All language subtitles for SpankBang.com_erotic+fantasies+usa+1975_720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,560 --> 00:00:55,200 Jason, damn you anyway. 2 00:00:55,440 --> 00:00:57,140 I told you it'd never work. 3 00:00:57,600 --> 00:00:59,040 Marriage just wasn't for us. 4 00:00:59,680 --> 00:01:00,680 You knew that. 5 00:01:00,920 --> 00:01:02,260 We both knew that. 6 00:01:04,640 --> 00:01:06,580 But you had to go and act a fool. 7 00:01:07,600 --> 00:01:08,800 Things will be different. 8 00:01:09,020 --> 00:01:12,860 We'll be husband and wife. We'll settle down, have kids, sleep in the same bed 9 00:01:12,860 --> 00:01:13,860 every night. 10 00:01:14,300 --> 00:01:15,920 It was the same bed all right. 11 00:01:16,400 --> 00:01:18,220 It just wasn't the same people. 12 00:01:19,280 --> 00:01:20,940 Only suckers get married. 13 00:01:21,970 --> 00:01:24,150 God, I must have told you that a thousand times. 14 00:01:25,590 --> 00:01:28,150 What the hell? We had everything going for us. 15 00:01:29,050 --> 00:01:30,870 Why did we have to go and screw it up? 16 00:01:31,770 --> 00:01:33,110 We were in love, Lacey. 17 00:01:33,350 --> 00:01:35,070 Remember? We were in love. 18 00:01:36,310 --> 00:01:37,830 In love, my ass. 19 00:01:39,290 --> 00:01:40,870 We were just horny as hell. 20 00:01:42,110 --> 00:01:45,330 We were so horny, we couldn't even wait to change clothes at the party. 21 00:02:05,660 --> 00:02:07,660 Lucy, honey, stop crying out loud. 22 00:02:07,880 --> 00:02:09,699 We've got a whole house full of wedding guests. 23 00:02:10,720 --> 00:02:11,720 Fuck them. 24 00:02:14,600 --> 00:02:15,600 Honey, 25 00:02:18,760 --> 00:02:21,800 for Christ's sake, we've got a whole room full of people in there. 26 00:02:23,500 --> 00:02:30,040 Come on, baby, 27 00:02:31,860 --> 00:02:32,860 don't make a noise. 28 00:02:35,630 --> 00:02:37,090 I want you now, Jase. 29 00:02:37,670 --> 00:02:38,670 Now? 30 00:02:38,970 --> 00:02:40,310 Oh, you know, huh? 31 00:02:41,850 --> 00:02:42,850 Oh, 32 00:02:44,110 --> 00:02:46,890 Jase. You're like a goddamn virgin. 33 00:02:47,730 --> 00:02:48,890 It's so hard for you. 34 00:02:50,390 --> 00:02:53,930 Oh, Jase, I... I don't know, Jase. 35 00:02:55,230 --> 00:03:00,230 Let's see. Honey, we can't do it here. Someone will be coming up these steps 36 00:03:00,230 --> 00:03:01,230 minute. 37 00:03:03,950 --> 00:03:05,370 That's the best part of it. 38 00:03:05,610 --> 00:03:06,610 Done. 39 00:08:17,290 --> 00:08:18,290 Thank you. 40 00:11:13,260 --> 00:11:15,200 Jason, you were really a bastard. 41 00:11:15,580 --> 00:11:17,440 A lying bastard at that. 42 00:11:18,860 --> 00:11:22,980 At first I thought it was funny, all that bullshit about love and marriage 43 00:11:22,980 --> 00:11:23,980 kicking back. 44 00:11:24,540 --> 00:11:27,880 All you really wanted was a classy whore for a wife. 45 00:11:30,540 --> 00:11:34,280 After all, you were the one that used to call us a couple of hip tramps. 46 00:11:34,820 --> 00:11:35,820 That's a laugh. 47 00:11:36,000 --> 00:11:38,840 We weren't even married a month and you were pimping me off. 48 00:11:39,420 --> 00:11:41,040 And to a woman at that. 49 00:11:41,880 --> 00:11:43,250 Rock. Come on, honey. 50 00:11:43,770 --> 00:11:45,690 What's the big goddamn deal? 51 00:11:46,450 --> 00:11:49,310 All of a sudden you're acting like a goddamn festal virgin? 52 00:11:50,150 --> 00:11:52,870 It's not like I'm asking you to do something brand new. 53 00:11:56,010 --> 00:11:58,490 Well, if you wanted a whore, you should have married one. 54 00:11:58,830 --> 00:12:00,150 I thought I did. 55 00:12:00,790 --> 00:12:02,890 You rotten son of a bitch. 56 00:12:06,470 --> 00:12:07,970 Don't shit me, bitch. 57 00:12:09,070 --> 00:12:14,920 Before we were married, you'd do anything for me. Kit, you're a trappy 58 00:12:14,920 --> 00:12:17,340 cunt, and you know it. 59 00:14:08,400 --> 00:14:15,040 good little wife won't you dear yes yes damien yes who knows dear 60 00:14:15,040 --> 00:14:21,960 you might even like it so you had me and i hated you for it in 61 00:14:21,960 --> 00:14:26,540 just one month i'd gone from a society tramp to a blushing bride to a tramp 62 00:14:26,540 --> 00:14:32,980 again there was one thing just one thing that bothered me more than anything 63 00:14:32,980 --> 00:14:36,880 else this time i wasn't just tramping around for fun 64 00:14:37,740 --> 00:14:39,780 This time it was whoring and I knew it. 65 00:14:40,680 --> 00:14:42,560 I also knew I was going to do it. 66 00:14:44,460 --> 00:14:47,840 I guess that's when I decided I just simply wasn't going to enjoy it. 67 00:14:49,000 --> 00:14:53,160 I suppose a shrink would say I had some kind of a guilt complex or something. 68 00:14:53,960 --> 00:14:55,600 But it wasn't anything that heavy. 69 00:14:56,940 --> 00:15:02,720 I just figured that if I didn't get off on it, it wouldn't be so bad. 70 00:15:05,770 --> 00:15:10,210 Remember thinking later on, whoever would have thought that so much could 71 00:15:10,210 --> 00:15:11,210 in just one day? 72 00:15:15,610 --> 00:15:20,590 If I had to seduce Ashley's wife, at least she wouldn't seduce me. 73 00:15:21,050 --> 00:15:24,250 She wasn't due for lunch until noon and it was only just 11. 74 00:15:24,770 --> 00:15:25,790 And well... 75 00:15:47,530 --> 00:15:48,530 was a setup. 76 00:15:48,710 --> 00:15:51,190 I never had a chance and you knew it. 77 00:15:52,290 --> 00:15:56,730 Everything that happened was planned. All of it. The whole crazy thing. 78 00:15:57,510 --> 00:15:59,890 You must have made quite a score with Ashley. 79 00:16:00,570 --> 00:16:03,750 Because the games you played that day were really strange. 80 00:16:04,130 --> 00:16:05,730 And you knew it, Jason. 81 00:16:06,350 --> 00:16:07,850 You bastard, you. 82 00:16:08,350 --> 00:16:09,350 Pimp bastard. 83 00:18:56,560 --> 00:19:00,160 And that was when you and Mr. Ashley made your perfectly timed accidental 84 00:19:00,160 --> 00:19:02,520 entrance. You lousy bastards. 85 00:19:02,980 --> 00:19:06,160 You both were looking for an excuse to rape each other's wives. 86 00:19:06,540 --> 00:19:08,200 You sure as hell had us. 87 00:19:08,400 --> 00:19:10,720 Why, you dirty little cunts. 88 00:19:11,040 --> 00:19:17,040 But Jason, you said... Shut up! You filthy little dyke. I ought to kill you. 89 00:19:25,480 --> 00:19:27,460 There's only one way to teach you cuts a lesson. 90 00:19:28,720 --> 00:19:30,560 You're going to get the screwing of your life. 91 00:19:31,160 --> 00:19:33,100 And you're going to watch each other get it. 92 00:19:33,460 --> 00:19:34,580 Jason, this is crazy. 93 00:19:35,640 --> 00:19:36,640 Jason! 94 00:19:40,100 --> 00:19:41,100 Stink. 95 00:19:45,460 --> 00:19:49,460 I can't wait for it. 96 00:20:27,050 --> 00:20:28,050 Oh. 97 00:20:58,700 --> 00:20:59,800 uh oh 98 00:21:33,610 --> 00:21:35,610 Okay, Mrs. Bodine. 99 00:21:36,250 --> 00:21:38,830 Now you watch this action. 100 00:24:40,880 --> 00:24:41,880 and give me some more head. 101 00:26:49,550 --> 00:26:50,550 Oh. 102 00:28:25,200 --> 00:28:29,620 I remember what you said later, when we finally said something about it. 103 00:28:33,070 --> 00:28:34,070 I don't know what they say, hon. 104 00:28:34,650 --> 00:28:37,230 Sometimes paradise is another man's wife. 105 00:28:40,250 --> 00:28:41,350 There it was. 106 00:28:41,590 --> 00:28:44,010 The only good wife is somebody else's. 107 00:28:44,470 --> 00:28:47,110 I'd become a convenient asset for you. 108 00:28:47,930 --> 00:28:49,630 A wife who could be had. 109 00:28:49,930 --> 00:28:52,050 A readily available bargaining device. 110 00:28:52,430 --> 00:28:54,270 Your ever -popular wind -up wife. 111 00:28:54,550 --> 00:28:56,150 But I stayed, didn't I? 112 00:28:56,650 --> 00:28:57,910 Nobody forced me. 113 00:28:58,670 --> 00:29:01,730 There was always the hope that you would start to care for me. 114 00:29:02,670 --> 00:29:06,090 You kept that thought alive in my head, didn't you, bastard? 115 00:29:06,770 --> 00:29:12,110 I would have stayed that way, a mindless little manipulated cunt, if I hadn't 116 00:29:12,110 --> 00:29:14,210 accidentally seen you and Eve Ashley that day. 117 00:29:15,330 --> 00:29:18,810 You thought I'd passed out after an evening of drinking and cards with the 118 00:29:18,810 --> 00:29:19,810 Ashleys. 119 00:29:20,770 --> 00:29:22,690 I only pretended to pass out. 120 00:29:23,830 --> 00:29:28,750 That way I wouldn't have to, well, play switchies with your clients. 121 00:29:29,570 --> 00:29:31,590 You and Eve put me to bed on the couch. 122 00:29:32,460 --> 00:29:35,840 I remember how you kept calling me a selfish little bitch, your breath, and a 123 00:29:35,840 --> 00:29:37,200 cheap little drunk out loud. 124 00:29:38,720 --> 00:29:40,580 I figured to get hell the next day. 125 00:29:41,140 --> 00:29:42,760 After a while, I couldn't stay. 126 00:29:45,680 --> 00:29:50,360 I quietly got up. I walked across the street and stood here in this same 127 00:29:50,360 --> 00:29:53,700 doorway. For the first time, I felt like an observer. 128 00:29:54,540 --> 00:29:57,060 The first thing I observed was feeling left out. 129 00:29:58,520 --> 00:30:00,940 And then I felt an incredible hate for him. 130 00:30:02,090 --> 00:30:03,090 Jealousy, I guess. 131 00:30:04,270 --> 00:30:06,190 But at least I'd always been there before. 132 00:30:08,550 --> 00:30:10,210 Something in me seemed to change. 133 00:30:11,510 --> 00:30:15,030 Instead of being enraged, I felt a morbid kind of curiosity. 134 00:30:17,110 --> 00:30:20,390 Instinctively, I sensed that if I watched them, I would learn about 135 00:30:55,940 --> 00:30:58,420 Watching him was a get -off, a movie. 136 00:30:59,680 --> 00:31:01,440 I felt a little like a voyeur. 137 00:31:02,980 --> 00:31:05,140 I could feel what Eve was feeling almost. 138 00:31:48,720 --> 00:31:49,720 Talking is so basic. 139 00:31:50,720 --> 00:31:52,880 It didn't even make me jealous to watch him. 140 00:31:53,280 --> 00:31:54,280 Even Jason. 141 00:31:55,540 --> 00:31:57,140 In fact, it turned me on. 142 00:34:07,469 --> 00:34:11,290 Every second of it Jason loves fucking 143 00:35:20,400 --> 00:35:24,780 My fantasy had always been that no matter what he did with anyone else, I'd 144 00:35:24,780 --> 00:35:26,040 still be his big get -off. 145 00:35:26,960 --> 00:35:28,480 The really special one. 146 00:35:29,020 --> 00:35:30,280 Or at least the best. 147 00:37:30,160 --> 00:37:31,160 Hello? 148 00:39:16,710 --> 00:39:18,470 That ended that foolish little fantasy. 149 00:39:20,070 --> 00:39:22,510 It had been a shitty substitute for love anyway. 150 00:39:23,750 --> 00:39:25,750 I couldn't stop looking at him. 151 00:39:26,650 --> 00:39:28,910 There was something about the way he looked. 152 00:39:29,650 --> 00:39:33,450 Lying there, pigged out from bawling. It seemed to set me free. 153 00:39:35,630 --> 00:39:37,130 He could get off with anybody. 154 00:39:38,050 --> 00:39:39,350 Nobody was special. 155 00:39:39,830 --> 00:39:41,270 And nobody was best. 156 00:39:42,250 --> 00:39:44,630 Watching him fuck somebody blind like that. 157 00:39:45,520 --> 00:39:46,920 It made me realize something. 158 00:39:47,860 --> 00:39:50,800 I was missing out, and I was being used. 159 00:39:52,160 --> 00:39:54,540 Why the hell should I have anything less than him? 160 00:39:56,000 --> 00:39:57,480 That was the end for us. 161 00:39:58,920 --> 00:40:00,920 But actually, I'm almost grateful to him. 162 00:40:01,980 --> 00:40:05,240 He reminded me of how much fun it is to run your own sex life. 163 00:40:06,820 --> 00:40:08,940 Especially when you love fucking as much as I do. 164 00:40:10,580 --> 00:40:11,580 Mental cruelty. 165 00:40:12,720 --> 00:40:13,840 That was a shock. 166 00:40:14,400 --> 00:40:16,700 But at least I got the house and the car out of it. 167 00:40:17,740 --> 00:40:18,780 Poor Jason. 168 00:40:19,580 --> 00:40:21,680 In a way, I kind of felt sorry for him. 169 00:40:22,560 --> 00:40:24,740 I'm sure he never figured out what went wrong. 170 00:40:25,220 --> 00:40:30,360 The thing was that after Jason was gone, I discovered I'd changed somehow. 171 00:40:31,640 --> 00:40:36,120 Ever since that night I played the part of the voyeur, the fantasies that used 172 00:40:36,120 --> 00:40:38,360 to get me off just didn't work at all anymore. 173 00:40:39,560 --> 00:40:42,300 My whole life had been measured out in sexual encounters. 174 00:40:43,620 --> 00:40:46,760 This lack of enthusiasm was a whole new experience for me. 175 00:40:47,700 --> 00:40:48,700 I hated it. 176 00:40:49,640 --> 00:40:51,680 I felt empty. 177 00:40:52,920 --> 00:40:54,240 Thank God for Ann. 178 00:40:54,880 --> 00:40:57,000 If I hadn't found her, I'd have gone crazy. 179 00:40:57,560 --> 00:41:00,400 She was the only other divorcee in the neighborhood. 180 00:41:00,680 --> 00:41:02,560 I met her in the supermarket, actually. 181 00:41:04,260 --> 00:41:06,600 Ann was the most straightforward girl I'd ever met. 182 00:41:08,100 --> 00:41:11,660 You know, to this day, Arnold thinks that I divorced him because his dick is 183 00:41:11,660 --> 00:41:12,660 little. 184 00:41:12,779 --> 00:41:13,779 You're kidding. 185 00:41:14,340 --> 00:41:17,060 That's terrible. He didn't really think that, did he? He sure did. 186 00:41:17,300 --> 00:41:21,160 We used to talk about it every time we used to ball, which was maybe once a 187 00:41:21,160 --> 00:41:22,800 month. Once a month? 188 00:41:23,080 --> 00:41:24,980 Yeah, and that was on a good month, too. 189 00:41:26,080 --> 00:41:28,240 Arnold is the original 62nd man. 190 00:41:29,200 --> 00:41:31,340 Finally, we started going to this group therapy trip. 191 00:41:31,900 --> 00:41:32,900 Why group therapy? 192 00:41:33,140 --> 00:41:34,140 Because that's all we could afford. 193 00:41:35,680 --> 00:41:36,680 Didn't help, huh? 194 00:41:37,900 --> 00:41:39,180 It helped a little, you know. 195 00:41:39,760 --> 00:41:42,280 But it was more like a group confessional than group therapy. 196 00:41:43,280 --> 00:41:47,020 Everyone started breaking down, started opening up their little closets. 197 00:41:47,260 --> 00:41:48,960 Even Arnold broke down one night. 198 00:41:49,600 --> 00:41:54,400 He told everyone in the group that his sex life was ruined because his dick was 199 00:41:54,400 --> 00:41:55,780 too little. Can you imagine? 200 00:41:56,560 --> 00:41:57,620 So what happened? 201 00:41:58,620 --> 00:42:02,040 Well, he got all hysterical and everything, and he had to go home. 202 00:42:02,260 --> 00:42:04,860 That was the last time Arnold ever went to the group. 203 00:42:05,460 --> 00:42:07,100 He was too embarrassed to go back. 204 00:42:07,640 --> 00:42:09,680 You know, in a way, I kind of knew how he felt. 205 00:42:12,780 --> 00:42:13,960 What a bad scene. 206 00:42:15,740 --> 00:42:18,500 No shit, but it worked out pretty good. 207 00:42:18,940 --> 00:42:22,080 The next week, I went back to kind of apologize for everything. 208 00:42:22,780 --> 00:42:26,260 And right in the middle of this terrific little speech I'm laying on him, this 209 00:42:26,260 --> 00:42:28,360 guy breaks in and tells me that I'm full of shit. 210 00:42:28,940 --> 00:42:31,340 So right away, I get defensive and mad and everything. 211 00:42:31,600 --> 00:42:33,760 And before you know it, I'm tearing the guy apart. 212 00:42:34,440 --> 00:42:37,280 I did a terrific job to froze his ass. 213 00:42:37,820 --> 00:42:39,320 Hostile woman strikes again. 214 00:42:40,420 --> 00:42:42,440 Do you remember just what you said to him? Yeah. 215 00:42:43,020 --> 00:42:47,820 Listen to this. I told him that it is insensitive to other people's feelings 216 00:42:47,820 --> 00:42:52,240 that it was probably due to the sadism inheriting his forced macho personality. 217 00:42:52,880 --> 00:42:53,880 Come again? 218 00:42:54,100 --> 00:42:56,560 I told him his brains were between his legs. 219 00:42:58,600 --> 00:43:00,940 So after break, the guy comes up to me. 220 00:43:01,480 --> 00:43:04,560 and says that I got it all wrong, that I didn't give him a chance. 221 00:43:05,340 --> 00:43:09,100 So we're out there talking, and we didn't even notice when the others went 222 00:43:09,100 --> 00:43:10,100 inside. 223 00:43:10,180 --> 00:43:16,620 And then I had him walk me to my car, and... Well? 224 00:43:17,460 --> 00:43:18,640 Well, what do you think? 225 00:43:18,960 --> 00:43:20,260 I gave him his chance. 226 00:43:21,200 --> 00:43:24,640 Right there in the parking lot? Right there in Arnold's camper. 227 00:43:25,960 --> 00:43:26,960 And you know what? 228 00:43:28,080 --> 00:43:30,420 He's got the biggest brain you've ever seen. 229 00:43:33,320 --> 00:43:34,960 Did you ever tell Arnold about it? 230 00:43:35,560 --> 00:43:36,760 I didn't have to. 231 00:43:37,060 --> 00:43:39,400 You know, Arnold caught us fooling around one night. 232 00:43:39,960 --> 00:43:41,960 We were in the camper right in the driveway. 233 00:43:42,840 --> 00:43:46,940 And I was right in the middle of giving up Charlie Head, which was damn near 234 00:43:46,940 --> 00:43:52,660 impossible because his cock is so fucking huge, when all of a sudden the 235 00:43:52,660 --> 00:43:56,340 doors fly open and the lights from the house lit up the whole thing. 236 00:43:57,980 --> 00:44:00,500 It was almost funny and almost tragic. 237 00:44:01,280 --> 00:44:03,820 I didn't know if Arnold was going to shit or go blind. 238 00:44:05,260 --> 00:44:09,200 You know, the whole block found out about it, too. That was about two months 239 00:44:09,200 --> 00:44:10,200 ago. 240 00:44:10,220 --> 00:44:13,240 And most of the assholes around here still hate him for it. 241 00:44:14,960 --> 00:44:17,420 Of course, I don't know if it helps him being black and all. 242 00:44:19,340 --> 00:44:22,280 Geez, that must have really been some scene when he found you at the camp. 243 00:44:22,640 --> 00:44:26,040 I know. God, poor Arnold, you know. I kind of feel sorry for him. 244 00:44:27,180 --> 00:44:29,420 Really? To catch us there, you know. 245 00:44:31,370 --> 00:44:32,229 Oh, sure. 246 00:44:32,230 --> 00:44:34,030 It was probably quite a drama for him. 247 00:44:35,090 --> 00:44:38,230 But he was going to find out sooner or later, you know. Well, I guess so if 248 00:44:38,230 --> 00:44:39,810 you're doing it every night in the camper. I know. 249 00:44:40,110 --> 00:44:42,330 Right there in the driveway. Can you imagine that? 250 00:44:43,330 --> 00:44:47,330 The real pisser of it is that ever since that night, the only fantasy that even 251 00:44:47,330 --> 00:44:49,970 starts to get me off is one where I'm playing for a year. 252 00:44:51,290 --> 00:44:52,770 You're mind -fucking with yourself. 253 00:44:53,090 --> 00:44:56,270 The only thing wrong with wanting to watch is thinking that it's wrong. 254 00:44:56,970 --> 00:44:59,250 Quit halfling it and just go along with it. 255 00:44:59,580 --> 00:45:01,860 You know, if you don't look, you don't find, right? 256 00:45:03,040 --> 00:45:07,000 Okay, smartass, so just what am I supposed to be looking for anyway? The 257 00:45:07,000 --> 00:45:08,000 position? 258 00:45:08,500 --> 00:45:11,520 I got an even better one for you. Who am I going to watch? 259 00:45:11,940 --> 00:45:13,120 I can see it now. 260 00:45:13,540 --> 00:45:17,840 Young girl, white, 24 and sexy, wants to watch. 261 00:45:18,320 --> 00:45:19,320 Couples preferred. 262 00:45:19,420 --> 00:45:20,560 Please call evening. 263 00:45:20,840 --> 00:45:24,280 You know, you're looking for a different kind of attitude, a new kind of 264 00:45:24,280 --> 00:45:28,340 sensibility, and a different kind of relationship than you had with old 265 00:45:29,070 --> 00:45:30,770 You're looking for a new fantasy. 266 00:45:31,990 --> 00:45:36,270 That's the way it was with Arnold. You know, he came down on himself so bad for 267 00:45:36,270 --> 00:45:39,530 having a little prick that he made it distasteful to me, too. 268 00:45:41,130 --> 00:45:42,910 He made such a wimp out of himself. 269 00:45:43,850 --> 00:45:44,850 Poor asshole. 270 00:45:45,750 --> 00:45:48,890 Why, he actually had the cutest little prick you've ever seen. 271 00:45:49,090 --> 00:45:50,970 With Charlie, everything is different. 272 00:45:51,510 --> 00:45:55,490 Sure, he's hung like a moose, but even if he wasn't, you'd think that he was. 273 00:45:56,010 --> 00:45:57,370 And the way he treats me. 274 00:45:57,800 --> 00:45:58,800 Complete domination. 275 00:45:59,180 --> 00:46:00,260 I mean complete. 276 00:46:00,620 --> 00:46:02,080 A real bastard. 277 00:46:02,680 --> 00:46:04,080 And he's all man. 278 00:46:04,460 --> 00:46:07,100 And he really knows how to take care of his ladies. 279 00:46:07,300 --> 00:46:08,299 Yes, indeed. 280 00:46:08,300 --> 00:46:09,620 He does take care. 281 00:46:10,280 --> 00:46:11,760 Great cockman, huh? 282 00:46:13,060 --> 00:46:15,180 Why don't you see for yourself? 283 00:46:33,000 --> 00:46:34,260 I warned you then, didn't I? 284 00:46:35,320 --> 00:46:37,940 Didn't I tell you what I'd do if I caught you hanging out with that honky 285 00:46:37,940 --> 00:46:38,940 next door? 286 00:46:39,960 --> 00:46:41,160 Come here. Come over here. 287 00:46:42,300 --> 00:46:43,300 Get over here. 288 00:46:47,560 --> 00:46:48,560 Down. Get out of there. 289 00:46:48,900 --> 00:46:49,900 Take off my pants. 290 00:50:58,960 --> 00:51:00,780 You better do it good. Get out. 291 00:51:33,520 --> 00:51:34,760 Suck it good, baby. 292 00:52:12,520 --> 00:52:13,520 suck it, baby. 293 00:52:14,060 --> 00:52:15,140 Oh, yeah. 294 00:53:04,330 --> 00:53:07,730 This time it's your turn. All right, get up off the bed. Get up off the bed. 295 00:53:07,790 --> 00:53:08,790 I'll pay rent here. 296 00:53:09,410 --> 00:53:10,650 Get off the bed, bitch. 297 00:53:12,450 --> 00:53:13,790 You want to play games, huh? 298 00:53:14,650 --> 00:53:17,410 Yeah, I like to play games myself. You know that? 299 00:53:17,970 --> 00:53:18,908 Come here. 300 00:53:18,910 --> 00:53:19,910 Come here. Get over here. 301 00:53:24,170 --> 00:53:25,610 Come on, get out of here. Get out of here. 302 00:53:26,870 --> 00:53:27,890 Missed neighbor, huh? 303 00:53:28,710 --> 00:53:29,710 Yeah. 304 00:53:30,810 --> 00:53:32,910 Let me see what you can do with that. Get out of here. 305 00:53:52,040 --> 00:53:53,100 But it's a neighbor, Bits. 306 00:54:40,780 --> 00:54:41,780 Oh, it's nice. 307 00:56:26,280 --> 00:56:28,180 Come on, hurry up. You're taking too long. 308 00:56:38,580 --> 00:56:40,120 Oh, yeah. 309 00:56:41,160 --> 00:56:42,420 Let's see what you can do with that. 310 00:57:05,960 --> 00:57:07,400 That good to you, huh? 311 00:57:08,340 --> 00:57:09,340 Right there? 312 00:57:10,060 --> 00:57:11,120 That's your neighbor. 313 00:58:00,240 --> 00:58:01,240 Yeah. 314 01:03:28,170 --> 01:03:30,030 I knew it was a stupid idea. 315 01:03:30,810 --> 01:03:32,250 I told you, Jason. 316 01:03:33,730 --> 01:03:34,870 Love and marriage. 317 01:03:36,270 --> 01:03:38,430 Bullshit. There's no such place. 318 01:03:40,670 --> 01:03:45,250 The court declares that when Lacey Bodine, the heretofore drop the name 319 01:03:45,290 --> 01:03:49,850 will refer back to... Bye -bye, Lacey Bodine. 320 01:03:51,010 --> 01:03:52,330 You never had a chance. 23640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.