All language subtitles for The Polygamist - 1x04 - Episode 4.WEB.EDITH.pt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,708 --> 00:00:31,916 ‎Joyce. 2 00:00:34,166 --> 00:00:35,583 ‎Meu amor. 3 00:00:37,291 --> 00:00:38,458 ‎Ouve. 4 00:00:40,458 --> 00:00:41,458 ‎Na noite passada… 5 00:00:43,083 --> 00:00:44,375 ‎… e nesta manhã… 6 00:00:46,416 --> 00:00:50,708 ‎… foste tão selvagem. ‎Estiveste mesmo bem, meu amor. 7 00:00:50,791 --> 00:00:51,791 ‎Para. 8 00:00:52,291 --> 00:00:53,750 ‎- Paro o quê? ‎- Para, Jo. 9 00:00:54,625 --> 00:00:55,833 ‎Céus. 10 00:00:57,041 --> 00:00:58,541 ‎O que fiz agora? 11 00:00:59,375 --> 00:01:01,958 ‎- Temos de falar. ‎- Sobre quê? 12 00:01:02,041 --> 00:01:03,208 ‎- Sobre quê, Joyce? ‎- Jo… 13 00:01:03,291 --> 00:01:05,583 ‎Mãe, podes assinar… Desculpem. 14 00:01:05,666 --> 00:01:06,916 ‎- Mpume. Desculpa… ‎- Pai? 15 00:01:07,000 --> 00:01:08,416 ‎Mpume, espera. 16 00:01:09,416 --> 00:01:10,416 ‎Pois. 17 00:01:10,916 --> 00:01:12,125 ‎Enfim. 18 00:01:12,833 --> 00:01:14,875 ‎Do que te ris? Isto não tem graça. 19 00:01:14,958 --> 00:01:17,041 ‎Não tem graça. ‎Sabes se ela está a espreitar? 20 00:01:17,125 --> 00:01:18,250 ‎Jo, para. 21 00:01:18,333 --> 00:01:20,083 ‎Não quero confundir os miúdos. 22 00:01:20,166 --> 00:01:22,000 ‎- Espera. Joyce. ‎- O que foi? 23 00:01:22,083 --> 00:01:24,083 ‎Espera. 24 00:01:25,416 --> 00:01:26,416 ‎Confundi-los como? 25 00:01:29,125 --> 00:01:30,125 ‎Não sou o pai deles? 26 00:01:32,625 --> 00:01:33,625 ‎Sou o teu marido. 27 00:01:36,833 --> 00:01:37,833 ‎Sou o teu marido. 28 00:01:39,166 --> 00:01:40,166 ‎Não sou? 29 00:01:41,208 --> 00:01:42,416 ‎- Jonasi. ‎- Não sou? 30 00:01:42,958 --> 00:01:44,291 ‎Espera. 31 00:01:46,333 --> 00:01:48,208 ‎Acho… 32 00:01:48,791 --> 00:01:49,791 ‎O quê? 33 00:01:50,458 --> 00:01:51,791 ‎Estou aqui. 34 00:01:56,333 --> 00:01:58,208 ‎Estou aqui, meu amor. Estou aqui. 35 00:02:00,000 --> 00:02:01,000 ‎Estou aqui. 36 00:02:07,833 --> 00:02:09,916 ‎O POLÍGAMO 37 00:02:10,000 --> 00:02:12,291 ‎- Ele tem de acordar e comer. ‎- O pai está cá. 38 00:02:12,875 --> 00:02:13,916 ‎O pai está lá em cima. 39 00:02:14,000 --> 00:02:16,166 ‎- Quando chegou? ‎- Estava na cama com a mãe. 40 00:02:16,250 --> 00:02:17,416 ‎Idiota. 41 00:02:18,000 --> 00:02:19,916 ‎E ela devia estar bêbeda, porra. 42 00:02:20,000 --> 00:02:21,750 ‎Céus, Mpume. Tento na língua. 43 00:02:21,833 --> 00:02:23,208 ‎Senão dou-te uma tareia. 44 00:02:24,375 --> 00:02:26,125 ‎Vá lá, Joyce. 45 00:02:26,208 --> 00:02:28,083 ‎Para. 46 00:02:28,166 --> 00:02:29,458 ‎Bom dia. 47 00:02:29,541 --> 00:02:31,041 ‎- Bom dia. ‎- Bom dia. 48 00:02:31,125 --> 00:02:33,791 ‎- Bom dia. ‎- Ena, Ntombi. 49 00:02:33,875 --> 00:02:35,958 ‎Excedeste-te. Tem um aspeto fantástico. 50 00:02:36,041 --> 00:02:37,041 ‎- Obrigada. ‎- Sim. 51 00:02:37,125 --> 00:02:38,583 ‎Obrigada, senhora. 52 00:02:38,666 --> 00:02:41,208 ‎Mas não preparei nada para o Sr. Gomora. 53 00:02:42,500 --> 00:02:43,541 ‎A sério? 54 00:02:43,625 --> 00:02:45,458 ‎Não, tudo bem. Não te preocupes. 55 00:02:47,125 --> 00:02:48,208 ‎Princesa. 56 00:02:49,791 --> 00:02:52,708 ‎Deixa o pai sentar-se na cadeira dele. 57 00:02:53,833 --> 00:02:55,291 ‎Não é preciso, meu amor. 58 00:02:55,375 --> 00:02:57,291 ‎A minha menina já está crescida. 59 00:02:59,000 --> 00:03:00,458 ‎És a primeira-dama da casa? 60 00:03:02,125 --> 00:03:04,916 ‎Não faz mal, meu amor. Eu sento-me aqui. 61 00:03:06,166 --> 00:03:07,166 ‎Tudo bem. 62 00:03:09,041 --> 00:03:10,416 ‎BASEADO EM ‎THE POLYGAMIST ‎DE SUE NYATHI 63 00:03:10,500 --> 00:03:11,500 ‎Muito bem. 64 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 ‎Obrigado, filha. 65 00:03:15,541 --> 00:03:18,333 ‎- Pronto. ‎- É bom ter-te de volta, genro. 66 00:03:18,416 --> 00:03:20,416 ‎- Obrigado, sogra. ‎- Obrigada. 67 00:03:20,500 --> 00:03:21,500 ‎Ntombi. 68 00:03:23,625 --> 00:03:24,625 ‎Filho. 69 00:03:25,583 --> 00:03:27,416 ‎- Olá, pai. ‎- Como estás? 70 00:03:27,958 --> 00:03:28,958 ‎Estou bem. 71 00:03:29,875 --> 00:03:32,791 ‎- Queres que te sirva? Está bem. ‎- Serve-me, meu amor. 72 00:03:36,291 --> 00:03:38,583 ‎ESPERA, O QUÊ??? 73 00:03:38,666 --> 00:03:41,500 ‎ELE AINDA ESTÁ AQUI. 74 00:03:46,041 --> 00:03:47,291 ‎ENTÃO ELE VOLTOU. É ISSO? 75 00:03:47,375 --> 00:03:49,208 ‎Não, vá lá, miúda. 76 00:03:50,958 --> 00:03:51,958 ‎Céus. 77 00:03:52,041 --> 00:03:53,291 ‎NÃO SEI PORQUE O JONASI SAIU 78 00:03:53,375 --> 00:03:54,958 ‎NEM SEI O QUE O FEZ VOLTAR! 79 00:03:55,041 --> 00:03:58,166 ‎Menzi, porque finge a mãe ‎que os últimos 12 meses não aconteceram? 80 00:03:58,250 --> 00:04:01,458 ‎Eles estão apaixonados. ‎Não devias meter-te na vida deles. 81 00:04:01,541 --> 00:04:02,958 ‎Apaixonados, Menzi? 82 00:04:03,041 --> 00:04:06,875 ‎Levantámo-la do chão quando se embebedava. ‎Ficou deprimida porque ele nos deixou. 83 00:04:06,958 --> 00:04:07,958 ‎LEVA-ME DE VOLTA… 84 00:04:08,041 --> 00:04:09,666 ‎Onde estava o amor nessa altura? 85 00:04:10,750 --> 00:04:13,041 ‎Joyce, Joyce 86 00:04:14,458 --> 00:04:16,125 ‎Aqui está o teu chá de gengibre. 87 00:04:16,208 --> 00:04:18,791 ‎Fi-lo como tu gostas, meu amor. 88 00:04:21,375 --> 00:04:22,750 ‎Espera, Jo. 89 00:04:22,833 --> 00:04:24,750 ‎O que está a passar-se entre nós? 90 00:04:25,500 --> 00:04:26,958 ‎Sabes… 91 00:04:27,041 --> 00:04:28,041 ‎Sabes… 92 00:04:28,125 --> 00:04:31,708 ‎Procuro as minhas luvas de golfe. ‎Não estão no sítio habitual. 93 00:04:32,583 --> 00:04:34,416 ‎Talvez estejam com a tua amante. 94 00:04:34,500 --> 00:04:35,541 ‎Quem sabe? 95 00:04:36,458 --> 00:04:38,708 ‎Então, perderam-se no incêndio. 96 00:04:41,750 --> 00:04:44,291 ‎- Estou a brincar. ‎- É cedo demais. 97 00:04:45,458 --> 00:04:47,958 ‎Bem, não importa. Compro umas novas. 98 00:04:49,000 --> 00:04:50,000 ‎Vemo-nos mais tarde? 99 00:04:56,791 --> 00:04:58,791 ‎Depois continuamos onde parámos. 100 00:05:01,708 --> 00:05:03,041 ‎Muito bem. 101 00:05:05,916 --> 00:05:06,916 ‎O teu chá. 102 00:05:08,791 --> 00:05:11,666 ‎O que se passa com a Lindani e a Xolani? 103 00:05:12,750 --> 00:05:14,208 ‎O pai já nos deixou antes. 104 00:05:14,875 --> 00:05:17,125 ‎Vai deixar-nos de novo. ‎Não digas que não avisei. 105 00:05:22,708 --> 00:05:25,000 ‎- Joguei o dia todo. ‎- O dia todo? 106 00:05:25,083 --> 00:05:26,458 ‎Para aliviar o stresse. 107 00:05:26,541 --> 00:05:30,208 ‎Fica sabendo que hoje vou ganhar ‎a aposta de 10 mil rands. 108 00:05:30,291 --> 00:05:31,708 ‎- Um milhão. ‎- Desculpa! 109 00:05:31,791 --> 00:05:33,416 ‎Um milhão de rands? Nem pensar. 110 00:05:33,500 --> 00:05:34,875 ‎Ouve, estou a falar contigo. 111 00:05:45,250 --> 00:05:46,458 ‎Olá. 112 00:05:47,250 --> 00:05:48,333 ‎Olá. 113 00:05:49,083 --> 00:05:50,541 ‎Ontem não dormiste em casa. 114 00:05:52,916 --> 00:05:55,041 ‎Onde estiveste? Com a Joyce? 115 00:05:56,166 --> 00:05:57,916 ‎O que fizeram juntos? 116 00:05:58,000 --> 00:05:59,500 ‎Sexo? 117 00:06:00,375 --> 00:06:01,541 ‎Foi bom? 118 00:06:07,541 --> 00:06:09,041 ‎Não fales assim comigo. 119 00:06:10,708 --> 00:06:11,708 ‎Percebes? 120 00:06:13,166 --> 00:06:15,458 ‎Quando vais para casa, Jonasi? 121 00:06:17,208 --> 00:06:18,208 ‎Quando vais voltar? 122 00:06:19,625 --> 00:06:21,166 ‎- Vamos. ‎- Estou a falar contigo. 123 00:06:23,916 --> 00:06:25,000 ‎Ena! 124 00:06:25,083 --> 00:06:26,208 ‎"Estava à tua espera." 125 00:06:30,500 --> 00:06:31,958 ‎Trinity, olá. 126 00:06:32,041 --> 00:06:33,250 ‎Como estás, Joyce? 127 00:06:33,333 --> 00:06:35,250 ‎Bem, e tu? 128 00:06:35,750 --> 00:06:38,250 ‎Sobre a nossa última reunião, 129 00:06:38,333 --> 00:06:42,708 ‎decidimos manter-te como embaixadora 130 00:06:42,791 --> 00:06:44,583 ‎da Ivory Oasis Baths. 131 00:06:47,250 --> 00:06:49,500 ‎Obrigada. Que notícia fantástica. 132 00:06:49,583 --> 00:06:53,625 ‎E espero que saibas ‎que isso significa mais campanhas, certo? 133 00:06:53,708 --> 00:06:57,083 ‎Sim, claro. ‎Sabes que adoramos ganhar dinheiro. 134 00:06:57,166 --> 00:06:58,583 ‎Muito obrigada, querida. 135 00:06:58,666 --> 00:07:00,208 ‎Podemos falar mais tarde? 136 00:07:00,291 --> 00:07:01,875 ‎Tenho de dar atenção a uma coisa. 137 00:07:05,916 --> 00:07:07,833 ‎O que faz ela aqui? 138 00:07:13,250 --> 00:07:15,500 ‎Surpreende-me ver-te aqui, Joyce. 139 00:07:16,000 --> 00:07:18,583 ‎Não sabia que vinhas para estes lados. 140 00:07:18,666 --> 00:07:21,083 ‎Não sejas tonta, Essie. ‎Eu costumo vir aqui. 141 00:07:21,166 --> 00:07:22,458 ‎É que… 142 00:07:22,541 --> 00:07:24,916 ‎Ando muito ocupada. 143 00:07:25,000 --> 00:07:27,833 ‎Mas a tua casa é linda. 144 00:07:27,916 --> 00:07:31,041 ‎Adoro como a decoraste. É tão ‎vintage. 145 00:07:34,750 --> 00:07:35,750 ‎Joyce. 146 00:07:37,125 --> 00:07:38,333 ‎O que fazes aqui? 147 00:07:43,125 --> 00:07:44,958 ‎O Jonasi voltou para casa. 148 00:07:49,958 --> 00:07:51,791 ‎O que se passa? Queres que ele saia? 149 00:07:51,875 --> 00:07:53,208 ‎Claro que não. 150 00:07:53,708 --> 00:07:54,708 ‎Então? 151 00:07:54,791 --> 00:07:58,166 ‎Fica feliz por ele ter voltado. ‎Qual é o problema? 152 00:07:59,458 --> 00:08:01,250 ‎Essie, quero que ele fique de vez, 153 00:08:01,333 --> 00:08:03,500 ‎que fique com a família de vez. 154 00:08:03,583 --> 00:08:06,000 ‎Quero que ele pare ‎com os disparates que tem feito. 155 00:08:07,875 --> 00:08:10,375 ‎Ouve, o Magesh é um homem bom. 156 00:08:10,958 --> 00:08:11,958 ‎Mas… 157 00:08:12,666 --> 00:08:17,416 ‎Aposto que já ouviste os boatos sobre ele. 158 00:08:17,500 --> 00:08:18,708 ‎Por favor, diz-me. 159 00:08:22,708 --> 00:08:25,166 ‎Como consegues ficar com o Magesh? 160 00:08:29,125 --> 00:08:30,750 ‎Nunca menti a mim própria. 161 00:08:32,958 --> 00:08:35,208 ‎Sei que os homens são todos assim. 162 00:08:35,291 --> 00:08:36,416 ‎Vá lá, então… 163 00:08:37,083 --> 00:08:39,416 ‎Os homens serão sempre homens, é isso? 164 00:08:39,500 --> 00:08:41,000 ‎Sabes o que os homens querem? 165 00:08:41,791 --> 00:08:43,000 ‎Paz. 166 00:08:44,666 --> 00:08:46,208 ‎Não pode ser, Essie. 167 00:08:46,291 --> 00:08:47,875 ‎Para de ser uma chata. 168 00:08:47,958 --> 00:08:50,958 ‎Para de reclamar e gritar com ele. 169 00:08:51,041 --> 00:08:54,500 ‎Até o quarto deixa de ser divertido, ‎parece um tribunal. 170 00:08:55,208 --> 00:08:57,041 ‎Se ele dormir fora, 171 00:08:57,916 --> 00:09:02,541 ‎tem de voltar para um lar carinhoso ‎e cheio de afeto. 172 00:09:02,625 --> 00:09:06,000 ‎Faz-lhe o pequeno-almoço, ‎ri-te e fá-lo feliz. 173 00:09:07,041 --> 00:09:09,166 ‎Vês aquelas famílias lá fora? 174 00:09:09,250 --> 00:09:11,000 ‎Porque achas que ainda estão juntas? 175 00:09:11,083 --> 00:09:14,416 ‎Porque os maridos as amam? ‎Ou porque eles se portam bem? 176 00:09:14,500 --> 00:09:15,666 ‎Poupa-me. 177 00:09:16,958 --> 00:09:19,458 ‎Todas essas mulheres ‎passaram maus momentos. 178 00:09:20,916 --> 00:09:22,916 ‎É assim na maioria das famílias. 179 00:09:50,458 --> 00:09:51,458 ‎Olá. 180 00:09:52,416 --> 00:09:53,416 ‎Olá. 181 00:09:57,708 --> 00:09:59,000 ‎Como foi o teu dia? 182 00:10:00,916 --> 00:10:01,916 ‎Agora está melhor. 183 00:10:03,458 --> 00:10:04,458 ‎Porque estou contigo. 184 00:10:38,958 --> 00:10:39,958 ‎Jo? 185 00:10:42,791 --> 00:10:43,791 ‎Jo? 186 00:10:51,500 --> 00:10:52,500 ‎Foda-se! 187 00:10:52,583 --> 00:10:53,708 ‎Aonde vais? 188 00:10:53,791 --> 00:10:56,791 ‎Mano, há um lugar que se chama ‎não é da tua conta. 189 00:10:56,875 --> 00:10:59,583 ‎- Conheces? ‎- És tão parva. 190 00:10:59,666 --> 00:11:00,875 ‎Viram o vosso pai? 191 00:11:00,958 --> 00:11:03,625 ‎Saiu de casa outra vez? Não me surpreende. 192 00:11:07,875 --> 00:11:09,583 ‎Porque estão todos a olhar para mim? 193 00:11:10,708 --> 00:11:11,958 ‎Filho, ajuda-me com isto. 194 00:11:13,250 --> 00:11:16,250 ‎Por favor, leva isto. Pronto. ‎Lindo menino. 195 00:11:17,666 --> 00:11:18,666 ‎Meu amor. 196 00:11:18,750 --> 00:11:20,833 ‎- Gomora. Estás bem? ‎- Sim. 197 00:11:27,333 --> 00:11:29,541 ‎O que se passa? Aonde vais? 198 00:11:30,208 --> 00:11:32,250 ‎Sabes que hoje é domingo. 199 00:11:32,333 --> 00:11:33,875 ‎Hoje vamos fazer um churrasco. 200 00:11:33,958 --> 00:11:35,500 ‎- Churrasco ao domingo? ‎- Sim. 201 00:11:35,583 --> 00:11:36,750 ‎Desde quando? 202 00:11:36,833 --> 00:11:38,500 ‎Alguém não está cá há mais de um ano. 203 00:11:39,666 --> 00:11:42,708 ‎Esqueceste-te de que costumávamos ‎marinar a carne juntos? 204 00:11:44,083 --> 00:11:45,333 ‎Tu adoravas isso. 205 00:11:46,416 --> 00:11:48,416 ‎Não estás feliz ‎por ver os teus pais juntos? 206 00:11:49,041 --> 00:11:50,791 ‎Vamos grelhar carne. 207 00:11:50,875 --> 00:11:52,291 ‎- Vamos grelhar carne. ‎- Vamos. 208 00:11:52,375 --> 00:11:54,541 ‎Isso mesmo. Filho, vamos. 209 00:11:54,625 --> 00:11:56,041 ‎Vamos fazer o lume. Vamos. 210 00:11:56,125 --> 00:11:57,500 ‎ESTÁ O CAOS EM CASA. ADIAMOS? 211 00:11:57,583 --> 00:11:59,208 ‎- Quero um vinho. ‎- Vamos lá acima. 212 00:11:59,291 --> 00:12:00,458 ‎Não. 213 00:12:02,041 --> 00:12:04,083 ‎- Não à frente dos miúdos. ‎- Não. 214 00:12:05,041 --> 00:12:07,500 ‎És mesmo corajoso, Magesh. 215 00:12:08,083 --> 00:12:11,750 ‎Casaste com a Essie, apesar ‎do filho problemático dela, o Freedom? 216 00:12:13,416 --> 00:12:16,083 ‎Depois tens a pequena Sarah. 217 00:12:16,166 --> 00:12:18,208 ‎- Como está ela? ‎- Está bem. 218 00:12:18,291 --> 00:12:20,041 ‎Magesh, não tenhas medo de os trazer. 219 00:12:20,125 --> 00:12:23,416 ‎Não devias ter vergonha. ‎São a tua família. 220 00:12:23,500 --> 00:12:24,666 ‎Não se criaram sozinhos. 221 00:12:24,750 --> 00:12:26,041 ‎- Pois. ‎- Devias trazê-los. 222 00:12:26,125 --> 00:12:28,916 ‎- Tia Ntombi, como estás? ‎- Estou bem. 223 00:12:29,000 --> 00:12:30,250 ‎- Avó. ‎- Avó Grace. 224 00:12:30,333 --> 00:12:31,500 ‎Sou tua avó? 225 00:12:31,583 --> 00:12:33,125 ‎Porque estás de minissaia? 226 00:12:36,541 --> 00:12:37,750 ‎Avó, é um vestido. 227 00:12:40,458 --> 00:12:41,750 ‎Não lhe ligues. 228 00:12:41,833 --> 00:12:44,208 ‎- Vou buscar uma cerveja fresca. ‎- Claro, Magesh. 229 00:12:44,291 --> 00:12:45,291 ‎Está bem. 230 00:12:45,375 --> 00:12:47,708 ‎Não lhe ligues. É o xerez a falar. 231 00:12:48,958 --> 00:12:51,791 ‎Mas mais a sério, amiga. ‎Obrigada por teres vindo. 232 00:12:51,875 --> 00:12:54,000 ‎Não teria conseguido fazer isto sozinha. 233 00:12:54,791 --> 00:12:56,416 ‎Podes contar sempre comigo. 234 00:12:57,083 --> 00:12:58,750 ‎Mas o que me surpreende 235 00:12:59,458 --> 00:13:02,416 ‎é todos agirem ‎como se nada tivesse acontecido. 236 00:13:02,500 --> 00:13:03,791 ‎É tão estranho. 237 00:13:04,541 --> 00:13:05,625 ‎Percebo, miúda. 238 00:13:11,833 --> 00:13:13,583 ‎- Menzi. ‎- Pai? 239 00:13:13,666 --> 00:13:17,375 ‎Porque olhas para a miúda assim? 240 00:13:17,458 --> 00:13:18,458 ‎Não, eu… 241 00:13:19,083 --> 00:13:20,833 ‎- Não estava a olhar. ‎- Mentiroso. 242 00:13:20,916 --> 00:13:22,791 ‎O rapaz está a mentir. 243 00:13:22,875 --> 00:13:25,125 ‎Ela é linda. 244 00:13:25,208 --> 00:13:27,083 ‎- Vai ter com ela. ‎- Sim, miúda. 245 00:13:27,166 --> 00:13:29,166 ‎Ela tem namorado. 246 00:13:30,208 --> 00:13:32,750 ‎E depois? O que significa isso? 247 00:13:34,041 --> 00:13:35,583 ‎Ouve bem. 248 00:13:35,666 --> 00:13:37,458 ‎Como se arranja uma parceira? 249 00:13:37,541 --> 00:13:40,000 ‎Tiramo-la a outro. 250 00:13:40,083 --> 00:13:42,125 ‎- Exatamente. ‎- Tira-lha. 251 00:13:42,208 --> 00:13:45,208 ‎- Joyce, não uses esse fato de treino. ‎- Para, mãe. 252 00:13:45,291 --> 00:13:46,666 ‎Outra vez este assunto? 253 00:13:46,750 --> 00:13:48,541 ‎É Fendi. Isto é Fendi. 254 00:13:48,625 --> 00:13:51,041 ‎Que importa se é Fendi? Não quero saber. 255 00:13:51,125 --> 00:13:52,500 ‎Os homens ligam ao visual. 256 00:13:52,583 --> 00:13:55,166 ‎Ele vai perder o interesse ‎se te vir assim vestida. 257 00:14:00,250 --> 00:14:01,250 ‎Jo! 258 00:14:02,541 --> 00:14:04,583 ‎- Jo! ‎- Céus, ouviste aquilo? 259 00:14:04,666 --> 00:14:05,875 ‎Jo! 260 00:14:05,958 --> 00:14:08,041 ‎O que se passa? Porque grita? 261 00:14:08,625 --> 00:14:10,041 ‎Então? 262 00:14:10,875 --> 00:14:13,416 ‎Tens uma lata em vir a minha casa. 263 00:14:13,500 --> 00:14:14,791 ‎Vim buscar o meu homem. 264 00:14:14,875 --> 00:14:16,416 ‎Aqui? Na minha casa? 265 00:14:16,958 --> 00:14:19,166 ‎Enlouqueceste, por acaso? 266 00:14:19,250 --> 00:14:20,541 ‎Sai, Matipa. 267 00:14:20,625 --> 00:14:24,208 ‎Infelizmente, velhota, ‎não posso fazer isso. 268 00:14:24,291 --> 00:14:26,125 ‎Não sem antes falar com ele. 269 00:14:26,208 --> 00:14:29,416 ‎Parece que a tareia que te dei ‎da última vez não chegou. 270 00:14:29,500 --> 00:14:30,958 ‎Queres mesmo testar-me? 271 00:14:31,041 --> 00:14:33,375 ‎Hoje vou dar-te uma tareia a sério. 272 00:14:33,458 --> 00:14:34,666 ‎O que disseste? 273 00:14:35,750 --> 00:14:37,875 ‎Gesh, preciso de falar com o Jonasi. 274 00:14:39,083 --> 00:14:40,375 ‎Sai. 275 00:14:41,708 --> 00:14:42,875 ‎Agora. 276 00:15:00,166 --> 00:15:01,750 ‎Diz-me o que é. 277 00:15:05,375 --> 00:15:07,875 ‎- Do que falas? ‎- O que faz este homem 278 00:15:07,958 --> 00:15:09,750 ‎que vos leva a rebaixarem-se assim? 279 00:15:09,833 --> 00:15:13,416 ‎O que acontece entre mim ‎e o teu pai não te diz respeito. 280 00:15:13,500 --> 00:15:15,666 ‎Tudo o que aquele homem faz ‎afeta-nos a todos. 281 00:15:17,666 --> 00:15:19,625 ‎Ouve, tu és inteligente, linda. 282 00:15:20,333 --> 00:15:21,333 ‎Escolhe-te a ti. 283 00:15:23,833 --> 00:15:26,625 ‎O que estás a fazer é louvável. Fofo, até. 284 00:15:27,375 --> 00:15:29,666 ‎A lutar as batalhas da tua mãe. 285 00:15:30,458 --> 00:15:35,083 ‎Mas vou dizer-te uma coisa, ‎não te metas em assuntos de adultos. 286 00:15:49,833 --> 00:15:51,791 ‎Sua Jezabel. 287 00:15:53,166 --> 00:15:54,416 ‎O que queres? 288 00:15:55,208 --> 00:15:58,750 ‎Só queria avisar-te ‎para não ficares muito à vontade. 289 00:16:01,250 --> 00:16:02,250 ‎A sério? 290 00:16:02,333 --> 00:16:07,291 ‎A julgar pelo que vi ontem, ‎não tenho nada com que me preocupar. 291 00:16:08,416 --> 00:16:10,166 ‎Ele ligou-me ontem à noite. 292 00:16:11,416 --> 00:16:12,916 ‎Disse que tem saudades minhas. 293 00:16:14,000 --> 00:16:18,583 ‎Agora pode estar contigo nessa casa, 294 00:16:19,666 --> 00:16:24,166 ‎mas o que achas que acontece ‎quando ele passa o dia no trabalho comigo? 295 00:16:28,458 --> 00:16:29,458 ‎Que piada, Matipa. 296 00:16:29,541 --> 00:16:32,875 ‎Questiono-me se percebes ‎o quão triste isto é. 297 00:16:33,750 --> 00:16:35,666 ‎Bastante patético, não achas? 298 00:16:35,750 --> 00:16:37,958 ‎Tu é que és patética, Joyce. 299 00:16:38,041 --> 00:16:41,666 ‎Como podes aceitar um homem ‎que escolheu outra mulher? 300 00:16:41,750 --> 00:16:44,500 ‎Como podes aceitar um homem ‎que dorme com outra mulher? 301 00:16:44,583 --> 00:16:46,125 ‎E como podes tu, Matipa? 302 00:16:48,791 --> 00:16:49,791 ‎Ouve bem. 303 00:16:49,875 --> 00:16:52,500 ‎Um conselho, mana. 304 00:16:53,333 --> 00:16:55,083 ‎Arranja uma vida, porra. 305 00:16:55,166 --> 00:16:57,416 ‎Com um homem só teu. 306 00:16:57,958 --> 00:16:59,375 ‎Sua puta de merda. 307 00:17:04,375 --> 00:17:05,583 ‎- Céus. ‎- Mãe. 308 00:17:06,666 --> 00:17:08,083 ‎Mãe, por favor, não. 309 00:17:12,583 --> 00:17:14,416 ‎Ansiolíticos? Desde quando? 310 00:17:14,500 --> 00:17:15,916 ‎São à base de ervas. 311 00:17:16,000 --> 00:17:19,083 ‎Não fazem nada. ‎Ajudam apenas a sentir-me mais calma. 312 00:17:19,166 --> 00:17:21,541 ‎Gostaria que conhecesses um corretor. 313 00:17:21,625 --> 00:17:24,750 ‎Ele é muito bom a ajudar mulheres ‎a garantir o seu futuro. 314 00:17:24,833 --> 00:17:27,000 ‎Ele pode ajudar-te com uma conta ‎offshore. 315 00:17:28,041 --> 00:17:31,250 ‎Para poderes poupar algum dinheiro. 316 00:17:31,333 --> 00:17:33,625 ‎Se tivesse feito isso ‎antes de o teu pai morrer, 317 00:17:33,708 --> 00:17:34,875 ‎não teria perdido tudo. 318 00:17:35,916 --> 00:17:37,041 ‎Com todo o respeito, 319 00:17:38,583 --> 00:17:40,083 ‎mas estás a confundir-me, mãe. 320 00:17:40,166 --> 00:17:41,166 ‎Quer dizer, 321 00:17:41,916 --> 00:17:47,375 ‎não me disseste o que vestir ‎para seduzir o meu marido? 322 00:17:47,458 --> 00:17:50,208 ‎E agora estás a falar-me ‎de contas ‎offshore? 323 00:17:51,458 --> 00:17:52,666 ‎Isso faz sentido sequer? 324 00:17:53,750 --> 00:17:55,375 ‎Ouve, 325 00:17:55,458 --> 00:17:58,125 ‎o Jonasi voltou de vez. 326 00:17:59,125 --> 00:18:00,791 ‎Por favor, compreende isso. 327 00:18:01,958 --> 00:18:03,291 ‎E deixa-me em paz. 328 00:18:34,125 --> 00:18:37,125 ‎Espera, disseste ao Jabulani ‎que há uma emergência aqui? 329 00:18:38,791 --> 00:18:41,041 ‎De que outra forma ‎poderia ter a tua atenção? 330 00:18:41,125 --> 00:18:42,666 ‎Que raio se passa contigo? 331 00:18:43,666 --> 00:18:46,750 ‎Há uma semana, enviámos ‎os papéis de divórcio à tua mulher. 332 00:18:47,333 --> 00:18:48,500 ‎O que mudou? 333 00:18:48,583 --> 00:18:50,833 ‎Já chega. Estás a ouvir? 334 00:18:50,916 --> 00:18:52,416 ‎Lembras-te do que me disseste? 335 00:18:52,500 --> 00:18:53,500 ‎O que é que eu disse? 336 00:18:54,083 --> 00:18:57,125 ‎Que não ias ‎àquela festa de aniversário parva. 337 00:18:58,250 --> 00:18:59,833 ‎E agora, olha, 338 00:18:59,916 --> 00:19:01,541 ‎foste lá e nunca mais voltaste. 339 00:19:01,625 --> 00:19:03,583 ‎O que se passa, Jonasi? 340 00:19:04,166 --> 00:19:05,541 ‎Fui para casa… 341 00:19:06,666 --> 00:19:08,500 ‎… ter com a minha esposa. 342 00:19:12,708 --> 00:19:14,500 ‎É isso que estamos a fazer agora? 343 00:19:14,583 --> 00:19:16,125 ‎Estás a atirar-me isso à cara? 344 00:19:17,583 --> 00:19:23,333 ‎Sabes, se eu soubesse que ias agir assim, 345 00:19:24,250 --> 00:19:26,291 ‎nunca teria começado isto entre nós. 346 00:19:27,125 --> 00:19:29,291 ‎Estás a comportar-te ‎como uma criança agora. 347 00:19:29,375 --> 00:19:33,000 ‎Nem consigo ter paz no trabalho. ‎No meu local de trabalho. 348 00:19:33,083 --> 00:19:34,208 ‎A sério? 349 00:19:36,166 --> 00:19:37,333 ‎Diz-me. 350 00:19:38,833 --> 00:19:41,166 ‎- Está bem. ‎- Tens a certeza do que estás a fazer? 351 00:19:43,250 --> 00:19:45,041 ‎O que fazes? 352 00:19:45,125 --> 00:19:47,875 ‎De certeza que queres descartar ‎tudo o que faço por ti? 353 00:19:47,958 --> 00:19:51,041 ‎Tudo o que te dou, Jonasi? 354 00:19:53,500 --> 00:19:55,541 ‎Responde-me, estou a falar contigo. 355 00:19:57,291 --> 00:19:59,958 ‎- O que queres que diga? ‎- Quero que me respondas. 356 00:20:09,166 --> 00:20:10,375 ‎Matipa Nkosi. 357 00:20:13,083 --> 00:20:14,166 ‎Olá, Gesh. 358 00:20:14,250 --> 00:20:15,958 ‎Sabes, eu só queria uma coisa. 359 00:20:16,833 --> 00:20:18,166 ‎Dar-te todo o meu amor. 360 00:20:19,333 --> 00:20:21,916 ‎É uma pena, escolheste o irmão errado. 361 00:20:23,458 --> 00:20:26,791 ‎- Adeus, puta do escritório. ‎- Vai-te foder. 362 00:20:26,875 --> 00:20:29,125 ‎Porque não contas essa treta à tua mulher? 363 00:20:30,291 --> 00:20:31,500 ‎Que grande idiota. 364 00:20:31,583 --> 00:20:33,000 ‎Não me desrespeites. 365 00:20:38,291 --> 00:20:39,666 ‎Ena. 366 00:20:39,750 --> 00:20:41,500 ‎Que surpresa. Estás aqui? 367 00:20:41,583 --> 00:20:45,666 ‎Eu ia agora ligar-te. Vi as tuas chamadas. 368 00:20:47,750 --> 00:20:49,333 ‎O que se passa, amor? 369 00:20:49,416 --> 00:20:50,416 ‎O que aconteceu? 370 00:20:52,250 --> 00:20:54,125 ‎Diz-me, Jo. Quanto tempo vai demorar? 371 00:20:55,958 --> 00:20:58,166 ‎Vai ser hoje ou amanhã? 372 00:20:59,041 --> 00:21:00,375 ‎Quando vai ser? 373 00:21:00,458 --> 00:21:04,333 ‎- Meu amor, do que estás a falar? ‎- Sabes o que não vou permitir? 374 00:21:05,541 --> 00:21:08,041 ‎Tu fazeres-me de parva outra vez. 375 00:21:08,125 --> 00:21:09,125 ‎Céus. 376 00:21:09,208 --> 00:21:14,750 ‎Jonasi, recuso-me a passar ‎pelo mesmo turbilhão com a Matipa de novo. 377 00:21:14,833 --> 00:21:17,583 ‎- Meu amor, que ideia é essa? ‎- Vocês trabalham juntos. 378 00:21:17,666 --> 00:21:19,333 ‎Estão aqui juntos todos os dias. 379 00:21:19,416 --> 00:21:20,416 ‎Por isso, diz-me, 380 00:21:20,500 --> 00:21:25,041 ‎quanto tempo vai demorar ‎para ela te agarrar no ponto fraco? 381 00:21:25,125 --> 00:21:26,333 ‎Então, agora sou fraco? 382 00:21:27,333 --> 00:21:28,333 ‎Jonasi. 383 00:21:29,208 --> 00:21:34,750 ‎Eu nunca irei permitir, nunca, 384 00:21:35,541 --> 00:21:37,041 ‎ver-me nessa posição outra vez. 385 00:21:37,958 --> 00:21:38,958 ‎Percebes? 386 00:21:44,041 --> 00:21:45,041 ‎Está bem. 387 00:21:48,500 --> 00:21:50,416 ‎O Sr. Gomora quer vê-la no gabinete dele. 388 00:21:52,208 --> 00:21:53,541 ‎Finalmente. 389 00:21:53,625 --> 00:21:55,875 ‎Deve ter ganhado juízo. 390 00:21:56,958 --> 00:21:59,750 ‎Buhle, por favor, não me passes chamadas. 391 00:21:59,833 --> 00:22:00,833 ‎Entendido? 392 00:22:02,041 --> 00:22:03,041 ‎Claro. 393 00:22:04,458 --> 00:22:05,458 ‎Obrigada. 394 00:22:11,291 --> 00:22:12,291 ‎Obrigada. 395 00:22:23,333 --> 00:22:24,333 ‎O que é isto? 396 00:22:25,958 --> 00:22:27,333 ‎Senta-te. 397 00:22:27,416 --> 00:22:28,958 ‎Fico de pé. 398 00:22:29,041 --> 00:22:30,708 ‎- Vá lá. ‎- Disse que fico de pé. 399 00:22:32,708 --> 00:22:38,833 ‎Eu e o meu marido decidimos ‎que os teus serviços, 400 00:22:39,791 --> 00:22:41,000 ‎serviços extraordinários, 401 00:22:42,458 --> 00:22:43,541 ‎já não serão precisos. 402 00:22:45,166 --> 00:22:46,208 ‎Por isso… 403 00:22:47,083 --> 00:22:48,250 ‎… estás despedida. 404 00:22:48,916 --> 00:22:50,791 ‎Com efeito imediato. 405 00:22:51,750 --> 00:22:52,750 ‎Eu… 406 00:22:55,875 --> 00:22:57,208 ‎Isto é uma piada? 407 00:22:57,291 --> 00:23:01,125 ‎Os RH vão falar contigo ‎para tratar da tua demissão. 408 00:23:01,208 --> 00:23:03,541 ‎Nem penses, Jo. 409 00:23:04,291 --> 00:23:06,083 ‎Por que motivo estou a ser despedida? 410 00:23:07,833 --> 00:23:08,833 ‎Diz-me… 411 00:23:09,583 --> 00:23:10,708 ‎… marido da Joyce. 412 00:23:12,333 --> 00:23:13,583 ‎Pai dos filhos dela. 413 00:23:14,958 --> 00:23:17,500 ‎O que fizemos esta manhã? ‎Ou fizeste de mim parva? 414 00:23:18,333 --> 00:23:21,333 ‎Espera. Vais aceitar esta nova realidade. 415 00:23:22,625 --> 00:23:24,458 ‎Não queiras fazer de mim um inimigo. 416 00:23:25,625 --> 00:23:27,208 ‎Sabes, Jonasi, 417 00:23:28,833 --> 00:23:32,250 ‎tu e a tua velhota vão arrepender-se. 418 00:23:32,333 --> 00:23:35,375 ‎Vou levar esta empresa à falência. 419 00:23:36,250 --> 00:23:37,250 ‎Tenta. 420 00:23:53,458 --> 00:23:54,458 ‎Acabou-se. 421 00:24:01,833 --> 00:24:02,875 ‎Sim. 422 00:24:04,791 --> 00:24:05,791 ‎Sim. 423 00:24:08,166 --> 00:24:09,916 ‎Um homem entre homens. 424 00:24:14,666 --> 00:24:15,875 ‎Gomora. 425 00:24:17,000 --> 00:24:18,000 ‎Sim. 426 00:26:27,875 --> 00:26:32,875 ‎Legendas: Edmundo Moreira 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 30236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.