Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:10,292
[soft, eerie music]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
4
00:00:30,167 --> 00:00:31,208
Did you know...
5
00:00:33,833 --> 00:00:36,083
that New York City
6
00:00:36,292 --> 00:00:40,375
is the least Christian city
in the United States?
7
00:00:47,500 --> 00:00:48,708
It's a fact.
8
00:00:50,500 --> 00:00:53,292
The United States
Government Census, 1980.
9
00:00:55,542 --> 00:00:59,250
Christians ranked
a distant fourth.
10
00:01:05,958 --> 00:01:07,083
Number three:
11
00:01:08,500 --> 00:01:10,042
Catholics.
12
00:01:10,250 --> 00:01:12,667
Now we can only hope
that these people
13
00:01:12,875 --> 00:01:16,292
who are so close to being saved
14
00:01:16,500 --> 00:01:18,792
will find the true path,
the only path to Heaven
15
00:01:19,000 --> 00:01:21,667
through our Lord Jesus Christ.
16
00:01:27,458 --> 00:01:31,083
Now the number two religion
in New York City,
17
00:01:31,292 --> 00:01:35,917
the number two religion
is the Jews.
18
00:01:36,125 --> 00:01:37,542
Those bankers.
19
00:01:43,542 --> 00:01:46,083
There are more Jews
in New York City
20
00:01:46,292 --> 00:01:49,125
than there are in the Holy Land.
21
00:01:49,333 --> 00:01:51,167
And there are more banks
in New York City
22
00:01:51,375 --> 00:01:54,208
than there are anyplace else
in the world.
23
00:01:58,042 --> 00:02:00,667
Now the number one religion,
24
00:02:00,875 --> 00:02:05,250
the number one religion
in New York City is...
25
00:02:05,458 --> 00:02:06,458
atheism.
26
00:02:07,875 --> 00:02:09,750
Atheism.
27
00:02:09,958 --> 00:02:12,250
Worship of the devil.
28
00:02:23,792 --> 00:02:26,875
[sermon playing on TV]
29
00:02:27,083 --> 00:02:28,292
- Sin, sinners.
- Jerome, get away from me.
30
00:02:28,500 --> 00:02:29,500
- Get away from me.
- We're all sinners, right?
31
00:02:29,667 --> 00:02:30,625
- Nobody likes it.
- Get away from me.
32
00:02:30,667 --> 00:02:32,125
I've got things to do.
33
00:02:32,333 --> 00:02:33,125
Come on, you're my wife.
34
00:02:33,167 --> 00:02:35,250
This is a natural behavior here.
35
00:02:35,458 --> 00:02:36,458
Jerome.
36
00:02:36,625 --> 00:02:38,042
Can you believe it?
37
00:02:38,250 --> 00:02:39,750
It's come up again.
38
00:02:39,958 --> 00:02:42,000
The mark of the Beast.
39
00:02:42,208 --> 00:02:44,208
The final days are here, Jerome.
40
00:02:44,417 --> 00:02:46,458
The final days.
41
00:02:46,667 --> 00:02:49,250
These are horrible acts
of satanic rituals,
42
00:02:49,458 --> 00:02:50,458
and they are taking place
right here,
43
00:02:50,667 --> 00:02:52,083
right here in our own backyard,
44
00:02:52,292 --> 00:02:55,250
right here
in our own great nation.
45
00:02:55,458 --> 00:02:57,125
Secular humanism.
46
00:02:57,333 --> 00:02:59,208
They are the worst type of all.
47
00:02:59,417 --> 00:03:03,083
We must be missionaries
to bring back those lost sheep.
48
00:03:03,292 --> 00:03:05,000
We must bring back
those lost sheep.
49
00:03:05,208 --> 00:03:08,750
We must bring back
those lost black sheep.
50
00:03:08,958 --> 00:03:10,500
Bring 'em to me, Reverend.
51
00:03:10,708 --> 00:03:13,750
Burn the devil out of 'em
like fire.
52
00:03:13,958 --> 00:03:15,458
Fire.
53
00:03:15,667 --> 00:03:17,375
- [stove ignites]
- Hallelujah.
54
00:03:17,583 --> 00:03:20,958
There is a real hunger
in our nation's young people,
55
00:03:21,167 --> 00:03:24,542
a hunger that you can't feed
with fast food chains,
56
00:03:24,750 --> 00:03:27,875
with mindless
sex-crazed entertainments,
57
00:03:28,083 --> 00:03:30,500
with, uh, with, uh, um,
58
00:03:30,708 --> 00:03:35,208
fashion groupies worshipping
the rock metal stars.
59
00:03:35,417 --> 00:03:37,042
Rhonda.
60
00:03:37,250 --> 00:03:38,750
Hey, Rhonda, what's this, uh,
61
00:03:38,958 --> 00:03:41,667
uh, this red thing
on the TV, huh?
62
00:03:41,875 --> 00:03:43,042
Since when
have you been interested
63
00:03:43,250 --> 00:03:44,500
in the Reverend's show?
64
00:03:44,708 --> 00:03:46,708
Since you've been sending him
half my paycheck.
65
00:03:46,917 --> 00:03:48,292
It's my allowance, Jerome.
66
00:03:48,500 --> 00:03:50,625
Don't be a smartass, Rhonda,
all right?
67
00:03:50,833 --> 00:03:52,167
Just tell me
what the hell is that thing?
68
00:03:52,375 --> 00:03:55,833
So if you'll please just sit
down and open your checkbooks,
69
00:03:56,042 --> 00:03:59,500
make your checks payable
to the Reverend Edward Randall,
70
00:03:59,708 --> 00:04:01,792
Theological Seminary Fund.
71
00:04:02,000 --> 00:04:03,792
Look at him,
he's jacking off your cash.
72
00:04:04,000 --> 00:04:05,083
My cash!
73
00:04:05,292 --> 00:04:06,708
Everybody's cash.
74
00:04:06,917 --> 00:04:08,583
So he can dress like a faggot.
75
00:04:08,792 --> 00:04:12,792
Jerome, you can't expect him
to walk around in rags.
76
00:04:13,000 --> 00:04:14,708
No one would watch his show.
77
00:04:14,917 --> 00:04:17,208
[pop music]
78
00:04:19,250 --> 00:04:20,875
Lenore, switch back to my show.
79
00:04:21,083 --> 00:04:23,167
I don't mind,
I like watching the Reverend.
80
00:04:23,375 --> 00:04:24,167
[Rhonda]
Praise God.
81
00:04:24,208 --> 00:04:25,125
Yeah, well, I'm sick and tired
82
00:04:25,167 --> 00:04:26,542
of listening
to this crap anymore.
83
00:04:26,750 --> 00:04:28,333
I gotta go to work.
84
00:04:28,542 --> 00:04:30,042
Well, Jerome, maybe I'm
getting really sick and tired
85
00:04:30,250 --> 00:04:33,208
of you saying that every morning
before you go in.
86
00:04:33,417 --> 00:04:34,833
Come on, I mean,
look at this guy.
87
00:04:35,042 --> 00:04:38,083
It's just cheap entertainment.
88
00:04:38,292 --> 00:04:39,917
It's bullshit.
89
00:04:40,125 --> 00:04:42,875
You could put on a better show
than this guy, Rhonda.
90
00:04:43,083 --> 00:04:44,417
Yeah?
91
00:04:44,625 --> 00:04:46,250
Jerome, if I had my own show,
92
00:04:46,458 --> 00:04:49,375
I would just sing the praises
of the Lord.
93
00:04:49,583 --> 00:04:52,208
I'd save so many souls.
94
00:04:52,417 --> 00:04:58,583
And I say we do it
by sending a satellite
95
00:04:58,792 --> 00:05:02,042
to orbit this precious Earth.
96
00:05:02,250 --> 00:05:04,417
I didn't know you liked
my voice, Jerome.
97
00:05:05,792 --> 00:05:07,500
Sure, you got a good voice.
98
00:05:11,333 --> 00:05:12,375
Hey, Jerome.
99
00:05:12,583 --> 00:05:15,125
You think you'd be into
a little pajama party maybe?
100
00:05:15,333 --> 00:05:18,083
We could reach them in...
in Memphis, in Cleveland,
101
00:05:18,292 --> 00:05:20,250
in... in... in Miami.
102
00:05:20,458 --> 00:05:22,833
We could reach them in Libya.
103
00:05:23,042 --> 00:05:24,792
We could reach them
in New York City.
104
00:05:25,000 --> 00:05:26,708
And this is just the beginning.
105
00:05:26,917 --> 00:05:29,208
Glory to God.
Glory to God.
106
00:05:29,417 --> 00:05:30,625
You hear what I'm telling you?
107
00:05:30,833 --> 00:05:34,083
Let's bring Jesus back in.
108
00:05:34,292 --> 00:05:35,583
I think he's sexy.
109
00:05:35,792 --> 00:05:36,833
[Rhonda]
Lenore, that's obscene.
110
00:05:37,042 --> 00:05:38,042
[Lenore laughs]
111
00:05:38,167 --> 00:05:39,708
I bet he would be.
112
00:05:39,917 --> 00:05:42,250
Come on, Jerome, let's bet.
113
00:05:42,458 --> 00:05:45,208
You know, uh, you used to be
pretty obscene yourself,
114
00:05:45,417 --> 00:05:46,417
so I don't know
what you're getting
115
00:05:46,625 --> 00:05:48,417
- so high and mighty about.
- [mug clatters, liquid splashes]
116
00:05:48,625 --> 00:05:50,125
What's the matter with this cup?
117
00:05:51,833 --> 00:05:52,958
I thought you fixed it.
118
00:05:53,167 --> 00:05:55,167
Jerome, by experiencing
the worst in life,
119
00:05:55,375 --> 00:05:57,250
we can then start to appreciate
the salvation...
120
00:05:57,458 --> 00:05:58,458
- [mug shatters]
- Damn it,
121
00:05:58,500 --> 00:06:01,000
god damn it, god damn it!
122
00:06:01,208 --> 00:06:05,125
Every god damn time
I say one and a half.
123
00:06:05,333 --> 00:06:07,083
One and a half lumps of sugar,
Rhonda,
124
00:06:07,292 --> 00:06:09,500
and every fuckin' time
you put in two.
125
00:06:09,708 --> 00:06:12,375
What is it with you?
126
00:06:12,583 --> 00:06:15,125
I'm going to work where I can
get a decent cup of coffee.
127
00:06:17,542 --> 00:06:18,500
You know something,
128
00:06:18,542 --> 00:06:21,042
you are really fuckin' out there
with this shit.
129
00:06:29,958 --> 00:06:32,583
You'll be damned to Hell.
130
00:06:32,792 --> 00:06:35,333
You're going to Hell.
131
00:06:35,542 --> 00:06:39,750
You'll be eternally branded
with the number of the Beast,
132
00:06:39,958 --> 00:06:42,125
666.
133
00:06:42,333 --> 00:06:44,792
The number of damnation.
134
00:06:45,000 --> 00:06:46,458
666.
135
00:06:46,667 --> 00:06:48,208
The number of Hell.
136
00:06:48,417 --> 00:06:51,208
666.
137
00:06:52,792 --> 00:06:54,542
Wonder if Heaven has a number.
138
00:06:57,167 --> 00:06:59,458
[rock music]
139
00:06:59,667 --> 00:07:01,958
[indistinct chatter]
140
00:07:32,167 --> 00:07:34,458
[rock music continues]
141
00:07:49,833 --> 00:07:52,333
[indistinct chatter]
142
00:07:52,542 --> 00:07:54,833
[train whistle blares]
143
00:08:02,958 --> 00:08:04,000
[items clatter]
144
00:08:13,750 --> 00:08:16,042
[tools and machinery whirring]
145
00:08:19,292 --> 00:08:21,583
[telephone ringing]
146
00:08:34,833 --> 00:08:37,125
[indistinct chatter]
147
00:08:42,125 --> 00:08:44,417
[indistinct chatter]
148
00:08:47,167 --> 00:08:49,458
[heavy machinery whirring]
149
00:08:49,667 --> 00:08:51,458
[indistinct chatter]
150
00:08:51,667 --> 00:08:53,958
[rock music continues]
151
00:09:38,417 --> 00:09:39,458
You're firing me?
152
00:09:39,667 --> 00:09:41,792
I'm afraid I gotta let you go.
153
00:09:42,000 --> 00:09:43,542
You're firing me?
154
00:09:48,667 --> 00:09:50,833
You owe me, you cocksucker!
155
00:09:58,500 --> 00:10:00,792
[punches thudding]
156
00:10:02,583 --> 00:10:03,625
[kick thuds]
157
00:10:05,667 --> 00:10:07,958
[engine revving]
158
00:10:08,167 --> 00:10:10,458
[pop rock music]
159
00:10:22,667 --> 00:10:24,958
[engine humming]
160
00:10:41,625 --> 00:10:43,375
- Hey, man.
- Hey, guy.
161
00:10:43,583 --> 00:10:45,000
- Hey, heavy metal!
- Wish I was that cool.
162
00:10:45,208 --> 00:10:46,208
[teen shrieks mockingly]
163
00:10:46,375 --> 00:10:47,833
You guys got a fuckin' problem?
164
00:10:48,042 --> 00:10:49,208
Yeah, you, white trash!
165
00:10:49,417 --> 00:10:51,250
Why don't you take a bath?
166
00:10:51,458 --> 00:10:52,458
Oh, fuck you, man.
167
00:10:52,667 --> 00:10:54,042
- Fuckin' loser.
- Come on!
168
00:10:54,250 --> 00:10:55,083
[tires screech]
169
00:10:55,125 --> 00:10:56,083
Go back
to your own neighborhood,
170
00:10:56,125 --> 00:10:57,625
you yuppity motherfuckers!
171
00:10:57,833 --> 00:11:00,125
[pop rock music continues]
172
00:11:18,292 --> 00:11:20,583
[dog barking]
173
00:11:21,917 --> 00:11:24,208
[engine humming]
174
00:11:27,750 --> 00:11:28,750
- Hey!
- Whoa!
175
00:11:28,875 --> 00:11:29,875
Hey!
176
00:11:33,292 --> 00:11:35,583
[dog barking]
177
00:11:44,625 --> 00:11:46,917
[dog barking continues]
178
00:11:51,333 --> 00:11:52,375
[can clattering]
179
00:11:53,292 --> 00:11:54,292
Damn it, 'burg!
180
00:11:54,333 --> 00:11:56,625
[dog barking continues]
181
00:11:58,208 --> 00:12:00,500
[birds chirping]
182
00:12:02,375 --> 00:12:04,458
[Edward]
Religious solicitation.
183
00:12:04,667 --> 00:12:05,875
[Jerome belches]
184
00:12:06,083 --> 00:12:08,917
[Jerome] Oh great, you girls
still sitting around on your asses.
185
00:12:09,125 --> 00:12:10,667
Well, look who rolled in.
186
00:12:10,875 --> 00:12:12,125
Hell on wheels.
187
00:12:12,333 --> 00:12:14,000
You shut the fuck up, Lenore.
188
00:12:14,208 --> 00:12:15,375
Fuck you.
189
00:12:15,583 --> 00:12:16,583
[items clatter]
190
00:12:16,625 --> 00:12:17,583
You rod!
191
00:12:17,625 --> 00:12:19,667
If you broke anything,
you're gonna pay.
192
00:12:19,875 --> 00:12:21,208
What the hell you gonna do?
193
00:12:21,417 --> 00:12:22,500
What are you doing home?
194
00:12:22,708 --> 00:12:26,250
[sermon continues on TV]
195
00:12:26,458 --> 00:12:28,875
Have you been drinking again,
Jerome?
196
00:12:29,083 --> 00:12:30,542
I just got fired, Rhonda.
197
00:12:30,750 --> 00:12:31,583
Hallelujah.
198
00:12:31,625 --> 00:12:34,000
Let's bring Jesus back in.
199
00:12:34,208 --> 00:12:35,208
Hallelujah.
200
00:12:35,250 --> 00:12:36,667
[laughs]
201
00:12:36,875 --> 00:12:38,083
Can't believe
you just got fired.
202
00:12:38,292 --> 00:12:39,708
Now what are we gonna do?
203
00:12:39,917 --> 00:12:40,875
We?
204
00:12:40,917 --> 00:12:42,667
Like to see you do somethin'
205
00:12:42,875 --> 00:12:44,917
instead of sittin' around
on your ass
206
00:12:45,125 --> 00:12:47,125
painting your fingernails
all goddamn day
207
00:12:47,333 --> 00:12:48,333
spending my money.
208
00:12:48,458 --> 00:12:50,167
Big deal.
209
00:12:50,375 --> 00:12:51,167
[beer can pops open]
210
00:12:51,208 --> 00:12:53,583
[soft, eerie music]
211
00:12:53,792 --> 00:12:55,167
We'll just have to cut
some corners.
212
00:12:55,375 --> 00:12:57,667
When they brought the...
the insane to Him,
213
00:12:57,875 --> 00:13:01,042
when they brought the, uh,
the misguided to Him,
214
00:13:01,250 --> 00:13:02,833
He said,
215
00:13:03,042 --> 00:13:07,625
"In My name,
you shall cast out the devil."
216
00:13:07,833 --> 00:13:11,042
I'm gonna start by cutting out
your little Reverend there.
217
00:13:11,250 --> 00:13:14,000
We're gonna start taking instead
of giving all the time, Rhonda.
218
00:13:15,542 --> 00:13:17,708
Jerome, seek and ye shall find.
219
00:13:17,917 --> 00:13:19,792
Glory to God.
220
00:13:20,000 --> 00:13:20,792
You hear what I'm telling you?
221
00:13:20,833 --> 00:13:22,417
Glory to God, glory to God.
222
00:13:22,625 --> 00:13:24,250
Let's bring Jesus back in.
223
00:13:24,458 --> 00:13:25,958
Would you get your head
out of the clouds, Rhonda?
224
00:13:26,167 --> 00:13:27,208
I just got fired.
225
00:13:27,417 --> 00:13:29,500
Don't you understand?
226
00:13:29,708 --> 00:13:31,917
The Lord will provide.
227
00:13:32,125 --> 00:13:33,917
[sermon continues]
228
00:13:35,292 --> 00:13:37,583
[soft, eerie music continues]
229
00:13:42,625 --> 00:13:46,375
And so that great old glory,
230
00:13:46,583 --> 00:13:49,458
American dream,
231
00:13:49,667 --> 00:13:54,542
has become
a hideous American nightmare.
232
00:13:54,750 --> 00:13:57,958
It's such a subtle thing.
233
00:13:58,167 --> 00:14:02,958
I mean, you can take a frog
234
00:14:03,167 --> 00:14:10,250
and you can drop him
into a pot of boiling water
235
00:14:10,458 --> 00:14:12,125
and he'll hop out.
236
00:14:12,333 --> 00:14:13,500
[soft martial music]
237
00:14:13,708 --> 00:14:14,750
[sighs]
238
00:14:27,125 --> 00:14:28,125
Yeah.
239
00:14:29,167 --> 00:14:30,167
Yeah.
240
00:14:34,042 --> 00:14:35,000
Yeah.
241
00:14:35,042 --> 00:14:37,208
[music tape stops]
242
00:14:37,417 --> 00:14:41,417
And so the great,
great American dream...
243
00:14:43,500 --> 00:14:48,125
has become
a hideous American nightmare.
244
00:14:49,583 --> 00:14:53,125
Such a... such an insidious thing.
245
00:14:54,708 --> 00:14:57,542
I mean, you can take a frog
246
00:14:57,750 --> 00:15:03,750
and you can drop him
into a pot of boiling water
247
00:15:03,958 --> 00:15:05,542
and he'll hop out.
248
00:15:05,750 --> 00:15:08,208
[laughs]
249
00:15:08,417 --> 00:15:09,417
Yeah.
250
00:15:09,625 --> 00:15:10,625
Okay.
251
00:15:12,083 --> 00:15:13,083
Now.
252
00:15:14,625 --> 00:15:15,417
[starts tape player]
253
00:15:15,458 --> 00:15:17,750
[soft martial music]
254
00:15:23,417 --> 00:15:24,625
And so that great American dream
255
00:15:24,833 --> 00:15:27,667
has become
a hideous American nightmare.
256
00:15:27,875 --> 00:15:30,500
It's such an insidious thing.
257
00:15:30,708 --> 00:15:32,583
I mean, you can take a frog
258
00:15:32,792 --> 00:15:37,500
and you can drop him
into a pot of boiling water,
259
00:15:37,708 --> 00:15:39,458
and he'll hop out.
260
00:15:39,667 --> 00:15:42,083
[laughs]
261
00:15:42,292 --> 00:15:46,958
But you can take that same frog
262
00:15:47,167 --> 00:15:51,042
and you can drop him
into a pot...
263
00:15:51,250 --> 00:15:56,167
and you can drop him
into a pot of cool water
264
00:15:56,375 --> 00:15:59,000
on the stove
265
00:15:59,208 --> 00:16:03,333
and you can cook him to death.
266
00:16:03,542 --> 00:16:06,583
It happens so slowly.
267
00:16:06,792 --> 00:16:08,125
Oh, God.
268
00:16:08,333 --> 00:16:09,375
[doorbell rings]
269
00:16:19,625 --> 00:16:22,250
[soft, pensive music]
270
00:16:22,458 --> 00:16:23,583
[Lenore]
Hello, hello.
271
00:16:23,792 --> 00:16:27,167
Uh, is anyone home?
272
00:16:27,375 --> 00:16:28,625
[knocking]
273
00:16:28,833 --> 00:16:31,167
[pensive music]
274
00:16:31,375 --> 00:16:32,708
[rain pouring]
275
00:16:32,917 --> 00:16:33,958
[Lenore] Hello, could
someone please help me?
276
00:16:34,167 --> 00:16:35,625
My car's stuck.
277
00:16:35,833 --> 00:16:39,208
It's down the road
and I need to use a phone.
278
00:16:39,417 --> 00:16:40,583
[rain pouring]
279
00:16:40,792 --> 00:16:42,542
- Hello?
- [thunder crashes, rumbles]
280
00:16:42,750 --> 00:16:45,042
[pensive music continues]
281
00:17:09,667 --> 00:17:11,958
[thunder rumbles]
282
00:17:13,750 --> 00:17:14,542
[Lenore]
Hello, please.
283
00:17:14,583 --> 00:17:15,542
[knocking]
284
00:17:15,583 --> 00:17:16,625
[locks clicking]
285
00:17:20,375 --> 00:17:22,417
Hi, um, could I come in?
286
00:17:22,625 --> 00:17:24,958
It's my car, it broke down.
287
00:17:25,167 --> 00:17:26,583
I need to use your phone.
288
00:17:28,708 --> 00:17:30,458
What's wrong with your car?
289
00:17:30,667 --> 00:17:32,542
I don't know, it just stopped.
290
00:17:37,750 --> 00:17:38,625
[pensive music]
291
00:17:38,667 --> 00:17:39,667
[door locks]
292
00:17:39,708 --> 00:17:41,000
Fuck.
293
00:17:41,208 --> 00:17:42,542
What am I gonna do?
294
00:17:42,750 --> 00:17:45,042
[thunder crashes]
295
00:18:03,500 --> 00:18:04,542
[door opens]
296
00:18:06,000 --> 00:18:06,875
Come in.
297
00:18:06,917 --> 00:18:08,542
[Lenore]
Great.
298
00:18:08,750 --> 00:18:11,167
For a minute there, I didn't
think you were gonna let me in.
299
00:18:24,875 --> 00:18:29,333
Would you all like
whole or fat-free?
300
00:18:29,542 --> 00:18:31,958
Oh, it doesn't matter to me.
301
00:18:41,583 --> 00:18:45,708
You know, I know I know you
from somewhere.
302
00:18:45,917 --> 00:18:46,792
What do you mean?
303
00:18:46,833 --> 00:18:47,958
This is gonna sound
really stupid,
304
00:18:48,167 --> 00:18:51,917
but haven't we met
somewhere before?
305
00:18:52,125 --> 00:18:53,833
I think I'd remember.
306
00:18:54,042 --> 00:18:55,208
Excuse me.
307
00:18:58,375 --> 00:19:01,125
Oh, wow, these are so cool.
308
00:19:06,583 --> 00:19:09,083
You know, I know we met.
309
00:19:09,292 --> 00:19:11,583
[kitchen items clattering]
310
00:19:18,833 --> 00:19:20,708
Oh my God.
311
00:19:20,917 --> 00:19:22,292
You're that reverend!
312
00:19:22,500 --> 00:19:24,250
You have that TV show.
313
00:19:24,458 --> 00:19:25,875
That's you, isn't it?
314
00:19:27,292 --> 00:19:28,833
Come on down from there.
315
00:19:29,042 --> 00:19:30,417
I'm right, aren't I?
316
00:19:30,625 --> 00:19:32,750
[Lenore]
You're that TV reverend.
317
00:19:32,958 --> 00:19:34,583
Oh my God.
318
00:19:36,417 --> 00:19:37,417
All right.
319
00:19:38,875 --> 00:19:40,125
Come get your cocoa.
320
00:19:40,333 --> 00:19:41,333
Oh, wow.
321
00:19:41,500 --> 00:19:42,500
[Edward]
Come on down from there.
322
00:19:42,667 --> 00:19:45,375
This would really burn Rhonda up
if she knew I was here.
323
00:19:50,625 --> 00:19:52,042
Who's Rhonda?
324
00:19:52,250 --> 00:19:54,250
She's my sister.
325
00:19:54,458 --> 00:19:56,500
Well, maybe we should
give her a call.
326
00:19:56,708 --> 00:19:58,375
She's not home right now.
327
00:20:00,375 --> 00:20:03,375
Maybe we should, uh,
get a tow truck.
328
00:20:03,583 --> 00:20:05,417
You know, she watches your show
all the time.
329
00:20:05,625 --> 00:20:07,750
It's like she's hypnotized
by you.
330
00:20:09,708 --> 00:20:11,333
Somebody's got to do it.
331
00:20:15,708 --> 00:20:17,083
So where were you headed?
332
00:20:18,750 --> 00:20:19,750
Excuse me.
333
00:20:19,833 --> 00:20:20,833
[Edward]
Where were you going?
334
00:20:20,917 --> 00:20:23,458
I was, um,
going nowhere in particular.
335
00:20:23,667 --> 00:20:25,958
I was just driving around.
336
00:20:26,167 --> 00:20:27,167
Really?
337
00:20:27,333 --> 00:20:28,875
Isn't that marvelous?
338
00:20:32,125 --> 00:20:33,417
[Edward]
What's your husband's name?
339
00:20:33,625 --> 00:20:34,667
[laughs]
340
00:20:36,750 --> 00:20:38,083
You have a boyfriend?
341
00:20:40,417 --> 00:20:42,333
How old are you?
342
00:20:42,542 --> 00:20:43,333
Hm?
343
00:20:43,375 --> 00:20:44,375
I'm 18.
344
00:20:44,500 --> 00:20:46,000
[Edward]
Really?
345
00:20:46,208 --> 00:20:49,250
Did you see anybody bent over
in the bushes out there?
346
00:20:49,458 --> 00:20:50,458
[scoffs]
347
00:20:50,500 --> 00:20:53,333
Any homosexuals, queers?
348
00:20:53,542 --> 00:20:55,500
I always have to run them off
the property.
349
00:20:55,708 --> 00:20:58,042
Why are you asking me
so many questions?
350
00:21:00,292 --> 00:21:02,583
How did you come
to pick my house?
351
00:21:04,792 --> 00:21:06,542
Can I ask you somethin'?
352
00:21:06,750 --> 00:21:07,750
[Edward]
Certainly.
353
00:21:09,292 --> 00:21:10,625
Can I have your autograph?
354
00:21:12,708 --> 00:21:17,042
I mean, you're famous and all
and I'd really like to have it.
355
00:21:19,375 --> 00:21:20,542
What ever for?
356
00:21:23,917 --> 00:21:24,875
Hm?
357
00:21:24,917 --> 00:21:25,917
For me.
358
00:21:25,958 --> 00:21:28,250
[sensual music]
359
00:21:45,750 --> 00:21:46,792
Mm.
360
00:21:47,000 --> 00:21:48,792
What is this, huh?
361
00:21:49,000 --> 00:21:51,292
The hell, you're in disguise,
huh?
362
00:21:51,500 --> 00:21:52,708
- Who are you?
- [Lenore laughs]
363
00:21:54,208 --> 00:21:56,500
[Lenore moaning]
364
00:21:59,333 --> 00:22:00,875
We better take
the rest of this off, eh?
365
00:22:01,083 --> 00:22:02,583
Yes, we better.
366
00:22:09,083 --> 00:22:12,333
Just how stupid
do you think I am, hm?
367
00:22:12,542 --> 00:22:14,333
You think you can play
this game with me, hm?
368
00:22:14,542 --> 00:22:16,208
What are you talking about?
369
00:22:16,417 --> 00:22:17,708
- What are you...
- Get the hell out of my house!
370
00:22:17,917 --> 00:22:19,458
What do you mean?
371
00:22:19,667 --> 00:22:20,667
I mean, get your stuff,
372
00:22:20,875 --> 00:22:22,333
get your wig, get your panties,
373
00:22:22,542 --> 00:22:23,708
and get the hell
out of my house.
374
00:22:23,917 --> 00:22:25,125
Let me go!
375
00:22:25,333 --> 00:22:26,333
God!
376
00:22:26,417 --> 00:22:27,417
You don't listen very good,
do you?
377
00:22:27,458 --> 00:22:28,500
What are you, crazy?
378
00:22:28,708 --> 00:22:29,708
You don't wanna go?
379
00:22:29,750 --> 00:22:31,167
You want me to beat you out,
is that it?
380
00:22:31,375 --> 00:22:32,375
Is that your game, hm?
381
00:22:32,583 --> 00:22:33,875
- Let me...
- Is that it?
382
00:22:34,083 --> 00:22:36,292
- [fabric whips]
- Ouch!
383
00:22:36,500 --> 00:22:37,500
I don't understand
why you're doing this.
384
00:22:37,625 --> 00:22:40,042
Oh, now we understand
each other.
385
00:22:40,250 --> 00:22:41,250
Yeah.
386
00:22:41,458 --> 00:22:42,625
Now you do.
387
00:22:46,417 --> 00:22:49,292
Yes, don't you know
I could be dangerous, hm?
388
00:22:49,500 --> 00:22:50,750
Don't you know that?
389
00:22:50,958 --> 00:22:51,750
Stop it!
390
00:22:51,792 --> 00:22:52,917
Yes.
391
00:22:53,125 --> 00:22:54,500
- Don't you think I have eyes?
- Okay.
392
00:22:54,708 --> 00:22:56,750
Don't you think these hands
want to do things, huh?
393
00:22:56,958 --> 00:22:59,375
- Yes, now we're talkin'.
- I can play like this too.
394
00:23:01,042 --> 00:23:02,000
No.
395
00:23:02,042 --> 00:23:02,958
Yes.
396
00:23:03,000 --> 00:23:03,792
That's it.
397
00:23:03,833 --> 00:23:05,625
- [fabric whips]
- Ouch!
398
00:23:05,833 --> 00:23:07,208
Stop it!
399
00:23:14,792 --> 00:23:17,083
[intense music]
400
00:23:18,750 --> 00:23:19,750
Oh no.
401
00:23:19,958 --> 00:23:21,375
Okay, that's it.
402
00:23:21,583 --> 00:23:22,375
That's it.
403
00:23:22,417 --> 00:23:23,583
No more of this game.
404
00:23:25,583 --> 00:23:27,708
- No!
- No! No!
405
00:23:27,917 --> 00:23:29,417
[Lenore grunts]
406
00:23:29,625 --> 00:23:31,208
[Edward]
No free lunches here.
407
00:23:31,417 --> 00:23:33,708
[Lenore screams]
408
00:23:35,250 --> 00:23:36,583
Please, help me!
409
00:23:36,792 --> 00:23:37,667
Please!
410
00:23:37,708 --> 00:23:39,792
[Lenore shrieking]
411
00:23:40,000 --> 00:23:41,000
Ah, no.
412
00:23:41,167 --> 00:23:43,208
You can't blackmail Jesus.
413
00:23:43,417 --> 00:23:44,208
You can't...
414
00:23:44,250 --> 00:23:46,542
[soft, tense music]
415
00:23:48,250 --> 00:23:49,750
No!
416
00:23:49,958 --> 00:23:51,750
Now you feel the power.
417
00:23:51,958 --> 00:23:52,750
Here I come.
418
00:23:52,792 --> 00:23:53,583
Yes!
419
00:23:53,625 --> 00:23:54,750
No, no!
420
00:23:54,958 --> 00:23:55,958
[Edward shouts, Lenore screams]
421
00:23:56,000 --> 00:23:57,958
Salvation!
422
00:23:58,958 --> 00:24:01,792
[Lenore whimpering]
423
00:24:02,000 --> 00:24:04,042
[Lenore screams, moans]
424
00:24:04,250 --> 00:24:05,833
Have you said
your prayers today?
425
00:24:06,042 --> 00:24:07,042
No!
426
00:24:09,958 --> 00:24:10,875
Oh, yeah!
427
00:24:10,917 --> 00:24:11,833
No, no!
428
00:24:11,875 --> 00:24:12,875
Oh, yeah!
429
00:24:12,917 --> 00:24:15,208
[Lenore screams, whimpers]
430
00:24:19,417 --> 00:24:21,708
[intense rock music]
431
00:24:52,583 --> 00:24:54,875
[intense rock music continues]
432
00:24:58,875 --> 00:25:01,167
[Lenore laughs]
433
00:25:04,583 --> 00:25:06,875
[inaudible screaming]
434
00:25:08,833 --> 00:25:09,958
[Lenore laughs]
435
00:25:10,167 --> 00:25:12,458
[intense rock music continues]
436
00:25:42,875 --> 00:25:43,917
[doorbell rings]
437
00:25:45,083 --> 00:25:46,667
[Lenore]
Who is that?
438
00:25:46,875 --> 00:25:48,167
[Edward]
You tell me.
439
00:25:48,375 --> 00:25:50,083
I don't know.
440
00:25:50,292 --> 00:25:51,292
How am I supposed to know?
441
00:25:51,375 --> 00:25:54,667
[drawer rattling]
442
00:25:54,875 --> 00:25:57,917
You just sit there
and don't make a sound
443
00:25:58,125 --> 00:26:01,458
or you will turn into
a pillar of salt, little girl.
444
00:26:03,917 --> 00:26:05,542
[Lenore scoffs]
445
00:26:05,750 --> 00:26:06,792
[door closes]
446
00:26:07,000 --> 00:26:08,417
Men.
447
00:26:08,625 --> 00:26:09,792
You think he's gonna answer?
448
00:26:10,000 --> 00:26:11,125
Of course he's gonna answer.
449
00:26:11,333 --> 00:26:12,333
- Think I should try?
- Try it again, yes.
450
00:26:12,500 --> 00:26:14,208
All right.
451
00:26:14,417 --> 00:26:15,708
[knocking]
452
00:26:15,917 --> 00:26:17,375
[soft, tense music]
453
00:26:17,583 --> 00:26:18,583
More forceful.
454
00:26:18,792 --> 00:26:19,583
Oh yeah.
455
00:26:19,625 --> 00:26:20,667
[knocking]
456
00:26:22,958 --> 00:26:23,958
[Stanley]
Hello?
457
00:26:25,333 --> 00:26:26,458
Is he comin'?
458
00:26:28,292 --> 00:26:29,792
- [Oliver chuckles]
- See, I told you.
459
00:26:33,750 --> 00:26:34,792
[knocking]
460
00:26:36,292 --> 00:26:37,292
[Stanley]
Hello?
461
00:26:42,000 --> 00:26:43,708
Hello?
462
00:26:43,917 --> 00:26:45,458
Could you open up?
463
00:26:50,833 --> 00:26:52,000
Yes?
464
00:26:52,208 --> 00:26:53,083
[Stanley]
Uh...
465
00:26:53,125 --> 00:26:54,833
Well?
466
00:26:55,042 --> 00:26:57,583
We're your new neighbors
from up the beach, uh,
467
00:26:57,792 --> 00:26:59,292
we wondered...
468
00:26:59,500 --> 00:27:00,958
wanted to know
if you could open up.
469
00:27:05,083 --> 00:27:06,125
[lock clicks]
470
00:27:08,167 --> 00:27:09,125
Hi.
471
00:27:09,167 --> 00:27:11,542
Yeah, we heard
all the commotion and, uh,
472
00:27:11,750 --> 00:27:13,958
thought you were havin'
a little twanky party,
473
00:27:14,167 --> 00:27:15,792
maybe we could join in,
you know?
474
00:27:16,917 --> 00:27:18,125
Okay.
475
00:27:18,333 --> 00:27:19,542
She's upstairs.
476
00:27:19,750 --> 00:27:20,958
You can go on up
and get her now.
477
00:27:21,167 --> 00:27:22,750
- Huh?
- Who?
478
00:27:22,958 --> 00:27:24,208
What are... what are you
talkin' about?
479
00:27:24,417 --> 00:27:28,208
Listen, I am fed up
with this game.
480
00:27:28,417 --> 00:27:29,458
Wait a minute, wait a minute.
481
00:27:29,667 --> 00:27:31,250
If there isn't any party,
what's all the noise?
482
00:27:31,458 --> 00:27:32,458
I mean,
what are you doin' in here,
483
00:27:32,583 --> 00:27:35,000
beatin' up the wife, uh,
rapin' a teenager?
484
00:27:35,208 --> 00:27:36,375
Okay.
485
00:27:36,583 --> 00:27:39,500
Do you know how many people
have tried to blackmail me?
486
00:27:39,708 --> 00:27:41,250
And you two are just
ridiculous amateurs,
487
00:27:41,458 --> 00:27:44,458
so why don't you go up there
and get her and call it a day?
488
00:27:46,875 --> 00:27:49,417
Oh, I get it.
489
00:27:49,625 --> 00:27:52,417
He's having a private party.
490
00:27:52,625 --> 00:27:53,917
[laughing]
491
00:27:54,125 --> 00:27:56,125
Yeah, your own little party,
huh?
492
00:27:56,333 --> 00:27:59,333
Go on, go on upstairs
and get her.
493
00:27:59,542 --> 00:28:03,083
Go on, go up there and get her
or I'll drag her down.
494
00:28:06,500 --> 00:28:07,833
Uh, I think...
495
00:28:08,042 --> 00:28:09,083
Oh, Miss?
496
00:28:10,667 --> 00:28:12,750
I think, uh,
we got the wrong address.
497
00:28:12,958 --> 00:28:13,792
Sorry, neighbor.
498
00:28:13,833 --> 00:28:14,917
Miss!
499
00:28:15,125 --> 00:28:15,958
Your friends are here.
500
00:28:16,000 --> 00:28:17,125
You can come down now.
501
00:28:17,333 --> 00:28:19,375
Come on down.
502
00:28:19,583 --> 00:28:20,583
Miss!
503
00:28:46,125 --> 00:28:47,125
[door closes]
504
00:28:47,167 --> 00:28:49,458
[locks clicking]
505
00:28:58,375 --> 00:29:00,667
[pop music]
506
00:29:02,792 --> 00:29:05,083
[shower running]
507
00:29:43,667 --> 00:29:45,958
[energetic rock music]
508
00:29:55,375 --> 00:29:57,833
[Lenore singing]
♪ I'm so tired of talkin' ♪
509
00:29:58,042 --> 00:30:00,625
♪ Too much beat you said ♪
510
00:30:00,833 --> 00:30:06,500
♪ Talk to me in paint by number
pictures in your head ♪
511
00:30:06,708 --> 00:30:09,375
♪ We tell each other stories ♪
512
00:30:09,583 --> 00:30:12,167
♪ Driving through the Keys ♪
513
00:30:12,375 --> 00:30:14,458
♪ The beat that's on
the ambulance ♪
514
00:30:14,667 --> 00:30:18,167
♪ Gonna bring me to my knees ♪
515
00:30:18,375 --> 00:30:20,833
♪ Turn it up now
loud and clear ♪
516
00:30:21,042 --> 00:30:24,083
♪ 'Cause that's the sound
that I wanna hear ♪
517
00:30:24,292 --> 00:30:27,292
♪ Turn it up,
now give me more ♪
518
00:30:27,500 --> 00:30:31,625
♪ 'Cause that's what
I'm dyin' for ♪
519
00:30:31,833 --> 00:30:34,250
♪ The beat,
play the beat ♪
520
00:30:34,458 --> 00:30:36,875
♪ I got to play the beat ♪
521
00:30:37,083 --> 00:30:40,167
♪ You said you'd give me
what I need ♪
522
00:30:40,375 --> 00:30:43,167
♪ I got you oh
now play the beat ♪
523
00:30:43,375 --> 00:30:45,917
♪ Now you're talkin' diamonds ♪
524
00:30:46,125 --> 00:30:48,792
♪ Stretch white limousines ♪
525
00:30:49,000 --> 00:30:51,500
♪ You offer me the oceans ♪
526
00:30:51,708 --> 00:30:54,708
♪ And everything between ♪
527
00:30:54,917 --> 00:30:57,583
♪ You could rip
your heart out ♪
528
00:30:57,792 --> 00:31:00,458
♪ You could beg and plead ♪
529
00:31:00,667 --> 00:31:03,125
♪ But that won't
get ya nowhere ♪
530
00:31:03,333 --> 00:31:06,292
♪ Just give me what I need ♪
531
00:31:06,500 --> 00:31:09,292
♪ Turn it up now
loud and clear ♪
532
00:31:09,500 --> 00:31:12,083
♪ 'Cause that's the sound
that I wanna hear ♪
533
00:31:12,292 --> 00:31:14,583
[engine revving]
534
00:31:18,875 --> 00:31:21,167
[glass shattering]
535
00:31:21,375 --> 00:31:22,375
Dear God.
536
00:31:22,542 --> 00:31:23,667
Where's Lenore?
537
00:31:23,875 --> 00:31:25,000
Where the fuck is she?
538
00:31:25,208 --> 00:31:26,333
[items clattering]
539
00:31:26,542 --> 00:31:28,833
[suspenseful pop music]
540
00:31:47,125 --> 00:31:48,750
Don't do it!
Don't do it!
541
00:31:48,958 --> 00:31:50,083
Breaking and entering!
542
00:31:50,292 --> 00:31:51,458
Don't do it!
543
00:31:53,542 --> 00:31:54,583
[door shatters]
544
00:32:04,917 --> 00:32:06,583
Oh my God.
545
00:32:06,792 --> 00:32:08,458
You little Sandinista.
546
00:32:12,708 --> 00:32:14,000
Wake up, wake up!
547
00:32:15,875 --> 00:32:16,958
[Edward]
The party's over.
548
00:32:18,042 --> 00:32:20,000
Your friends are here.
549
00:32:20,208 --> 00:32:21,167
Come on.
550
00:32:21,208 --> 00:32:23,292
His terrorist tactics
won't work on me.
551
00:32:25,583 --> 00:32:26,917
What's going on around here?
552
00:32:28,458 --> 00:32:29,625
[Jerome chuckles]
553
00:32:29,833 --> 00:32:31,083
What the fuck's goin' on here?
554
00:32:31,292 --> 00:32:32,250
[Edward panting]
555
00:32:32,292 --> 00:32:33,208
What?
556
00:32:33,250 --> 00:32:34,875
What's going on here?
557
00:32:35,083 --> 00:32:36,167
Let he who is without sin...
558
00:32:36,375 --> 00:32:37,417
[punch thuds, Jerome grunts]
559
00:32:39,917 --> 00:32:41,583
Ya cocksucker.
560
00:32:41,792 --> 00:32:42,958
Come on.
561
00:32:43,167 --> 00:32:45,417
Jesus Christ, you're heavy.
562
00:32:45,625 --> 00:32:47,917
[Jerome grunting]
563
00:32:54,250 --> 00:32:55,292
[table shatters]
564
00:33:01,792 --> 00:33:03,333
[inaudible muttering]
565
00:33:09,250 --> 00:33:12,250
[fabric tearing]
566
00:33:12,458 --> 00:33:13,792
[inaudible muttering].
567
00:33:20,292 --> 00:33:21,333
[grunts]
568
00:33:28,083 --> 00:33:30,375
[Edward moaning]
569
00:33:35,708 --> 00:33:38,000
[Jerome grunting]
570
00:33:41,333 --> 00:33:43,625
[Jerome grunting]
571
00:33:48,167 --> 00:33:50,458
[Jerome cheering]
572
00:34:01,958 --> 00:34:04,250
[panting]
573
00:34:04,958 --> 00:34:05,958
[grunts]
574
00:34:06,042 --> 00:34:08,333
[slow rock music]
575
00:34:19,500 --> 00:34:20,500
[Edward]
Oh, God!
576
00:34:20,542 --> 00:34:21,542
God?
577
00:34:21,750 --> 00:34:24,250
God won't fuckin' help you now,
man.
578
00:34:25,917 --> 00:34:26,917
[grunting]
579
00:34:29,125 --> 00:34:30,125
There's no escapin' sin.
580
00:34:30,333 --> 00:34:33,250
Isn't that what you always say,
man?
581
00:34:33,458 --> 00:34:34,458
Sin, sin, sin.
582
00:34:34,583 --> 00:34:36,000
We're all sinners.
583
00:34:36,208 --> 00:34:37,917
We're all sinners, man.
584
00:34:38,125 --> 00:34:39,125
[Edward]
Oh, please.
585
00:34:39,167 --> 00:34:40,167
Please.
586
00:34:40,250 --> 00:34:42,167
There is still time to repent.
587
00:34:49,292 --> 00:34:50,292
Jerome!
588
00:34:50,625 --> 00:34:51,625
Jerome!
589
00:34:53,125 --> 00:34:55,417
[slow rock music continues]
590
00:35:09,625 --> 00:35:10,667
[Jerome giggles]
591
00:35:12,417 --> 00:35:13,875
Come on, come on.
592
00:35:14,083 --> 00:35:15,708
[Jerome laughs]
593
00:35:15,917 --> 00:35:17,625
You can't fuck with
the Almighty.
594
00:35:19,083 --> 00:35:21,375
[Jerome grunting]
595
00:35:23,167 --> 00:35:25,625
Jerome, stop!
596
00:35:25,833 --> 00:35:26,833
[Edward]
What are you doing?
597
00:35:26,875 --> 00:35:28,042
Oh, God, not this!
598
00:35:28,250 --> 00:35:29,250
Stop!
599
00:35:29,417 --> 00:35:30,208
Stop!
600
00:35:30,250 --> 00:35:31,042
No!
601
00:35:31,083 --> 00:35:32,833
[panting]
602
00:35:33,042 --> 00:35:33,875
Oh my God.
603
00:35:33,917 --> 00:35:36,917
[waves crashing]
604
00:35:37,125 --> 00:35:39,125
[Edward]
Please, stop!
605
00:35:39,333 --> 00:35:40,875
I'll do anything!
606
00:35:41,083 --> 00:35:42,375
I don't wanna die.
607
00:35:42,583 --> 00:35:44,708
Die? This is
your fuckin' baptism.
608
00:35:47,833 --> 00:35:49,083
Please!
609
00:35:49,292 --> 00:35:50,583
- Stop!
- [inaudible gasping]
610
00:35:50,792 --> 00:35:51,792
Shut up!
611
00:35:56,208 --> 00:35:57,208
What are you doing?
612
00:35:57,250 --> 00:35:58,250
God damn minister.
613
00:35:58,292 --> 00:35:59,250
[Lenore]
No!
614
00:35:59,292 --> 00:36:00,875
Jerome, what are you doing?
615
00:36:01,083 --> 00:36:03,208
[shrieking shouts]
616
00:36:03,417 --> 00:36:06,542
[Lenore shrieking]
617
00:36:06,750 --> 00:36:08,000
Stop! No!
618
00:36:08,208 --> 00:36:09,250
Get him out.
619
00:36:09,458 --> 00:36:10,833
I'm just trying
to have some fun.
620
00:36:11,042 --> 00:36:13,417
You're ruining everything,
you fuck!
621
00:36:13,625 --> 00:36:15,083
Help me get him up.
622
00:36:15,292 --> 00:36:16,250
You'll kill him!
623
00:36:16,292 --> 00:36:17,333
[Lenore shrieks]
624
00:36:18,708 --> 00:36:19,833
Oh my God.
625
00:36:22,417 --> 00:36:23,208
Is he breathing?
626
00:36:23,250 --> 00:36:25,375
Yeah, yeah, yeah.
627
00:36:25,583 --> 00:36:28,208
[indistinct chatter]
628
00:36:28,417 --> 00:36:29,458
[Lenore shrieks]
629
00:36:31,458 --> 00:36:32,708
[moaning]
630
00:36:32,917 --> 00:36:34,042
Oh my God.
631
00:36:34,250 --> 00:36:35,208
[grunting]
632
00:36:35,250 --> 00:36:36,125
Oh, please.
633
00:36:36,167 --> 00:36:37,375
Oh my God.
634
00:36:39,167 --> 00:36:40,333
Maybe I got
a little carried away.
635
00:36:40,542 --> 00:36:42,292
- I don't know.
- Are you all right?
636
00:36:42,500 --> 00:36:44,875
Hold this.
637
00:36:45,083 --> 00:36:46,083
Do something.
638
00:36:46,125 --> 00:36:47,125
What's the matter with you?
639
00:36:47,167 --> 00:36:49,417
You been born again
or somethin', Lenore?
640
00:36:49,625 --> 00:36:52,083
You fucker!
You fucker!
641
00:36:52,292 --> 00:36:53,583
I hate you!
642
00:36:53,792 --> 00:36:55,125
Praise the Lord!
643
00:36:57,583 --> 00:36:58,417
[Jerome screams]
644
00:36:58,458 --> 00:37:00,750
[waves crashing]
645
00:37:05,750 --> 00:37:06,833
[water splashes]
646
00:37:07,042 --> 00:37:10,125
Hey, Lenore, where you want
to put this piece of shit?
647
00:37:10,333 --> 00:37:11,333
[water running]
648
00:37:11,458 --> 00:37:13,292
Just get him in there
and get his clothes off.
649
00:37:13,500 --> 00:37:15,333
[Jerome]
Ooh, fancy, fancy.
650
00:37:18,042 --> 00:37:20,333
[muttering]
651
00:37:25,958 --> 00:37:27,625
Holy shit.
652
00:37:27,833 --> 00:37:29,292
Man does have taste, doesn't he?
653
00:37:29,500 --> 00:37:31,167
- Are you having fun?
- Yeah.
654
00:37:31,375 --> 00:37:32,500
Well, enough now. Come on.
655
00:37:32,708 --> 00:37:33,708
Ah.
656
00:37:33,750 --> 00:37:35,042
Take it slow, sugar.
657
00:37:35,250 --> 00:37:37,083
[Lenore] I told you
to get his clothes off.
658
00:37:39,083 --> 00:37:40,292
Jerome, would you get in here?
659
00:37:40,500 --> 00:37:42,083
[Jerome]
I'm comin', I'm comin'.
660
00:37:42,292 --> 00:37:43,792
Jesus Christ.
661
00:37:46,833 --> 00:37:48,333
What do you think, Lenore?
662
00:37:48,542 --> 00:37:50,000
Pretty fancy, huh?
663
00:37:50,208 --> 00:37:51,625
Jerome, he's gonna
catch pneumonia.
664
00:37:51,833 --> 00:37:53,125
Would you help me?
665
00:37:53,333 --> 00:37:54,250
You know what I always say,
666
00:37:54,292 --> 00:37:57,500
the only good ministers
are dead ministers.
667
00:37:57,708 --> 00:37:59,792
And what good is he gonna be
to us if he's dead?
668
00:38:00,000 --> 00:38:01,917
I don't give a shit
if he's dead anymore.
669
00:38:02,125 --> 00:38:03,000
I'm tired of this.
670
00:38:03,042 --> 00:38:04,917
- You don't give a shit?
- Mm-mm.
671
00:38:05,125 --> 00:38:06,917
Just... just help me
get his pants off, all right?
672
00:38:07,125 --> 00:38:09,542
No, I'm not gonna help you
take his pants off.
673
00:38:09,750 --> 00:38:11,917
That's where I draw
the friggin' line.
674
00:38:12,125 --> 00:38:13,125
Jesus.
675
00:38:13,250 --> 00:38:14,875
Fuckin' sick.
676
00:38:15,083 --> 00:38:17,167
Man of the cloth should not
be swingin' his dick around
677
00:38:17,375 --> 00:38:19,500
playing with jailbait
like you anyhow.
678
00:38:19,708 --> 00:38:21,000
Jailbait?
679
00:38:21,208 --> 00:38:22,083
Jail... what are you?
680
00:38:22,125 --> 00:38:23,708
Jerome, would you get over here?
681
00:38:23,917 --> 00:38:26,000
Help me get
his fucking pants off.
682
00:38:26,208 --> 00:38:28,500
[Lenore crying]
683
00:38:30,208 --> 00:38:31,125
Get out of the way.
684
00:38:31,167 --> 00:38:32,167
I can't do everything myself!
685
00:38:32,250 --> 00:38:34,375
Stop... stop fucking crying.
686
00:38:37,083 --> 00:38:38,542
Would you fuckin' help me
with this?
687
00:38:39,875 --> 00:38:41,208
Jesus Christ.
688
00:38:46,792 --> 00:38:48,333
[Lenore]
Careful, careful with him.
689
00:38:49,708 --> 00:38:52,542
[water running]
690
00:38:52,750 --> 00:38:54,208
[Jerome grunts]
691
00:38:54,417 --> 00:38:55,917
Be careful, don't drown him now.
692
00:38:56,125 --> 00:38:58,792
- Would you chill the fuck out?
- Just watch his head.
693
00:38:59,000 --> 00:39:00,000
Come on, come on.
694
00:39:00,083 --> 00:39:01,375
Let me turn the water off.
695
00:39:03,625 --> 00:39:04,917
- Come on.
- All right.
696
00:39:05,125 --> 00:39:06,375
[Jerome]
Let's get out of here.
697
00:39:10,083 --> 00:39:12,375
[water bubbling]
698
00:39:14,333 --> 00:39:15,708
The place is a wreck.
699
00:39:15,917 --> 00:39:18,583
[Jerome] Yeah, it looks like you
two had a real good time here, man.
700
00:39:21,667 --> 00:39:22,667
Hey, Lenore, baby,
701
00:39:22,708 --> 00:39:25,042
why don't you get out
of those wet clothes
702
00:39:25,250 --> 00:39:26,792
and hop in bed?
703
00:39:27,000 --> 00:39:28,000
Yeah, right.
704
00:39:28,042 --> 00:39:29,458
So you can hop on me?
705
00:39:31,042 --> 00:39:32,708
Don't get so high and mighty.
706
00:39:32,917 --> 00:39:35,167
You ain't nothing special, girl.
707
00:39:35,375 --> 00:39:38,000
Well, I ain't no cycle slut
either, Jerome.
708
00:39:38,208 --> 00:39:39,542
You'd be wankin' off to me
all the time
709
00:39:39,750 --> 00:39:41,917
if Rhonda
didn't have her eye on you.
710
00:39:42,125 --> 00:39:44,083
I mean, I can't even
take a shower
711
00:39:44,292 --> 00:39:46,208
without you buggin' out on me.
712
00:39:46,417 --> 00:39:49,500
Hell, one Finley's not enough
for you, is it?
713
00:39:49,708 --> 00:39:50,708
Well, the fact of the matter is,
714
00:39:50,792 --> 00:39:53,333
there's not enough of you
for one Finley.
715
00:39:53,542 --> 00:39:54,958
I'm glad you're not a butcher,
Jerome,
716
00:39:55,167 --> 00:39:56,167
because you don't have
enough meat
717
00:39:56,333 --> 00:39:57,333
to take to the market.
718
00:39:57,542 --> 00:39:58,667
Shut up!
719
00:39:58,875 --> 00:39:59,875
Shut the fuck up!
720
00:40:00,083 --> 00:40:01,458
You just shut the f...
721
00:40:02,417 --> 00:40:03,500
fuck up.
722
00:40:09,667 --> 00:40:10,708
[groans]
723
00:40:11,833 --> 00:40:14,125
[panting]
724
00:40:23,833 --> 00:40:24,875
Mm.
725
00:40:27,375 --> 00:40:29,667
[panting continues]
726
00:40:41,375 --> 00:40:42,417
[water splashes]
727
00:40:53,333 --> 00:40:55,625
[panting continues]
728
00:40:59,125 --> 00:41:01,917
[Lenore] He looked like he was
gonna shrivel up and die for sure.
729
00:41:02,125 --> 00:41:04,500
[inaudible chatter]
730
00:41:07,458 --> 00:41:10,375
[inaudible conversation]
731
00:41:10,583 --> 00:41:13,667
[Jerome and Lenore chuckle]
732
00:41:13,875 --> 00:41:16,667
[Jerome] Sometimes
you make me [inaudible].
733
00:41:16,875 --> 00:41:18,250
[Lenore]
Well, look who's talking.
734
00:41:18,458 --> 00:41:20,250
You almost fuckin' drowned him.
735
00:41:20,458 --> 00:41:23,208
[inaudible dialogue]
736
00:41:23,417 --> 00:41:24,667
[Jerome] Just wanted
him to suffer a little bit.
737
00:41:24,875 --> 00:41:26,750
Mm-hm, mm-hm.
738
00:41:26,958 --> 00:41:29,250
[panting continues]
739
00:41:39,875 --> 00:41:40,917
[shades sliding]
740
00:41:46,125 --> 00:41:47,167
[window unlocking]
741
00:41:52,375 --> 00:41:54,917
[window opening]
742
00:41:55,125 --> 00:41:57,417
[thunder rumbling]
743
00:41:59,083 --> 00:42:01,375
[distant dog barking]
744
00:42:11,125 --> 00:42:12,458
Why me, Lord?
745
00:42:12,667 --> 00:42:14,958
[sighs]
746
00:42:28,542 --> 00:42:30,833
[dog barking]
747
00:42:35,542 --> 00:42:37,833
[airplane flying nearby]
748
00:42:41,958 --> 00:42:43,000
[cross thuds, zaps]
749
00:42:49,708 --> 00:42:52,000
[airplane flying nearby]
750
00:42:53,208 --> 00:42:55,500
[grunting]
751
00:43:00,125 --> 00:43:01,125
[grunts]
752
00:43:01,167 --> 00:43:03,458
[panting]
753
00:43:05,917 --> 00:43:08,208
[soft, suspenseful music]
754
00:43:13,667 --> 00:43:15,958
[garage door rattling]
755
00:43:23,833 --> 00:43:24,833
What?
756
00:43:25,833 --> 00:43:26,833
[grunts]
757
00:43:29,417 --> 00:43:30,417
Hey, neighbor.
758
00:43:30,583 --> 00:43:31,792
Remember us?
759
00:43:33,667 --> 00:43:35,792
Oh, thank God.
760
00:43:36,000 --> 00:43:37,208
You guys have gotta help me.
761
00:43:37,417 --> 00:43:41,125
There are these... these
crazy people in my house.
762
00:43:41,333 --> 00:43:42,958
Look, buster.
763
00:43:43,167 --> 00:43:46,042
I just walked a mile
in the sand,
764
00:43:46,250 --> 00:43:48,750
and I'm not doing
a camel commercial.
765
00:43:48,958 --> 00:43:52,500
I want to know,
where is the twanky party?
766
00:43:52,708 --> 00:43:55,167
Yeah, man, there must be plenty
of young, tasty things around
767
00:43:55,375 --> 00:43:57,500
here for a couple
of good-looking guys like us.
768
00:43:57,708 --> 00:43:58,917
No, you've got
the wrong address.
769
00:43:59,125 --> 00:44:00,208
There's no par...
770
00:44:00,417 --> 00:44:01,583
Excuse me.
771
00:44:01,792 --> 00:44:03,750
[Stanley chuckles]
772
00:44:03,958 --> 00:44:05,875
- Please.
- I guess I got in the way.
773
00:44:06,083 --> 00:44:07,458
I gotta get out of here.
774
00:44:07,667 --> 00:44:08,958
Please let me go.
775
00:44:09,167 --> 00:44:10,167
Let me get out of here.
776
00:44:10,333 --> 00:44:14,125
Why are you being so difficult?
777
00:44:14,333 --> 00:44:16,167
You know what I think?
778
00:44:16,375 --> 00:44:20,875
I think he is
one greedy son of a bitch.
779
00:44:21,083 --> 00:44:22,750
You got the wrong address.
780
00:44:22,958 --> 00:44:24,000
There's no party.
781
00:44:24,208 --> 00:44:27,625
Come on, we know
you're goin' on a beer run.
782
00:44:27,833 --> 00:44:31,417
Now, listen, you've gotta
let me out of here.
783
00:44:31,625 --> 00:44:34,958
I wouldn't mess with Oliver,
no way.
784
00:44:35,167 --> 00:44:36,167
Yeah, get tough.
785
00:44:36,375 --> 00:44:37,417
[Edward grunts, screen flaps]
786
00:44:37,625 --> 00:44:43,375
I wanna know
where the twanky party is,
787
00:44:43,583 --> 00:44:46,042
'cause I'm not gonna miss it.
788
00:44:46,250 --> 00:44:47,458
[suspenseful music]
789
00:44:47,667 --> 00:44:51,667
The only thing you missed
is an ugly, ugly rape.
790
00:44:51,875 --> 00:44:53,333
You know,
it's hard for me to imagine
791
00:44:53,542 --> 00:44:55,792
that a prayerful man
like the Reverend here
792
00:44:56,000 --> 00:44:59,625
would commit such a satanic act
of devilry.
793
00:44:59,833 --> 00:45:03,583
But he was possessed
by Satan himself
794
00:45:03,792 --> 00:45:06,083
and he has been baptized.
795
00:45:06,292 --> 00:45:07,333
Hallelujah!
796
00:45:07,542 --> 00:45:09,500
[loud thud]
797
00:45:09,708 --> 00:45:11,833
Like I always say,
798
00:45:12,042 --> 00:45:14,750
forgive and forget.
799
00:45:14,958 --> 00:45:16,167
[lighter clicks]
800
00:45:16,375 --> 00:45:17,875
For the right price.
801
00:45:18,083 --> 00:45:19,083
[Stanley chuckles]
802
00:45:19,250 --> 00:45:21,500
Let's get on
with the negotiations then.
803
00:45:21,708 --> 00:45:23,083
Negotiations.
804
00:45:23,292 --> 00:45:24,250
You can't be serious.
805
00:45:24,292 --> 00:45:25,083
[Stanley chuckles]
806
00:45:25,125 --> 00:45:26,333
Oh, we're serious, Reverend.
807
00:45:26,542 --> 00:45:28,375
We're about as serious
as cancer.
808
00:45:28,583 --> 00:45:30,167
[Jerome]
Stanley.
809
00:45:30,375 --> 00:45:35,375
Darling, buddy,
make yourself cozy.
810
00:45:35,583 --> 00:45:39,583
Now, what we're proposing
is a give and take situation.
811
00:45:39,792 --> 00:45:42,292
Yep, you're gonna give
and we're gonna take.
812
00:45:42,500 --> 00:45:43,708
- [Oliver chuckles]
- Yeah.
813
00:45:43,917 --> 00:45:45,833
All right,
now let's cut the crap.
814
00:45:47,083 --> 00:45:48,458
Would you mind telling me
815
00:45:48,667 --> 00:45:51,625
exactly what it is
that you people want?
816
00:45:51,833 --> 00:45:54,458
Partnership agreement.
817
00:45:54,667 --> 00:45:56,375
No, dollars and cents.
818
00:45:56,583 --> 00:45:58,583
Just give it to me
in dollars and cents,
819
00:45:58,792 --> 00:46:00,583
and I will have my lawyers
take care of it.
820
00:46:00,792 --> 00:46:03,917
We ain't just talkin'
about cash here.
821
00:46:04,125 --> 00:46:08,333
What we're talkin' about
is a priceless piece of talent.
822
00:46:08,542 --> 00:46:09,542
Am I right, guys?
823
00:46:09,708 --> 00:46:10,708
- [Ollie] You said it, Jerome.
- [Stanley] Yeah.
824
00:46:10,875 --> 00:46:12,625
[Stanley]
You said it.
825
00:46:12,833 --> 00:46:14,708
And that talent
just happens to be
826
00:46:14,917 --> 00:46:17,250
my darlin' little wife Rhonda.
827
00:46:17,458 --> 00:46:18,500
Rhonda?
828
00:46:20,500 --> 00:46:21,833
Then who's upstairs?
829
00:46:22,042 --> 00:46:23,333
Never mind who's upstairs.
830
00:46:23,542 --> 00:46:25,000
We ain't talkin' about her.
831
00:46:25,208 --> 00:46:26,792
[Stanley chuckles]
832
00:46:27,000 --> 00:46:28,625
Now, Rhonda, you know,
833
00:46:28,833 --> 00:46:30,792
she could be the next
Shirley MacLaine, right?
834
00:46:31,000 --> 00:46:32,083
Absolutely.
835
00:46:32,292 --> 00:46:34,208
[Jerome]
Not only does she have visions,
836
00:46:34,417 --> 00:46:38,250
she can dance, she can sing.
837
00:46:38,458 --> 00:46:42,208
- She's absolutely gorgeous.
- [Ollie] Yeah.
838
00:46:42,417 --> 00:46:44,833
She's just what you need
for your cohost, right?
839
00:46:45,042 --> 00:46:47,708
Well, I really can't use
a dancer,
840
00:46:47,917 --> 00:46:49,458
but you said that she can sing.
841
00:46:49,667 --> 00:46:50,792
- Like a bird.
- [Stanley] Yeah.
842
00:46:51,000 --> 00:46:52,000
Is she white?
843
00:46:52,208 --> 00:46:53,500
- [Jerome] Yeah.
- Yeah.
844
00:46:53,708 --> 00:46:54,792
Is she American?
845
00:46:55,000 --> 00:46:56,417
- Yes, yeah.
- [Jerome] True blue.
846
00:46:56,625 --> 00:46:58,167
Does she sing gospel?
847
00:46:58,375 --> 00:46:59,917
Has she recorded before?
848
00:47:00,125 --> 00:47:01,667
Has she been
on television before?
849
00:47:01,875 --> 00:47:03,708
Reverend, Reverend,
let me just interrupt here,
850
00:47:03,917 --> 00:47:06,292
Reverend, and say somethin'
about Rhonda.
851
00:47:06,500 --> 00:47:08,292
She's an amazing woman.
852
00:47:08,500 --> 00:47:09,958
She's got plenty of zip,
853
00:47:10,167 --> 00:47:11,542
plenty of pep,
854
00:47:11,750 --> 00:47:14,250
and the two of you would
work together beautifully
855
00:47:14,458 --> 00:47:15,875
on your show.
856
00:47:16,083 --> 00:47:17,958
Well, this sounds like
we can work something out,
857
00:47:18,167 --> 00:47:21,667
so why don't I arrange
a meeting with my lawyers
858
00:47:21,875 --> 00:47:22,750
for tomorrow?
859
00:47:22,792 --> 00:47:23,667
[laughing]
860
00:47:23,708 --> 00:47:24,792
[Jerome]
A meeting for tomorrow?
861
00:47:25,000 --> 00:47:26,833
You think we're fucking stupid?
862
00:47:28,458 --> 00:47:30,458
You ain't gettin' rid of us
that easy, Rev.
863
00:47:30,667 --> 00:47:32,833
We're gonna be stuck to you
like glue, Rev.
864
00:47:33,042 --> 00:47:34,500
[Ollie]
Hold the phone.
865
00:47:34,708 --> 00:47:38,417
Would you look
at this morbid crap?
866
00:47:38,625 --> 00:47:40,167
- [Stanley] Shut that stuff off.
- [Ollie] Oh!
867
00:47:40,375 --> 00:47:42,083
Knock it off, Oliver,
we're trying to do business.
868
00:47:42,292 --> 00:47:43,792
[commotion]
869
00:47:44,000 --> 00:47:46,000
Well that fair line ends here.
870
00:47:46,208 --> 00:47:47,542
[Jerome]
Jesus Christ.
871
00:47:47,750 --> 00:47:49,958
Come on, Stanley,
you fuckin' pussy.
872
00:47:50,167 --> 00:47:51,167
You son of a bitch!
873
00:47:51,208 --> 00:47:52,667
One step and he's dead.
874
00:47:53,833 --> 00:47:54,625
[thud, Edward groans]
875
00:47:54,667 --> 00:47:55,833
[Jerome]
Way to go, Lenore!
876
00:47:56,042 --> 00:47:56,917
All right!
877
00:47:56,958 --> 00:47:58,375
Least someone around here's
got fur on her balls.
878
00:47:58,583 --> 00:47:59,625
[Lenore]
He's bleeding, he cut his head.
879
00:47:59,833 --> 00:48:01,333
[Jerome] So what?
The fuckin' lunatic.
880
00:48:01,542 --> 00:48:02,625
Stanley, help me
get him upstairs.
881
00:48:02,833 --> 00:48:04,042
- He tried to kill me.
- [Jerome] Help her.
882
00:48:04,250 --> 00:48:05,667
- [Jerome] Help her, Stanley.
- She tried to kill me.
883
00:48:05,875 --> 00:48:07,333
[Jerome]
Stanley, now!
884
00:48:07,542 --> 00:48:08,542
Dammit.
885
00:48:08,708 --> 00:48:12,167
The fucking Reverend
won't cooperate.
886
00:48:12,375 --> 00:48:14,750
And I'm workin' with a bunch
of friggin' idiots here.
887
00:48:14,958 --> 00:48:16,792
Oh, wait a minute, Jerome,
you know, we've had...
888
00:48:17,000 --> 00:48:19,000
Shut the god damn hell up,
Ollie.
889
00:48:19,208 --> 00:48:20,917
You don't know
what the god damn shit
890
00:48:21,125 --> 00:48:22,375
I've been through tonight.
891
00:48:25,917 --> 00:48:27,417
Look at my fist, man.
892
00:48:27,625 --> 00:48:29,167
I mean, I almost broke
my god damn hand
893
00:48:29,375 --> 00:48:30,917
'cause of that faggot.
894
00:48:31,125 --> 00:48:32,125
Oh.
895
00:48:32,250 --> 00:48:34,542
[Lenore panting]
896
00:48:35,667 --> 00:48:36,833
Sorry.
897
00:48:37,042 --> 00:48:38,958
- Ow!
- Oh no!
898
00:48:39,167 --> 00:48:40,208
No.
899
00:48:40,417 --> 00:48:41,417
Oh.
900
00:48:42,958 --> 00:48:43,917
Tell me.
901
00:48:43,958 --> 00:48:44,958
Just sit up.
902
00:48:47,625 --> 00:48:49,833
[Edward groans]
903
00:48:50,042 --> 00:48:53,125
I'm givin' him the sweetest
damn deal imaginable, Oliver.
904
00:48:54,458 --> 00:48:56,958
50/50 split.
905
00:48:57,167 --> 00:48:59,417
Rhonda thrown in as his co-host.
906
00:49:01,083 --> 00:49:03,292
What the fuck is his problem?
907
00:49:03,500 --> 00:49:04,792
Lenore.
908
00:49:06,542 --> 00:49:09,083
How did we let this happen?
909
00:49:09,292 --> 00:49:11,583
[soft music]
910
00:49:13,083 --> 00:49:14,125
[punch thuds, Lenore grunts]
911
00:49:40,375 --> 00:49:42,667
[cross thuds, zaps, shatters]
912
00:49:54,500 --> 00:49:57,292
[punk rock music]
913
00:49:57,500 --> 00:49:59,542
Come on, you guys,
what do we do, what do we do?
914
00:49:59,750 --> 00:50:01,250
[Jerome] Stan, go around...
go around the beach here.
915
00:50:01,458 --> 00:50:02,250
- Go around...
- [lightbulb shorts]
916
00:50:02,292 --> 00:50:03,083
Fuck, fuck.
917
00:50:03,125 --> 00:50:04,083
Go around... around the woods.
918
00:50:04,125 --> 00:50:05,125
I'll meet you guys
at the main road.
919
00:50:05,250 --> 00:50:07,458
Come on,
drop that fuckin' thing.
920
00:50:07,667 --> 00:50:08,667
Drop it!
921
00:50:08,708 --> 00:50:09,542
Let's go.
922
00:50:09,583 --> 00:50:11,875
[energetic rock music]
923
00:50:43,292 --> 00:50:44,333
[Edward grunts]
924
00:51:15,125 --> 00:51:17,417
[energetic rock music continues]
925
00:51:26,208 --> 00:51:28,500
[birds chirping]
926
00:52:26,667 --> 00:52:27,708
[puddle splashes]
927
00:52:33,625 --> 00:52:34,667
[soft country music]
928
00:52:34,875 --> 00:52:37,917
[singer] ♪ Well, I’ve had
my share of bad luck ♪
929
00:52:38,125 --> 00:52:40,792
♪ Lost my woman,
lost my job ♪
930
00:52:41,000 --> 00:52:43,000
♪ Even my pickup truck ♪
931
00:52:43,208 --> 00:52:47,625
♪ I got more debts
than an honest man can pay ♪
932
00:52:47,833 --> 00:52:48,833
♪ You can find my name ♪
933
00:52:48,875 --> 00:52:51,708
♪ in the Yellow Pages
under layaway ♪
934
00:52:51,917 --> 00:52:53,125
♪ 'Cause you know
through it all ♪
935
00:52:53,333 --> 00:52:55,458
♪ I’ve learned
to heed the call ♪
936
00:52:55,667 --> 00:52:58,667
♪ 'Cause you know
He's always watchin' ♪
937
00:52:58,875 --> 00:53:02,208
♪ And you just can't make
no dirty deals ♪
938
00:53:02,417 --> 00:53:04,917
♪ When you're talkin'
to the man above ♪
939
00:53:05,125 --> 00:53:07,917
[country music]
940
00:53:08,125 --> 00:53:11,750
♪ 'Cause you can't
blackmail Jesus ♪
941
00:53:11,958 --> 00:53:12,750
♪ Blackmail Jesus ♪
942
00:53:12,792 --> 00:53:16,750
♪ 'Cause He don't
tell no lies ♪
943
00:53:16,958 --> 00:53:19,458
- ♪ You can't blackmail Jesus ♪
- An angel from Heaven.
944
00:53:19,667 --> 00:53:22,000
[radio continues playing]
945
00:53:22,208 --> 00:53:23,000
[Edward grunts]
946
00:53:23,042 --> 00:53:24,000
What happened to you?
947
00:53:24,042 --> 00:53:25,458
[Edward sighs]
948
00:53:25,667 --> 00:53:30,208
I was visited by Satan tonight.
949
00:53:30,417 --> 00:53:31,458
Oh, him.
950
00:53:31,667 --> 00:53:34,083
You know,
he's lurking everywhere.
951
00:53:34,292 --> 00:53:36,958
He's made my compass go astray.
952
00:53:37,167 --> 00:53:39,750
You know, I understand now
why the youth of America
953
00:53:39,958 --> 00:53:41,333
is just absolutely mesmerized
954
00:53:41,542 --> 00:53:44,833
by sex and drugs
and metal music.
955
00:53:45,042 --> 00:53:46,125
Praise to God.
956
00:53:46,333 --> 00:53:48,042
A real Christian woman.
957
00:53:48,250 --> 00:53:51,042
Yes. And I want to save
the youth of America.
958
00:53:51,250 --> 00:53:53,333
I want to fight fire with fire.
959
00:53:53,542 --> 00:53:57,375
And I think we could use
that evil tool of rock and roll.
960
00:53:57,583 --> 00:53:58,583
And I...
961
00:53:58,708 --> 00:53:59,833
You know how many souls
we could save?
962
00:54:00,042 --> 00:54:02,083
Just praise the baby Jesus.
Praise Him.
963
00:54:02,292 --> 00:54:04,792
I never quite thought about it
like that before.
964
00:54:05,000 --> 00:54:07,458
After tonight,
I'd use any weapon.
965
00:54:07,667 --> 00:54:10,583
Ha, you would not believe
what happened to me.
966
00:54:10,792 --> 00:54:13,667
First,
this conniving young harlot
967
00:54:13,875 --> 00:54:17,500
appears on my doorstep
and proceeds to rape me.
968
00:54:17,708 --> 00:54:18,708
No.
969
00:54:18,750 --> 00:54:19,542
Yes.
970
00:54:19,583 --> 00:54:20,375
No.
971
00:54:20,417 --> 00:54:22,917
And then her maniac boyfriend...
972
00:54:23,125 --> 00:54:25,875
husband, I don't know
what he was.
973
00:54:26,083 --> 00:54:28,625
He breaks into my house
and almost kills me.
974
00:54:28,833 --> 00:54:30,583
And then these
two toothless halfwits
975
00:54:30,792 --> 00:54:32,000
try to blackmail me.
976
00:54:32,208 --> 00:54:33,833
Can you believe it?
977
00:54:34,042 --> 00:54:36,208
Oh my God.
Oh my God.
978
00:54:36,417 --> 00:54:37,542
You're the Reverend Randall.
979
00:54:37,750 --> 00:54:38,708
[tires screech]
980
00:54:38,750 --> 00:54:40,042
You are the Reverend Randall.
981
00:54:40,250 --> 00:54:42,167
My husband Jerome
did that to you.
982
00:54:42,375 --> 00:54:43,250
What? My God.
983
00:54:43,292 --> 00:54:44,917
No, no, wait, wait, wait, wait.
984
00:54:45,125 --> 00:54:46,125
Wait, wait, wait!
985
00:54:46,333 --> 00:54:47,333
Stay away from me!
986
00:54:47,500 --> 00:54:48,958
I was coming for a meeting
with you.
987
00:54:49,167 --> 00:54:49,958
You're all crazy.
988
00:54:50,000 --> 00:54:51,000
You're trying to kill me.
989
00:54:51,125 --> 00:54:52,125
No, no, they're not crazy,
990
00:54:52,333 --> 00:54:53,625
they just get carried away.
991
00:54:53,833 --> 00:54:55,000
But I know
how to save your show.
992
00:54:55,208 --> 00:54:56,417
You have to trust me.
993
00:54:56,625 --> 00:54:58,250
[birds chirping]
994
00:54:58,458 --> 00:55:00,542
I know how to save
the youth of America.
995
00:55:00,750 --> 00:55:02,292
And I'm going to help you do it.
996
00:55:02,500 --> 00:55:04,792
[soft, ethereal music]
997
00:55:13,042 --> 00:55:14,875
You know, the other day
998
00:55:15,083 --> 00:55:18,042
a young woman came to me
999
00:55:18,250 --> 00:55:20,250
distraught, in despair.
1000
00:55:20,458 --> 00:55:24,000
She came to my door lost, alone.
1001
00:55:24,208 --> 00:55:27,208
And she said that she had
a question for me.
1002
00:55:27,417 --> 00:55:28,417
I didn't recognize her,
1003
00:55:28,542 --> 00:55:30,833
but later I realized
that I'd known her family
1004
00:55:31,042 --> 00:55:34,458
as we'd both grown up
in very humble circumstances.
1005
00:55:34,667 --> 00:55:35,667
She said she had
a question for me,
1006
00:55:35,833 --> 00:55:37,083
and I caught myself thinking,
1007
00:55:37,292 --> 00:55:39,083
"Oh, she's going
to ask for money.
1008
00:55:39,292 --> 00:55:41,458
How much should I give her?"
1009
00:55:41,667 --> 00:55:45,708
But she had a question
which surprised me.
1010
00:55:45,917 --> 00:55:47,083
She said,
1011
00:55:47,292 --> 00:55:50,125
"Reverend,
why is it that nowadays
1012
00:55:50,333 --> 00:55:54,208
so few of our young people
find salvation?"
1013
00:55:55,833 --> 00:55:56,917
As I said, I was surprised,
1014
00:55:57,125 --> 00:55:58,708
and I find myself...
1015
00:55:58,917 --> 00:56:02,875
I found myself saying words
that I had known
1016
00:56:03,083 --> 00:56:08,500
but that had been lost to me
in this age of economics.
1017
00:56:08,708 --> 00:56:10,375
I said,
1018
00:56:10,583 --> 00:56:12,375
"Sister,
1019
00:56:12,583 --> 00:56:15,625
nowadays very few
of our young people
1020
00:56:15,833 --> 00:56:20,250
can stoop so low."
1021
00:56:20,458 --> 00:56:22,750
Well, this opened a floodgate,
1022
00:56:22,958 --> 00:56:25,542
and we enjoyed
an evening of intercourse
1023
00:56:25,750 --> 00:56:28,917
that was as spiritual
and enlightening
1024
00:56:29,125 --> 00:56:30,542
as any I have ever experienced.
1025
00:56:30,750 --> 00:56:32,792
I want you to welcome her now.
1026
00:56:33,000 --> 00:56:37,125
She has a voice as sweet
as Saint Peter's trumpet,
1027
00:56:37,333 --> 00:56:41,500
and she has dropped
like an angel onto my doorstep.
1028
00:56:41,708 --> 00:56:44,042
Ladies and gentlemen,
1029
00:56:44,250 --> 00:56:46,750
Ms. Rhonda Stample.
1030
00:56:46,958 --> 00:56:49,250
[majestic music]
1031
00:56:53,000 --> 00:56:55,292
[inaudible speaking]
1032
00:57:10,917 --> 00:57:12,333
Thank you, everyone,
1033
00:57:12,542 --> 00:57:14,042
and thank you, Reverend Randall,
1034
00:57:14,250 --> 00:57:15,250
for inviting me to be on
1035
00:57:15,333 --> 00:57:18,000
the Reverend Randall
Family Ministry Show.
1036
00:57:18,208 --> 00:57:20,083
And I want to invite
each and every one of you
1037
00:57:20,292 --> 00:57:24,167
watching right now
to join the family.
1038
00:57:24,375 --> 00:57:26,417
Yes, join God's kingdom.
1039
00:57:26,625 --> 00:57:28,542
I'm not just inviting
the brothers and sisters,
1040
00:57:28,750 --> 00:57:30,292
but all of you.
1041
00:57:30,500 --> 00:57:32,208
The poor drug afflicted.
1042
00:57:32,417 --> 00:57:35,750
Those of you who have been
forced to sell your flesh.
1043
00:57:35,958 --> 00:57:38,625
And those of you
who have been seduced
1044
00:57:38,833 --> 00:57:40,833
into secular humanism.
1045
00:57:41,042 --> 00:57:42,042
I want you to know
1046
00:57:42,208 --> 00:57:44,750
that I feel that you
have been really marvelous.
1047
00:57:44,958 --> 00:57:45,917
- [lighter clicks]
- Thank you.
1048
00:57:45,958 --> 00:57:48,500
You have done a splendid job
for me here.
1049
00:57:48,708 --> 00:57:50,125
Thank you, I appreciate it.
1050
00:57:50,333 --> 00:57:53,917
Now I want you
to reach out your hand
1051
00:57:54,125 --> 00:57:55,792
and close your eyes.
1052
00:57:56,000 --> 00:57:57,250
I have something for you.
1053
00:57:57,458 --> 00:57:58,458
I'm closing my eyes?
1054
00:57:58,583 --> 00:57:59,583
That's right.
1055
00:57:59,708 --> 00:58:00,833
Close 'em.
1056
00:58:03,333 --> 00:58:07,500
Just a little token
of my appreciation.
1057
00:58:07,708 --> 00:58:08,917
- Huh?
- Rev.
1058
00:58:10,083 --> 00:58:11,083
Huh?
1059
00:58:11,250 --> 00:58:12,375
It's solid gold, isn't it?
1060
00:58:12,583 --> 00:58:15,000
- Yes.
- Isn't it?
1061
00:58:15,208 --> 00:58:17,042
And I want you to know
that that comes
1062
00:58:17,250 --> 00:58:19,125
from the bottom of my heart.
1063
00:58:19,333 --> 00:58:21,958
We don't care who you are
or what you've done.
1064
00:58:22,167 --> 00:58:25,083
We just want you to do
what we believe.
1065
00:58:25,292 --> 00:58:28,708
For as it says
in John chapter 2, verse 8,
1066
00:58:28,917 --> 00:58:31,708
"He that believeth on Him
is not condemned,
1067
00:58:31,917 --> 00:58:36,167
but he that believeth not
is condemned already."
1068
00:58:36,375 --> 00:58:37,542
And I'm telling you,
1069
00:58:37,750 --> 00:58:39,958
there is no middle path
with the Lord.
1070
00:58:40,167 --> 00:58:41,583
Praise to God.
1071
00:58:41,792 --> 00:58:45,417
Yes, until you are on
the path of righteousness,
1072
00:58:45,625 --> 00:58:47,833
you are on the path of doom,
1073
00:58:48,042 --> 00:58:50,000
headed for the enemy's camp.
1074
00:58:50,208 --> 00:58:52,167
And I'm warning you,
1075
00:58:52,375 --> 00:58:55,333
they are a sneaky bunch.
1076
00:58:55,542 --> 00:58:58,583
More cash for more gash.
1077
00:58:58,792 --> 00:59:00,792
Stanley, don't be so crude.
1078
00:59:01,000 --> 00:59:02,708
It just so happens
that this is money
1079
00:59:02,917 --> 00:59:04,917
for the hungry, okay?
1080
00:59:05,125 --> 00:59:07,125
This is cash
for the hungry gash.
1081
00:59:07,333 --> 00:59:10,542
England, England, New Jersey.
1082
00:59:10,750 --> 00:59:12,417
Indiana.
1083
00:59:12,625 --> 00:59:13,667
England.
1084
00:59:13,875 --> 00:59:15,667
That satellite is armed,
I'll tell ya.
1085
00:59:15,875 --> 00:59:16,875
Everywhere, everywhere.
1086
00:59:17,083 --> 00:59:18,833
Ohio, Ohio, Ohio.
1087
00:59:19,042 --> 00:59:21,000
No more... no more postcards.
1088
00:59:21,208 --> 00:59:22,792
[pop rock music]
1089
00:59:23,000 --> 00:59:23,792
Now what have we got here?
1090
00:59:23,833 --> 00:59:24,917
Hey, hey, hey, hey.
1091
00:59:25,125 --> 00:59:26,042
Female!
1092
00:59:26,083 --> 00:59:27,458
Here's a contribution, Rev.
1093
00:59:27,667 --> 00:59:29,583
How 'bout a pair
of black panties, buddy?
1094
00:59:29,792 --> 00:59:33,000
They'll lure you down
that path of eternal damnation
1095
00:59:33,208 --> 00:59:36,417
while you're thinking
everything is innocent enough.
1096
00:59:36,625 --> 00:59:38,042
[soft, eerie music]
1097
00:59:38,250 --> 00:59:41,167
You could be humming along
to a catchy rock tune,
1098
00:59:41,375 --> 00:59:43,208
and the next thing you know,
1099
00:59:43,417 --> 00:59:46,625
you're singing a satanic anthem.
1100
00:59:46,833 --> 00:59:48,792
You could be watching
the evening news,
1101
00:59:49,000 --> 00:59:51,458
and the next thing you know
you are imagining your spouse
1102
00:59:51,667 --> 00:59:54,417
copulating with goats!
1103
00:59:54,625 --> 00:59:56,667
You could be in need
of just a little something
1104
00:59:56,875 --> 00:59:58,458
to boost your spirits.
1105
00:59:58,667 --> 01:00:00,792
And the next thing you know,
1106
01:00:01,000 --> 01:00:04,208
you are shooting heroin.
1107
01:00:04,417 --> 01:00:06,375
And once you stray down
that evil path,
1108
01:00:06,583 --> 01:00:09,208
it is almost impossible
to turn back.
1109
01:00:09,417 --> 01:00:10,458
Bingo!
1110
01:00:10,667 --> 01:00:11,667
Fuckin' bingo!
1111
01:00:11,750 --> 01:00:12,667
Whoa!
1112
01:00:12,708 --> 01:00:13,750
The Rev's color!
1113
01:00:13,958 --> 01:00:14,958
[Oliver laughs]
1114
01:00:15,083 --> 01:00:17,750
There's gotta be more
in here, man.
1115
01:00:17,958 --> 01:00:19,625
Fucking what is this,
the postcard back?
1116
01:00:19,833 --> 01:00:20,833
[pop music]
1117
01:00:20,958 --> 01:00:22,667
The postcards go on the...
1118
01:00:22,875 --> 01:00:24,917
god dammit,
the postcards go on the floor.
1119
01:00:25,125 --> 01:00:27,000
You take the envelopes out,
1120
01:00:27,208 --> 01:00:29,417
you cut them open
with the scissors.
1121
01:00:29,625 --> 01:00:33,292
I take the money out
and I put the cash there
1122
01:00:33,500 --> 01:00:34,833
and the checks there, all right?
1123
01:00:35,042 --> 01:00:36,542
Now can you handle that?
1124
01:00:36,750 --> 01:00:40,208
Well, even I was lured
down that path,
1125
01:00:40,417 --> 01:00:45,250
to the point where I was
about to renounce my savior
1126
01:00:45,458 --> 01:00:48,167
and join the armies
of the Antichrist.
1127
01:00:48,375 --> 01:00:49,917
No one cared about me.
1128
01:00:50,125 --> 01:00:53,083
No one tried to lure me
off of that path.
1129
01:00:53,292 --> 01:00:56,292
But I would like to help you.
1130
01:00:56,500 --> 01:00:57,292
Come on.
1131
01:00:57,333 --> 01:00:59,792
Hey, why won't you let us in?
1132
01:01:00,000 --> 01:01:02,875
Maybe you should have sent him
a pair of red ones.
1133
01:01:03,083 --> 01:01:05,167
That's the Reverend's
favorite color though.
1134
01:01:05,375 --> 01:01:06,625
[Stanley chuckles]
1135
01:01:06,833 --> 01:01:08,750
That's why we want you
to consider what we're saying.
1136
01:01:08,958 --> 01:01:10,875
We are confident, Reverend.
1137
01:01:11,083 --> 01:01:13,625
There's a future for you
in politics.
1138
01:01:13,833 --> 01:01:16,583
I've always said he has senator
written all over him.
1139
01:01:16,792 --> 01:01:17,792
Yes.
1140
01:01:18,000 --> 01:01:20,292
I bet you say that
to all the preachers, don't you?
1141
01:01:20,500 --> 01:01:21,792
[Edward clears his throat]
1142
01:01:22,000 --> 01:01:24,500
But, you know, of course I'll
need a little time to, um,
1143
01:01:24,708 --> 01:01:28,625
consider such an important
and enticing offer.
1144
01:01:28,833 --> 01:01:29,750
Of course.
1145
01:01:29,792 --> 01:01:32,042
We love you
and we're counting on you.
1146
01:01:32,250 --> 01:01:33,875
You're the only one
that can bring back prayer
1147
01:01:34,083 --> 01:01:35,417
into the schools.
1148
01:01:35,625 --> 01:01:37,167
We'll just have to think
about that.
1149
01:01:37,375 --> 01:01:38,375
Yes, we will, won't we?
1150
01:01:38,542 --> 01:01:39,542
Mm-hm.
1151
01:01:39,583 --> 01:01:41,042
You'll be a pillar of support,
won't you?
1152
01:01:41,250 --> 01:01:42,958
Mm-hm.
1153
01:01:43,167 --> 01:01:44,208
[inaudible whispering]
1154
01:01:44,417 --> 01:01:46,417
[soft music]
1155
01:01:46,625 --> 01:01:49,375
Well, I want to thank you all
very much for coming,
1156
01:01:49,583 --> 01:01:51,917
but right now we've got to run.
1157
01:01:52,125 --> 01:01:53,375
Thank you all.
1158
01:02:02,708 --> 01:02:03,625
Excuse me.
1159
01:02:03,667 --> 01:02:04,667
- Come on, let's go.
- Get away from me.
1160
01:02:04,750 --> 01:02:05,750
- What's going on?
- Get away from me.
1161
01:02:05,917 --> 01:02:06,708
No!
1162
01:02:06,750 --> 01:02:08,375
We got the car today anyway.
1163
01:02:08,583 --> 01:02:10,417
- We're supposed to have...
- Remember our timeframe.
1164
01:02:10,625 --> 01:02:12,292
- We can fit in there too.
- We're supposed to have a car.
1165
01:02:12,500 --> 01:02:13,292
- Jerome.
- What?
1166
01:02:13,333 --> 01:02:14,208
We can go in there too,
can't we?
1167
01:02:14,250 --> 01:02:15,792
- Rhonda.
- Today is Sunday.
1168
01:02:16,000 --> 01:02:18,542
I have the car on Sunday,
you get it on Saturday.
1169
01:02:18,750 --> 01:02:20,667
So why don't you just get on her
and ride her home?
1170
01:02:20,875 --> 01:02:22,250
Wait a minute, driver.
1171
01:02:22,458 --> 01:02:23,417
Driver, stop.
1172
01:02:23,458 --> 01:02:24,625
Hold the donations.
What's going on?
1173
01:02:24,833 --> 01:02:26,250
Get back there, get Rhonda.
1174
01:02:26,458 --> 01:02:28,292
Get these tarts out of my car.
1175
01:02:28,500 --> 01:02:29,917
- [slap thuds]
- Who do you think you are?
1176
01:02:30,125 --> 01:02:31,792
Don't you fuckin' ever hit me?
1177
01:02:32,000 --> 01:02:32,958
- Some kind of rock star?
- Oh yeah?
1178
01:02:33,000 --> 01:02:34,500
Yeah!
1179
01:02:34,708 --> 01:02:35,750
Get lost.
1180
01:02:36,917 --> 01:02:38,042
Come on.
1181
01:02:38,250 --> 01:02:39,500
I'm leaving.
1182
01:02:39,708 --> 01:02:40,708
Rhonda!
1183
01:02:43,458 --> 01:02:44,625
Hey, Reverend, hold on a second.
1184
01:02:44,833 --> 01:02:47,167
Do you realize how long it took
to set this whole thing up?
1185
01:02:47,375 --> 01:02:49,000
[Edward] Yo, what are
you trying to do, set me up?
1186
01:02:49,208 --> 01:02:50,917
We were just trying
to have some fun, Reverend.
1187
01:02:51,125 --> 01:02:52,708
You know, if Rhonda finds out
about this,
1188
01:02:52,917 --> 01:02:55,417
you're both gonna be out
on your ass in a minute.
1189
01:02:55,625 --> 01:02:59,292
♪ Help me, Rhonda,
help, help me, Rhonda ♪
1190
01:02:59,500 --> 01:03:01,792
♪ Help me, Rhonda, yeah ♪
1191
01:03:02,000 --> 01:03:04,542
♪ Get them out of my car ♪
1192
01:03:04,750 --> 01:03:07,958
Oh, are you girls ready
for a religious experience?
1193
01:03:08,167 --> 01:03:09,583
Yeah.
1194
01:03:09,792 --> 01:03:11,333
And there's nothing wrong
with fun,
1195
01:03:11,542 --> 01:03:13,000
it's just that Satan tricks you.
1196
01:03:13,208 --> 01:03:15,250
He has evil ways to deceive you,
1197
01:03:15,458 --> 01:03:17,958
to lure you and seduce you
into his army.
1198
01:03:18,167 --> 01:03:20,250
Well, the Lord has given me
a spiritual command
1199
01:03:20,458 --> 01:03:21,833
to care for you,
1200
01:03:22,042 --> 01:03:24,833
and I don't want to lose any
member of the family to Satan.
1201
01:03:25,042 --> 01:03:29,542
I don't want one single soul
stricken by his cursed weapons.
1202
01:03:29,750 --> 01:03:31,708
Glory to God,
brothers and sisters.
1203
01:03:31,917 --> 01:03:34,042
I am waging war against Satan,
1204
01:03:34,250 --> 01:03:35,542
and I can't do it by myself,
1205
01:03:35,750 --> 01:03:37,083
I need your help.
1206
01:03:37,292 --> 01:03:38,292
Hey, hey, hey.
1207
01:03:38,417 --> 01:03:39,917
You know why men were created?
1208
01:03:40,125 --> 01:03:41,000
No, tell us.
1209
01:03:41,042 --> 01:03:43,875
No, no, wait,
why were men created?
1210
01:03:44,083 --> 01:03:46,167
'Cause dildos can't take out
the trash.
1211
01:03:46,375 --> 01:03:47,708
[laughing]
1212
01:03:47,917 --> 01:03:49,292
That ain't funny.
1213
01:03:49,500 --> 01:03:51,042
That's a pun.
1214
01:03:51,250 --> 01:03:53,292
That ain't funny, ha-ha-ha.
1215
01:03:53,500 --> 01:03:55,292
That's supposed to be a joke?
1216
01:03:55,500 --> 01:03:57,708
- Yeah.
- I'll tell you a joke.
1217
01:03:57,917 --> 01:03:59,583
Why were women created?
1218
01:03:59,792 --> 01:04:01,375
Why?
1219
01:04:01,583 --> 01:04:03,333
Because sheep can't cook.
1220
01:04:03,542 --> 01:04:06,292
[laughing]
1221
01:04:06,500 --> 01:04:07,500
And that's a joke.
1222
01:04:07,542 --> 01:04:08,833
That's a joke, yeah.
1223
01:04:09,042 --> 01:04:10,542
All right, ante up.
1224
01:04:10,750 --> 01:04:12,292
Come on, deal a hand for Jesus,
Rev.
1225
01:04:12,500 --> 01:04:13,500
All right.
1226
01:04:13,667 --> 01:04:14,667
You girls want to play a hand?
1227
01:04:14,792 --> 01:04:16,250
- No, I don't play.
- Oh, yeah, I do.
1228
01:04:16,458 --> 01:04:18,375
I played hands
all across America, man.
1229
01:04:18,583 --> 01:04:19,583
[she laughs]
1230
01:04:19,708 --> 01:04:21,292
Wait, wait a minute.
Wait a minute.
1231
01:04:21,500 --> 01:04:22,792
Excuse me, girls,
but this is a man's game,
1232
01:04:23,000 --> 01:04:24,042
- am I right?
- Come on.
1233
01:04:24,250 --> 01:04:25,875
Now play, come on, let's go.
1234
01:04:26,083 --> 01:04:27,250
Clear a path, girls.
1235
01:04:27,458 --> 01:04:28,292
Let's give 'em some room here.
1236
01:04:28,333 --> 01:04:29,125
What is this?
1237
01:04:29,167 --> 01:04:30,625
Whoa, whoa.
1238
01:04:30,833 --> 01:04:32,375
Lenore,
I can't stand you anymore.
1239
01:04:32,583 --> 01:04:33,792
Get the hell out
of my dressing room.
1240
01:04:34,000 --> 01:04:35,125
Naughty, naughty, Rhonda.
1241
01:04:35,333 --> 01:04:37,958
This means 10 big demerit points
with the big man upstairs.
1242
01:04:38,167 --> 01:04:39,167
- Get out!
- No.
1243
01:04:39,333 --> 01:04:40,542
- Get out!
- I don't have to.
1244
01:04:40,750 --> 01:04:41,833
You don't own
this dressing room.
1245
01:04:42,042 --> 01:04:43,375
And I got all my stuff
hanging around here.
1246
01:04:43,583 --> 01:04:44,833
- Get out of here!
- No!
1247
01:04:45,042 --> 01:04:46,250
I have some pull with him too,
you know?
1248
01:04:46,458 --> 01:04:47,375
Edward!
1249
01:04:47,417 --> 01:04:48,750
- I knew him first!
- Edward!
1250
01:04:48,958 --> 01:04:49,958
- You can't do this.
- Edward!
1251
01:04:50,125 --> 01:04:51,125
- I'm not moving.
- Edward!
1252
01:04:51,167 --> 01:04:52,875
- I'm not moving from here.
- Edward!
1253
01:04:53,083 --> 01:04:54,125
It's not your place.
1254
01:04:54,333 --> 01:04:57,292
[laughing, indistinct chatter]
1255
01:04:57,500 --> 01:04:58,542
Get that thing out of my face.
1256
01:04:58,750 --> 01:05:01,083
- No!
- Cut it out!
1257
01:05:01,292 --> 01:05:02,292
All right, learn how to play.
1258
01:05:02,500 --> 01:05:03,417
Chill out.
1259
01:05:03,458 --> 01:05:05,042
Chill out?
1260
01:05:05,250 --> 01:05:06,875
Chill out?
1261
01:05:07,083 --> 01:05:10,292
Whoa, Reverend, where'd you
pick up the colloquialisms?
1262
01:05:10,500 --> 01:05:12,042
You've been hanging out
with the homeboys?
1263
01:05:12,250 --> 01:05:13,875
- Yeah, us!
- The homeboys.
1264
01:05:14,083 --> 01:05:16,292
Yeah, you guys
are a bad influence on me.
1265
01:05:16,500 --> 01:05:19,083
[laughing, indistinct chatter]
1266
01:05:19,292 --> 01:05:21,333
What are you doing?
1267
01:05:21,542 --> 01:05:23,083
You idiot animals!
1268
01:05:23,292 --> 01:05:24,542
Now, Rhonda, hold it a minute.
1269
01:05:24,750 --> 01:05:28,083
[woman barks]
1270
01:05:28,292 --> 01:05:29,875
[Edward]
Rhonda, no, wait, wait, wait.
1271
01:05:30,083 --> 01:05:31,083
Where are you going?
1272
01:05:31,250 --> 01:05:34,542
[door banging]
1273
01:05:34,750 --> 01:05:37,958
What is it?
Why are you so upset?
1274
01:05:38,167 --> 01:05:39,875
You're becoming as corrupt
as them.
1275
01:05:40,083 --> 01:05:41,750
You're being pulled down.
1276
01:05:44,250 --> 01:05:45,333
[Edward panting]
1277
01:05:45,542 --> 01:05:47,917
I have been possessed by you.
1278
01:05:48,125 --> 01:05:51,542
Your whole family
has taken me in.
1279
01:05:51,750 --> 01:05:52,958
And now what?
1280
01:05:53,167 --> 01:05:54,875
You want it to end?
1281
01:05:56,708 --> 01:06:01,167
Yes, we must cast
that demon out.
1282
01:06:01,375 --> 01:06:02,375
[overlapping chatter]
1283
01:06:02,458 --> 01:06:03,458
Motherfuckers!
1284
01:06:03,542 --> 01:06:06,042
Put me down,
put me the fuck down!
1285
01:06:06,250 --> 01:06:08,458
What is this, Jerome?
1286
01:06:08,667 --> 01:06:10,250
What is this?
1287
01:06:10,458 --> 01:06:12,417
Get these scumbags outta here.
1288
01:06:12,625 --> 01:06:13,917
- Come on. Get 'em out.
- Hey!
1289
01:06:14,125 --> 01:06:15,917
Jerome, you greasy creep.
1290
01:06:16,125 --> 01:06:18,375
- Get the fuck out of here.
- You greasy traitor!
1291
01:06:18,583 --> 01:06:19,583
I swear to God,
1292
01:06:19,792 --> 01:06:21,375
the crosshairs
are gonna follow you
1293
01:06:21,583 --> 01:06:22,792
the rest of your life.
1294
01:06:23,000 --> 01:06:25,042
I'm fuckin' shittin' my pants.
I'm scared.
1295
01:06:25,250 --> 01:06:26,583
We're your best friends, Jerome,
how could you do that to us?
1296
01:06:26,792 --> 01:06:28,208
Hey, I don't need
friends like you,
1297
01:06:28,417 --> 01:06:29,417
you bunch of fuckups.
1298
01:06:29,542 --> 01:06:30,333
Get 'em out of here.
1299
01:06:30,375 --> 01:06:32,875
Jerome, I am gonna kill you!
1300
01:06:33,083 --> 01:06:34,625
Get the fuck out of here!
1301
01:06:34,833 --> 01:06:36,083
Get 'em out!
1302
01:06:36,292 --> 01:06:38,583
Lock the fucking gate up.
1303
01:06:38,792 --> 01:06:40,583
I'm gonna kill you, you...
1304
01:06:40,792 --> 01:06:43,083
[dance music]
1305
01:06:50,792 --> 01:06:51,875
You guys kill me, man,
1306
01:06:52,083 --> 01:06:54,583
you guys really
do your job, huh?
1307
01:06:54,792 --> 01:06:56,083
Hey, what the fuck
are you doin'?
1308
01:06:56,292 --> 01:06:57,792
Hey, we're just
following orders.
1309
01:06:58,000 --> 01:07:00,125
I give the fucking orders
around here,
1310
01:07:00,333 --> 01:07:02,333
so move out, come on.
1311
01:07:02,542 --> 01:07:04,125
Hey, hey, hey!
1312
01:07:04,333 --> 01:07:05,333
I'm Jerome Stample,
1313
01:07:05,500 --> 01:07:07,917
that's my fucking wife
in there, all right?
1314
01:07:08,125 --> 01:07:09,333
Jerome Stample?
1315
01:07:09,542 --> 01:07:10,583
Jerome Stample, that's right.
1316
01:07:10,792 --> 01:07:12,500
Jerome Stample?
1317
01:07:12,708 --> 01:07:13,833
That's right.
1318
01:07:14,042 --> 01:07:15,125
At least somebody recognizes me.
1319
01:07:15,333 --> 01:07:17,042
Jerome Stample.
1320
01:07:18,500 --> 01:07:20,958
Here's your divorce papers.
1321
01:07:22,792 --> 01:07:25,292
This is a joke, right?
1322
01:07:25,500 --> 01:07:26,583
[Jerome grunting,
Lenore screaming]
1323
01:07:26,792 --> 01:07:27,792
Hey!
1324
01:07:27,875 --> 01:07:28,833
Rhonda!
1325
01:07:28,875 --> 01:07:29,667
- Let me go!
- Rhonda!
1326
01:07:29,708 --> 01:07:30,708
- Let me go!
- Rhonda!
1327
01:07:30,792 --> 01:07:31,667
- Let me go!
- Hey!
1328
01:07:31,708 --> 01:07:33,500
Rhonda, you owe me, you bitch!
1329
01:07:33,708 --> 01:07:36,042
[unintelligible shouting]
1330
01:07:36,250 --> 01:07:38,417
Don't... let go, you motherfucker!
1331
01:07:39,792 --> 01:07:42,625
Now, take a look at page four,
1332
01:07:42,833 --> 01:07:45,333
article seven, paragraph E,
1333
01:07:45,542 --> 01:07:47,750
Revenues from T-Shirt Sales.
1334
01:07:49,000 --> 01:07:50,708
Now, uh, Dan,
1335
01:07:50,917 --> 01:07:53,333
I think these revenues
should be split 50/50.
1336
01:07:53,542 --> 01:07:54,625
[Dan]
What? No way.
1337
01:07:54,833 --> 01:07:57,333
We compromised
on the record sales.
1338
01:07:57,542 --> 01:07:58,833
We're firm on this point.
1339
01:07:59,042 --> 01:08:00,167
You don't seem to remember...
1340
01:08:00,375 --> 01:08:02,667
- I have a very good memory.
- Dan.
1341
01:08:02,875 --> 01:08:05,500
Let me just explain
something to them.
1342
01:08:05,708 --> 01:08:07,333
I designed those t-shirts,
1343
01:08:07,542 --> 01:08:10,208
and I feel that something
a little more than a 50/50 split
1344
01:08:10,417 --> 01:08:12,250
is in order, don't you agree?
1345
01:08:12,458 --> 01:08:15,292
Now, Rhonda,
let's be reasonable here.
1346
01:08:15,500 --> 01:08:20,542
Now, we all realize that you
have been a true gift from God.
1347
01:08:20,750 --> 01:08:23,500
But we're talking
about money here,
1348
01:08:23,708 --> 01:08:25,750
money made for the Lord's work.
1349
01:08:25,958 --> 01:08:29,375
So, um, don't you feel
that the Lord
1350
01:08:29,583 --> 01:08:32,083
would want us to share equally
in the profits as well?
1351
01:08:32,292 --> 01:08:33,875
What equally?
1352
01:08:34,083 --> 01:08:36,125
You know, I don't think
I can trust you anymore.
1353
01:08:36,333 --> 01:08:39,750
You do things that would make
the Lord shrivel up and die.
1354
01:08:39,958 --> 01:08:41,583
[Edward] What, am I
supposed to be ashamed?
1355
01:08:41,792 --> 01:08:44,667
Ashamed of what you...
you forced me to do?
1356
01:08:44,875 --> 01:08:45,667
I had nowhere to go,
1357
01:08:45,708 --> 01:08:48,500
so I had to fight fire
with fire.
1358
01:08:48,708 --> 01:08:50,292
I never forced you
to do anything.
1359
01:08:50,500 --> 01:08:54,208
I sacrificed my mind
and my body for your honor.
1360
01:08:54,417 --> 01:08:55,625
Honor?
1361
01:08:55,833 --> 01:08:57,542
What about your honor?
1362
01:08:57,750 --> 01:09:00,292
But I suppose you lost that
a long time ago.
1363
01:09:00,500 --> 01:09:02,458
Now just a minute,
hold the sermon, Rhonda.
1364
01:09:02,667 --> 01:09:04,708
I think your jewelry's choked
off the oxygen to your brain.
1365
01:09:04,917 --> 01:09:06,417
[Edward]
I want you to listen to me.
1366
01:09:06,625 --> 01:09:08,750
You were blind
to your own family,
1367
01:09:08,958 --> 01:09:10,708
and I had to tear
the blinders off your eyes
1368
01:09:10,917 --> 01:09:13,083
so you could see them
for what they really are.
1369
01:09:13,292 --> 01:09:14,250
[Rhonda]
What they really are?
1370
01:09:14,292 --> 01:09:15,417
What about what you really are,
1371
01:09:15,625 --> 01:09:18,708
you lying, fornicating,
alcoholic, drunken, perverted...
1372
01:09:18,917 --> 01:09:19,917
[Edward's lawyer]
Hold it.
1373
01:09:20,042 --> 01:09:22,250
The 50/50 split goes to cover
1374
01:09:22,458 --> 01:09:25,208
all the problems
that your family created.
1375
01:09:25,417 --> 01:09:27,958
Now just a minute, we're not
handing out a bill here.
1376
01:09:28,167 --> 01:09:30,125
We're not interested
in retribution.
1377
01:09:35,292 --> 01:09:37,750
But it is my ministry.
1378
01:09:37,958 --> 01:09:40,292
And ultimately I am responsible.
1379
01:09:40,500 --> 01:09:41,667
You're right,
it is the Lord's work
1380
01:09:41,875 --> 01:09:44,125
and it is the Lord's money.
1381
01:09:44,333 --> 01:09:45,667
And I think
that all the revenues
1382
01:09:45,875 --> 01:09:46,875
from the t-shirt sales
1383
01:09:46,917 --> 01:09:48,667
should go to the homeless people
of New York City.
1384
01:09:48,875 --> 01:09:49,667
What?
1385
01:09:49,708 --> 01:09:51,042
[chuckles]
1386
01:09:51,250 --> 01:09:52,542
Rhonda.
1387
01:09:52,750 --> 01:09:54,208
I think
this entertainment business,
1388
01:09:54,417 --> 01:09:57,083
I think you take it
a little too seriously.
1389
01:09:57,292 --> 01:09:59,250
Come on, it's showtime.
1390
01:09:59,458 --> 01:10:00,958
- Hm?
- Yes.
1391
01:10:01,167 --> 01:10:04,167
Let's go out there
and raise a little hell, huh?
1392
01:10:04,375 --> 01:10:05,667
Are you with me or against me?
1393
01:10:05,875 --> 01:10:06,750
I'm with you.
1394
01:10:06,792 --> 01:10:08,000
All the way.
1395
01:10:10,625 --> 01:10:11,750
Every 90 minutes,
1396
01:10:11,958 --> 01:10:14,917
a young American
commits suicide.
1397
01:10:15,125 --> 01:10:16,125
Every 10 minutes,
1398
01:10:16,167 --> 01:10:19,625
an unwed teenaged mother
gives birth to a baby
1399
01:10:19,833 --> 01:10:22,167
that will go unbaptized.
1400
01:10:22,375 --> 01:10:24,250
But worst of all,
1401
01:10:24,458 --> 01:10:27,208
every minute of every day,
1402
01:10:27,417 --> 01:10:32,750
some child stops believing
in the almighty God.
1403
01:10:32,958 --> 01:10:37,292
Now you have got to pound
the word of the Lord
1404
01:10:37,500 --> 01:10:38,667
into their heads.
1405
01:10:38,875 --> 01:10:40,125
I don't care how you do it,
1406
01:10:40,333 --> 01:10:41,667
I don't care where you do it,
1407
01:10:41,875 --> 01:10:44,292
so long as you do it.
1408
01:10:44,500 --> 01:10:46,333
You've got to preach
the word of the Lord.
1409
01:10:46,542 --> 01:10:47,958
Get Him on your side.
1410
01:10:48,167 --> 01:10:49,458
You've got me on your side,
1411
01:10:49,667 --> 01:10:52,875
now get the Lord on your side.
1412
01:10:53,083 --> 01:10:57,375
But first you've got to stop
blaming the children.
1413
01:10:57,583 --> 01:10:59,042
Children are the victims.
1414
01:10:59,250 --> 01:11:01,708
Rock and drugs are the symptoms.
1415
01:11:01,917 --> 01:11:03,750
Now what, you are asking me,
is the illness?
1416
01:11:03,958 --> 01:11:06,083
What is this plague
of disbelief?
1417
01:11:06,292 --> 01:11:10,375
What is this plague
that has settled in our land?
1418
01:11:10,583 --> 01:11:13,833
Humanism, humanism,
humanism, humanism.
1419
01:11:14,042 --> 01:11:17,417
Humanism has perverted
and corrupted
1420
01:11:17,625 --> 01:11:19,625
everything that has made
this country great.
1421
01:11:19,833 --> 01:11:23,167
Humanism has turned
our children into victims,
1422
01:11:23,375 --> 01:11:24,958
victims of lies,
1423
01:11:25,167 --> 01:11:30,042
victims of teachers who lie
about the creation of man,
1424
01:11:30,250 --> 01:11:31,583
victims of teachers who lie
1425
01:11:31,792 --> 01:11:33,125
about the history
of our country,
1426
01:11:33,333 --> 01:11:36,917
about the Constitution
of America.
1427
01:11:37,125 --> 01:11:39,583
Our children are being lost.
1428
01:11:39,792 --> 01:11:42,542
They are falling
into a pit of hell,
1429
01:11:42,750 --> 01:11:45,083
and we've got the scare
the devil out of Hell
1430
01:11:45,292 --> 01:11:46,708
and the hell out of the devil.
1431
01:11:46,917 --> 01:11:48,042
You hear what I'm telling you?
1432
01:11:48,250 --> 01:11:50,000
I am right.
1433
01:11:50,208 --> 01:11:52,750
Agree with me or not,
1434
01:11:52,958 --> 01:11:55,375
I am right.
1435
01:11:55,583 --> 01:11:56,667
[thunder crashes]
1436
01:11:56,875 --> 01:11:59,167
[hard rock music]
1437
01:12:08,125 --> 01:12:10,292
♪ Waging the war when
the light's shining down ♪
1438
01:12:10,500 --> 01:12:13,375
♪ from Heaven ♪
1439
01:12:13,583 --> 01:12:19,167
♪ Cleanse your soul in the
warriors of Jesus ♪
1440
01:12:19,375 --> 01:12:24,750
♪ Fightin', fightin', fightin'
for the right to freedom ♪
1441
01:12:24,958 --> 01:12:29,125
♪ The soldiers of the Lord
destroy all evil ♪
1442
01:12:30,375 --> 01:12:33,250
♪ All evil ♪
1443
01:12:33,458 --> 01:12:35,208
♪ We're gonna burn
down the devil ♪
1444
01:12:35,417 --> 01:12:37,500
♪ Destroy all evil ♪
1445
01:12:41,833 --> 01:12:45,208
♪ Trapped in a world
with only one life to live ♪
1446
01:12:47,542 --> 01:12:51,083
♪ Victory will come
through the guiding light ♪
1447
01:12:53,083 --> 01:12:58,667
♪ The final days are here,
my mental soldiers ♪
1448
01:12:58,875 --> 01:13:00,500
♪ March in the name
of the Lord ♪
1449
01:13:00,708 --> 01:13:02,750
♪ Destroy all evil ♪
1450
01:13:04,167 --> 01:13:06,917
♪ All evil ♪
1451
01:13:07,125 --> 01:13:09,000
♪ We're gonna burn
down the devil ♪
1452
01:13:09,208 --> 01:13:11,458
♪ Destroy all evil ♪
1453
01:13:16,083 --> 01:13:18,792
♪ Destroy the evil within ♪
1454
01:13:19,000 --> 01:13:21,500
♪ And let the guiding
lights in ♪
1455
01:13:21,708 --> 01:13:27,167
♪ Destroy the evil light,
you bastard ♪
1456
01:13:27,375 --> 01:13:29,667
[hard rock music]
1457
01:13:58,000 --> 01:14:01,667
♪ Spilling the blood
of innocent unborn babies ♪
1458
01:14:03,708 --> 01:14:07,708
♪ Sinners beware
for the Lord has no mercy ♪
1459
01:14:09,375 --> 01:14:14,750
♪ Glory, glory, glory,
hallelujah ♪
1460
01:14:14,958 --> 01:14:17,000
♪ The mark of the devil
is here ♪
1461
01:14:17,208 --> 01:14:19,292
♪ Destroy all evil ♪
1462
01:14:20,375 --> 01:14:23,167
♪ All evil ♪
1463
01:14:23,375 --> 01:14:25,292
♪ We're gonna burn down
the devil ♪
1464
01:14:25,500 --> 01:14:27,875
♪ Destroy all evil ♪
1465
01:14:28,875 --> 01:14:32,292
♪ All evil ♪
1466
01:14:38,083 --> 01:14:41,292
♪ We're gonna fight all evil ♪
1467
01:14:43,875 --> 01:14:47,292
♪ Destroy, destroy all evil ♪
1468
01:14:49,500 --> 01:14:53,458
♪ Destroy, destroy all evil ♪
1469
01:14:55,333 --> 01:14:59,167
♪ We're gonna fight all evil ♪
1470
01:15:09,750 --> 01:15:12,042
[dance music]
1471
01:15:40,292 --> 01:15:44,083
♪ I was standing by the ocean
when I saw your face ♪
1472
01:15:44,292 --> 01:15:46,708
♪ I couldn't look at you ♪
1473
01:15:48,750 --> 01:15:52,917
♪ I guess you knew it
but I never realized ♪
1474
01:15:53,125 --> 01:15:57,000
♪ That we were through ♪
1475
01:15:57,208 --> 01:15:59,333
♪ And now I'm down here all
alone ♪
1476
01:15:59,542 --> 01:16:01,375
♪ With every feeling
that I own ♪
1477
01:16:01,583 --> 01:16:04,208
♪ You can't take that away ♪
1478
01:16:06,083 --> 01:16:07,875
♪ And with every
breath we take ♪
1479
01:16:08,083 --> 01:16:10,083
♪ And the illusions we create ♪
1480
01:16:10,292 --> 01:16:13,500
♪ Will come to you someday ♪
1481
01:16:13,708 --> 01:16:16,917
♪ And I was touched ♪
1482
01:16:18,917 --> 01:16:21,833
♪ By the hand of God ♪
1483
01:16:23,375 --> 01:16:24,792
♪ Never knew it ♪
1484
01:16:27,500 --> 01:16:32,083
♪ But of course I was ♪
1485
01:16:32,292 --> 01:16:33,750
♪ I was touched ♪
1486
01:16:36,167 --> 01:16:40,250
♪ By the hand of God ♪
1487
01:16:40,458 --> 01:16:42,125
♪ I never knew it ♪
1488
01:16:44,833 --> 01:16:47,750
♪ But of course I was ♪
1489
01:16:49,667 --> 01:16:50,875
♪ 1 never hoped
to do the things ♪
1490
01:16:51,083 --> 01:16:55,750
♪ in this world
that I wanted to ♪
1491
01:16:57,750 --> 01:17:00,458
♪ Because everything 1 own ♪
1492
01:17:02,042 --> 01:17:05,708
♪ It belongs to you ♪
1493
01:17:05,917 --> 01:17:10,250
♪ And I never looked
at you in a sexual way ♪
1494
01:17:10,458 --> 01:17:14,667
♪ In my life before ♪
1495
01:17:14,875 --> 01:17:18,000
♪ But then I’ve never
woken up like this ♪
1496
01:17:18,208 --> 01:17:22,833
♪ So desperately before ♪
1497
01:17:23,042 --> 01:17:25,458
♪ And I was touched ♪
1498
01:17:28,167 --> 01:17:32,250
♪ By the hand of God ♪
1499
01:17:32,458 --> 01:17:33,875
♪ Never knew it ♪
1500
01:17:37,000 --> 01:17:39,500
♪ But of course I was ♪
1501
01:17:41,625 --> 01:17:42,625
♪ Touched ♪
1502
01:17:45,167 --> 01:17:49,542
♪ By the hand of God ♪
1503
01:17:49,750 --> 01:17:51,208
♪ Never knew it ♪
1504
01:17:53,792 --> 01:17:57,000
♪ But of course I was ♪
1505
01:17:58,875 --> 01:18:01,167
[dance music continues]
1506
01:18:33,458 --> 01:18:34,458
♪ Touched ♪
1507
01:18:37,000 --> 01:18:40,833
♪ By the hand of God ♪
1508
01:18:41,042 --> 01:18:42,833
♪ I never knew it ♪
1509
01:18:45,583 --> 01:18:49,500
♪ But of course I was ♪
1510
01:18:49,708 --> 01:18:51,583
♪ I was touched ♪
1511
01:18:53,875 --> 01:18:58,375
♪ By the hand of God ♪
1512
01:18:58,583 --> 01:19:00,000
♪ I never knew it ♪
1513
01:19:02,875 --> 01:19:06,792
♪ But of course I was ♪
1514
01:19:07,000 --> 01:19:09,292
[dance music continues]
96610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.