All language subtitles for The Brits Are Coming 2018 1080p WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,920 --> 00:00:43,440 BELLS RINGING 2 00:00:48,040 --> 00:00:51,120 ORGAN PLAYS 3 00:01:19,200 --> 00:01:20,000 What the fuck are you doing here? 4 00:01:20,000 --> 00:01:21,640 What the fuck are you doing here? 5 00:01:21,680 --> 00:01:24,080 Where's Irina? 6 00:01:24,120 --> 00:01:26,480 She sent me instead. 7 00:01:26,520 --> 00:01:27,880 Let's look at the package. 8 00:01:49,280 --> 00:01:52,000 Give this to Irina and don't fuck it up. 9 00:01:52,000 --> 00:01:52,440 Give this to Irina and don't fuck it up. 10 00:02:47,360 --> 00:02:48,000 About fucking time. When are you leaving? 11 00:02:48,000 --> 00:02:49,760 About fucking time. When are you leaving? 12 00:02:49,800 --> 00:02:51,600 I was at church.Oh. 13 00:02:51,640 --> 00:02:54,640 Hello, darling.Hello, darling. Mwah. 14 00:02:54,680 --> 00:02:56,000 How'd it go?Hmm... 15 00:02:56,000 --> 00:02:56,440 How'd it go?Hmm... 16 00:02:56,480 --> 00:02:59,000 Ooh! I see it went well. 17 00:02:59,040 --> 00:03:01,240 Irina will be pleased.Very. 18 00:03:01,280 --> 00:03:03,600 Fancy a bump?Just a tiny one. 19 00:03:04,760 --> 00:03:06,800 Maybe I'll borrow a little cash. 20 00:03:06,840 --> 00:03:08,520 Irina won't miss a grand or two. 21 00:03:25,240 --> 00:03:26,640 May I? 22 00:05:55,920 --> 00:05:57,080 Psst! 23 00:06:00,200 --> 00:06:01,200 Psst! 24 00:06:02,840 --> 00:06:04,040 Psst! 25 00:06:05,080 --> 00:06:08,000 HISSING 26 00:06:08,000 --> 00:06:08,840 HISSING 27 00:06:11,880 --> 00:06:13,360 Hi, there, handsome. 28 00:06:15,840 --> 00:06:16,000 What's your name, sexy? 29 00:06:16,000 --> 00:06:17,400 What's your name, sexy? 30 00:06:18,920 --> 00:06:20,120 Fuck off. 31 00:06:21,280 --> 00:06:22,800 All right, mate. 32 00:06:24,360 --> 00:06:25,680 Right, mate. 33 00:06:29,840 --> 00:06:31,800 Oi, Harry. 34 00:06:33,440 --> 00:06:36,960 Have we landed? No, we haven't fucking landed! 35 00:06:37,000 --> 00:06:38,960 I'm being accosted by a tanning booth. 36 00:06:41,840 --> 00:06:44,720 These flights are a fucking nightmare. 37 00:06:44,760 --> 00:06:48,000 I've been abused and I've paid for the privilege. 38 00:06:48,000 --> 00:06:48,040 I've been abused and I've paid for the privilege. 39 00:06:50,040 --> 00:06:52,760 Why do we have to go to Los Angeles? 40 00:06:52,800 --> 00:06:55,080 It's the safest place we can possibly be. 41 00:06:55,120 --> 00:06:56,000 I mean, she'll be looking for us in every hotel and bar in London. 42 00:06:56,000 --> 00:06:58,120 I mean, she'll be looking for us in every hotel and bar in London. 43 00:06:58,160 --> 00:06:59,880 Oh, she'll look. 44 00:06:59,920 --> 00:07:01,920 he'll hunt us down, 45 00:07:01,960 --> 00:07:04,000 she'll find us, she'll torture us - 46 00:07:04,000 --> 00:07:05,600 she'll find us, she'll torture us - 47 00:07:05,640 --> 00:07:07,480 me first. 48 00:07:07,520 --> 00:07:10,520 She's never liked me for some reason.Here, take this. 49 00:07:10,560 --> 00:07:11,800 You'll feel much better. 50 00:07:15,280 --> 00:07:17,160 What was it?I don't know. 51 00:07:18,240 --> 00:07:19,880 Xanax, possibly.Oh, right. 52 00:07:37,600 --> 00:07:39,120 Los Angeles is horrible. 53 00:07:40,480 --> 00:07:44,000 It's like a theme park built on a fault line. 54 00:07:44,000 --> 00:07:44,640 It's like a theme park built on a fault line. 55 00:07:44,680 --> 00:07:46,040 Ssh! 56 00:07:46,080 --> 00:07:48,240 No, no, no, no. 57 00:07:48,280 --> 00:07:50,120 No. Right. 58 00:07:50,160 --> 00:07:52,000 Bye, love. 59 00:07:52,000 --> 00:07:52,280 Bye, love. 60 00:07:52,320 --> 00:07:53,800 Oh, yeah. Who was that, then? 61 00:07:55,360 --> 00:07:57,520 Now, darling. Don't get upset. 62 00:07:57,560 --> 00:08:00,000 It was Sidney, wasn't it? I might have known. 63 00:08:00,000 --> 00:08:00,120 It was Sidney, wasn't it? I might have known. 64 00:08:00,160 --> 00:08:03,360 He's an old friend. He's an evil old pederast. 65 00:08:03,400 --> 00:08:05,600 If we're going to see Sidney, I need a fucking drink. 66 00:08:05,640 --> 00:08:07,560 I'm as dry as a schoolgirl's knickers. 67 00:08:09,680 --> 00:08:11,920 BELLS TOLLING 68 00:08:39,640 --> 00:08:40,000 Once again, I am being asked to prostitute myself 69 00:08:40,000 --> 00:08:42,800 Once again, I am being asked to prostitute myself 70 00:08:42,840 --> 00:08:45,040 for the sake of a criminal venture. 71 00:08:45,080 --> 00:08:48,000 All I'm asking is that you take one for the team, all right? 72 00:08:48,000 --> 00:08:49,120 All I'm asking is that you take one for the team, all right? 73 00:08:49,160 --> 00:08:53,400 It's your own fault for being so bloody beautiful. 74 00:08:53,440 --> 00:08:56,000 Here, take this. 75 00:08:56,000 --> 00:08:56,040 Here, take this. 76 00:08:56,080 --> 00:08:58,200 I already took one. Take another one. 77 00:08:58,240 --> 00:08:59,240 All right. 78 00:08:59,280 --> 00:09:01,640 And take... 79 00:09:01,680 --> 00:09:04,000 ..one of these.All right. 80 00:09:04,000 --> 00:09:04,440 ..one of these.All right. 81 00:09:07,520 --> 00:09:09,440 ORGAN PLAYING 82 00:09:14,640 --> 00:09:16,320 Go in peace, my child. 83 00:09:21,600 --> 00:09:22,840 HE CHUCKLES 84 00:09:24,560 --> 00:09:26,760 Well, well. Let me drink you in. 85 00:09:26,800 --> 00:09:28,000 Sidney. 86 00:09:28,000 --> 00:09:28,520 Sidney. 87 00:09:28,560 --> 00:09:30,880 My dear, dear, Harry. 88 00:09:30,920 --> 00:09:33,320 And my own boy. 89 00:09:34,520 --> 00:09:36,000 Oh, my. 90 00:09:36,000 --> 00:09:36,040 Oh, my. 91 00:09:36,080 --> 00:09:37,800 Haven't we been filling out? 92 00:09:37,840 --> 00:09:41,520 When I think back to how scrawny you were when we first met. 93 00:09:41,560 --> 00:09:43,880 Like a little bird, a fledgling. 94 00:09:43,920 --> 00:09:44,000 And now look at you. 95 00:09:44,000 --> 00:09:45,560 And now look at you. 96 00:09:45,600 --> 00:09:47,760 Proud cock! 97 00:09:47,800 --> 00:09:50,040 I do hope you have forgiven your uncle Sidney 98 00:09:50,080 --> 00:09:52,000 for that little mishap in Turkey. 99 00:09:52,000 --> 00:09:52,480 for that little mishap in Turkey. 100 00:09:52,520 --> 00:09:55,240 I couldn't bear to think of you being angry with me. 101 00:09:55,280 --> 00:09:57,240 Of course he's forgiven you. 102 00:09:57,280 --> 00:09:59,560 It was only for a few months. 103 00:09:59,600 --> 00:10:00,000 I can't even imagine the horrors you was subjected to 104 00:10:00,000 --> 00:10:02,840 I can't even imagine the horrors you was subjected to 105 00:10:02,880 --> 00:10:04,600 in that sordid jail. 106 00:10:04,640 --> 00:10:06,760 I want you to tell me all about it. 107 00:10:06,800 --> 00:10:08,000 Every little detail, hmm? 108 00:10:08,000 --> 00:10:09,560 Every little detail, hmm? 109 00:10:09,600 --> 00:10:11,440 All the ins and outs. 110 00:10:11,480 --> 00:10:13,480 Sidney! We need a word. 111 00:10:15,200 --> 00:10:16,000 Yes, this way, my pets. 112 00:10:16,000 --> 00:10:16,760 Yes, this way, my pets. 113 00:10:22,640 --> 00:10:24,000 He's new.Yes, the last one split. 114 00:10:24,000 --> 00:10:25,480 He's new.Yes, the last one split. 115 00:10:29,920 --> 00:10:32,000 Do you know? I don't think I've seen you since Istanbul. 116 00:10:32,000 --> 00:10:33,360 Do you know? I don't think I've seen you since Istanbul. 117 00:10:33,400 --> 00:10:34,920 It's been an age. 118 00:10:34,960 --> 00:10:37,080 What have you been doing with yourself? 119 00:10:37,120 --> 00:10:39,960 Well, you know, this and that. 120 00:10:40,000 --> 00:10:43,280 Import, export, a little poker. 121 00:10:43,320 --> 00:10:46,440 How are you?Oh, much the same. 122 00:10:46,480 --> 00:10:48,000 Still battling this interminable ennui. 123 00:10:48,000 --> 00:10:49,280 Still battling this interminable ennui. 124 00:10:49,320 --> 00:10:52,640 You know, life is simply insupportable without you, Harry. 125 00:10:52,680 --> 00:10:56,000 Well, I'm back.So I see. Staying with us long, I hope. 126 00:10:56,000 --> 00:10:56,680 Well, I'm back.So I see. Staying with us long, I hope. 127 00:10:56,720 --> 00:10:58,120 Fuck no! 128 00:10:58,160 --> 00:10:59,840 That depends. 129 00:10:59,880 --> 00:11:01,480 KNOCK AT DOOR 130 00:11:02,960 --> 00:11:04,000 The package has arrived. Thank you. 131 00:11:04,000 --> 00:11:05,640 The package has arrived. Thank you. 132 00:11:06,920 --> 00:11:10,520 Sidney...we need some work. 133 00:11:10,560 --> 00:11:12,000 And money. Shed loads of money. 134 00:11:12,000 --> 00:11:12,680 And money. Shed loads of money. 135 00:11:12,720 --> 00:11:14,640 So I heard. 136 00:11:14,680 --> 00:11:17,000 How much do you owe Irina, in fact? 137 00:11:17,040 --> 00:11:18,840 Oh, you know about her, do you? 138 00:11:18,880 --> 00:11:20,000 SIDNEY CHUCKLES 139 00:11:20,040 --> 00:11:23,480 Yes. She is making rather a fuss, you know. 140 00:11:23,520 --> 00:11:26,640 Is she? I can't imagine why. 141 00:11:26,680 --> 00:11:28,000 I only borrowed a little from her at poker. 142 00:11:28,000 --> 00:11:29,200 I only borrowed a little from her at poker. 143 00:11:29,240 --> 00:11:31,640 Nothing, really. You know how it is. 144 00:12:55,400 --> 00:12:56,000 GLASS SMASHES 145 00:12:56,000 --> 00:12:56,840 GLASS SMASHES 146 00:13:31,160 --> 00:13:34,240 Where is she?Get some drinks, love. 147 00:13:34,280 --> 00:13:36,000 Drink?Yeah, get us a round of drinks. 148 00:13:36,000 --> 00:13:36,160 Drink?Yeah, get us a round of drinks. 149 00:13:36,200 --> 00:13:38,560 You? You want?Yeah.OK. I get it. 150 00:13:39,640 --> 00:13:41,160 SCREAMING 151 00:14:09,160 --> 00:14:11,400 Irina put a price on your head. 152 00:14:11,440 --> 00:14:13,600 You were aware of that, I take it? 153 00:14:13,640 --> 00:14:15,320 I never knew she cared. 154 00:14:15,360 --> 00:14:16,000 Oh, I think you can both agree 155 00:14:16,000 --> 00:14:17,080 Oh, I think you can both agree 156 00:14:17,120 --> 00:14:19,400 that that just isn't true, is it, darling? 157 00:14:19,440 --> 00:14:22,080 And as for you, you're a very naughty boy. 158 00:14:22,120 --> 00:14:23,680 I have a good mind to put you over my knee 159 00:14:23,720 --> 00:14:24,000 and give you a very sound spanking. But as it is, 160 00:14:24,000 --> 00:14:27,040 and give you a very sound spanking. But as it is, 161 00:14:27,080 --> 00:14:30,480 I do have a small amount of opium that needs delivering. 162 00:14:30,520 --> 00:14:32,000 Really. How small? 163 00:14:32,000 --> 00:14:32,240 Really. How small? 164 00:14:32,280 --> 00:14:33,320 Oh, a... 165 00:14:34,800 --> 00:14:36,800 A comfortable amount. 166 00:14:36,840 --> 00:14:39,360 We'll do it for 50.35. 167 00:14:39,400 --> 00:14:40,000 40. 168 00:14:40,000 --> 00:14:40,520 40. 169 00:14:42,880 --> 00:14:44,520 I'm so weak. 170 00:14:44,560 --> 00:14:46,040 Because I love you, Harry... 171 00:14:48,080 --> 00:14:51,320 The usual method, do you think? 172 00:14:51,360 --> 00:14:52,760 Of course. 173 00:14:55,040 --> 00:14:56,000 Gorgeous. 174 00:14:56,000 --> 00:14:56,960 Gorgeous. 175 00:14:57,000 --> 00:14:58,200 I'm not doing it. 176 00:14:59,520 --> 00:15:02,160 Certainly not for 40 fucking grand. 177 00:15:02,200 --> 00:15:04,000 I mean it. I'm not doing it. 178 00:15:04,000 --> 00:15:04,440 I mean it. I'm not doing it. 179 00:15:04,480 --> 00:15:07,440 We need the money, darling.I've had so many things stuffed up my arse, 180 00:15:07,480 --> 00:15:09,840 I might as well get a boyfriend and move to San Francisco. 181 00:15:09,880 --> 00:15:11,360 Don't be such a baby. 182 00:15:11,400 --> 00:15:12,000 It'll be over before you know it. 183 00:15:12,000 --> 00:15:13,200 It'll be over before you know it. 184 00:15:13,240 --> 00:15:15,840 Quite frankly, we have no fucking choice. 185 00:15:20,000 --> 00:15:22,120 IRINA:Where is she? 186 00:15:22,160 --> 00:15:23,640 I've not seen her in months. 187 00:15:26,120 --> 00:15:28,000 Don't fucking lie to me. 188 00:15:28,000 --> 00:15:28,040 Don't fucking lie to me. 189 00:15:29,480 --> 00:15:30,680 I am not. 190 00:15:33,440 --> 00:15:35,240 That bitch still owes me... 191 00:15:37,200 --> 00:15:39,240 ..money from a game in Hackney. 192 00:15:41,040 --> 00:15:43,120 When you find her, you can tell her that. 193 00:15:43,160 --> 00:15:44,000 PHONE RINGS 194 00:15:44,000 --> 00:15:45,080 PHONE RINGS 195 00:15:49,720 --> 00:15:50,760 Yes? 196 00:15:50,800 --> 00:15:52,000 Irina, my angel! SPEAKS ANOTHER LANGUAGE 197 00:15:52,000 --> 00:15:53,880 Irina, my angel! SPEAKS ANOTHER LANGUAGE 198 00:15:53,920 --> 00:15:56,040 How are you? 199 00:15:56,080 --> 00:16:00,000 What do you want?It's been such a long time, hasn't it? 200 00:16:00,000 --> 00:16:01,080 What do you want?It's been such a long time, hasn't it? 201 00:16:01,120 --> 00:16:05,840 I've been meaning to call you up and have a nice little chat with you 202 00:16:05,880 --> 00:16:08,000 but where does time go? 203 00:16:08,000 --> 00:16:08,400 but where does time go? 204 00:16:08,440 --> 00:16:10,520 Where do you think?Sidney... 205 00:16:10,560 --> 00:16:13,880 ..I'm busy. Well, this won't take long. 206 00:16:13,920 --> 00:16:16,000 I understand that you are looking for a certain person 207 00:16:16,000 --> 00:16:16,480 I understand that you are looking for a certain person 208 00:16:16,520 --> 00:16:19,360 and that you're prepared to play a very handsome price. 209 00:16:19,400 --> 00:16:20,520 Hold on. 210 00:16:29,000 --> 00:16:30,240 Talk to me. 211 00:16:34,680 --> 00:16:36,800 We need a hotel. 212 00:16:36,840 --> 00:16:39,040 We need a better plan than drugs up my bum. 213 00:16:44,840 --> 00:16:47,800 Welcome to the Chateau Marmont. Thank you. 214 00:16:53,600 --> 00:16:54,720 Ow! BRAKES SQUEAL 215 00:16:54,760 --> 00:16:56,000 Stop, stop! 216 00:16:56,000 --> 00:16:56,240 Stop, stop! 217 00:16:56,280 --> 00:16:58,800 Oh, my God, I am... My God, you nearly killed him. 218 00:16:58,840 --> 00:17:01,040 I am so sorry. Darling, are you all right? 219 00:17:01,080 --> 00:17:02,960 You could have killed me. Where's the manager? 220 00:17:03,000 --> 00:17:04,000 Er... This way, please. I... 221 00:17:04,000 --> 00:17:04,880 Er... This way, please. I... 222 00:17:08,760 --> 00:17:10,560 I only hope this suite goes some way 223 00:17:10,600 --> 00:17:12,000 towards making up for this unfortunate accident. 224 00:17:12,000 --> 00:17:12,920 towards making up for this unfortunate accident. 225 00:17:12,960 --> 00:17:14,760 It'll do. 226 00:17:14,800 --> 00:17:17,840 And call the doctor. 227 00:17:17,880 --> 00:17:19,360 I need some painkillers. 228 00:17:19,400 --> 00:17:20,000 Right away, sir.Send us a personal shopper, will you? 229 00:17:20,000 --> 00:17:22,280 Right away, sir.Send us a personal shopper, will you? 230 00:17:22,320 --> 00:17:24,880 We seem to have misplaced our clothes.Absolutely. 231 00:17:26,080 --> 00:17:27,320 Chop chop, on you go. 232 00:17:36,960 --> 00:17:38,920 Fix us a drink, darling. 233 00:17:38,960 --> 00:17:40,760 Supposed to be going on fucking holiday. 234 00:17:40,800 --> 00:17:42,240 We've gone abroad, haven't we? 235 00:17:42,280 --> 00:17:44,000 It's what you wanted. Los Angeles is not a holiday. 236 00:17:44,000 --> 00:17:44,920 It's what you wanted. Los Angeles is not a holiday. 237 00:17:44,960 --> 00:17:46,400 It's a fucking lobotomy. 238 00:17:46,440 --> 00:17:49,800 Being hunted down by Josef Stalin is far from relaxing. 239 00:17:49,840 --> 00:17:51,960 Gin and tonic?Lovely. 240 00:17:52,000 --> 00:17:55,400 What do you think?Fucking whore. 241 00:17:55,440 --> 00:17:57,760 That's not the look I was going for. 242 00:17:57,800 --> 00:17:59,600 No, no, no. Not you. 243 00:17:59,640 --> 00:18:00,000 There's Jackie, look. 244 00:18:00,000 --> 00:18:01,400 There's Jackie, look. 245 00:18:01,440 --> 00:18:03,080 Oh. 246 00:18:03,120 --> 00:18:05,680 Looks like she's having trouble at home. 247 00:18:05,720 --> 00:18:07,720 Perhaps we should pay her a visit. 248 00:18:07,760 --> 00:18:08,000 No, no. Don't get distracted, darling. 249 00:18:08,000 --> 00:18:10,040 No, no. Don't get distracted, darling. 250 00:18:10,080 --> 00:18:11,360 You leave Jackie out of it. 251 00:18:15,240 --> 00:18:16,000 Of course. 252 00:18:16,000 --> 00:18:16,320 Of course. 253 00:18:33,600 --> 00:18:37,000 How many you had?Four. You need to catch up. 254 00:18:37,040 --> 00:18:39,440 Four martinis, please. 255 00:18:39,480 --> 00:18:40,000 I hope seeing Sidney isn't the extent of your plan. 256 00:18:40,000 --> 00:18:44,440 I hope seeing Sidney isn't the extent of your plan. 257 00:18:44,480 --> 00:18:47,240 How the hell are we going to pay Irina back? 258 00:18:47,280 --> 00:18:48,000 Any ideas, mate? 259 00:18:48,000 --> 00:18:49,600 Any ideas, mate? 260 00:18:49,640 --> 00:18:52,440 I can always get in on some games. 261 00:18:52,480 --> 00:18:54,400 Are you insane?What? 262 00:18:54,440 --> 00:18:56,000 My wife has a gambling problem. 263 00:18:56,000 --> 00:18:56,640 My wife has a gambling problem. 264 00:18:56,680 --> 00:18:58,200 The problem is, she's no bloody good. 265 00:19:00,960 --> 00:19:03,400 And tell me one thing, my sweet. Hmm? 266 00:19:06,080 --> 00:19:07,960 Why does she hate you so much? 267 00:19:08,000 --> 00:19:10,440 And it's not solely because of the cash. 268 00:19:10,480 --> 00:19:11,760 There's some other reason. 269 00:19:13,720 --> 00:19:16,720 I want to know what it is. Oh, you do, do you?Yes, I do. 270 00:19:17,960 --> 00:19:20,000 Let's say she had a little crush on me. 271 00:19:20,000 --> 00:19:20,560 Let's say she had a little crush on me. 272 00:19:23,240 --> 00:19:26,280 Do you mind? This happens to be a private conversation. 273 00:19:31,080 --> 00:19:33,640 And when was this?Oh, years ago. 274 00:19:33,680 --> 00:19:35,280 You didn't know me then. 275 00:19:35,320 --> 00:19:36,000 I was in Monte Carlo doing some charity work. 276 00:19:36,000 --> 00:19:38,480 I was in Monte Carlo doing some charity work. 277 00:19:38,520 --> 00:19:40,200 Charity work in Monte? 278 00:19:40,240 --> 00:19:42,400 Do you want to hear this story or not? 279 00:19:42,440 --> 00:19:43,680 Carry on. 280 00:19:45,200 --> 00:19:49,120 I was raising funds on behalf of a large charitable organisation. 281 00:19:54,240 --> 00:19:57,000 Irina was engaged in a similar activity 282 00:19:57,040 --> 00:19:59,160 and we decided to fundraise together. 283 00:20:06,320 --> 00:20:08,000 We made a good team and we worked together tirelessly, 284 00:20:08,000 --> 00:20:10,560 We made a good team and we worked together tirelessly, 285 00:20:10,600 --> 00:20:12,280 day and night, actually, 286 00:20:12,320 --> 00:20:14,480 raising money for the orphans. 287 00:20:18,960 --> 00:20:24,000 We persuaded people to make some very generous donations but sadly, 288 00:20:24,000 --> 00:20:24,240 We persuaded people to make some very generous donations but sadly, 289 00:20:24,280 --> 00:20:26,240 she was rather difficult to work with. 290 00:20:33,200 --> 00:20:38,000 After Monte Carlo, I didn't plan on seeing her again and I didn't. 291 00:20:42,360 --> 00:20:43,920 Until Istanbul. 292 00:20:47,280 --> 00:20:48,000 I had no idea she'd be there. 293 00:20:48,000 --> 00:20:49,360 I had no idea she'd be there. 294 00:20:50,480 --> 00:20:53,920 I was taken completely by surprise. 295 00:20:53,960 --> 00:20:56,000 Well, you didn't seem too upset to see her, 296 00:20:56,000 --> 00:20:57,640 Well, you didn't seem too upset to see her, 297 00:20:57,680 --> 00:20:59,400 not from where I was sitting. 298 00:20:59,440 --> 00:21:02,280 I had no clue they were setting you up. 299 00:21:02,320 --> 00:21:04,000 Oi! 300 00:21:04,000 --> 00:21:04,160 Oi! 301 00:21:04,200 --> 00:21:05,960 I went to jail for three months. 302 00:21:08,160 --> 00:21:09,480 OI! 303 00:21:11,080 --> 00:21:12,000 You utter tart! 304 00:21:12,000 --> 00:21:13,600 You utter tart! 305 00:21:13,640 --> 00:21:16,240 She's not after you solely for the cash. 306 00:21:16,280 --> 00:21:20,000 She's pursuing you with romantic intent. 307 00:21:20,000 --> 00:21:20,040 She's pursuing you with romantic intent. 308 00:21:20,080 --> 00:21:21,560 I don't know. It's possible. 309 00:21:22,840 --> 00:21:24,600 What's the difference, anyway? 310 00:21:24,640 --> 00:21:27,000 Well, I'll tell you, my sweet. 311 00:21:27,040 --> 00:21:28,000 It's called taking one for the team, remember? 312 00:21:28,000 --> 00:21:31,200 It's called taking one for the team, remember? 313 00:21:32,400 --> 00:21:35,200 Well, it's your turn now.No. 314 00:21:35,240 --> 00:21:36,000 It's not possible. 315 00:21:36,000 --> 00:21:36,920 It's not possible. 316 00:21:36,960 --> 00:21:39,600 And why not?I couldn't guarantee your safety. 317 00:21:40,720 --> 00:21:42,840 She can't bear that I married you. 318 00:21:42,880 --> 00:21:44,000 She wants you dead.Eh? 319 00:21:44,000 --> 00:21:44,840 She wants you dead.Eh? 320 00:21:46,480 --> 00:21:48,560 That's why we've got to pay her back. 321 00:21:48,600 --> 00:21:50,200 Stay the fuck away from her. 322 00:21:50,240 --> 00:21:52,000 40 fucking grand ain't going to get us far, is it? 323 00:21:52,000 --> 00:21:53,240 40 fucking grand ain't going to get us far, is it? 324 00:21:53,280 --> 00:21:55,760 It's a start. It's a drop in the ocean. 325 00:21:55,800 --> 00:22:00,000 Oh, yes, of course. 326 00:22:00,000 --> 00:22:00,040 Oh, yes, of course. 327 00:22:00,080 --> 00:22:04,200 What?Yes, yes, yes, yes. 328 00:22:04,240 --> 00:22:07,600 What, what, what?Time to visit that bitch you married. 329 00:22:18,520 --> 00:22:20,160 You do realise I still owe her 330 00:22:20,200 --> 00:22:22,680 for bailing me out of that jail you landed me in, 331 00:22:22,720 --> 00:22:24,000 not to mention the ten grand I borrowed last time I saw her. 332 00:22:24,000 --> 00:22:25,760 not to mention the ten grand I borrowed last time I saw her. 333 00:22:25,800 --> 00:22:27,160 She won't remember that. 334 00:22:27,200 --> 00:22:29,960 I mean, this time it could be an emergency. 335 00:22:30,000 --> 00:22:32,000 You could need a new kidney. How much do those go for? 336 00:22:32,000 --> 00:22:33,160 You could need a new kidney. How much do those go for? 337 00:22:33,200 --> 00:22:37,320 Maybe it's heart surgery or a brain tumour. 338 00:22:38,840 --> 00:22:40,000 Well, she is the whore of Basildon. 339 00:22:40,000 --> 00:22:41,640 Well, she is the whore of Basildon. 340 00:22:41,680 --> 00:22:43,680 Jackie fucking Harlow. 341 00:22:43,720 --> 00:22:47,280 When I married her, she was Tiffany Wheeler from Essex - 342 00:22:47,320 --> 00:22:48,000 actress, stroke chatroom whore. 343 00:22:48,000 --> 00:22:49,960 actress, stroke chatroom whore. 344 00:22:50,000 --> 00:22:53,960 You were an idiot to marry her in the place.Well, I was off my tits. 345 00:22:54,000 --> 00:22:56,000 It was the longest three days of my life. 346 00:22:56,000 --> 00:22:56,760 It was the longest three days of my life. 347 00:22:56,800 --> 00:23:00,560 Eventually, she abandoned me in some nightmare 348 00:23:00,600 --> 00:23:02,240 called Tenerife. 349 00:23:02,280 --> 00:23:04,000 Darling, I'm going to get my nails done. 350 00:23:04,000 --> 00:23:05,080 Darling, I'm going to get my nails done. 351 00:23:05,120 --> 00:23:06,720 Is that the husband? 352 00:23:06,760 --> 00:23:08,880 Fucking film director. 353 00:23:08,920 --> 00:23:10,840 Successful?Very. 354 00:23:12,280 --> 00:23:14,520 Hans, there's dog poo everywhere 355 00:23:14,560 --> 00:23:17,720 and I don't want the gardener to have to clean it up. Can you do it? 356 00:23:17,760 --> 00:23:19,480 One, two... 357 00:23:20,680 --> 00:23:23,040 ..three.Oh, dear. Bless. 358 00:23:39,640 --> 00:23:44,000 We need to call her, arrange a meeting, lunch, dinner, 359 00:23:44,000 --> 00:23:44,600 We need to call her, arrange a meeting, lunch, dinner, 360 00:23:44,640 --> 00:23:46,280 get us invited to the house. 361 00:23:46,320 --> 00:23:48,280 Us? Don't you mean me? 362 00:23:48,320 --> 00:23:52,000 She fucking hates you. What? She's never even met me. 363 00:23:52,000 --> 00:23:52,320 She fucking hates you. What? She's never even met me. 364 00:23:52,360 --> 00:23:54,120 Fine, you call her. 365 00:23:55,240 --> 00:23:59,280 Well, last time I called her, she threatened to phone the police. 366 00:24:00,680 --> 00:24:02,000 All right, all right. 367 00:24:02,040 --> 00:24:04,360 Maybe it's better if we bump into her casually. 368 00:24:06,400 --> 00:24:07,400 Fuck! 369 00:24:08,880 --> 00:24:10,000 Fuck! 370 00:24:19,960 --> 00:24:22,240 White bubble. White bubble. 371 00:24:23,440 --> 00:24:24,000 White bubble. White... 372 00:24:24,000 --> 00:24:26,120 White bubble. White... 373 00:24:26,160 --> 00:24:29,920 Fuck it! Fuck it! Fuck it! 374 00:24:29,960 --> 00:24:32,000 Fuck it, why don't you watch where you're fucking going? 375 00:24:32,000 --> 00:24:33,000 Fuck it, why don't you watch where you're fucking going? 376 00:24:33,040 --> 00:24:34,440 You...Hi, Jacks. 377 00:24:36,320 --> 00:24:37,800 Oh-ho-ho-ho-ho! 378 00:24:39,000 --> 00:24:40,000 Peter! 379 00:24:40,000 --> 00:24:40,560 Peter! 380 00:24:40,600 --> 00:24:43,120 Peter! Oh, my God! 381 00:24:43,160 --> 00:24:46,440 I've missed you.Sorry about that. Oh, don't worry about that. 382 00:24:46,480 --> 00:24:48,000 That's just a scratch. 383 00:24:48,000 --> 00:24:48,160 That's just a scratch. 384 00:24:48,200 --> 00:24:50,080 My God, what are the odds? 385 00:24:50,120 --> 00:24:54,240 I know, right?I mean, it must be fate or destiny or... 386 00:24:54,280 --> 00:24:56,000 Something like that, yes. Oh, yeah, sorry. Come by. 387 00:24:56,000 --> 00:24:57,600 Something like that, yes. Oh, yeah, sorry. Come by. 388 00:24:59,120 --> 00:25:00,440 We had a wreck. 389 00:25:06,160 --> 00:25:07,720 So what are you doing in LA? 390 00:25:07,760 --> 00:25:11,680 Oh, you know. Hiding out from gangsters and that. 391 00:25:11,720 --> 00:25:12,000 Are you alone?Oh, yes. Quite alone, yeah. 392 00:25:12,000 --> 00:25:14,720 Are you alone?Oh, yes. Quite alone, yeah. 393 00:25:14,760 --> 00:25:16,880 Where's that crook you married? 394 00:25:16,920 --> 00:25:19,600 Oh, you mean Harry? Well, we're, you know... 395 00:25:19,640 --> 00:25:20,000 She's left you again? 396 00:25:20,000 --> 00:25:21,240 She's left you again? 397 00:25:21,280 --> 00:25:22,720 Well, thank God for that. 398 00:25:22,760 --> 00:25:25,280 Let's hope it's for good this time. Now, listen. Peter... 399 00:25:26,880 --> 00:25:28,000 ..you should come by the house tomorrow. 400 00:25:28,000 --> 00:25:28,880 ..you should come by the house tomorrow. 401 00:25:28,920 --> 00:25:30,360 You and I really need to talk. 402 00:25:30,400 --> 00:25:32,680 Oh... Huh. 403 00:25:32,720 --> 00:25:35,040 Oh. Yes. 404 00:25:35,080 --> 00:25:36,000 It's new. Do you like it? 405 00:25:36,000 --> 00:25:37,160 It's new. Do you like it? 406 00:25:37,200 --> 00:25:39,120 It's, erm... 407 00:25:39,160 --> 00:25:41,320 It's beautiful, Tiffany. 408 00:25:41,360 --> 00:25:44,000 Gabriel bought it for me.Ah. 409 00:25:44,000 --> 00:25:44,240 Gabriel bought it for me.Ah. 410 00:25:44,280 --> 00:25:46,920 Atonement for his sins. 411 00:25:48,040 --> 00:25:49,600 He must have been very bad. 412 00:25:50,920 --> 00:25:52,000 Yes, he was. 413 00:25:52,000 --> 00:25:53,960 Yes, he was. 414 00:25:54,000 --> 00:25:57,680 He was very, very bad. 415 00:25:57,720 --> 00:25:58,720 Oh. 416 00:26:02,520 --> 00:26:05,720 It's just a ring. Didn't need it.Wouldn't miss it. 417 00:26:05,760 --> 00:26:08,000 Doesn't even seem to like it.Mm. 418 00:26:08,000 --> 00:26:08,240 Doesn't even seem to like it.Mm. 419 00:26:08,280 --> 00:26:12,040 How much do think it's worth? A small fortune, I should imagine. 420 00:26:12,080 --> 00:26:14,600 Certainly enough to pay off Irina. 421 00:26:14,640 --> 00:26:16,000 You deserve this, darling. 422 00:26:16,000 --> 00:26:16,640 You deserve this, darling. 423 00:26:16,680 --> 00:26:18,120 I do?Alimony. 424 00:26:18,160 --> 00:26:21,560 Compensation for being married to her. 425 00:26:21,600 --> 00:26:24,000 Huh. That's true.Yeah.True.It is. 426 00:26:24,000 --> 00:26:24,240 Huh. That's true.Yeah.True.It is. 427 00:26:24,280 --> 00:26:26,320 Too bloody right. 428 00:26:26,360 --> 00:26:27,480 Hello, there. I'm Sandy. 429 00:26:27,520 --> 00:26:29,400 I'll be taking care of you guys this evening. 430 00:26:29,440 --> 00:26:32,000 How are you doing?Well, a few seconds ago I was fine, 431 00:26:32,000 --> 00:26:32,880 How are you doing?Well, a few seconds ago I was fine, 432 00:26:32,920 --> 00:26:34,880 but now I'm feeling rather depressed. 433 00:26:34,920 --> 00:26:36,880 That's awesome. So our philosophy is this - 434 00:26:36,920 --> 00:26:38,480 we're a four-on-a-table restaurant, 435 00:26:38,520 --> 00:26:40,000 it's all small plates and we like to share. 436 00:26:40,000 --> 00:26:40,920 it's all small plates and we like to share. 437 00:26:40,960 --> 00:26:46,880 Well, we don't, so two very dry vodka martinis with a twist, please. 438 00:26:50,400 --> 00:26:52,080 God, I love you. 439 00:26:52,120 --> 00:26:54,840 You're a bloody genius, you are. 440 00:26:54,880 --> 00:26:56,000 Here's to you, my little thief. 441 00:26:56,000 --> 00:26:56,600 Here's to you, my little thief. 442 00:27:00,200 --> 00:27:01,200 Oi, Sandy! 443 00:27:02,440 --> 00:27:03,720 Sandy! 444 00:27:04,800 --> 00:27:06,360 Where's our fucking martinis? 445 00:27:12,960 --> 00:27:18,760 Now, when you're in the house, make an excuse to leave her. 446 00:27:18,800 --> 00:27:20,000 Do a little reconnaissance. 447 00:27:20,000 --> 00:27:20,600 Do a little reconnaissance. 448 00:27:20,640 --> 00:27:24,120 Figure out where the bedrooms are, find the exits, that sort of thing. 449 00:27:25,280 --> 00:27:28,000 Right. Right, so get in there, get the ring, get the fuck out of here, 450 00:27:28,000 --> 00:27:29,880 Right. Right, so get in there, get the ring, get the fuck out of here, 451 00:27:29,920 --> 00:27:31,880 pay Irina back and Bob's your uncle, yeah? 452 00:27:31,920 --> 00:27:33,280 Got it.Good. 453 00:27:34,320 --> 00:27:36,000 Well, give us a kiss for good luck. 454 00:27:40,080 --> 00:27:44,000 You don't need luck. I have complete confidence in you. 455 00:27:45,600 --> 00:27:48,720 Now, don't fuck it up. 456 00:27:48,760 --> 00:27:49,760 Right. 457 00:28:08,960 --> 00:28:10,240 Looking for Jackie. 458 00:28:30,000 --> 00:28:32,000 Oi! VOICE ECHOES 459 00:28:32,000 --> 00:28:33,080 Oi! VOICE ECHOES 460 00:28:34,320 --> 00:28:36,360 Jackie! 461 00:28:36,400 --> 00:28:39,000 Jackie! Oi! 462 00:28:42,040 --> 00:28:43,520 HE WHISTLES 463 00:28:56,720 --> 00:28:58,440 HEY! 464 00:28:58,480 --> 00:29:00,280 This is my safe room! 465 00:29:00,320 --> 00:29:03,760 This is my SAFE room! 466 00:29:03,800 --> 00:29:04,000 Out! 467 00:29:04,000 --> 00:29:05,640 Out! 468 00:29:05,680 --> 00:29:08,640 Out! Out! Out! 469 00:29:08,680 --> 00:29:10,600 MUFFLED:Out! Out! Out! 470 00:29:11,920 --> 00:29:12,000 Fuck me, it's Gina. Surprise, surprise. 471 00:29:12,000 --> 00:29:14,760 Fuck me, it's Gina. Surprise, surprise. 472 00:29:14,800 --> 00:29:16,920 Look who's back. Let me guess? 473 00:29:16,960 --> 00:29:19,760 Broke, no credit, bailiffs at the door? 474 00:29:19,800 --> 00:29:20,000 Abandoned by your criminal wife in some foreign jail? 475 00:29:20,000 --> 00:29:22,920 Abandoned by your criminal wife in some foreign jail? 476 00:29:22,960 --> 00:29:25,240 Stop me when I'm getting warm. 477 00:29:25,280 --> 00:29:28,000 Unstable, medication's not working? 478 00:29:28,000 --> 00:29:28,160 Unstable, medication's not working? 479 00:29:28,200 --> 00:29:31,160 Mine is. Now. 480 00:29:32,840 --> 00:29:36,000 Where's Jackie?You're looking for Jackie? Are you looking for Jackie? 481 00:29:36,000 --> 00:29:36,520 Where's Jackie?You're looking for Jackie? Are you looking for Jackie? 482 00:29:36,560 --> 00:29:38,920 You following crumbs, crumpet? 483 00:29:38,960 --> 00:29:41,240 Where's Jackie? 484 00:29:41,280 --> 00:29:44,000 Where's Jackie? Jackie? 485 00:29:44,000 --> 00:29:44,640 Where's Jackie? Jackie? 486 00:29:44,680 --> 00:29:48,320 Jackie! Jackie! 487 00:29:48,360 --> 00:29:50,120 JACKIE! 488 00:29:51,640 --> 00:29:52,000 She's downstairs. 489 00:29:52,000 --> 00:29:53,640 She's downstairs. 490 00:29:53,680 --> 00:29:55,360 Oh, right. 491 00:29:58,080 --> 00:30:00,000 Peter Fox? 492 00:30:00,000 --> 00:30:00,200 Peter Fox? 493 00:30:00,240 --> 00:30:03,400 Very nice. Very nice indeed. 494 00:30:03,440 --> 00:30:06,680 Who are you?I'm Jackie's assistant. I'm Hans. 495 00:30:06,720 --> 00:30:08,000 I will fuck you. 496 00:30:08,000 --> 00:30:08,200 I will fuck you. 497 00:30:08,240 --> 00:30:11,360 I seriously fucking doubt it, mate. Ja, ja, ja - it will happen. 498 00:30:11,400 --> 00:30:15,040 Nein, nein. You won't, mate. Ja, ja - it will, I said.Nein. 499 00:30:17,200 --> 00:30:19,280 Well, we can't have the fireworks on the front lawn, 500 00:30:19,320 --> 00:30:22,040 because we can't have everyone trudge across the grass to see them. 501 00:30:22,080 --> 00:30:24,000 What about their shoes?Yeah, but we talked...Don't contradict me. 502 00:30:24,000 --> 00:30:24,960 What about their shoes?Yeah, but we talked...Don't contradict me. 503 00:30:25,000 --> 00:30:27,200 I don't think you quite understand what's going on here 504 00:30:27,240 --> 00:30:30,560 and I do slightly feel I'm going to have to do it all myself.Oi, oi. 505 00:30:35,000 --> 00:30:36,920 Peter Fox. 506 00:30:36,960 --> 00:30:39,040 There you are. You came. 507 00:30:40,160 --> 00:30:42,760 I brought you here today because I wanted to tell you something. 508 00:30:42,800 --> 00:30:44,840 Can we be quiet, please, everybody? 509 00:30:44,880 --> 00:30:46,760 Ssh! Thank you. 510 00:30:49,080 --> 00:30:51,120 I've decided to forgive you. 511 00:30:51,160 --> 00:30:52,720 For everything. 512 00:30:52,760 --> 00:30:55,800 Oh. Right. 513 00:30:55,840 --> 00:30:56,000 Jolly good. 514 00:30:56,000 --> 00:30:57,000 Jolly good. 515 00:30:57,040 --> 00:31:01,040 Gurmukh wants me to forgive everybody who's wronged me. 516 00:31:01,080 --> 00:31:03,960 So you're forgiven. This way. 517 00:31:05,640 --> 00:31:07,600 The fuck's a Gurmukh? 518 00:31:07,640 --> 00:31:09,520 See, I want to hear everything. 519 00:31:09,560 --> 00:31:11,960 How have you been and what are you doing in LA? 520 00:31:12,000 --> 00:31:14,640 How long are you here for and why haven't you called? 521 00:31:14,680 --> 00:31:16,880 Om.Ah, yes, om. Thank you, Gurmukh. 522 00:31:16,920 --> 00:31:19,240 Gurmukh could help you, too, possibly. 523 00:31:19,280 --> 00:31:20,000 See I'm throwing a costume ball for Gabriel's movie 524 00:31:20,000 --> 00:31:21,960 See I'm throwing a costume ball for Gabriel's movie 525 00:31:22,000 --> 00:31:23,200 which you must come to. 526 00:31:23,240 --> 00:31:24,680 Ja, Gabriel has been nominated 527 00:31:24,720 --> 00:31:26,720 for an actual award for Le Noir And Le Rouge. 528 00:31:26,760 --> 00:31:28,000 Who gives a fuck? 529 00:31:28,000 --> 00:31:29,680 Who gives a fuck? 530 00:31:29,720 --> 00:31:31,800 I need a drink. They're right over there. 531 00:31:31,840 --> 00:31:34,040 Nothing for me, thanks. I'm on a juice cleanse. 532 00:31:53,960 --> 00:31:55,760 Go on.Bollocks. 533 00:31:57,480 --> 00:31:59,200 GABRIEL:God is a communist. 534 00:31:59,240 --> 00:32:00,000 I'm not a communist. 535 00:32:00,000 --> 00:32:00,960 I'm not a communist. 536 00:32:01,000 --> 00:32:06,240 Although some people might say I am a god. 537 00:32:06,280 --> 00:32:08,000 HE LAUGHS 538 00:32:08,000 --> 00:32:08,160 HE LAUGHS 539 00:32:08,200 --> 00:32:10,360 CONTINUES LAUGHING 540 00:32:13,400 --> 00:32:16,000 Oh, this is that ring that I was telling you about. 541 00:32:16,000 --> 00:32:17,440 Oh, this is that ring that I was telling you about. 542 00:32:17,480 --> 00:32:20,240 This cost many millions of dollars. I got it at... 543 00:32:20,280 --> 00:32:22,320 How many millions exactly? 544 00:32:22,360 --> 00:32:24,000 5.675. 545 00:32:24,000 --> 00:32:24,240 5.675. 546 00:32:24,280 --> 00:32:28,240 Oh.We can see the way... Darling? Peter's here. 547 00:32:28,280 --> 00:32:29,920 Say hello to Peter. 548 00:32:33,600 --> 00:32:35,280 SHE GASPS 549 00:32:36,920 --> 00:32:39,960 WHISPERING:He came into the safe room. 550 00:32:40,000 --> 00:32:41,880 He was looking for me. 551 00:32:43,560 --> 00:32:45,960 How much is this guy going to cost me this time? 552 00:32:46,000 --> 00:32:48,000 Darling, Gurmukh wants us to be nice. 553 00:32:48,000 --> 00:32:48,960 Darling, Gurmukh wants us to be nice. 554 00:32:49,000 --> 00:32:51,080 He wants us to forgive. 555 00:32:51,120 --> 00:32:52,120 Remember? 556 00:33:03,480 --> 00:33:04,000 GINA:I know it doesn't look like we're working right now, 557 00:33:04,000 --> 00:33:05,840 GINA:I know it doesn't look like we're working right now, 558 00:33:05,880 --> 00:33:07,320 but we are working right now. 559 00:33:07,360 --> 00:33:10,200 And you are needed on set. 560 00:33:10,240 --> 00:33:11,360 I can't be late for set. 561 00:33:14,560 --> 00:33:16,400 You mean you can't be late for Vivian. 562 00:33:18,600 --> 00:33:20,000 Vivian, Vivian, Vivian. 563 00:33:20,000 --> 00:33:22,080 Vivian, Vivian, Vivian. 564 00:33:28,560 --> 00:33:31,960 And that...is how you make a bullshot. 565 00:33:32,000 --> 00:33:33,160 Thank you very much. 566 00:33:38,600 --> 00:33:40,440 Two more, please. 567 00:33:40,480 --> 00:33:44,000 The problem with attending a party is that we have to attend a party. 568 00:33:44,000 --> 00:33:44,200 The problem with attending a party is that we have to attend a party. 569 00:33:44,240 --> 00:33:46,960 Her friends are going to be horrible. 570 00:33:47,000 --> 00:33:50,640 You still haven't told me how you expect to get away with it. 571 00:33:50,680 --> 00:33:52,000 You could switch it. 572 00:33:52,000 --> 00:33:53,200 You could switch it. 573 00:33:53,240 --> 00:33:55,440 Switch it? 574 00:33:55,480 --> 00:33:57,800 Switch the real ring with the fake one. 575 00:33:57,840 --> 00:34:00,000 You just need to spike her drink. 576 00:34:00,000 --> 00:34:00,480 You just need to spike her drink. 577 00:34:00,520 --> 00:34:01,920 Is that the best you've got, is it? 578 00:34:01,960 --> 00:34:06,200 Knock her out and nick it? You think it could work?It has to. 579 00:34:06,240 --> 00:34:08,000 Without that ring, we're fucked 400,000 times and I promise you, 580 00:34:08,000 --> 00:34:12,120 Without that ring, we're fucked 400,000 times and I promise you, 581 00:34:12,160 --> 00:34:13,320 we will bleed. 582 00:34:14,960 --> 00:34:16,000 SPEAKS HIS OWN LANGUAGE 583 00:34:16,000 --> 00:34:16,440 SPEAKS HIS OWN LANGUAGE 584 00:34:16,480 --> 00:34:18,800 SPEAKS THE SAME LANGUAGE 585 00:34:49,360 --> 00:34:51,560 Can't get a decent cup of tea in this country. 586 00:34:51,600 --> 00:34:53,280 Never mind tea. I need a drink. 587 00:34:53,320 --> 00:34:55,640 Where the fuck is that old bitch? 588 00:34:55,680 --> 00:34:56,000 She said it was ready. She did, didn't she? 589 00:34:56,000 --> 00:34:57,800 She said it was ready. She did, didn't she? 590 00:34:57,840 --> 00:34:59,280 TOILET FLUSHES 591 00:35:00,800 --> 00:35:02,120 Xiexie, Wendy. 592 00:35:05,840 --> 00:35:08,080 Not enough! More! 593 00:35:08,120 --> 00:35:10,120 Oi! You're welcome. 594 00:35:10,160 --> 00:35:12,000 That was a bit previous, wasn't it? That's the last of our cash. 595 00:35:12,000 --> 00:35:13,160 That was a bit previous, wasn't it? That's the last of our cash. 596 00:35:13,200 --> 00:35:15,600 We've got to do it tonight at the party. 597 00:35:15,640 --> 00:35:17,760 Go on.What the fuck am I going to wear? 598 00:35:17,800 --> 00:35:20,000 We spike Jackie's drink.Yes. 599 00:35:20,000 --> 00:35:20,920 We spike Jackie's drink.Yes. 600 00:35:20,960 --> 00:35:23,280 We do the switch.Yes. 601 00:35:23,320 --> 00:35:25,080 An hour later, we're on the plane. 602 00:35:25,120 --> 00:35:28,000 Yes. No, wait. Jackie does not react at all well to drugs. 603 00:35:28,000 --> 00:35:28,680 Yes. No, wait. Jackie does not react at all well to drugs. 604 00:35:28,720 --> 00:35:32,160 They do not agree with her at all. I can imagine.No, no. 605 00:35:32,200 --> 00:35:36,000 You can't imagine. She's banned for life from British Airways. 606 00:35:36,000 --> 00:35:36,040 You can't imagine. She's banned for life from British Airways. 607 00:35:36,080 --> 00:35:37,920 She's not even allowed in Canada. 608 00:35:37,960 --> 00:35:40,560 She's not be underestimated. 609 00:35:40,600 --> 00:35:41,680 I can handle her. 610 00:35:44,280 --> 00:35:45,360 Perfect. 611 00:35:50,000 --> 00:35:51,920 LAUGHTER AND CHATTER 612 00:36:26,080 --> 00:36:29,560 Congratulations on your nomination. I hear you're the frontrunner. 613 00:36:44,960 --> 00:36:48,000 I'm so glad you're here.Fuck me. I can't.Why not? I want you. 614 00:36:48,000 --> 00:36:48,840 I'm so glad you're here.Fuck me. I can't.Why not? I want you. 615 00:36:48,880 --> 00:36:52,040 Because Jackie's right inside. Fuck that fat canary. 616 00:36:52,080 --> 00:36:54,400 Yeah, but there's photographers everywhere. 617 00:36:55,960 --> 00:36:56,000 Hey! 618 00:36:56,000 --> 00:36:56,960 Hey! 619 00:36:58,120 --> 00:37:00,040 This is a private party, man. 620 00:37:00,080 --> 00:37:01,080 I was hired. 621 00:37:03,560 --> 00:37:04,000 Hans... 622 00:37:04,000 --> 00:37:05,000 Hans... 623 00:37:06,400 --> 00:37:07,880 ..take care of this.Yes, sir. 624 00:37:13,600 --> 00:37:17,000 I took Singapore Airlines first class from London. 625 00:37:17,040 --> 00:37:19,160 Much better than Virgin. 626 00:37:19,200 --> 00:37:20,000 I took Air France first and they had a chef. 627 00:37:20,000 --> 00:37:22,280 I took Air France first and they had a chef. 628 00:37:23,840 --> 00:37:25,800 Well, I got a massage on Virgin. 629 00:37:25,840 --> 00:37:28,000 It still doesn't compare to Singapore. 630 00:37:28,000 --> 00:37:28,920 It still doesn't compare to Singapore. 631 00:37:30,520 --> 00:37:33,640 Those terrorists, they've ruined everything. 632 00:37:40,400 --> 00:37:42,920 I've never seen so many ugly people in my life. 633 00:37:42,960 --> 00:37:44,000 Have any of these people even seen a fashion magazine before? 634 00:37:44,000 --> 00:37:46,400 Have any of these people even seen a fashion magazine before? 635 00:37:46,440 --> 00:37:48,640 Mentally, I'm giving everyone a makeover. 636 00:37:51,600 --> 00:37:52,000 Look at that bitch Jackie. 637 00:37:52,000 --> 00:37:53,840 Look at that bitch Jackie. 638 00:37:53,880 --> 00:37:55,760 She's a revolting slut. 639 00:37:55,800 --> 00:37:59,080 Never mind a stylist, she needs a psychiatrist. 640 00:37:59,120 --> 00:38:00,000 THEY LAUGH 641 00:38:00,000 --> 00:38:01,400 THEY LAUGH 642 00:38:01,440 --> 00:38:05,840 They're saying that my films are completely self-referential. 643 00:38:05,880 --> 00:38:07,840 Because you are a genius. 644 00:38:07,880 --> 00:38:08,000 And you're the finest actress of your generation. 645 00:38:08,000 --> 00:38:10,480 And you're the finest actress of your generation. 646 00:38:11,680 --> 00:38:15,240 I know.So excited you guys are making a movie together. 647 00:38:15,280 --> 00:38:16,000 How did the shoot go today? 648 00:38:16,000 --> 00:38:16,960 How did the shoot go today? 649 00:38:17,000 --> 00:38:21,400 It was a very typical scene, but...I was magnificent. 650 00:38:21,440 --> 00:38:22,640 You were magnificent. 651 00:38:23,720 --> 00:38:24,000 Leave. 652 00:38:24,000 --> 00:38:25,360 Leave. 653 00:38:25,400 --> 00:38:27,640 Dropped.Bitch. 654 00:38:30,640 --> 00:38:32,000 PETER:These fucking people. 655 00:38:32,000 --> 00:38:32,560 PETER:These fucking people. 656 00:38:32,600 --> 00:38:34,720 Makes me want to go on a three-day smack binge 657 00:38:34,760 --> 00:38:36,320 in a brothel in Bangladesh. 658 00:38:36,360 --> 00:38:39,840 Darling, you're just too old-fashioned, that's your problem. 659 00:38:39,880 --> 00:38:40,000 I'm a fucking dying breed, I am. 660 00:38:40,000 --> 00:38:42,320 I'm a fucking dying breed, I am. 661 00:38:42,360 --> 00:38:44,080 Here, give this to Jackie. 662 00:38:44,120 --> 00:38:45,760 When?Now.All right. 663 00:38:45,800 --> 00:38:47,240 Here you are. 664 00:38:51,320 --> 00:38:54,840 Well, drink it. No, I'm not drinking. Just sniffing. 665 00:38:56,720 --> 00:39:00,880 Look at them. You know there are rumours about them all over town. 666 00:39:00,920 --> 00:39:04,000 Who?My husband and that bad actress. 667 00:39:04,000 --> 00:39:04,160 Who?My husband and that bad actress. 668 00:39:04,200 --> 00:39:07,400 Look at her. She's such a slag. 669 00:39:08,680 --> 00:39:11,600 UGH! Two can play that game. 670 00:39:16,800 --> 00:39:18,160 Going. 671 00:39:20,120 --> 00:39:23,000 She's going to pass out in just a second. 672 00:39:23,040 --> 00:39:25,320 I wouldn't count on it. I don't know, but... 673 00:39:26,560 --> 00:39:28,000 ..I am on fire tonight. 674 00:39:28,000 --> 00:39:28,400 ..I am on fire tonight. 675 00:39:28,440 --> 00:39:31,560 You are on fire tonight. I'm like a tornado. 676 00:39:31,600 --> 00:39:32,760 You're like a tornado. 677 00:39:34,880 --> 00:39:36,000 I am like the fourth of July. 678 00:39:36,000 --> 00:39:36,400 I am like the fourth of July. 679 00:39:36,440 --> 00:39:37,880 You're like the fourth of July. 680 00:39:39,200 --> 00:39:40,560 I'm so sexy tonight. 681 00:39:40,600 --> 00:39:42,440 You are so sexy tonight. 682 00:39:44,280 --> 00:39:47,120 And I have such beautiful hair tonight. 683 00:39:47,160 --> 00:39:49,080 You have such beautiful hair tonight. 684 00:39:50,760 --> 00:39:51,880 Come with me. 685 00:39:54,680 --> 00:39:55,680 Ah! 686 00:39:57,920 --> 00:39:59,720 Oh! 687 00:40:01,520 --> 00:40:03,600 SHE SIGHS ECSTATICALLY 688 00:40:08,200 --> 00:40:10,240 You're so sexy to me right now. 689 00:40:10,280 --> 00:40:13,240 For fuck's sake!Why are married men so attractive to me? 690 00:40:13,280 --> 00:40:16,000 They're fucking not. Make love to me.Fuck off! 691 00:40:16,000 --> 00:40:17,360 They're fucking not. Make love to me.Fuck off! 692 00:40:17,400 --> 00:40:18,720 Please? 693 00:40:18,760 --> 00:40:20,280 Fuck...Argh! 694 00:40:23,560 --> 00:40:24,000 Where is everybody? 695 00:40:24,000 --> 00:40:25,000 Where is everybody? 696 00:40:27,080 --> 00:40:28,960 HANS:We've had this date from the beginning. 697 00:40:29,000 --> 00:40:31,200 Just close your eyes and pretend I'm Jackie. 698 00:40:32,760 --> 00:40:34,200 Fuck's sake! 699 00:40:36,480 --> 00:40:38,000 JACKIE:Whoo! 700 00:40:38,040 --> 00:40:39,960 Are we having a good time? 701 00:40:41,400 --> 00:40:44,120 She's bound to pass out soon. 702 00:40:44,160 --> 00:40:45,680 I wouldn't count on it. 703 00:41:20,280 --> 00:41:23,520 Oh, Peter! 704 00:41:25,640 --> 00:41:28,000 Oh, Peter! 705 00:41:28,000 --> 00:41:28,440 Oh, Peter! 706 00:41:29,760 --> 00:41:31,360 SHE SCREAMS 707 00:41:31,400 --> 00:41:33,640 GIGGLING 708 00:41:33,680 --> 00:41:36,000 Peter! 709 00:41:36,000 --> 00:41:36,080 Peter! 710 00:41:38,360 --> 00:41:41,720 JACKIE HUMMING AND SINGING 711 00:41:48,840 --> 00:41:51,280 Oh! Ha-ha! I like it. 712 00:42:00,120 --> 00:42:01,480 Steady on, girl! 713 00:42:02,560 --> 00:42:04,360 Oh!Thank fuck for that. 714 00:42:05,600 --> 00:42:07,640 We have to be quick.Aye-aye. 715 00:42:08,680 --> 00:42:10,480 GIGGLING 716 00:42:10,520 --> 00:42:11,840 Come on. 717 00:42:14,600 --> 00:42:16,000 Oh, God. Right. 718 00:42:16,000 --> 00:42:17,640 Oh, God. Right. 719 00:42:20,400 --> 00:42:23,800 It's stuck.Pull harder.You do it. 720 00:42:23,840 --> 00:42:24,000 You got a knife? 721 00:42:24,000 --> 00:42:25,760 You got a knife? 722 00:42:25,800 --> 00:42:27,280 Ooh! 723 00:42:27,320 --> 00:42:29,240 No. Vivian. Vivian, no. 724 00:42:30,480 --> 00:42:32,000 Fuck me. 725 00:42:32,000 --> 00:42:32,120 Fuck me. 726 00:42:32,160 --> 00:42:35,280 You haven't fucked me in days. 727 00:42:35,320 --> 00:42:36,440 I can't! 728 00:42:42,920 --> 00:42:45,000 I made a promise I'd stay faithful to Jackie. 729 00:42:46,280 --> 00:42:48,000 Jackie! Don't be a pussy. 730 00:42:48,000 --> 00:42:48,840 Jackie! Don't be a pussy. 731 00:42:48,880 --> 00:42:50,680 Fuck me here. 732 00:42:50,720 --> 00:42:52,480 Fuck me now. 733 00:42:52,520 --> 00:42:54,040 This isn't the right time. 734 00:42:54,080 --> 00:42:55,160 Fuck me! 735 00:42:55,200 --> 00:42:56,000 JACKIE GIGGLING 736 00:42:56,000 --> 00:42:57,520 JACKIE GIGGLING 737 00:43:04,920 --> 00:43:06,160 UNDER BREATH:Fuck me! 738 00:43:18,840 --> 00:43:20,000 GLASS SMASHING 739 00:43:20,000 --> 00:43:20,560 GLASS SMASHING 740 00:43:35,240 --> 00:43:36,000 Not now, Kim Kim. I've got a Xanax in my throat. 741 00:43:36,000 --> 00:43:38,360 Not now, Kim Kim. I've got a Xanax in my throat. 742 00:43:38,400 --> 00:43:40,680 I heard something. Downstairs. 743 00:43:53,040 --> 00:43:56,520 Hello, Sidney.My dear Irina. 744 00:43:56,560 --> 00:43:59,280 I do have a doorbell, you know. 745 00:43:59,320 --> 00:44:00,000 One might almost suspect that you didn't trust me. 746 00:44:00,000 --> 00:44:02,280 One might almost suspect that you didn't trust me. 747 00:44:02,320 --> 00:44:04,720 Why didn't you tell me which flight you were on? 748 00:44:04,760 --> 00:44:06,960 I could have sent Kim Kim here to come and collect you. 749 00:44:07,000 --> 00:44:08,000 Did you have a good crossing? 750 00:44:08,000 --> 00:44:08,840 Did you have a good crossing? 751 00:44:08,880 --> 00:44:13,280 Where is Harry?All in good time. 752 00:44:13,320 --> 00:44:15,680 That information comes at a price. 753 00:44:26,640 --> 00:44:28,120 HE CHUCKLES 754 00:44:28,160 --> 00:44:31,480 Very nice. You came prepared. 755 00:44:31,520 --> 00:44:32,000 I will not ask again. 756 00:44:32,000 --> 00:44:32,920 I will not ask again. 757 00:44:35,560 --> 00:44:39,920 Well, if you mean her exact geographical whereabouts, 758 00:44:39,960 --> 00:44:40,000 I haven't been able to ascertain precisely... 759 00:44:40,000 --> 00:44:42,440 I haven't been able to ascertain precisely... 760 00:44:42,480 --> 00:44:43,880 SHE LAUGHS 761 00:44:45,360 --> 00:44:48,000 You lost her?It's not my fault. 762 00:44:48,000 --> 00:44:48,520 You lost her?It's not my fault. 763 00:44:48,560 --> 00:44:50,920 I set Kim Kim here on the task of... 764 00:44:50,960 --> 00:44:53,720 Vlad, kill him.No, no, no, no, no. 765 00:44:53,760 --> 00:44:55,600 Please. 766 00:44:55,640 --> 00:44:56,000 Irina, my dear. 767 00:44:56,000 --> 00:44:57,840 Irina, my dear. 768 00:44:57,880 --> 00:45:01,280 Oh, still, so impatient. 769 00:45:01,320 --> 00:45:02,880 If you'd just let me finish. 770 00:45:04,000 --> 00:45:08,080 I have been luring her with the promise of job. 771 00:45:08,120 --> 00:45:09,800 Hmm? 772 00:45:09,840 --> 00:45:12,000 So...if we can just calm down, 773 00:45:12,000 --> 00:45:14,240 So...if we can just calm down, 774 00:45:14,280 --> 00:45:16,880 then perhaps get a good night's sleep 775 00:45:16,920 --> 00:45:19,440 and tomorrow we can drive all round town 776 00:45:19,480 --> 00:45:20,000 and discover which hotel she's staying at. 777 00:45:20,000 --> 00:45:22,360 and discover which hotel she's staying at. 778 00:45:22,400 --> 00:45:23,800 I promise you we'll find her. 779 00:45:25,360 --> 00:45:26,520 OK. 780 00:45:29,320 --> 00:45:31,480 Good. 781 00:45:31,520 --> 00:45:33,520 If not... 782 00:45:33,560 --> 00:45:36,000 I will slit you open like the pig you are. 783 00:45:36,000 --> 00:45:36,560 I will slit you open like the pig you are. 784 00:45:36,600 --> 00:45:38,360 HE LAUGHS NERVOUSLY 785 00:45:39,480 --> 00:45:41,440 Oh, you are wonderful. 786 00:45:42,680 --> 00:45:44,000 SNORTING 787 00:45:44,040 --> 00:45:45,360 Oh, fuck. 788 00:45:46,840 --> 00:45:52,000 The charm of this little escapade is rapidly wearing thin. 789 00:45:52,000 --> 00:45:52,920 The charm of this little escapade is rapidly wearing thin. 790 00:45:52,960 --> 00:45:54,240 Why don't we just leave? 791 00:45:55,600 --> 00:45:58,080 And go where?I don't know. 792 00:45:59,240 --> 00:46:00,000 This is a fucking fiasco. 793 00:46:00,000 --> 00:46:01,160 This is a fucking fiasco. 794 00:46:02,760 --> 00:46:04,560 What's the matter with you? Huh? 795 00:46:06,280 --> 00:46:08,000 You need a joint. We need a joint. 796 00:46:08,000 --> 00:46:08,760 You need a joint. We need a joint. 797 00:46:10,320 --> 00:46:13,480 You said we're not going to do this sort of thing any more. 798 00:46:13,520 --> 00:46:15,000 What sort of thing? 799 00:46:16,440 --> 00:46:18,040 This sort of thing. 800 00:46:21,400 --> 00:46:23,880 We've no choice.Oh, don't WE? 801 00:46:25,560 --> 00:46:28,840 It wasn't me that lost hundreds of thousands of pounds. 802 00:46:30,320 --> 00:46:32,000 It's not my ex-girlfriend stalking us. 803 00:46:32,000 --> 00:46:32,960 It's not my ex-girlfriend stalking us. 804 00:46:33,000 --> 00:46:36,240 It's not my fault.No, never is. 805 00:46:37,320 --> 00:46:40,000 You reap what you sow, darling, and you've sown fuck all. 806 00:46:40,000 --> 00:46:41,320 You reap what you sow, darling, and you've sown fuck all. 807 00:46:41,360 --> 00:46:43,800 Ah, well. Good night. 808 00:46:44,880 --> 00:46:46,400 And fuck off to you. 809 00:47:17,680 --> 00:47:18,920 Ahem. 810 00:47:24,440 --> 00:47:28,000 Fucking hell. How'd you get in here? I snuck in with the chambermaid. 811 00:47:28,000 --> 00:47:29,520 Fucking hell. How'd you get in here? I snuck in with the chambermaid. 812 00:47:29,560 --> 00:47:31,240 We need to talk. Can you get up? 813 00:47:39,400 --> 00:47:41,160 Here you are. 814 00:47:41,200 --> 00:47:43,120 What is it?It's breakfast. 815 00:47:45,360 --> 00:47:49,000 Oh, God, Peter... That's disgusting. 816 00:47:49,040 --> 00:47:51,320 That is fucking disgusting. Did you see them? 817 00:47:53,040 --> 00:47:56,240 Who?Gabriel and Vivian. 818 00:47:56,280 --> 00:47:59,600 I woke up this morning and I found this in my bed. 819 00:47:59,640 --> 00:48:00,000 It's hers. He's fucking her and he's fucking her in my bed. 820 00:48:00,000 --> 00:48:03,800 It's hers. He's fucking her and he's fucking her in my bed. 821 00:48:03,840 --> 00:48:05,840 No, I don't think so, mate. 822 00:48:05,880 --> 00:48:07,160 No. 823 00:48:09,080 --> 00:48:11,760 Pete, baby. 824 00:48:11,800 --> 00:48:13,760 Please come back to the house, 825 00:48:13,800 --> 00:48:16,000 because he's threatened by you and he knows that you never got over me. 826 00:48:16,000 --> 00:48:18,000 because he's threatened by you and he knows that you never got over me. 827 00:48:19,040 --> 00:48:24,000 And I could tell by the way that you looked at me last night 828 00:48:24,000 --> 00:48:24,040 And I could tell by the way that you looked at me last night 829 00:48:24,080 --> 00:48:26,000 that you still want me. 830 00:48:27,240 --> 00:48:28,320 So... 831 00:48:29,720 --> 00:48:31,160 ..you can have me. 832 00:48:35,320 --> 00:48:37,040 No, thanks. 833 00:48:37,080 --> 00:48:39,920 Listen, fuck it, Peter. I need you to come back to the house. 834 00:48:39,960 --> 00:48:40,000 I need you to come and stay, OK? I really need you. 835 00:48:40,000 --> 00:48:42,360 I need you to come and stay, OK? I really need you. 836 00:48:44,120 --> 00:48:47,000 Actually, Tiffany... 837 00:48:47,040 --> 00:48:48,000 Tiffany.I can think of no-one else I'd rather be in the company of... 838 00:48:48,000 --> 00:48:51,600 Tiffany.I can think of no-one else I'd rather be in the company of... 839 00:48:51,640 --> 00:48:53,520 OK. 840 00:48:53,560 --> 00:48:56,000 ..right now.OK.I need laughs, you know, 841 00:48:56,000 --> 00:48:57,040 ..right now.OK.I need laughs, you know, 842 00:48:57,080 --> 00:48:59,760 with people who understand me. 843 00:48:59,800 --> 00:49:02,000 Come on.And I need to fucking relax! 844 00:49:10,800 --> 00:49:12,000 SIDNEY:So I think we should start at the Four Seasons 845 00:49:12,000 --> 00:49:13,440 SIDNEY:So I think we should start at the Four Seasons 846 00:49:13,480 --> 00:49:16,360 and work our way down. It shouldn't take too long. 847 00:49:16,400 --> 00:49:18,800 There's only a handful of habitable hotels in this town. 848 00:49:18,840 --> 00:49:20,000 PHONE RINGS 849 00:49:20,000 --> 00:49:20,560 PHONE RINGS 850 00:49:20,600 --> 00:49:23,920 Excuse me. Oh! Cedric, how nice to hear from you. 851 00:49:23,960 --> 00:49:26,560 How are you? Have you healed up? 852 00:49:26,600 --> 00:49:28,000 Good. So... Really? 853 00:49:28,000 --> 00:49:29,600 Good. So... Really? 854 00:49:30,760 --> 00:49:32,240 Oh, really? 855 00:49:32,280 --> 00:49:34,160 Oh, now, that's very interesting. 856 00:49:34,200 --> 00:49:36,000 That's very interesting indeed. Thank you, Cedric. I owe you. 857 00:49:36,000 --> 00:49:36,840 That's very interesting indeed. Thank you, Cedric. I owe you. 858 00:49:38,000 --> 00:49:40,920 Bingo. The Chateau Marmont, Kim Kim. 859 00:49:40,960 --> 00:49:43,160 Shouldn't be too long and you'll be with her. 860 00:49:52,240 --> 00:49:53,560 Let's get started. 861 00:49:59,920 --> 00:50:00,000 DOORBELL 862 00:50:00,000 --> 00:50:01,520 DOORBELL 863 00:50:01,560 --> 00:50:03,120 Just be a moment. 864 00:50:04,720 --> 00:50:06,480 KNOCKING 865 00:50:10,320 --> 00:50:11,880 Good afternoon, madam. 866 00:50:11,920 --> 00:50:14,200 May have a word about some of the charges 867 00:50:14,240 --> 00:50:16,000 you've been placing on the room? 868 00:50:16,040 --> 00:50:19,520 I'm afraid we're going to need some form of payment very soon. 869 00:50:19,560 --> 00:50:21,560 I'll be right down with my card. 870 00:50:23,240 --> 00:50:24,000 Thank you. 871 00:50:24,000 --> 00:50:24,240 Thank you. 872 00:50:34,320 --> 00:50:36,360 Watch the exit.Naturally. 873 00:50:57,280 --> 00:50:59,360 LOUD KNOCKING 874 00:50:59,400 --> 00:51:02,080 He's a stubborn little shit. So sorry. 875 00:51:17,280 --> 00:51:19,040 LOUD KNOCKING 876 00:51:26,680 --> 00:51:28,000 Hello, sweetheart. Buy in is five grand. 877 00:51:28,000 --> 00:51:29,040 Hello, sweetheart. Buy in is five grand. 878 00:51:37,800 --> 00:51:41,800 Where did she go?Who? 879 00:51:41,840 --> 00:51:43,720 Who do you fucking think? 880 00:52:24,120 --> 00:52:28,240 Well, if all this goes to plan and I intend that it should, 881 00:52:28,280 --> 00:52:30,240 I'm going to take you to Disneyland! 882 00:52:30,280 --> 00:52:32,000 Really?Yes. I think you'll have a wonderful time. 883 00:52:32,000 --> 00:52:33,720 Really?Yes. I think you'll have a wonderful time. 884 00:52:46,520 --> 00:52:48,000 GINA:I said make it happen and you didn't! 885 00:52:48,000 --> 00:52:49,920 GINA:I said make it happen and you didn't! 886 00:52:49,960 --> 00:52:51,640 You didn't make it happen. 887 00:52:53,840 --> 00:52:56,000 I've been working so hard for you. 888 00:52:56,000 --> 00:52:56,720 I've been working so hard for you. 889 00:52:56,760 --> 00:52:59,920 I'm so tired. 890 00:52:59,960 --> 00:53:02,680 I'm exhausted from all this. 891 00:53:02,720 --> 00:53:04,000 Gina...I'm not stable. 892 00:53:04,000 --> 00:53:06,320 Gina...I'm not stable. 893 00:53:06,360 --> 00:53:07,760 I'm not stable. 894 00:53:09,400 --> 00:53:12,000 I want to douse myself in lighter fluid. 895 00:53:12,000 --> 00:53:12,960 I want to douse myself in lighter fluid. 896 00:53:13,000 --> 00:53:16,360 Gina, now is not the right time for this. 897 00:53:16,400 --> 00:53:18,160 What am I to you? 898 00:53:18,200 --> 00:53:20,000 You make love to her and then you make love to me. 899 00:53:20,000 --> 00:53:22,520 You make love to her and then you make love to me. 900 00:53:24,120 --> 00:53:27,680 I...have sex with you. 901 00:53:29,560 --> 00:53:32,680 I have sex with her. 902 00:53:32,720 --> 00:53:36,000 I'm making a film. You are my assistant. 903 00:53:36,000 --> 00:53:36,160 I'm making a film. You are my assistant. 904 00:53:38,000 --> 00:53:39,320 I don't care. 905 00:53:42,520 --> 00:53:44,000 Make love to me. On the bar. 906 00:53:44,000 --> 00:53:46,080 Make love to me. On the bar. 907 00:53:46,120 --> 00:53:48,240 Like we used to. 908 00:53:48,280 --> 00:53:49,520 JACKIE:Gabriel! 909 00:53:52,280 --> 00:53:54,440 We need to talk about last night. 910 00:53:54,480 --> 00:53:57,720 What was Vivian's slutty whore mask doing in our bed? 911 00:53:57,760 --> 00:53:59,560 I have no idea what you're talking about. 912 00:53:59,600 --> 00:54:00,000 Oh, you've forgotten about this, have you? 913 00:54:00,000 --> 00:54:01,560 Oh, you've forgotten about this, have you? 914 00:54:01,600 --> 00:54:03,560 You've forgotten about the $5 million ring 915 00:54:03,600 --> 00:54:04,800 and everything you said. 916 00:54:04,840 --> 00:54:07,480 Well, what about if I just throw it in the toilet? 917 00:54:07,520 --> 00:54:08,000 Shall I just throw the ring in the toilet? 918 00:54:08,000 --> 00:54:09,280 Shall I just throw the ring in the toilet? 919 00:54:09,320 --> 00:54:11,280 Should I? Should I just throw it away? 920 00:54:11,320 --> 00:54:14,160 Fuck the ring! I don't have time for this. 921 00:54:16,240 --> 00:54:17,880 I am an important person. 922 00:54:17,920 --> 00:54:20,880 I have important decisions I have to make every single day because 923 00:54:20,920 --> 00:54:23,080 I'm making a film. I'm making a film. 924 00:54:23,120 --> 00:54:24,000 I am making a film. 925 00:54:24,000 --> 00:54:24,920 I am making a film. 926 00:54:24,960 --> 00:54:26,520 Boring. 927 00:54:27,800 --> 00:54:31,120 I'm going to go to set. Not with Conchita, you're not. 928 00:54:31,160 --> 00:54:32,000 Give me the dog.No. 929 00:54:32,000 --> 00:54:32,840 Give me the dog.No. 930 00:54:32,880 --> 00:54:35,040 Give me the dog! The dog whisperer's coming today. 931 00:54:35,080 --> 00:54:37,360 Let go. Let the fuck go. 932 00:54:47,200 --> 00:54:48,000 Aah, for fuck's sake. 933 00:54:48,000 --> 00:54:48,520 Aah, for fuck's sake. 934 00:54:52,600 --> 00:54:54,080 I need a drink. 935 00:54:56,160 --> 00:54:57,560 GLASS SMASHES 936 00:54:59,480 --> 00:55:00,720 Where's the vodka? 937 00:55:02,560 --> 00:55:04,000 You can't be here. 938 00:55:05,120 --> 00:55:08,360 Irina's here, in LA. 939 00:55:08,400 --> 00:55:11,040 Eh?Ah! 940 00:55:11,080 --> 00:55:12,000 JACKIE:Juanita? 941 00:55:12,000 --> 00:55:13,040 JACKIE:Juanita? 942 00:55:13,080 --> 00:55:15,840 Juanita. Oh, hi! 943 00:55:15,880 --> 00:55:18,200 Did I miss the dog whisperer? Is he here?Who? 944 00:55:21,760 --> 00:55:25,560 Oh, voice mail. Gina, it's me and the dog whisperer didn't show up. 945 00:55:25,600 --> 00:55:27,920 Can you please call? Oh, there you are. 946 00:55:27,960 --> 00:55:28,000 Oh, you're here. How funny. I thought you'd be a man. 947 00:55:28,000 --> 00:55:31,680 Oh, you're here. How funny. I thought you'd be a man. 948 00:55:31,720 --> 00:55:34,160 No, I'm not a man. 949 00:55:34,200 --> 00:55:36,000 How's your Spanish? All right, I suppose. 950 00:55:36,000 --> 00:55:37,160 How's your Spanish? All right, I suppose. 951 00:55:37,200 --> 00:55:39,680 Well, I hope it's good enough for you to communicate with her. 952 00:55:39,720 --> 00:55:42,800 With her?Well, I don't know how good her English is. 953 00:55:42,840 --> 00:55:44,000 You know, we had her flown in. 954 00:55:44,000 --> 00:55:44,600 You know, we had her flown in. 955 00:55:44,640 --> 00:55:45,960 WHISPERS:She's Mexican. 956 00:55:46,000 --> 00:55:47,680 Oh, I see. 957 00:55:47,720 --> 00:55:50,640 Which I suppose might be part of the problem, you know, 958 00:55:50,680 --> 00:55:52,000 that she doesn't understand me. 959 00:55:52,000 --> 00:55:52,080 that she doesn't understand me. 960 00:55:52,120 --> 00:55:56,000 How'd you do it? Communicate, I mean, with them? 961 00:55:56,040 --> 00:55:58,280 What is it exactly you want me to say to her? 962 00:55:58,320 --> 00:56:00,000 Tell her I clean up after her morning, noon, and night 963 00:56:00,000 --> 00:56:00,520 Tell her I clean up after her morning, noon, and night 964 00:56:00,560 --> 00:56:01,600 and I want some respect. 965 00:56:01,640 --> 00:56:04,360 I mean, she's lazy, she's disagreeable, she's spoiled. 966 00:56:04,400 --> 00:56:07,280 I'm sick of her pissing and shitting all over the place. 967 00:56:07,320 --> 00:56:08,000 DOORBELL That's the door, Peter. 968 00:56:08,000 --> 00:56:09,000 DOORBELL That's the door, Peter. 969 00:56:12,360 --> 00:56:15,200 What?Dog whisperer. 970 00:56:15,240 --> 00:56:16,000 Already got one, mate. 971 00:56:16,000 --> 00:56:16,720 Already got one, mate. 972 00:56:27,680 --> 00:56:30,600 Hola, senora. 973 00:56:30,640 --> 00:56:32,000 SPEAKING SPANISH 974 00:56:32,000 --> 00:56:32,600 SPEAKING SPANISH 975 00:56:42,680 --> 00:56:44,080 INAUDIBLE 976 00:56:44,120 --> 00:56:46,400 SPEAKS SPANISH ANGRILY 977 00:56:52,200 --> 00:56:53,520 Here she is. 978 00:56:55,040 --> 00:56:56,000 Oh! 979 00:56:56,000 --> 00:56:56,840 Oh! 980 00:56:56,880 --> 00:56:58,840 Oh, my God! Oh, my God! 981 00:56:58,880 --> 00:57:02,120 Peter, you won't believe what Juanita just did. 982 00:57:03,280 --> 00:57:04,000 That was incredible. Thank God that the dog whisperer was here 983 00:57:04,000 --> 00:57:07,720 That was incredible. Thank God that the dog whisperer was here 984 00:57:07,760 --> 00:57:08,880 as a witness! 985 00:57:10,600 --> 00:57:12,000 I prefer pet communicator. 986 00:57:12,000 --> 00:57:13,760 I prefer pet communicator. 987 00:57:13,800 --> 00:57:15,080 Oh, for fuck's sake. 988 00:57:19,400 --> 00:57:20,000 Buenos dias. 989 00:57:20,000 --> 00:57:20,440 Buenos dias. 990 00:57:20,480 --> 00:57:21,920 DOG WHINES 991 00:57:23,080 --> 00:57:25,640 SPEAKING SPANISH 992 00:57:36,160 --> 00:57:38,040 Well, what's she saying? 993 00:57:38,080 --> 00:57:41,080 I'm sorry, she has a lot of resentments. 994 00:57:41,120 --> 00:57:42,360 It's hard to keep track. 995 00:57:42,400 --> 00:57:44,000 Well, tell her that I have a few complaints of my own. 996 00:57:44,000 --> 00:57:44,760 Well, tell her that I have a few complaints of my own. 997 00:57:44,800 --> 00:57:46,280 Firstly...Si. 998 00:57:46,320 --> 00:57:49,400 Si. Si. 999 00:57:49,440 --> 00:57:51,440 Si, si... 1000 00:57:51,480 --> 00:57:52,000 She says she's disappointed. 1001 00:57:52,000 --> 00:57:53,160 She says she's disappointed. 1002 00:57:53,200 --> 00:57:55,920 This is not what she was led to expect. 1003 00:57:55,960 --> 00:57:57,960 Well, that's quite ungrateful of her. 1004 00:57:58,000 --> 00:58:00,000 I mean, does she have any idea how privileged she actually is 1005 00:58:00,000 --> 00:58:00,400 I mean, does she have any idea how privileged she actually is 1006 00:58:00,440 --> 00:58:02,360 and to be adopted by a celebrity? 1007 00:58:02,400 --> 00:58:04,680 She says she's never heard of you. 1008 00:58:04,720 --> 00:58:06,600 That little bitch. 1009 00:58:07,880 --> 00:58:08,000 And I suppose she's never heard of Gabriel either? 1010 00:58:08,000 --> 00:58:10,400 And I suppose she's never heard of Gabriel either? 1011 00:58:12,880 --> 00:58:15,440 She doesn't think he's very talented. 1012 00:58:15,480 --> 00:58:16,000 Rather mediocre, in fact. 1013 00:58:16,000 --> 00:58:17,320 Rather mediocre, in fact. 1014 00:58:17,360 --> 00:58:19,880 Ha!Peter, shut the fuck up. 1015 00:58:19,920 --> 00:58:23,640 She's saying you got off on the same wrong foot. 1016 00:58:23,680 --> 00:58:24,000 She thinks you're depressed. 1017 00:58:24,000 --> 00:58:25,120 She thinks you're depressed. 1018 00:58:26,320 --> 00:58:29,800 She says she sees you crying sometimes 1019 00:58:29,840 --> 00:58:32,000 and it makes her very, very sad. 1020 00:58:32,000 --> 00:58:32,680 and it makes her very, very sad. 1021 00:58:34,480 --> 00:58:36,600 Oh, Jesus Christ. 1022 00:58:39,320 --> 00:58:40,000 I mean, I had no idea that she was so insightful. 1023 00:58:40,000 --> 00:58:41,960 I mean, I had no idea that she was so insightful. 1024 00:58:42,000 --> 00:58:43,720 She's trying to tell me something. 1025 00:58:45,320 --> 00:58:48,000 Something about some new piece of jewellery. 1026 00:58:48,000 --> 00:58:48,040 Something about some new piece of jewellery. 1027 00:58:48,080 --> 00:58:49,680 No, no, no. It must be my ring. 1028 00:58:49,720 --> 00:58:51,880 It's my ring. It's my ring. Does she like it? 1029 00:58:52,880 --> 00:58:54,840 She's saying that... 1030 00:58:56,000 --> 00:58:59,080 That she's jealous of the ring. 1031 00:58:59,120 --> 00:59:01,680 She's saying that you wear it too much 1032 00:59:01,720 --> 00:59:04,000 and I think she'd like to borrow it. 1033 00:59:04,000 --> 00:59:04,160 and I think she'd like to borrow it. 1034 00:59:04,200 --> 00:59:05,800 What do you take me for? 1035 00:59:06,960 --> 00:59:10,720 Dogs don't wear rings. I'm not an idiot. 1036 00:59:10,760 --> 00:59:12,000 Do you know what I think? 1037 00:59:13,040 --> 00:59:15,080 I think that she's having you on. 1038 00:59:15,120 --> 00:59:16,160 She's a little minx. 1039 00:59:17,640 --> 00:59:20,000 Do you promise me you'll stay? It's how I work. 1040 00:59:20,000 --> 00:59:20,560 Do you promise me you'll stay? It's how I work. 1041 00:59:20,600 --> 00:59:22,200 I move in... 1042 00:59:23,320 --> 00:59:28,000 ..get to know the dog, work with the family. 1043 00:59:28,000 --> 00:59:28,720 ..get to know the dog, work with the family. 1044 00:59:28,760 --> 00:59:30,720 It's a holistic thing. 1045 00:59:30,760 --> 00:59:32,640 A whole lot of healing. 1046 00:59:39,920 --> 00:59:41,320 Who the hell are you? 1047 00:59:41,360 --> 00:59:44,000 What do mean? It's the dog whisperer.Pet communicator. 1048 00:59:44,000 --> 00:59:44,920 What do mean? It's the dog whisperer.Pet communicator. 1049 00:59:44,960 --> 00:59:46,680 When I called and made the appointment, 1050 00:59:46,720 --> 00:59:50,680 the person on the other end of the line was a man. 1051 00:59:50,720 --> 00:59:52,000 I had a hangover. SLURRING:Literally a man. 1052 00:59:52,000 --> 00:59:56,040 I had a hangover. SLURRING:Literally a man. 1053 00:59:56,080 --> 00:59:57,520 Conchita warned me about her. 1054 00:59:57,560 --> 00:59:59,520 She doesn't like the way she touches her. 1055 00:59:59,560 --> 01:00:00,000 She touches her?Yes. I only touch her with feeling. 1056 01:00:00,000 --> 01:00:03,120 She touches her?Yes. I only touch her with feeling. 1057 01:00:03,160 --> 01:00:06,600 Chita, walkies. I don't think so, you weirdo. 1058 01:00:06,640 --> 01:00:08,000 There's been quite enough of that already. 1059 01:00:08,000 --> 01:00:08,600 There's been quite enough of that already. 1060 01:00:08,640 --> 01:00:10,040 Chita's my twin. 1061 01:00:11,680 --> 01:00:13,120 We have a connection. 1062 01:00:15,080 --> 01:00:16,000 No-one understands. 1063 01:00:16,000 --> 01:00:16,400 No-one understands. 1064 01:00:30,480 --> 01:00:32,000 PHONE RINGS 1065 01:00:32,000 --> 01:00:32,640 PHONE RINGS 1066 01:00:35,600 --> 01:00:38,240 Oh, I'd better get a new glass. 1067 01:00:38,280 --> 01:00:40,000 Hi!It's Vivian. 1068 01:00:40,000 --> 01:00:40,320 Hi!It's Vivian. 1069 01:00:40,360 --> 01:00:41,840 I can't really talk right now. 1070 01:00:41,880 --> 01:00:44,680 It's not a very good time. Vivian.Oh. 1071 01:00:46,120 --> 01:00:47,640 Vivian.Right. 1072 01:00:52,120 --> 01:00:54,240 Don't get up. 1073 01:00:54,280 --> 01:00:56,000 Now, Peter. I'm so glad you're here and I really do want you to stay 1074 01:00:56,000 --> 01:00:58,600 Now, Peter. I'm so glad you're here and I really do want you to stay 1075 01:00:58,640 --> 01:01:01,040 as long as you like, because now that bitch wife has left you, 1076 01:01:01,080 --> 01:01:04,000 I really feel it's my duty to take care of you. 1077 01:01:04,000 --> 01:01:04,400 I really feel it's my duty to take care of you. 1078 01:01:04,440 --> 01:01:06,280 Well, thank you, Jackie. 1079 01:01:08,000 --> 01:01:11,400 She's always let me down.I know, and you're better off without her. 1080 01:01:11,440 --> 01:01:12,000 I did beg you not to marry her. If only I'd listened. 1081 01:01:12,000 --> 01:01:14,440 I did beg you not to marry her. If only I'd listened. 1082 01:01:15,880 --> 01:01:18,760 Horrendous woman.I hate her. 1083 01:01:18,800 --> 01:01:20,000 You've never met her.I don't have to meet her to hate her. 1084 01:01:20,000 --> 01:01:21,320 You've never met her.I don't have to meet her to hate her. 1085 01:01:21,360 --> 01:01:23,240 Oh, right, yeah. 1086 01:01:23,280 --> 01:01:24,280 Yeah, I hate her too. 1087 01:01:25,320 --> 01:01:28,000 I loathe her!Yes, because she fleeced you for all you had. 1088 01:01:28,000 --> 01:01:28,600 I loathe her!Yes, because she fleeced you for all you had. 1089 01:01:28,640 --> 01:01:30,960 I mean, she treated you shamefully. 1090 01:01:31,000 --> 01:01:33,240 You see, they met in rehab. 1091 01:01:33,280 --> 01:01:36,000 I mean, what kind of person does one meet in rehab? 1092 01:01:36,000 --> 01:01:36,120 I mean, what kind of person does one meet in rehab? 1093 01:01:36,160 --> 01:01:39,120 Hm. Maybe it wasn't her fault. 1094 01:01:39,160 --> 01:01:41,000 Maybe it was a court order. 1095 01:01:41,040 --> 01:01:43,080 Yeah. I suppose I wouldn't be surprised - I mean, 1096 01:01:43,120 --> 01:01:44,000 we know nothing about her, do we? 1097 01:01:44,000 --> 01:01:44,440 we know nothing about her, do we? 1098 01:01:44,480 --> 01:01:47,040 We don't know about her family or anything. She's... 1099 01:01:47,080 --> 01:01:49,240 Well, she's probably trash. 1100 01:01:49,280 --> 01:01:51,520 And you know, don't forget that time she abandoned you 1101 01:01:51,560 --> 01:01:52,000 for all those months on end, left you to fend for yourself. 1102 01:01:52,000 --> 01:01:54,960 for all those months on end, left you to fend for yourself. 1103 01:01:55,000 --> 01:01:58,200 I mean, God knows what she got up to. She's such a slag. 1104 01:01:58,240 --> 01:02:00,000 I mean, when I think of all the things that she did to you. 1105 01:02:00,000 --> 01:02:02,280 I mean, when I think of all the things that she did to you. 1106 01:02:02,320 --> 01:02:04,400 Everybody makes mistakes, don't they? 1107 01:02:04,440 --> 01:02:06,800 No, don't defend her. He went to jail because of her. 1108 01:02:06,840 --> 01:02:08,000 I had to bail him out. GABRIEL:I had to bail him out. 1109 01:02:08,000 --> 01:02:09,280 I had to bail him out. GABRIEL:I had to bail him out. 1110 01:02:12,120 --> 01:02:16,000 Vivian, I can't talk right now. 1111 01:02:16,000 --> 01:02:16,480 Vivian, I can't talk right now. 1112 01:02:16,520 --> 01:02:21,120 Are you with her?No.Are you fucking her?No. 1113 01:02:21,160 --> 01:02:24,000 You stupid bastard. 1114 01:02:24,000 --> 01:02:24,160 You stupid bastard. 1115 01:02:24,200 --> 01:02:25,920 You said you loved me. 1116 01:02:25,960 --> 01:02:27,200 You don't love me! 1117 01:02:27,240 --> 01:02:31,200 HE SIGHS Vivian, I... No. 1118 01:02:32,720 --> 01:02:34,440 I want you. 1119 01:02:34,480 --> 01:02:37,160 I want you to fuck me. 1120 01:02:37,200 --> 01:02:38,760 No! 1121 01:02:38,800 --> 01:02:40,000 I can't talk right now. 1122 01:02:40,000 --> 01:02:40,880 I can't talk right now. 1123 01:02:40,920 --> 01:02:44,360 You coward. It's the fucking awards tomorrow. 1124 01:02:44,400 --> 01:02:47,640 Why don't I just go on stage 1125 01:02:47,680 --> 01:02:48,000 and I tell the whole world that you're fucking me? 1126 01:02:48,000 --> 01:02:51,040 and I tell the whole world that you're fucking me? 1127 01:02:52,520 --> 01:02:53,640 Tomorrow... 1128 01:02:55,000 --> 01:02:56,000 ..after the awards, I'll talk to you 1129 01:02:56,000 --> 01:02:57,920 ..after the awards, I'll talk to you 1130 01:02:57,960 --> 01:03:04,000 and we'll clear everything up about Jackie and what to do. 1131 01:03:04,000 --> 01:03:04,520 and we'll clear everything up about Jackie and what to do. 1132 01:03:04,560 --> 01:03:07,000 I am going to cut off your little balls 1133 01:03:07,040 --> 01:03:09,040 and I'm going to feed them to you. 1134 01:03:09,080 --> 01:03:10,800 I've got to... I've got to go. Bye. 1135 01:03:10,840 --> 01:03:12,000 You're not going to sound like a victim any more! 1136 01:03:12,000 --> 01:03:13,920 You're not going to sound like a victim any more! 1137 01:03:13,960 --> 01:03:15,080 Piece of shit. 1138 01:03:18,240 --> 01:03:20,000 If I met her, I'd spit in her face. 1139 01:03:20,040 --> 01:03:23,400 Oh, would you?Yeah, I would. Really? 1140 01:03:23,440 --> 01:03:26,800 Astonishing.Ah. 1141 01:03:27,920 --> 01:03:28,000 Well... 1142 01:03:28,000 --> 01:03:29,000 Well... 1143 01:03:30,160 --> 01:03:31,680 You look very... 1144 01:03:33,280 --> 01:03:34,760 Hmm... 1145 01:03:34,800 --> 01:03:36,000 I'm a film-maker. Have you acted? 1146 01:03:36,000 --> 01:03:38,480 I'm a film-maker. Have you acted? 1147 01:03:38,520 --> 01:03:40,800 For God's sake, Gabriel. 1148 01:03:40,840 --> 01:03:42,200 She's the dog whisperer. 1149 01:03:42,240 --> 01:03:44,000 I told you.Pet communicator. 1150 01:03:44,000 --> 01:03:45,280 I told you.Pet communicator. 1151 01:03:47,520 --> 01:03:50,640 Oh... Conchita's pissing on my chair. 1152 01:03:50,680 --> 01:03:51,920 What do you think she wants? 1153 01:03:51,960 --> 01:03:52,000 Oh, she said you have a bad attitude. 1154 01:03:52,000 --> 01:03:55,800 Oh, she said you have a bad attitude. 1155 01:03:55,840 --> 01:03:57,040 You talk to the dog. 1156 01:04:02,040 --> 01:04:04,600 Hi!GINA:Hi! 1157 01:04:04,640 --> 01:04:06,560 Did you see my movie? 1158 01:04:06,600 --> 01:04:08,000 I love your movie. 1159 01:04:09,880 --> 01:04:11,320 Mediocre? 1160 01:04:13,320 --> 01:04:15,560 Are you my enemy? 1161 01:04:15,600 --> 01:04:16,000 No! 1162 01:04:16,000 --> 01:04:17,040 No! 1163 01:04:17,080 --> 01:04:19,040 No, I'm your lover. 1164 01:04:19,080 --> 01:04:20,320 I love you. 1165 01:04:24,920 --> 01:04:28,000 Mediocre.No, no! 1166 01:04:32,000 --> 01:04:34,320 Mediocre. 1167 01:04:39,560 --> 01:04:40,000 Right, well, you take her, then. 1168 01:04:40,000 --> 01:04:42,000 Right, well, you take her, then. 1169 01:04:42,040 --> 01:04:44,720 I have to say I'm not particularly impressed by your skills. 1170 01:04:44,760 --> 01:04:48,000 She is worse than ever. Now, where's fucking Juanita with the food? 1171 01:04:48,000 --> 01:04:48,400 She is worse than ever. Now, where's fucking Juanita with the food? 1172 01:04:53,120 --> 01:04:55,000 GOAT BLEATS 1173 01:05:00,200 --> 01:05:01,640 SPEAKS SPANISH 1174 01:05:07,400 --> 01:05:10,080 That cunt is really starting to piss me off. 1175 01:05:12,760 --> 01:05:14,440 We need to sort this right now. 1176 01:05:16,760 --> 01:05:18,080 Let's go speak to Sidney. 1177 01:05:18,120 --> 01:05:20,000 CONCHITA BARKS 1178 01:05:20,000 --> 01:05:20,240 CONCHITA BARKS 1179 01:05:42,680 --> 01:05:44,000 No luck, I'm afraid. 1180 01:05:44,000 --> 01:05:44,200 No luck, I'm afraid. 1181 01:05:49,360 --> 01:05:52,000 She's...around. 1182 01:05:52,000 --> 01:05:52,600 She's...around. 1183 01:05:52,640 --> 01:05:55,800 Well, that was the last of the 5-star hotels. 1184 01:05:55,840 --> 01:06:00,000 I really can't see her slumming it in some squalid motel, can you? 1185 01:06:00,000 --> 01:06:00,040 I really can't see her slumming it in some squalid motel, can you? 1186 01:06:00,080 --> 01:06:02,520 She is, if nothing else, a lady. 1187 01:06:02,560 --> 01:06:05,560 Take me somewhere. I want to get fucked up. 1188 01:06:36,800 --> 01:06:38,560 Dry martini with a twist. 1189 01:06:52,720 --> 01:06:55,400 Mmm... Thank you, Kim Kim. 1190 01:06:56,600 --> 01:06:57,960 Oh, you are good puppy. 1191 01:07:01,160 --> 01:07:04,000 Evening.Harry! 1192 01:07:04,000 --> 01:07:04,040 Evening.Harry! 1193 01:07:04,080 --> 01:07:06,640 Oh, my word. How wonderful to see you. 1194 01:07:06,680 --> 01:07:10,680 Been looking everywhere for you. Really?Tea? 1195 01:07:10,720 --> 01:07:12,000 Tea, you'll have some tea. 1196 01:07:12,000 --> 01:07:12,320 Tea, you'll have some tea. 1197 01:07:12,360 --> 01:07:14,960 Kim Kim, fetch some tea for the lady. 1198 01:07:15,000 --> 01:07:18,720 Oh, and Kim Kim, we aren't to be disturbed. 1199 01:07:34,760 --> 01:07:36,000 Sidney, darling...Hmm? 1200 01:07:36,000 --> 01:07:36,480 Sidney, darling...Hmm? 1201 01:07:37,920 --> 01:07:41,400 ..something's come up. Something quite large. 1202 01:07:41,440 --> 01:07:43,560 I was hoping you might be of some assistance. 1203 01:07:44,600 --> 01:07:45,680 Intriguing. 1204 01:07:46,680 --> 01:07:48,560 Have some. 1205 01:07:48,600 --> 01:07:51,120 Fresh from the battlefields of Afghanistan. 1206 01:08:12,400 --> 01:08:14,200 VOICE DISTORTED: Oh, dear. 1207 01:08:30,320 --> 01:08:31,640 Let me be mother. 1208 01:08:32,840 --> 01:08:34,840 I don't mind if I do. 1209 01:08:39,520 --> 01:08:40,000 Now... 1210 01:08:40,000 --> 01:08:40,640 Now... 1211 01:08:42,880 --> 01:08:45,520 Oh, that's plenty.Oh, no! 1212 01:08:45,560 --> 01:08:46,840 Not quite. 1213 01:08:57,800 --> 01:09:00,040 Now, don't be wasteful. 1214 01:09:00,080 --> 01:09:02,560 Ooh, steady on, my dear. 1215 01:09:02,600 --> 01:09:04,000 Come on! 1216 01:09:04,000 --> 01:09:04,600 Come on! 1217 01:09:04,640 --> 01:09:06,760 You know what I love about you, darling? 1218 01:09:07,880 --> 01:09:10,960 You're a girl who knows how to have a good... 1219 01:09:11,000 --> 01:09:12,000 How... 1220 01:09:12,000 --> 01:09:12,240 How... 1221 01:09:16,720 --> 01:09:17,760 Oh! 1222 01:10:34,000 --> 01:10:37,720 You stole from me and then you leave me? 1223 01:10:37,760 --> 01:10:40,000 I was just on my way to pay you back. 1224 01:10:40,000 --> 01:10:40,200 I was just on my way to pay you back. 1225 01:10:40,240 --> 01:10:44,400 Via Los Angeles. I got a little sidetracked. 1226 01:10:44,440 --> 01:10:48,000 You're good at so many things, Harry, but not lying. 1227 01:10:48,000 --> 01:10:48,080 You're good at so many things, Harry, but not lying. 1228 01:10:48,120 --> 01:10:50,440 It was all Peter's fault. 1229 01:10:50,480 --> 01:10:54,160 Yes, he blew all your cash and made me run away. 1230 01:10:56,160 --> 01:10:57,720 But I knew you'd come for me. 1231 01:11:00,160 --> 01:11:01,240 God, I've missed you. 1232 01:11:02,520 --> 01:11:04,000 Where is the money, Harry? 1233 01:11:04,000 --> 01:11:04,040 Where is the money, Harry? 1234 01:11:05,760 --> 01:11:09,200 Well, I'm working on it. 1235 01:11:10,840 --> 01:11:12,000 That's why I'm here. 1236 01:11:12,000 --> 01:11:12,920 That's why I'm here. 1237 01:11:12,960 --> 01:11:14,600 So you don't have it. 1238 01:11:20,600 --> 01:11:21,880 I love you, Harry. 1239 01:11:24,160 --> 01:11:25,840 But now I'm going to fuck you up. 1240 01:11:26,960 --> 01:11:28,000 There's a ring, a beautiful one. 1241 01:11:28,000 --> 01:11:30,280 There's a ring, a beautiful one. 1242 01:11:30,320 --> 01:11:32,120 Worth millions of pounds. 1243 01:11:32,160 --> 01:11:35,480 And I'm going to nick it for you. You're lying.No! 1244 01:11:35,520 --> 01:11:36,000 It's for us. 1245 01:11:36,000 --> 01:11:38,040 It's for us. 1246 01:11:38,080 --> 01:11:39,640 Think about it. 1247 01:11:40,920 --> 01:11:44,000 Me, you and millions of pounds! 1248 01:11:44,000 --> 01:11:45,960 Me, you and millions of pounds! 1249 01:11:49,800 --> 01:11:52,000 And what about the idiot you married? 1250 01:11:52,000 --> 01:11:52,600 And what about the idiot you married? 1251 01:11:52,640 --> 01:11:56,520 Oh, Peter! Oh, forget him. Sidney can have him. 1252 01:11:56,560 --> 01:11:59,160 THEY LAUGH 1253 01:11:59,200 --> 01:12:00,000 You really are a cold-hearted bitch, aren't you? 1254 01:12:00,000 --> 01:12:01,640 You really are a cold-hearted bitch, aren't you? 1255 01:12:03,160 --> 01:12:07,480 Now...come on, love. 1256 01:12:07,520 --> 01:12:08,000 Pour us a drink and let's talk. 1257 01:12:08,000 --> 01:12:09,360 Pour us a drink and let's talk. 1258 01:12:43,960 --> 01:12:46,440 I must have nodded off. 1259 01:12:46,480 --> 01:12:48,000 What happened?It's all worked out. 1260 01:12:48,000 --> 01:12:48,160 What happened?It's all worked out. 1261 01:12:49,360 --> 01:12:50,760 I handled it expertly. 1262 01:12:51,800 --> 01:12:53,080 In what sense? 1263 01:12:54,760 --> 01:12:56,000 We're getting married! 1264 01:12:56,000 --> 01:12:56,760 We're getting married! 1265 01:12:56,800 --> 01:12:58,920 Gabriel is leaving Jackie. 1266 01:13:01,080 --> 01:13:02,320 We're getting married. 1267 01:13:02,360 --> 01:13:04,000 What, you and Jackie? Me and Gabriel.Oh, I see. 1268 01:13:04,000 --> 01:13:05,280 What, you and Jackie? Me and Gabriel.Oh, I see. 1269 01:13:13,280 --> 01:13:16,760 We're going to take the ring tonight.Eh? 1270 01:13:18,760 --> 01:13:20,000 Sidney's going to stage a break in. 1271 01:13:20,000 --> 01:13:20,280 Sidney's going to stage a break in. 1272 01:13:20,320 --> 01:13:22,560 Well, Sidney's a fucking snake. 1273 01:13:22,600 --> 01:13:26,040 He's an expert in his field so I suggest you shut the fuck up. 1274 01:13:26,080 --> 01:13:27,760 Oh, well, you're insane. 1275 01:13:27,800 --> 01:13:28,000 Next time I see you, you'll be in jail. 1276 01:13:28,000 --> 01:13:30,400 Next time I see you, you'll be in jail. 1277 01:13:30,440 --> 01:13:32,640 Are you going somewhere? Oh, yes, I am. 1278 01:13:32,680 --> 01:13:34,760 APPLAUSE 1279 01:13:45,040 --> 01:13:49,960 I'm a wreak. I've never been so happy in my life. 1280 01:13:50,000 --> 01:13:52,000 We have worked so hard for this. 1281 01:13:52,000 --> 01:13:52,440 We have worked so hard for this. 1282 01:13:52,480 --> 01:13:53,920 So hard! 1283 01:13:55,200 --> 01:13:57,600 So hard! We've worked so hard! 1284 01:13:58,960 --> 01:14:00,000 So hard. 1285 01:14:00,000 --> 01:14:00,120 So hard. 1286 01:14:00,160 --> 01:14:02,200 Gabriel? 1287 01:14:02,240 --> 01:14:03,320 Gabriel! 1288 01:14:35,240 --> 01:14:37,600 What did you take? 1289 01:14:40,240 --> 01:14:42,720 I don't know. 1290 01:14:42,760 --> 01:14:46,560 But it was very, very, very good. 1291 01:14:48,880 --> 01:14:52,120 Oh. Well, you might have saved some for me, then. 1292 01:14:52,160 --> 01:14:53,280 For fuck's sake. 1293 01:14:55,880 --> 01:14:56,000 Sidney'll be here soon. 1294 01:14:56,000 --> 01:14:57,560 Sidney'll be here soon. 1295 01:14:57,600 --> 01:14:59,880 PETER LAUGHS 1296 01:15:02,040 --> 01:15:03,880 What are you going to do? 1297 01:15:04,960 --> 01:15:07,560 Cut her hand off and stuff it up his cassock? 1298 01:15:10,080 --> 01:15:12,000 You think this'll work? This won't work. 1299 01:15:12,000 --> 01:15:13,160 You think this'll work? This won't work. 1300 01:15:14,480 --> 01:15:16,000 It's never going to work. 1301 01:15:18,200 --> 01:15:19,520 We have no choice. 1302 01:15:23,400 --> 01:15:25,280 Best director goes to... 1303 01:15:27,520 --> 01:15:28,000 Best director goes to... 1304 01:15:28,000 --> 01:15:28,880 Best director goes to... 1305 01:15:30,400 --> 01:15:35,040 Gabriel Anderson for Le Rouge Et Le Noir. 1306 01:15:35,080 --> 01:15:36,000 GINA SQUEALS 1307 01:15:36,000 --> 01:15:36,600 GINA SQUEALS 1308 01:15:36,640 --> 01:15:39,080 Yes! Yes. 1309 01:15:42,360 --> 01:15:44,000 I wasn't expecting this. I'm not prepared. 1310 01:15:44,000 --> 01:15:44,840 I wasn't expecting this. I'm not prepared. 1311 01:15:47,880 --> 01:15:50,480 This is so much more than me. 1312 01:15:50,520 --> 01:15:52,000 I'd like to dedicate this to my muse... 1313 01:15:52,000 --> 01:15:55,000 I'd like to dedicate this to my muse... 1314 01:15:56,840 --> 01:15:58,200 Gina. 1315 01:15:59,880 --> 01:16:00,000 ..Vivian Prince. 1316 01:16:00,000 --> 01:16:01,640 ..Vivian Prince. 1317 01:16:01,680 --> 01:16:03,240 APPLAUSE 1318 01:16:18,080 --> 01:16:21,440 His muse. 1319 01:16:21,480 --> 01:16:24,000 His...muse. 1320 01:16:24,000 --> 01:16:25,240 His...muse. 1321 01:16:26,560 --> 01:16:29,840 His muse. His fucking muse. 1322 01:16:32,160 --> 01:16:33,920 ENGLISH ACCENT:FUCKING muse! 1323 01:16:33,960 --> 01:16:38,000 Om!Shut the fuck up, Gurmukh. It don't work. 1324 01:16:38,040 --> 01:16:40,000 Fuck off, Hans. Fuck off! 1325 01:16:40,000 --> 01:16:40,480 Fuck off, Hans. Fuck off! 1326 01:16:40,520 --> 01:16:42,920 Thank you, Jackie. 1327 01:16:44,240 --> 01:16:46,360 USUAL ACCENT:I'm moving back to England. 1328 01:16:46,400 --> 01:16:48,000 I mean, you have no idea what I've been through with Gabriel 1329 01:16:48,000 --> 01:16:49,200 I mean, you have no idea what I've been through with Gabriel 1330 01:16:49,240 --> 01:16:54,320 and to be humiliated like that in front of 500 million people. 1331 01:16:54,360 --> 01:16:56,000 Er, Conchita wants you to stay. 1332 01:16:56,000 --> 01:16:56,480 Er, Conchita wants you to stay. 1333 01:16:56,520 --> 01:16:58,440 She wants you to work things out. 1334 01:16:58,480 --> 01:17:00,280 HANS:I have an announcement. 1335 01:17:00,320 --> 01:17:04,000 There is something you should know about this woman who... 1336 01:17:04,000 --> 01:17:04,680 There is something you should know about this woman who... 1337 01:17:04,720 --> 01:17:07,520 What's the matter with him? I don't know. 1338 01:17:07,560 --> 01:17:08,760 He seemed upset. 1339 01:17:08,800 --> 01:17:11,520 I don't blame him. What was he saying? 1340 01:17:11,560 --> 01:17:12,000 Something about Conchita. 1341 01:17:12,000 --> 01:17:12,920 Something about Conchita. 1342 01:17:15,720 --> 01:17:18,880 Conchita knows and that's why she's so upset. 1343 01:17:18,920 --> 01:17:20,000 Gabriel has been taking her to set 1344 01:17:20,000 --> 01:17:20,640 Gabriel has been taking her to set 1345 01:17:20,680 --> 01:17:23,480 and the three of them have been doing it in his trailer 1346 01:17:23,520 --> 01:17:25,240 and in his bed. 1347 01:17:25,280 --> 01:17:27,960 Right, I need to talk to her. 1348 01:17:28,000 --> 01:17:29,080 Come on. We're going. 1349 01:17:30,480 --> 01:17:33,320 What happened? Where am I? 1350 01:17:33,360 --> 01:17:34,640 Where is he? 1351 01:17:37,800 --> 01:17:39,960 He's a liar. 1352 01:17:42,400 --> 01:17:43,680 I'll kill him! 1353 01:17:45,600 --> 01:17:47,440 You will die! 1354 01:17:53,320 --> 01:17:55,760 Tell Conchita not to spare my feelings. 1355 01:17:55,800 --> 01:17:58,280 Help! Let me out! 1356 01:18:00,240 --> 01:18:03,720 Let me out!Oh, my God! 1357 01:18:03,760 --> 01:18:06,760 Help, I'm cold! 1358 01:18:06,800 --> 01:18:08,000 Let me out! 1359 01:18:08,000 --> 01:18:08,560 Let me out! 1360 01:18:08,600 --> 01:18:11,520 It's Gina.Oh. 1361 01:18:11,560 --> 01:18:13,840 I'm here.Gina, where are you? 1362 01:18:13,880 --> 01:18:16,000 I'm in the freezer. Peter locked me in. 1363 01:18:16,000 --> 01:18:16,120 I'm in the freezer. Peter locked me in. 1364 01:18:16,160 --> 01:18:17,720 Peter, is that true?No, no. 1365 01:18:19,680 --> 01:18:21,480 He said he loved me. 1366 01:18:21,520 --> 01:18:23,400 Peter, you didn't? 1367 01:18:23,440 --> 01:18:24,000 I'll kill you. Oh, Gina, I know you're upset. 1368 01:18:24,000 --> 01:18:26,120 I'll kill you. Oh, Gina, I know you're upset. 1369 01:18:26,160 --> 01:18:27,520 It's been a long day for everyone 1370 01:18:27,560 --> 01:18:30,200 and we are all very, very tired and very emotional, 1371 01:18:30,240 --> 01:18:32,000 so why don't you go and make us some hot cocoa? 1372 01:18:32,000 --> 01:18:32,440 so why don't you go and make us some hot cocoa? 1373 01:18:32,480 --> 01:18:34,920 Gabriel said that he loved me. 1374 01:18:34,960 --> 01:18:37,240 Well, a second ago, you were in love with Peter. 1375 01:18:37,280 --> 01:18:39,280 It's all rather fickle, I must say. 1376 01:18:39,320 --> 01:18:40,000 I'm really starting to see your side of this.Right? 1377 01:18:40,000 --> 01:18:42,520 I'm really starting to see your side of this.Right? 1378 01:18:43,960 --> 01:18:45,080 This? 1379 01:18:50,080 --> 01:18:52,360 HANS:Halt. 1380 01:18:52,400 --> 01:18:55,200 What are you doing here and who are you? 1381 01:18:55,240 --> 01:18:56,000 We're friends of Harry. 1382 01:18:56,000 --> 01:18:57,240 We're friends of Harry. 1383 01:18:57,280 --> 01:18:59,480 We've come to see her. Is she here? 1384 01:18:59,520 --> 01:19:02,280 She is a criminal and you are intruders. 1385 01:19:02,320 --> 01:19:03,800 I'm calling the polizei. 1386 01:19:08,760 --> 01:19:11,000 Well, if you're going to wear shorts like that, 1387 01:19:11,040 --> 01:19:12,000 you must expect to be shot, mustn't you? 1388 01:19:12,000 --> 01:19:12,760 you must expect to be shot, mustn't you? 1389 01:19:23,920 --> 01:19:26,000 VIVIAN:You're a genius.I won! 1390 01:19:26,040 --> 01:19:28,000 You are the most amazing...I won! 1391 01:19:28,000 --> 01:19:28,760 You are the most amazing...I won! 1392 01:19:28,800 --> 01:19:30,840 I won! 1393 01:19:30,880 --> 01:19:32,520 What's she doing here?I won! 1394 01:19:32,560 --> 01:19:34,200 Honey, we need to talk. 1395 01:19:34,240 --> 01:19:36,000 Oh, piss off. 1396 01:19:36,040 --> 01:19:38,800 I won!Tell her. 1397 01:19:38,840 --> 01:19:40,040 Tell her what? 1398 01:19:41,240 --> 01:19:44,000 Gabriel and I are in love. 1399 01:19:44,000 --> 01:19:44,200 Gabriel and I are in love. 1400 01:19:44,240 --> 01:19:46,520 He's leaving you because we're getting married. 1401 01:19:46,560 --> 01:19:48,760 I didn't say I was leaving her. 1402 01:19:48,800 --> 01:19:51,440 You said you loved me.He loves me. He said he loves me! 1403 01:19:55,400 --> 01:19:56,600 Argh! 1404 01:19:59,680 --> 01:20:00,000 Yes. 1405 01:20:00,000 --> 01:20:00,920 Yes. 1406 01:20:03,440 --> 01:20:06,200 You bastard. 1407 01:20:06,240 --> 01:20:08,000 Fuck you and your fucking ring! 1408 01:20:08,000 --> 01:20:08,560 Fuck you and your fucking ring! 1409 01:20:11,520 --> 01:20:12,720 Jackie! 1410 01:20:12,760 --> 01:20:13,840 SPLASH! 1411 01:20:25,400 --> 01:20:27,200 Yes! Bastard. 1412 01:20:27,240 --> 01:20:28,480 Where are they? 1413 01:20:30,920 --> 01:20:32,000 Who are you?Who the fuck are you? Who is she? 1414 01:20:32,000 --> 01:20:34,200 Who are you?Who the fuck are you? Who is she? 1415 01:20:34,240 --> 01:20:36,920 You're also fucking a Russian hooker? 1416 01:20:36,960 --> 01:20:39,600 Give me the ring. Now.What? 1417 01:20:39,640 --> 01:20:40,000 Give it to me or I shoot him. 1418 01:20:40,000 --> 01:20:41,640 Give it to me or I shoot him. 1419 01:20:41,680 --> 01:20:43,560 Yes, go ahead. Be my guest. 1420 01:20:43,600 --> 01:20:45,040 It's not in her possession. 1421 01:20:47,560 --> 01:20:48,000 She fucked me. 1422 01:20:48,000 --> 01:20:48,560 She fucked me. 1423 01:20:49,600 --> 01:20:51,240 Where is Harry and Peter? 1424 01:20:51,280 --> 01:20:54,520 Harry and Peter.Harry and Peter? 1425 01:20:54,560 --> 01:20:56,000 That's... 1426 01:20:56,000 --> 01:20:56,240 That's... 1427 01:20:56,280 --> 01:20:57,920 Oh, that... 1428 01:20:57,960 --> 01:20:59,240 Oh... 1429 01:20:59,280 --> 01:21:01,160 Harry? That's a disaster. 1430 01:21:06,840 --> 01:21:08,840 That bitch fucked me again. 1431 01:21:08,880 --> 01:21:12,000 Did she? I am happy for you. You made up. 1432 01:21:12,000 --> 01:21:12,400 Did she? I am happy for you. You made up. 1433 01:21:12,440 --> 01:21:14,600 You have to find her. I think it's a bit late for that. 1434 01:21:14,640 --> 01:21:17,400 I will slit your fucking throat myself. 1435 01:21:17,440 --> 01:21:20,000 We have to find her. I suggest we start in the kitchen. 1436 01:21:20,000 --> 01:21:21,200 We have to find her. I suggest we start in the kitchen. 1437 01:21:21,240 --> 01:21:22,400 Lots of hiding places there. 1438 01:21:32,920 --> 01:21:34,320 Want a light, mate? 1439 01:21:37,840 --> 01:21:39,200 Let me get this straight. 1440 01:21:39,240 --> 01:21:41,360 Who's getting fucked over on this one? 1441 01:21:41,400 --> 01:21:44,000 Me or Irina?Darling, I was just trying to keep her sweet. 1442 01:21:44,000 --> 01:21:44,720 Me or Irina?Darling, I was just trying to keep her sweet. 1443 01:21:44,760 --> 01:21:47,200 Oh, well, great work on that one. Well done, mate. 1444 01:22:00,560 --> 01:22:03,400 GUNSHOT Jesus, fuck! 1445 01:22:03,440 --> 01:22:07,200 Where's the ring, Harry? Irina! Irina! 1446 01:22:15,360 --> 01:22:16,000 Irina! 1447 01:22:16,000 --> 01:22:16,840 Irina! 1448 01:22:19,680 --> 01:22:23,120 Got the ring, just like I promised. 1449 01:22:23,160 --> 01:22:24,000 You promised "you, me and millions of pounds." 1450 01:22:24,000 --> 01:22:27,120 You promised "you, me and millions of pounds." 1451 01:22:27,160 --> 01:22:30,080 Peter, Peter. I really need your help. 1452 01:22:32,040 --> 01:22:33,480 Irina... 1453 01:22:33,520 --> 01:22:37,440 Just put the gun down now. 1454 01:22:37,480 --> 01:22:39,200 And I'll throw you the ring. 1455 01:22:41,680 --> 01:22:43,240 And you let us go. 1456 01:22:45,640 --> 01:22:46,840 Come on. 1457 01:22:48,520 --> 01:22:50,640 ENGINE STARTS 1458 01:22:55,360 --> 01:22:56,000 IRINA CRIES OUT 1459 01:22:56,000 --> 01:22:56,920 IRINA CRIES OUT 1460 01:23:37,520 --> 01:23:42,120 How long do you think we're going to live on it?Oh, years and years. 1461 01:23:42,160 --> 01:23:44,000 One long holiday. 1462 01:23:44,000 --> 01:23:44,240 One long holiday. 1463 01:23:44,280 --> 01:23:46,200 Where shall we go? 1464 01:23:46,240 --> 01:23:48,960 Hm... Switzerland? No, it's fucking boring. 1465 01:23:50,120 --> 01:23:52,000 Morocco. Oh, you can't go there, remember? 1466 01:23:52,000 --> 01:23:53,600 Morocco. Oh, you can't go there, remember? 1467 01:23:53,640 --> 01:23:55,440 Canada? 1468 01:23:55,480 --> 01:23:56,960 Honolulu? 1469 01:23:57,000 --> 01:23:58,360 Oh, fuck! 1470 01:23:59,960 --> 01:24:00,000 What? 1471 01:24:00,000 --> 01:24:01,320 What? 1472 01:24:01,360 --> 01:24:02,560 It's the fake one. 1473 01:24:02,600 --> 01:24:04,480 I gave her the real one. 1474 01:24:04,520 --> 01:24:06,040 You stupid fucking tart. 1475 01:24:08,600 --> 01:24:11,320 Calm down. I'll get us out of here. 1476 01:24:23,120 --> 01:24:24,000 I'm so sorry.Oh, thank you so much. 1477 01:24:24,000 --> 01:24:25,920 I'm so sorry.Oh, thank you so much. 1478 01:24:32,600 --> 01:24:35,840 Brazil?Brazil?Yeah, bananas. 1479 01:24:45,960 --> 01:24:48,000 Well, that was a fun trip. 1480 01:24:48,000 --> 01:24:48,520 Well, that was a fun trip. 1481 01:24:48,560 --> 01:24:51,160 One long holiday. 1482 01:24:51,200 --> 01:24:52,840 What are we going to do now? 1483 01:24:57,760 --> 01:24:59,080 I've got an idea. 1484 01:25:05,040 --> 01:25:06,560 Oi! Waitress! 1485 01:25:06,600 --> 01:25:07,840 Another round. 1486 01:30:32,280 --> 01:30:34,760 Subtitles by Red Bee Media 1487 01:30:34,800 --> 01:30:36,920 accessiblecustomerservice@sky.uk 106282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.