Oh, you too? 502 00:31:59,142 --> 00:32:00,143 Yes. 503 00:32:09,820 --> 00:32:11,613 Hey, you think she'll eat it? 504 00:32:41,601 --> 00:32:44,020 SO-YUL, THE GOURMET DOG 505 00:32:49,526 --> 00:32:51,361 This is the finest boiled pork. 506 00:32:56,032 --> 00:32:57,784 No, wait, hold on a second. 507 00:32:57,868 --> 00:32:59,870 - Just a taste... - Next! 508 00:32:59,953 --> 00:33:02,038 This is grilled lobster. 509 00:33:08,879 --> 00:33:11,756 Hey, wait, please try this. It's from the coast... 510 00:33:32,152 --> 00:33:35,197 I'm not sure if you'll like what I've made. 511 00:34:36,633 --> 00:34:39,135 APPROVED 512 00:34:47,852 --> 00:34:48,853 She's eating. 513 00:34:49,354 --> 00:34:52,107 My So-yul is eating. 514 00:34:52,190 --> 00:34:56,152 It's the first time in days I've seen her eat so well. 515 00:35:04,619 --> 00:35:05,620 Was it that good? 516 00:35:07,205 --> 00:35:10,041 Well, look at her. Showing her belly to just anyone. 517 00:35:11,167 --> 00:35:12,252 Private First Class Kang Seong-jae. 518 00:35:12,794 --> 00:35:13,962 Private First Class Kang Seong-jae! 519 00:35:14,045 --> 00:35:16,256 I thought you only knew what people liked to eat 520 00:35:16,923 --> 00:35:19,217 but you've completely mastered the canine palate as well. 521 00:35:21,177 --> 00:35:23,930 Since your daughter is a picky eater 522 00:35:24,014 --> 00:35:25,849 I did research on her preferences, and as a result 523 00:35:25,932 --> 00:35:28,518 it seems she prefers the highest-grade Korean beef round. 524 00:35:29,060 --> 00:35:31,688 I will also gave the recipe to your wife so So-yul... 525 00:35:34,524 --> 00:35:38,403 So I hope your daughter can enjoy her mealtimes too. 526 00:35:38,486 --> 00:35:41,823 Some people might think she's just a dog 527 00:35:42,532 --> 00:35:45,744 but to me, she's really like a daughter to me. 528 00:35:46,745 --> 00:35:49,956 Everyone says I'm making a big deal out of nothing when I say that 529 00:35:50,790 --> 00:35:52,167 but you, Private First Class Kang Seong-jae 530 00:35:53,251 --> 00:35:56,171 truly understood how I feel. Thank you so much. 531 00:36:02,636 --> 00:36:05,096 I doubt you came all this way for nothing. 532 00:36:05,180 --> 00:36:07,349 You must have something to discuss. 533 00:36:09,351 --> 00:36:10,644 Well, actually... 534 00:36:10,727 --> 00:36:13,980 We came because we have something to tell you, Regimental Commander. 535 00:36:15,315 --> 00:36:18,693 - What is it? - Well, it's just a little... 536 00:36:20,153 --> 00:36:21,154 Honey. 537 00:36:26,159 --> 00:36:28,203 Kang Seong-jae. Go on, tell him. 538 00:36:30,664 --> 00:36:33,375 It's about what I mentioned at the last promotion party. 539 00:36:33,458 --> 00:36:35,460 It's regarding the issue with the food supplies. 540 00:36:37,170 --> 00:36:40,048 You'd know that better than anyone, right? 541 00:36:41,841 --> 00:36:44,761 The condition of the food supplies coming into Ganglim Outpost 542 00:36:44,844 --> 00:36:48,390 was admittedly not good. However, while they were bad 543 00:36:48,473 --> 00:36:51,434 the quality suddenly improved right before the full inspection. 544 00:36:52,477 --> 00:36:54,104 - Go on. - Well... 545 00:36:54,521 --> 00:36:58,650 A full inspection should be objective and transparent by nature. 546 00:36:58,733 --> 00:37:02,112 And the Support Section Chief in charge of the food supply company says 547 00:37:02,195 --> 00:37:05,365 he will investigate the issue himself. That doesn't make sense. 548 00:37:05,448 --> 00:37:06,658 And it's awfully suspicious 549 00:37:06,741 --> 00:37:08,493 that the quality suddenly got so much better that day. 550 00:37:08,576 --> 00:37:10,620 So, do these look to be in bad condition to you? 551 00:37:10,704 --> 00:37:13,415 Honestly, the food supplies at the Outpost 552 00:37:13,498 --> 00:37:15,500 were a mess, so they just said so. 553 00:37:15,583 --> 00:37:17,168 And just for saying that 554 00:37:17,252 --> 00:37:19,671 they turn the entire outpost upside down 555 00:37:19,754 --> 00:37:21,339 and drag away the Outpost Commander. 556 00:37:21,798 --> 00:37:24,259 After that, who's going to be able to speak their mind? 557 00:37:24,342 --> 00:37:26,219 How desperate must the men have been 558 00:37:26,302 --> 00:37:27,804 to try and save their Outpost Commander 559 00:37:27,887 --> 00:37:30,098 that they even made dog treats, just... Gosh. 560 00:37:30,765 --> 00:37:32,392 I mean, they came all this way 561 00:37:32,475 --> 00:37:34,060 after making snacks for your daughter. 562 00:37:34,144 --> 00:37:35,228 To be honest 563 00:37:35,311 --> 00:37:37,272 this is my first time in a church in ten years. 564 00:37:38,398 --> 00:37:41,401 Please, reconsider this carefully, Regimental Commander. 565 00:37:43,445 --> 00:37:44,696 Is that true, Private First Class Kang Seong-jae? 566 00:37:45,280 --> 00:37:46,406 Yes, sir! 567 00:37:54,831 --> 00:37:55,874 Yes, it's me. 568 00:37:55,957 --> 00:37:58,752 Bring me all the documents related to the full inspection 569 00:37:59,335 --> 00:38:01,421 run an additional investigation on the food supplier 570 00:38:01,504 --> 00:38:03,757 and find out what connection they have to Lee Min-gu. 571 00:38:07,552 --> 00:38:08,553 Well done. 572 00:38:17,479 --> 00:38:19,522 - You worthless maggot. - I'm sorry, sir. 573 00:38:21,107 --> 00:38:22,609 You just made Major and you're already 574 00:38:22,692 --> 00:38:25,153 - screwing things up like this? - I'm sorry, sir! 575 00:38:25,236 --> 00:38:26,237 What are you going to do now? 576 00:38:26,321 --> 00:38:28,782 The Regimental Commander gave the order himself. 577 00:38:28,865 --> 00:38:30,658 How am I supposed to stop this? 578 00:38:30,742 --> 00:38:33,536 You said you'd handle it. Is this what you call handling it? 579 00:38:37,165 --> 00:38:39,209 Keep your mouth shut during the investigation. 580 00:38:40,877 --> 00:38:42,879 Do whatever you can to make sure this ends with you. 581 00:38:44,422 --> 00:38:46,090 - Battalion Commander. - This... 582 00:38:47,091 --> 00:38:49,385 If you can't make this end with you 583 00:38:49,469 --> 00:38:52,806 this whole business with Major Im will blow up uncontrollably. 584 00:38:52,889 --> 00:38:54,808 Can you handle that? 585 00:38:54,891 --> 00:38:57,101 I will step up to the plate and take care of this matter. 586 00:38:57,685 --> 00:39:01,147 Do you want me to make Major Im's life a living hell? 587 00:39:04,901 --> 00:39:08,363 If the story about Major Im gets out, there will be no turning back. 588 00:39:13,117 --> 00:39:14,369 I'll take care of it 589 00:39:15,328 --> 00:39:16,329 at my level. 590 00:39:16,621 --> 00:39:18,706 Now you finally seem to understand me. 591 00:39:22,627 --> 00:39:25,588 Lee Min-gu. I'll save you, one way or another. 592 00:39:48,361 --> 00:39:49,612 Darn it! 593 00:39:52,407 --> 00:39:53,408 HANBONG FACTORY, CEO YOON CHEOL-HYEON 594 00:39:56,077 --> 00:39:58,037 Get rid of all the documents in there 595 00:39:58,121 --> 00:39:59,455 and don't let anyone in. 596 00:40:02,041 --> 00:40:04,502 When I tell you to do something, just do it. What's with all the talk? 597 00:40:08,172 --> 00:40:09,382 What do you think you're doing? 598 00:40:15,305 --> 00:40:17,974 From selecting the supplier to managing them 599 00:40:18,975 --> 00:40:20,268 you planned this all by yourself? 600 00:40:25,023 --> 00:40:27,108 You can keep exercising your right to remain silent 601 00:40:27,775 --> 00:40:30,653 but it'll all come out when the investigation results are released. 602 00:40:43,875 --> 00:40:46,002 Battalion Commander. Regarding the Support Section Chief 603 00:40:46,711 --> 00:40:48,588 being directly involved in selecting the supplier 604 00:40:49,172 --> 00:40:50,548 and evidence suggesting he received kickbacks 605 00:40:51,215 --> 00:40:52,258 were you aware of that? 606 00:40:54,427 --> 00:40:55,553 I knew nothing about it. 607 00:40:56,554 --> 00:40:57,722 Then... 608 00:40:58,389 --> 00:41:00,767 do you believe the Support Section Chief acted alone? 609 00:41:02,435 --> 00:41:04,354 I suppose if it's a matter of responsibility 610 00:41:04,437 --> 00:41:06,648 then it's mine for failing to manage my subordinate. 611 00:41:06,731 --> 00:41:10,193 But if I had known about this beforehand 612 00:41:10,276 --> 00:41:11,694 I would've stopped it one way or another. 613 00:41:16,449 --> 00:41:18,826 About Lee Min-gu. Apparently, he colluded with the company 614 00:41:18,910 --> 00:41:20,995 signed a secret contract and took bribes... 615 00:41:21,079 --> 00:41:23,873 - He was a real scumbag, apparently. - I knew it. 616 00:41:23,957 --> 00:41:26,250 Ugly on the outside, ugly on the inside. Right? 617 00:41:26,334 --> 00:41:28,795 Anyway, guys who mess around with food 618 00:41:28,878 --> 00:41:30,505 deserve to fall into the fires of hell! 619 00:41:30,588 --> 00:41:31,881 They deserve divine punishment, sir. 620 00:41:31,965 --> 00:41:34,258 That's right! They deserve divine punishment! Yes! 621 00:41:34,342 --> 00:41:35,718 Hot! Oh my, so hot! 622 00:41:35,802 --> 00:41:37,720 Darn it! They really deserve to be punished. 623 00:41:43,184 --> 00:41:45,520 Do you have any idea how hard I worked to kill those news stories? 624 00:41:46,521 --> 00:41:48,564 I'm so ashamed I can't even face my superiors. 625 00:41:50,024 --> 00:41:51,359 How in the world are you people running things 626 00:41:51,442 --> 00:41:53,861 that crooks lining their own pockets keep popping up? 627 00:41:54,112 --> 00:41:56,656 I'm sorry. I'll make sure this doesn't happen again. 628 00:41:59,659 --> 00:42:02,870 - 4th Company Commander. - Captain Hwang Seok-ho. 629 00:42:04,122 --> 00:42:06,958 During the full-scale investigation, if you found anything suspicious 630 00:42:07,041 --> 00:42:08,418 you should've reported it to me first. 631 00:42:08,501 --> 00:42:10,211 Why are you making a soldier come and report 632 00:42:10,294 --> 00:42:11,462 this kind of problem to me directly? 633 00:42:11,546 --> 00:42:12,797 I'm sorry. 634 00:42:19,429 --> 00:42:21,514 Even though you say it's an individual's misconduct 635 00:42:22,640 --> 00:42:24,392 the higher-ups are keeping a close eye on this matter 636 00:42:25,226 --> 00:42:27,895 so walk on eggshells for a while. Got it? 637 00:42:27,979 --> 00:42:29,397 - Yes, understood. - Yes, understood. 638 00:42:31,941 --> 00:42:33,401 - Salute! - Salute! 639 00:42:37,405 --> 00:42:39,824 I treated him well, but I guess no good deed goes unpunished. 640 00:42:39,907 --> 00:42:42,160 Do you think this makes any sense? 641 00:42:43,494 --> 00:42:45,913 That bastard Min-gu stabbing me in the back like this. 642 00:42:48,958 --> 00:42:52,045 Seok-ho, you're the only one I have left now. 643 00:42:52,128 --> 00:42:55,256 If I can be of any help to you, Battalion Commander 644 00:42:55,339 --> 00:42:57,508 - I will do anything you ask. - All right. 645 00:43:00,678 --> 00:43:03,139 I was thinking, how would you like to take over Min-gu's position? 646 00:43:06,350 --> 00:43:07,351 Me, sir? 647 00:43:07,435 --> 00:43:09,604 I need someone I can trust, like you, to clean this up. 648 00:43:09,687 --> 00:43:12,356 Otherwise, our battalion's reputation will be in shambles. 649 00:43:15,610 --> 00:43:18,196 Excuse me, Battalion Commander, but may I ask you one thing? 650 00:43:18,279 --> 00:43:21,991 - Of course. - About Min-gu doing this... 651 00:43:22,075 --> 00:43:23,659 Did you really not know about it? 652 00:43:26,746 --> 00:43:27,830 Why? 653 00:43:28,831 --> 00:43:31,751 - Why? Do you think I knew something? - It's just... 654 00:43:32,335 --> 00:43:36,422 The Min-gu I know is greedy for power, not money. 655 00:43:37,715 --> 00:43:39,425 Do you really see me as someone who just uses 656 00:43:39,509 --> 00:43:40,635 and discards his subordinates? 657 00:43:40,718 --> 00:43:41,928 No, sir. That's not it... 658 00:43:42,011 --> 00:43:43,805 It's bad enough that I was stabbed in the back 659 00:43:43,888 --> 00:43:44,889 after trusting him so much 660 00:43:44,972 --> 00:43:47,308 but now I have to be suspected by you as well? 661 00:43:48,017 --> 00:43:49,852 I'm sorry. I'll be more careful in the future. 662 00:43:58,277 --> 00:44:02,824 Now, you have to prove it. That you're much better 663 00:44:02,907 --> 00:44:04,450 than Min-gu was. 664 00:44:12,083 --> 00:44:14,252 GANGLIM OUTPOST 665 00:44:14,335 --> 00:44:17,130 I heard you went through a lot with Master Sergeant Park. 666 00:44:17,797 --> 00:44:21,634 I mean, how were you brave enough to go see the Regimental Commander? 667 00:44:21,717 --> 00:44:24,929 Since you're in such a difficult situation 668 00:44:25,012 --> 00:44:29,600 I couldn't just stand by and do nothing as an outpost soldier. 669 00:44:31,477 --> 00:44:32,478 But... 670 00:44:33,020 --> 00:44:35,398 On the other hand, I'm worried that I've unnecessarily 671 00:44:35,481 --> 00:44:37,441 - put you in a tough spot. - Well... 672 00:44:39,110 --> 00:44:42,864 It was tough. I got completely torn apart. 673 00:44:43,739 --> 00:44:48,411 I'm sorry. I'll make sure to keep my mouth shut from now on. 674 00:44:51,330 --> 00:44:52,790 You weren't wrong, though. 675 00:44:58,045 --> 00:45:00,590 I'm grateful and I admire what you did, but... 676 00:45:01,299 --> 00:45:03,009 on the other hand, I'm a little worried. 677 00:45:03,467 --> 00:45:04,677 Because there will be people 678 00:45:04,760 --> 00:45:06,721 who won't like you stepping forward like this. 679 00:45:13,269 --> 00:45:16,397 If you'd be on my side then, Outpost Commander 680 00:45:17,440 --> 00:45:18,816 I think I'd feel really secure. 681 00:45:22,236 --> 00:45:24,697 Okay, I'll be sure to do that. 682 00:45:26,782 --> 00:45:27,825 Thank you. 683 00:45:32,038 --> 00:45:33,414 LIKEABILITY 100% 684 00:45:35,082 --> 00:45:36,876 A colleague has been added. 685 00:45:36,959 --> 00:45:38,127 COLLEAGUE FIRST LIEUTENANT CHO YE-RIN 686 00:45:40,087 --> 00:45:41,714 First Lieutenant Cho Ye-rin. 687 00:45:51,432 --> 00:45:53,976 - Private First Class Kang Seong-jae. - Private First Class Kang Seong-jae. 688 00:45:56,354 --> 00:45:58,856 Good work. Thanks to you, things went smoothly. 689 00:46:03,402 --> 00:46:05,488 Not at all, sir. On the contrary 690 00:46:06,322 --> 00:46:07,615 weren't you put in a difficult position 691 00:46:07,698 --> 00:46:08,824 - because of me? - No. 692 00:46:09,283 --> 00:46:11,077 You did what I couldn't. 693 00:46:17,041 --> 00:46:18,626 Good work. You can go now. 694 00:46:24,131 --> 00:46:26,175 Yes, understood. Salute! 695 00:46:50,215 --> 00:46:53,760 PORK RIND NOODLES 696 00:47:21,663 --> 00:47:24,749 Go on and finish up. Do whatever you want. 697 00:47:25,041 --> 00:47:27,085 You got this! Go on, do it. 698 00:48:25,852 --> 00:48:28,522 What's this? Hey! This is that chicken 699 00:48:28,605 --> 00:48:30,190 Master Sergeant Park ordered for us, right? 700 00:48:30,273 --> 00:48:33,485 Yes. I remembered how much we all enjoyed it last time, 701 00:48:33,568 --> 00:48:34,986 so I tried to make it. 702 00:48:35,070 --> 00:48:38,490 - I'm not sure it'll taste the same. - Give it here. 703 00:48:39,991 --> 00:48:41,743 - My goodness. - Here are rice cakes to go with it. 704 00:48:41,826 --> 00:48:44,538 Of course! How did you make this? 705 00:48:48,542 --> 00:48:50,835 - I just... - Just give it to me. 706 00:49:01,846 --> 00:49:04,766 - Kang Seong-jae! - My goodness! What is it? 707 00:49:06,017 --> 00:49:09,771 It tastes exactly the same. This is so good. How did you do it? 708 00:49:13,483 --> 00:49:16,570 The ingredients that came in this time were much fresher than before 709 00:49:16,653 --> 00:49:17,696 so I think that's what made it possible. 710 00:49:18,405 --> 00:49:20,282 Isn't this a five-star meal? 711 00:49:25,412 --> 00:49:28,373 - Thanks for the food! Thank you. - Enjoy it. 712 00:49:30,458 --> 00:49:32,294 - Okay. - Thank you. 713 00:49:33,628 --> 00:49:36,047 - That looks delicious. - All right, calm down, everyone. 714 00:49:37,632 --> 00:49:38,633 My goodness. 715 00:49:41,219 --> 00:49:42,846 This is seriously so good. 716 00:49:42,929 --> 00:49:45,307 Especially eating the rind and chicken together. 717 00:49:45,807 --> 00:49:49,394 - This is insane. - It'd be perfect chicken with rice. 718 00:49:55,775 --> 00:49:59,195 Oh, so this is the special meal Seong-jae made today. 719 00:49:59,279 --> 00:50:00,697 Yes. For today's special 720 00:50:00,780 --> 00:50:02,907 I made it like the chicken Master Sergeant Park ordered for us. 721 00:50:02,991 --> 00:50:04,618 I tried to copy it as best I could. 722 00:50:04,701 --> 00:50:06,745 Enjoy your food and make sure you clean up properly. 723 00:50:06,828 --> 00:50:07,829 This is delicious. 724 00:50:07,912 --> 00:50:09,289 It's so good. 725 00:50:10,832 --> 00:50:12,375 Darn, Kang Seong-jae, you rascal. 726 00:50:12,459 --> 00:50:14,544 What are we going to do if you make it this delicious? 727 00:50:14,628 --> 00:50:16,588 If it's this good, we'll crave it all the time 728 00:50:16,671 --> 00:50:19,299 but it's not like we can ask you to make it whenever we want. 729 00:50:19,382 --> 00:50:21,301 I'll make it for you personally, sir. 730 00:50:22,427 --> 00:50:24,971 Nah, that won't be happening. 731 00:50:27,307 --> 00:50:30,143 - Enjoy your meal. - Enjoy your meal. 732 00:50:31,144 --> 00:50:32,395 It's so good. 733 00:50:34,856 --> 00:50:36,608 - It's delicious, right? - This is really good. 734 00:50:36,691 --> 00:50:38,318 - It's so good. - I know. 735 00:50:40,403 --> 00:50:41,404 Outpost Commander. 736 00:50:45,575 --> 00:50:46,576 Yes. 737 00:50:47,535 --> 00:50:48,703 One moment. 738 00:50:51,206 --> 00:50:52,207 Wait. 739 00:50:54,459 --> 00:50:56,419 How can you do this so suddenly? 740 00:50:59,714 --> 00:51:01,758 It's not like I have any other choice. 741 00:51:02,467 --> 00:51:04,135 The decision came from up top. 742 00:51:05,595 --> 00:51:08,515 First, we move the personnel. 743 00:51:08,598 --> 00:51:11,935 They say the rest will be sorted out soon, so just be aware of that. 744 00:51:12,018 --> 00:51:14,270 Outposts get shut down all the time these days 745 00:51:14,354 --> 00:51:15,855 so don't read too much into it. 746 00:51:16,356 --> 00:51:17,691 Let's just hurry up and get things in order. 747 00:51:18,358 --> 00:51:20,944 How am I supposed to not read into it? 748 00:51:21,319 --> 00:51:23,321 The issues brought up during the full investigation 749 00:51:23,405 --> 00:51:25,448 were already found to be nothing 750 00:51:25,532 --> 00:51:28,660 so this can only be seen as retaliation. 751 00:51:28,743 --> 00:51:31,496 Ye-rin, I know you feel this is unfair but... 752 00:51:32,497 --> 00:51:34,457 when something's been decided by the higher-ups 753 00:51:35,375 --> 00:51:37,335 how are we supposed to stop it? 754 00:51:48,763 --> 00:51:50,348 NOTICE OF MILITARY OUTPOST CLOSURE AND REQUEST FOR COOPERATION 755 00:51:50,432 --> 00:51:52,434 But why Ganglim? 756 00:51:53,059 --> 00:51:55,687 I feel like you know the reason better than anyone even if I don't say it. 757 00:51:56,563 --> 00:51:59,065 Hasn't Ganglim always been a problem? 758 00:52:03,236 --> 00:52:04,571 Once this is taken care of 759 00:52:04,988 --> 00:52:06,448 we'll go straight to Army Headquarters. 760 00:52:12,662 --> 00:52:17,083 A new Quest has arrived. Protect the Ganglim Outpost. 761 00:52:17,167 --> 00:52:20,545 Win the division cooking competition. 762 00:52:22,338 --> 00:52:25,425 Failure will result in the closure of the Ganglim Outpost 763 00:52:25,508 --> 00:52:27,802 and The Chef's Path will end. 764 00:52:30,764 --> 00:52:36,394 GANGLIM OUTPOST CLOSURE D-14 765 00:53:04,547 --> 00:53:07,467 THE LEGEND OF KITCHEN SOLDIER 766 00:53:08,426 --> 00:53:10,178 They're pulling everyone back to the battalion. 767 00:53:10,428 --> 00:53:13,306 If the outpost disappears, I'll disappear too. 768 00:53:13,556 --> 00:53:17,685 - Win the division cooking competition. - A team of three? 769 00:53:18,353 --> 00:53:21,022 - Our goal is to win. - Start! 770 00:53:21,105 --> 00:53:22,482 Middle! 771 00:53:24,192 --> 00:53:25,693 Hey, let's just quit. We're screwed. 772 00:53:26,277 --> 00:53:29,656 - We will now begin the competition. - Ganglim! 773 00:53:29,739 --> 00:53:33,034 - Yes! - Go show them what Ganglim is made of. 774 00:53:33,743 --> 00:53:36,287 - I thought we'd pulled it off. - Kang Seong-jae! 775 00:53:36,621 --> 00:53:38,081 Snap out of it! Focus! 776 00:53:38,456 --> 00:53:39,669 Synced and corrected by WEISSACHsubs 62352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.