Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,877 --> 00:00:06,672
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:01,962 --> 00:00:03,799
[grand orchestral fanfare
playing]
3
00:00:07,631 --> 00:00:12,426
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
4
00:00:25,837 --> 00:00:27,799
♪ ♪
5
00:01:08,160 --> 00:01:10,080
♪ ♪
6
00:01:18,594 --> 00:01:20,556
♪ ♪
7
00:01:27,944 --> 00:01:30,240
[weak, gasping breaths]
8
00:01:58,497 --> 00:02:00,459
♪ ♪
9
00:02:17,990 --> 00:02:19,450
Here, have one of these.
10
00:02:34,017 --> 00:02:35,979
♪ ♪
11
00:02:41,363 --> 00:02:43,074
Fuck me.
12
00:03:08,536 --> 00:03:09,954
Right.
13
00:03:11,374 --> 00:03:13,711
Are you sure there's time?
14
00:03:13,753 --> 00:03:15,214
There's time.
15
00:03:21,391 --> 00:03:23,269
- Thank you.
- [sighs]
16
00:03:24,229 --> 00:03:25,732
[sighs]
17
00:03:31,867 --> 00:03:33,704
Did they say how long
you'll be gone for?
18
00:03:34,873 --> 00:03:36,334
No, they didn't say.
19
00:03:43,596 --> 00:03:45,516
I'm very proud
they chose you, Jim.
20
00:03:49,314 --> 00:03:50,650
I'll be fine.
21
00:03:52,820 --> 00:03:54,199
Go.
22
00:03:55,492 --> 00:03:56,953
Okay.
23
00:03:56,994 --> 00:03:58,956
♪ ♪
24
00:04:14,733 --> 00:04:16,027
[door closes]
25
00:04:19,826 --> 00:04:21,120
Morning, sir.
26
00:04:25,669 --> 00:04:27,631
♪ ♪
27
00:04:44,744 --> 00:04:46,706
♪ ♪
28
00:05:01,732 --> 00:05:03,527
Sir.
29
00:05:03,569 --> 00:05:05,280
Group Captain Dr. James Stagg,
30
00:05:05,322 --> 00:05:08,369
chief meteorological officer,
reporting for duty.
31
00:05:08,410 --> 00:05:09,996
I.D. card and pass, please, sir.
32
00:05:10,038 --> 00:05:11,416
Right this way, sir.
33
00:05:12,417 --> 00:05:14,129
Welcome to Southwick House, sir.
34
00:05:16,007 --> 00:05:17,426
I'm Andrew Carter
with the Met Office.
35
00:05:17,467 --> 00:05:18,469
I'll be your ADC.
36
00:05:18,511 --> 00:05:19,972
- Mm-hmm.
- [gate slams shut]
37
00:05:20,932 --> 00:05:22,852
[busy chatter]
38
00:05:29,489 --> 00:05:33,120
I must admit it's a great honor
to meet you, Dr. Stagg.
39
00:05:33,162 --> 00:05:34,831
I so enjoyed your paper
on terrestrial magnetism.
40
00:05:34,873 --> 00:05:36,376
It's a fascinating subject.
41
00:05:36,417 --> 00:05:38,087
It is, yes.
42
00:05:39,882 --> 00:05:42,302
[soldiers shouting indistinctly]
43
00:05:54,323 --> 00:05:55,909
And here we are, sir.
44
00:06:05,718 --> 00:06:08,264
- [phones ringing]
- [busy chatter]
45
00:06:10,936 --> 00:06:12,396
Operations rooms
are upstairs, sir.
46
00:06:12,438 --> 00:06:13,899
Teleprinters are in the cellars.
47
00:06:13,940 --> 00:06:16,027
And our forecast room
is just through here.
48
00:06:16,069 --> 00:06:18,031
[busy chatter continues]
49
00:06:24,459 --> 00:06:26,420
[loud hammering]
50
00:06:26,462 --> 00:06:27,965
- Where can I put this down?
- Anywhere, sir.
51
00:06:28,006 --> 00:06:30,720
We'll have someone
take it to your tent.
52
00:06:30,762 --> 00:06:32,139
What are these?
53
00:06:32,180 --> 00:06:33,809
ANDREW: They're historical
analog charts.
54
00:06:33,850 --> 00:06:35,394
I know what they are,
but what are they doing here?
55
00:06:35,436 --> 00:06:37,231
Colonel Krick,
he requested them.
56
00:06:37,273 --> 00:06:38,817
[loud hammering continues]
57
00:06:38,859 --> 00:06:41,322
Well, which one is he?
Introduce me.
58
00:06:41,363 --> 00:06:42,866
[muffled under hammering]:
I believe he's with General...
59
00:06:42,907 --> 00:06:44,869
Can you stop!
Stop the banging, please.
60
00:06:44,911 --> 00:06:46,413
[hammering stops]
61
00:06:48,000 --> 00:06:49,460
ANDREW: I believe
he's with General Eisenhower
62
00:06:49,502 --> 00:06:50,963
at the moment, sir.
63
00:06:54,219 --> 00:06:55,638
MAN:
I'll call you back.
64
00:06:58,142 --> 00:06:59,227
Sir.
65
00:06:59,269 --> 00:07:00,646
What's coming through?
66
00:07:00,689 --> 00:07:04,069
Soundings at 53 north,
35 west, sir.
67
00:07:04,111 --> 00:07:06,073
Mm-hmm. Weather ship Hoste, yes?
68
00:07:06,114 --> 00:07:07,533
Yes, sir.
69
00:07:07,576 --> 00:07:09,537
Uh, Casey and Bryant here
are linked directly
70
00:07:09,579 --> 00:07:11,457
to the teleprinter ops
at Dunstable and Bushy Park.
71
00:07:11,499 --> 00:07:13,336
- Which one are you?
- I'm Casey, sir.
72
00:07:13,377 --> 00:07:15,840
That's wrong, Casey.
73
00:07:17,384 --> 00:07:19,680
Our American contingent, sir.
74
00:07:21,390 --> 00:07:23,937
This is Flight Officer Murray,
Flight Officer Hamilton.
75
00:07:23,979 --> 00:07:25,899
- Good to meet you, sir.
- They're on surface weather.
76
00:07:25,940 --> 00:07:28,027
What, both of you?
Who's on upper air?
77
00:07:28,069 --> 00:07:29,780
Uh, no one, sir.
78
00:07:29,822 --> 00:07:31,242
No one's on upper air?
79
00:07:31,283 --> 00:07:34,622
So that data just goes
unrecorded, does it?
80
00:07:34,664 --> 00:07:37,252
I'll need both of you
on upper air at all times.
81
00:07:37,293 --> 00:07:39,172
Uh, we were told to use
historical analog charts, sir.
82
00:07:39,213 --> 00:07:40,966
Not by me.
Those weren't my instructions.
83
00:07:41,009 --> 00:07:43,387
It's just, Colonel Krick
instructed us otherwise, sir.
84
00:07:43,429 --> 00:07:44,890
Did he? Do I have an office?
85
00:07:44,932 --> 00:07:46,977
Yes, sir.
It's just through here.
86
00:07:55,158 --> 00:07:56,786
Ah.
87
00:07:56,827 --> 00:07:58,747
Good afternoon, sir.
88
00:07:59,790 --> 00:08:01,544
Uh, this is Group Captain Stagg.
89
00:08:01,586 --> 00:08:03,089
He's just transferred
from Dunstable.
90
00:08:03,130 --> 00:08:05,718
We've been very much
looking forward to his...
91
00:08:05,760 --> 00:08:07,137
him joining us here.
92
00:08:08,765 --> 00:08:10,476
Lieutenant Kay Summersby.
93
00:08:10,518 --> 00:08:12,980
Motor Transport Corps.
Welcome to Southwick House.
94
00:08:13,022 --> 00:08:15,526
Are we sharing an office,
or what?
95
00:08:15,569 --> 00:08:18,824
No. I was just using it
temporarily.
96
00:08:18,866 --> 00:08:21,329
Good, because I'll need it
exclusively.
97
00:08:26,379 --> 00:08:28,842
Well, very good.
98
00:08:48,166 --> 00:08:50,045
Can you see to it that
General Eisenhower knows
99
00:08:50,086 --> 00:08:51,464
that I'm here?
100
00:08:51,506 --> 00:08:55,220
And that I apologize
for my late arrival?
101
00:08:55,262 --> 00:08:56,723
Yes, sir.
102
00:08:58,935 --> 00:09:00,270
Sir.
103
00:09:04,445 --> 00:09:06,449
[sighs] Right.
104
00:09:12,417 --> 00:09:13,710
OPERATOR [over phone]:
Hello. Signals Department.
105
00:09:13,753 --> 00:09:15,089
Switchboard speaking.
106
00:09:15,130 --> 00:09:18,093
Yes, um,
Richmond 1-9-3-7, please.
107
00:09:18,135 --> 00:09:20,639
I'm sorry, but all
outgoing calls are forbidden
108
00:09:20,682 --> 00:09:23,310
without prior authorization,
sir.
109
00:09:23,353 --> 00:09:26,233
Uh, no, no, I-I-I...
I need to speak with my wife.
110
00:09:26,274 --> 00:09:28,653
- I'm sorry, sir.
- [line disconnects]
111
00:09:28,695 --> 00:09:30,198
- Hello?
- [knocking at door]
112
00:09:30,239 --> 00:09:32,076
Yes? Hello?
113
00:09:35,373 --> 00:09:36,500
[hangs up phone]
114
00:09:37,836 --> 00:09:39,630
If you'd like to follow me,
please,
115
00:09:39,673 --> 00:09:41,550
General Eisenhower
will see you now.
116
00:09:42,928 --> 00:09:45,349
♪ ♪
117
00:09:45,390 --> 00:09:47,562
I wouldn't keep him waiting any
longer than you already have.
118
00:09:47,603 --> 00:09:50,149
- [busy chatter]
- [phones ringing]
119
00:10:04,048 --> 00:10:06,052
Group Captain Dr. James Stagg,
120
00:10:06,093 --> 00:10:08,848
here at the express request
of General Eisenhower.
121
00:10:11,102 --> 00:10:13,439
[hushed chatter]
122
00:10:16,570 --> 00:10:19,199
And all 265 vessels arrived
without issue, sir.
123
00:10:19,242 --> 00:10:21,412
And we've assigned, uh,
five patrol craft
124
00:10:21,453 --> 00:10:22,998
and three destroyers.
125
00:10:23,039 --> 00:10:24,709
DWIGHT "IKE" EISENHOWER:
Let's get the job done.
126
00:10:24,750 --> 00:10:26,170
Glad to hear it.
127
00:10:26,212 --> 00:10:27,714
Lieutenant Summersby?
128
00:10:27,756 --> 00:10:29,802
Sir, may I introduce
Group Captain James Stagg,
129
00:10:29,843 --> 00:10:31,805
who finally made it in
from London?
130
00:10:31,846 --> 00:10:33,642
Well, it's good to meet you,
Group Captain Stagg.
131
00:10:33,683 --> 00:10:35,060
Welcome aboard.
132
00:10:35,102 --> 00:10:38,650
Nice to finally put
a face to the name.
133
00:10:38,692 --> 00:10:41,112
Have you got all the equipment
you need downstairs?
134
00:10:41,154 --> 00:10:42,657
Equipment is not
the problem, sir.
135
00:10:42,699 --> 00:10:44,285
What's the problem?
136
00:10:44,326 --> 00:10:45,996
Um, well, it's time, sir.
I haven't really had any...
137
00:10:46,038 --> 00:10:48,667
any time to establish
any clear picture.
138
00:10:48,709 --> 00:10:50,295
Have a look, Group Captain.
139
00:10:50,337 --> 00:10:52,966
I got 7,000 naval vessels,
140
00:10:53,008 --> 00:10:54,886
130,000 ground troops,
141
00:10:54,928 --> 00:10:57,933
200,000 naval personnel,
15 hospital ships,
142
00:10:57,975 --> 00:11:00,522
8,000 doctors,
three airborne divisions
143
00:11:00,563 --> 00:11:02,399
and a partridge in a pear tree.
144
00:11:03,819 --> 00:11:08,368
Largest seaborne invasion force
in history.
145
00:11:08,410 --> 00:11:10,038
Is it?
146
00:11:13,252 --> 00:11:16,048
And do we have a date yet
for the invasion, sir?
147
00:11:17,175 --> 00:11:19,012
We invade France Monday.
148
00:11:19,053 --> 00:11:21,516
- This Monday?
- Correct.
149
00:11:21,558 --> 00:11:24,605
Monday, June 5th, 0630.
150
00:11:24,646 --> 00:11:29,906
That is D-Day,
which is in 61 hours from now.
151
00:11:32,368 --> 00:11:35,540
Fate of the war hinges on this.
152
00:11:35,582 --> 00:11:38,128
All the pieces of the jigsaw
are in place.
153
00:11:38,170 --> 00:11:40,590
There's only one imponderable
that remains.
154
00:11:41,592 --> 00:11:43,179
I need a forecast.
155
00:11:45,099 --> 00:11:47,979
I'm... Yes, I'm concerned
that what you're asking me is
156
00:11:48,020 --> 00:11:50,023
scientifically impossible, sir.
157
00:11:50,066 --> 00:11:51,943
Uh, long-term forecasting is
158
00:11:51,986 --> 00:11:53,696
really only ever
educated guesswork.
159
00:11:53,739 --> 00:11:56,076
Monday is not long-term,
for Christ's sake.
160
00:11:56,118 --> 00:11:58,956
Does Monday sound like long-term
to you, Lieutenant Summersby?
161
00:11:58,998 --> 00:12:00,292
No, it certainly does not, sir.
162
00:12:00,333 --> 00:12:02,253
Well, this is
Northern Europe, sir.
163
00:12:02,295 --> 00:12:05,509
Anything over 24 hours is-is...
is considered long-term,
164
00:12:05,550 --> 00:12:07,220
meteorologically speaking.
165
00:12:10,226 --> 00:12:11,603
But I'll...
166
00:12:12,772 --> 00:12:13,899
I'll do my best.
167
00:12:13,940 --> 00:12:15,192
I don't want your best.
168
00:12:15,234 --> 00:12:16,903
I already expect that.
169
00:12:16,946 --> 00:12:18,156
I need certainty.
170
00:12:18,198 --> 00:12:19,659
Churchill tells me
171
00:12:19,700 --> 00:12:21,286
you're the best meteorologist
in the country
172
00:12:21,328 --> 00:12:23,582
and that I should rely on you
over Colonel Krick.
173
00:12:23,623 --> 00:12:25,043
You know him?
174
00:12:25,085 --> 00:12:26,379
Only by reputation.
175
00:12:26,420 --> 00:12:28,423
Well, Krick's been with me
since '42.
176
00:12:28,466 --> 00:12:30,970
He's never steered me wrong,
so...
177
00:12:31,012 --> 00:12:32,890
let's see how you measure up.
178
00:12:33,933 --> 00:12:35,519
I need a forecast for Monday.
179
00:12:35,561 --> 00:12:37,648
I need it first thing
tomorrow morning.
180
00:12:37,690 --> 00:12:38,983
Y-Yes, sir.
181
00:12:39,943 --> 00:12:41,279
Don't let me down.
182
00:12:42,239 --> 00:12:44,702
♪ ♪
183
00:12:44,743 --> 00:12:46,205
Group Captain.
184
00:12:46,246 --> 00:12:47,958
[clears throat] Let's go.
185
00:12:50,170 --> 00:12:52,048
Group Captain.
186
00:12:57,015 --> 00:12:58,768
[playing
"Boogie Woogie Bugle Boy"]
187
00:12:58,810 --> 00:13:00,187
♪ He had a boogie style
that no one else could play ♪
188
00:13:00,229 --> 00:13:02,441
♪ He was the top man
at his craft ♪
189
00:13:02,483 --> 00:13:03,776
♪ But then his number came up ♪
190
00:13:03,819 --> 00:13:05,405
♪ And he was gone
with the draft ♪
191
00:13:05,446 --> 00:13:07,659
♪ He's in the Army now
a-blowing reveille ♪
192
00:13:07,700 --> 00:13:10,163
♪ He's the boogie-woogie
bugle boy of Company B ♪
193
00:13:10,205 --> 00:13:12,667
♪ They made him blow a bugle
for his Uncle Sam ♪
194
00:13:12,709 --> 00:13:14,754
♪ It really brought him down
because he couldn't jam ♪
195
00:13:14,796 --> 00:13:16,799
♪ The captain seemed
to understand ♪
196
00:13:16,841 --> 00:13:18,636
♪ Because the next day
the cap went out ♪
197
00:13:18,678 --> 00:13:20,180
- ♪ And drafted a band ♪
- Kay!
198
00:13:20,222 --> 00:13:21,683
♪ And now the company jumps... ♪
199
00:13:21,725 --> 00:13:23,352
Ladies and gentlemen,
Kay Summersby. Take over.
200
00:13:23,394 --> 00:13:25,147
- Come on, Kay.
- KAY: Oh.
201
00:13:25,189 --> 00:13:27,109
- Dance with me.
- [man whoops] -[Kay laughs]
202
00:13:27,150 --> 00:13:28,653
Like old times.
203
00:13:28,695 --> 00:13:30,865
- [laughter]
- [music continues]
204
00:13:30,907 --> 00:13:32,452
There you go.
205
00:13:33,870 --> 00:13:36,166
- There you go.
- [man whistling]
206
00:13:37,961 --> 00:13:40,256
KAY:
Oh, stick to piano, Irv.
207
00:13:40,299 --> 00:13:43,136
- [music concludes]
- [laughter, applause]
208
00:13:43,179 --> 00:13:46,935
I-I don't believe you've met,
uh, Group Captain Stagg.
209
00:13:48,396 --> 00:13:50,399
Only by telephone.
210
00:13:50,441 --> 00:13:53,070
Dr. Stagg, so nice
to finally meet you.
211
00:13:53,112 --> 00:13:54,489
You're younger than I imagined.
212
00:13:54,532 --> 00:13:56,576
You're shorter than I imagined.
213
00:13:56,619 --> 00:13:58,246
[person coughs]
214
00:13:59,916 --> 00:14:01,293
Analogs.
215
00:14:03,213 --> 00:14:05,049
I realize that, yes.
216
00:14:05,092 --> 00:14:09,349
Every single weather chart
for Northern Europe since 1900.
217
00:14:09,390 --> 00:14:11,436
Mm. Um, in my experience,
218
00:14:11,478 --> 00:14:15,276
the weather never replicates
its own history.
219
00:14:15,318 --> 00:14:17,989
Ah, well, try telling that
to a movie producer.
220
00:14:18,030 --> 00:14:19,492
Remember Selznick, Kay?
221
00:14:19,533 --> 00:14:20,535
[scoffs]:
Oh.
222
00:14:20,576 --> 00:14:22,038
July '39.
223
00:14:22,079 --> 00:14:24,041
David Selznick calls me up.
224
00:14:24,083 --> 00:14:25,919
He's making a movie.
He wants a forecast
225
00:14:25,961 --> 00:14:28,465
for a three-day period
in Beverly Hills.
226
00:14:28,507 --> 00:14:30,385
- The scene is...
- [plays drumroll on lap]
227
00:14:30,427 --> 00:14:31,805
the burning of Atlanta.
228
00:14:31,846 --> 00:14:33,975
"I don't want to see
a drop of rain, Irv.
229
00:14:34,016 --> 00:14:35,895
Not a drop. Not a drop."
230
00:14:35,936 --> 00:14:38,190
Well, MGM calls me up.
They give me the dates.
231
00:14:38,232 --> 00:14:40,027
I give 'em the forecast.
232
00:14:40,069 --> 00:14:41,696
[sighs] Beautiful weather.
233
00:14:41,738 --> 00:14:43,616
I mean, just gorgeous.
234
00:14:43,658 --> 00:14:45,036
Not a cloud in the sky.
235
00:14:45,078 --> 00:14:46,663
Movie's a hit.
I get to meet Clark Gable.
236
00:14:46,705 --> 00:14:49,669
Little picture-- I-I don't know
if you heard of it.
237
00:14:49,710 --> 00:14:51,672
Called Gone with the Wind.
238
00:14:51,713 --> 00:14:53,342
- You seen it, Stagg?
- No.
239
00:14:53,383 --> 00:14:55,972
No? That...
240
00:14:56,013 --> 00:14:58,100
That's crazy. Who hasn't seen
Gone with the Wind?
241
00:14:58,142 --> 00:14:59,645
Me. I haven't seen it.
242
00:14:59,686 --> 00:15:01,189
Well, you must.
I mean, it's a great picture.
243
00:15:01,230 --> 00:15:03,109
It's great. I saw it with Ike.
244
00:15:03,150 --> 00:15:05,363
Kay drove us...
to the London premiere.
245
00:15:05,405 --> 00:15:06,949
- KAY: This is true.
- Great night.
246
00:15:06,990 --> 00:15:08,743
So, did you meet Vivien Leigh?
247
00:15:08,785 --> 00:15:10,329
Oh, we sure did.
248
00:15:10,372 --> 00:15:11,873
- BRYANT: What was she like?
- What was she like?
249
00:15:11,916 --> 00:15:13,585
Uh, she was cute.
[laughs, mutters]
250
00:15:13,627 --> 00:15:15,213
The Allied High Command
has requested
251
00:15:15,255 --> 00:15:18,218
our forecast
by 1:00 p.m. tomorrow.
252
00:15:18,260 --> 00:15:21,432
Time and date of the invasion
to France
253
00:15:21,473 --> 00:15:24,938
has been confirmed for Monday.
Monday. Monday.
254
00:15:28,736 --> 00:15:31,241
June 5th, 6:30 a.m.,
so can we start, please?
255
00:15:31,283 --> 00:15:32,660
Get rid of the piano. Thank you.
256
00:15:36,125 --> 00:15:37,836
Is it bothering you, Dr. Stagg?
257
00:15:37,878 --> 00:15:39,922
- It's inappropriate.
- [phone ringing]
258
00:15:41,509 --> 00:15:43,679
[quiet chatter]
259
00:15:43,721 --> 00:15:46,433
Call this extension
if you need to speak
260
00:15:46,476 --> 00:15:48,729
to General Eisenhower anytime,
day or night.
261
00:15:48,772 --> 00:15:51,025
Is this his direct line?
262
00:15:51,067 --> 00:15:52,987
Oh, no.
It's a direct line to me.
263
00:15:53,029 --> 00:15:55,658
I handle all communication
with the general.
264
00:15:57,703 --> 00:15:59,790
[quiet chatter continues]
265
00:16:04,758 --> 00:16:06,260
Can I have your attention,
please?
266
00:16:06,302 --> 00:16:08,556
[Bryant continues chattering
over phone]
267
00:16:08,598 --> 00:16:10,976
Bryant, can you put
the phone down, please?
268
00:16:11,978 --> 00:16:13,481
Is that his name? Bryant?
269
00:16:13,522 --> 00:16:15,318
BRYANT:
Okay, go ahead.
270
00:16:19,950 --> 00:16:21,912
[slams piano shut]
271
00:16:26,002 --> 00:16:28,256
I needn't, I hope,
have to stress to you
272
00:16:28,298 --> 00:16:30,969
how crucial this forecast is,
but I do want to stress
273
00:16:31,012 --> 00:16:34,058
one thing to you all
and one thing only:
274
00:16:34,100 --> 00:16:35,519
Get me the data.
275
00:16:35,561 --> 00:16:37,105
That's what counts.
276
00:16:37,146 --> 00:16:39,233
Get me the latest readings
from every single base
277
00:16:39,276 --> 00:16:41,780
within 2,000 miles of Normandy.
278
00:16:41,822 --> 00:16:43,909
That's Paris, Galway, Reykjavík,
279
00:16:43,950 --> 00:16:46,580
Boston, Washington, Lisbon...
280
00:16:47,706 --> 00:16:49,878
...New York, Newfoundland.
281
00:16:49,919 --> 00:16:51,296
You get the idea.
282
00:16:51,338 --> 00:16:53,133
Get me the data
from every Met station,
283
00:16:53,175 --> 00:16:55,220
every weather balloon,
every reconnaissance flight.
284
00:16:55,262 --> 00:16:57,265
That's upper air.
That's surface air.
285
00:16:57,306 --> 00:16:59,018
That's radar soundings.
That's sea temperature.
286
00:16:59,060 --> 00:17:00,396
That's salinity. Everything.
287
00:17:00,438 --> 00:17:02,482
If we've measured it,
then I want it.
288
00:17:06,656 --> 00:17:08,993
That room there...
289
00:17:09,036 --> 00:17:10,538
that's where I'll be.
290
00:17:10,580 --> 00:17:12,542
Get me the data.
291
00:17:13,836 --> 00:17:15,713
That's what counts.
292
00:17:20,096 --> 00:17:22,685
♪ ♪
293
00:17:31,073 --> 00:17:33,078
[radio buzzing]
294
00:17:33,119 --> 00:17:35,331
OFFICER:
700 millibars.
295
00:17:35,373 --> 00:17:37,836
210. 28.
296
00:17:37,878 --> 00:17:39,546
[over radio]:
650 millibars.
297
00:17:39,589 --> 00:17:42,802
- [overlapping radio chatter]- Plus 19.
298
00:17:42,845 --> 00:17:44,472
OFFICER 2: Observations
coming in from Spain.
299
00:17:44,513 --> 00:17:46,225
OFFICER 3:
Sea surface temp: 18 degrees.
300
00:17:46,266 --> 00:17:48,562
OFFICER 4: Ten-tenthsstratocumulus and altocumulus
301
00:17:48,605 --> 00:17:49,815
now rising in zero-two.
302
00:17:49,856 --> 00:17:52,569
OFFICER 5:
1-0-1-5 millibars.
303
00:17:52,611 --> 00:17:54,698
[indistinct, overlappingradio chatter]
304
00:17:54,740 --> 00:17:56,075
OFFICER 6:
Northwest wind, force five.
305
00:17:56,118 --> 00:17:57,536
OFFICER 7:
6-0-0 millibars.
306
00:17:57,578 --> 00:18:00,249
OFFICER 5:
Wind southwest, force four.
307
00:18:00,291 --> 00:18:02,045
OFFICER 8: South Iceland
seven-tenths, 30,000 feet.
308
00:18:02,086 --> 00:18:03,129
Southeast, force six.
309
00:18:03,171 --> 00:18:06,009
[indistinct radio chatter]
310
00:18:06,051 --> 00:18:07,929
OFFICER 9:
1-0-1-8 millibars.
311
00:18:07,971 --> 00:18:09,515
Say that again, please.
Repeat that.
312
00:18:09,558 --> 00:18:10,976
- Are you getting the
L front temp? -No, I have...
313
00:18:11,018 --> 00:18:12,771
[overlapping radio chattercontinues]
314
00:18:12,813 --> 00:18:14,900
OFFICER 10:
Seven-tenths, stratocumulus,
315
00:18:14,942 --> 00:18:17,279
3,000 feet, force six.
316
00:18:17,321 --> 00:18:18,740
Southwesterly, force six.
317
00:18:18,782 --> 00:18:20,075
We're still waiting on
the Greenland data, sir.
318
00:18:22,246 --> 00:18:23,790
Just-just leave that.
Just leave that be.
319
00:18:23,832 --> 00:18:24,875
JAMES:
What speed is L3 moving at?
320
00:18:24,918 --> 00:18:26,503
25 knots.
321
00:18:26,545 --> 00:18:29,008
- ANDREW: Finished with that?
- [busy chatter continues]
322
00:18:29,049 --> 00:18:33,182
Ten StratoCu 3,000 feet,
southeast, force four.
323
00:18:33,223 --> 00:18:35,352
OFFICER 5:
1-0-1-3 millibars.
324
00:18:35,393 --> 00:18:36,813
OFFICER 2:
Radar soundings from 0930.
325
00:18:36,855 --> 00:18:38,273
[busy chatter continues]
326
00:18:38,315 --> 00:18:39,859
There's been no movement
from the main course.
327
00:18:39,902 --> 00:18:42,448
Sir, the weather conditions
in Normandy.
328
00:18:42,489 --> 00:18:43,825
[busy chatter continues]
329
00:18:43,866 --> 00:18:45,286
These are from yesterday's
12 o'clock, sir.
330
00:18:45,328 --> 00:18:46,663
Humidity reports.
331
00:18:46,705 --> 00:18:48,625
And we have those folders
you requested...
332
00:18:48,666 --> 00:18:50,586
- [thunder crashes]
- [busy chatter continues]
333
00:18:50,629 --> 00:18:52,131
There's nothing there.
334
00:18:56,179 --> 00:18:58,809
Carter. It's done.
335
00:19:00,688 --> 00:19:02,106
Good man.
336
00:19:02,149 --> 00:19:04,778
[indistinct radio chatter]
337
00:19:04,819 --> 00:19:06,739
[busy chatter continues]
338
00:19:12,208 --> 00:19:13,293
Sir.
339
00:19:16,089 --> 00:19:17,842
The latest completed maps.
340
00:19:21,891 --> 00:19:23,811
♪ ♪
341
00:19:39,713 --> 00:19:41,091
IRVING:
Oh, come on.
342
00:19:41,133 --> 00:19:42,552
Look at the analogs.
343
00:19:42,593 --> 00:19:44,305
It's as plain as day:
calm, sunny weather.
344
00:19:44,346 --> 00:19:46,225
Those analogs prove
absolutely nothing.
345
00:19:46,266 --> 00:19:47,769
How can you say that?
It's right here.
346
00:19:47,811 --> 00:19:48,855
- Are you blind?
- [taps paper]
347
00:19:48,896 --> 00:19:50,065
Look at it.
348
00:19:50,106 --> 00:19:51,233
I don't need to look at it.
349
00:19:51,275 --> 00:19:52,611
The chart is 19 years old.
350
00:19:52,653 --> 00:19:55,575
Fine, that's-that's
40 years old,
351
00:19:55,616 --> 00:19:59,790
27 years, uh, 15 years old.
352
00:19:59,832 --> 00:20:03,171
That's-that's the point:
patterns over time.
353
00:20:03,213 --> 00:20:05,008
Okay. Thank you.
354
00:20:05,049 --> 00:20:07,262
I think what we need to do
is establish
355
00:20:07,303 --> 00:20:09,933
what we already know today,
here and now.
356
00:20:09,975 --> 00:20:14,315
Um, we have
two aggressive storms
357
00:20:14,358 --> 00:20:16,528
stretching themselves
across the Atlantic
358
00:20:16,569 --> 00:20:18,448
from Newfoundland to Normandy.
359
00:20:18,489 --> 00:20:20,118
Agreed.
360
00:20:20,159 --> 00:20:22,705
There is an area of
high pressure above the Azores.
361
00:20:22,746 --> 00:20:24,041
That's what interests me.
362
00:20:24,082 --> 00:20:26,002
But it's moving lethargically
and...
363
00:20:26,044 --> 00:20:27,296
Your word, not mine.
364
00:20:27,338 --> 00:20:29,299
I'm sorry, would you like
the floor again?
365
00:20:29,342 --> 00:20:31,638
Me? No, it's your floor.
Go ahead.
366
00:20:34,183 --> 00:20:37,522
We can't just base the forecast
on surface air
367
00:20:37,564 --> 00:20:39,902
and, uh, analog charts.
368
00:20:39,943 --> 00:20:42,072
We must also consider
the jet stream, which...
369
00:20:42,113 --> 00:20:43,158
The jet stream?
370
00:20:43,199 --> 00:20:44,576
Yes, the jet stream
371
00:20:44,618 --> 00:20:46,121
currently hurtling its way
towards Europe
372
00:20:46,162 --> 00:20:47,582
and dragging
both the storms with it,
373
00:20:47,623 --> 00:20:48,833
likely spawning a third storm.
374
00:20:48,875 --> 00:20:49,878
That jet stream.
375
00:20:49,919 --> 00:20:51,463
Okay.
376
00:20:54,176 --> 00:20:56,848
Which will inevitably mean
stormier conditions
377
00:20:56,889 --> 00:20:59,728
over the next few days--
tomorrow, Sunday, into Monday.
378
00:20:59,769 --> 00:21:02,983
Disastrous conditions
for an invasion.
379
00:21:03,025 --> 00:21:04,652
Okay, thank you so much,
Dr. Stagg.
380
00:21:04,695 --> 00:21:08,535
Now, this is a chart
for June 2, 1925.
381
00:21:08,576 --> 00:21:10,455
Nearly identical conditions
to today.
382
00:21:10,496 --> 00:21:11,915
Same depressions
in the Atlantic,
383
00:21:11,957 --> 00:21:13,793
same high pressures
over the Azores.
384
00:21:13,835 --> 00:21:15,755
Move ahead... three days
385
00:21:15,797 --> 00:21:19,971
to June 5, 1925,
D-Day if you will.
386
00:21:20,012 --> 00:21:23,728
Calm. Sunny weather.
387
00:21:23,769 --> 00:21:26,524
1925 is entirely irrelevant
to what we're talking about.
388
00:21:26,566 --> 00:21:31,282
I could've just as easily picked
June 2, 1904, or 1929.
389
00:21:31,324 --> 00:21:33,077
You know as well as I do
390
00:21:33,119 --> 00:21:36,499
that atmospheric conditions
can never be identical ever.
391
00:21:36,542 --> 00:21:39,964
What I do know is who nailed
the forecast at Alamein
392
00:21:40,006 --> 00:21:41,508
for the Western Desert campaign,
393
00:21:41,550 --> 00:21:44,012
for the Tunisian campaign,
for Operation Torch.
394
00:21:44,055 --> 00:21:47,226
I know who got it right
every goddamn time in Cairo.
395
00:21:47,268 --> 00:21:50,065
In Tripoli, Algiers,
Oran, Casablanca.
396
00:21:51,735 --> 00:21:53,362
Do you know?
397
00:21:53,404 --> 00:21:54,531
You?
398
00:21:55,491 --> 00:21:57,995
Yeah. Me.
399
00:21:58,037 --> 00:22:00,792
This isn't Casablanca,
Colonel Krick.
400
00:22:00,833 --> 00:22:02,252
This is Northern Europe.
401
00:22:02,295 --> 00:22:05,049
It doesn't matter.
It doesn't matter.
402
00:22:05,091 --> 00:22:07,846
When the atmospheric conditions
are a match,
403
00:22:07,888 --> 00:22:10,517
the weather follows suit.
404
00:22:12,979 --> 00:22:15,108
Mark my words.
405
00:22:15,150 --> 00:22:16,986
D-Day will be calm and sunny.
406
00:22:18,030 --> 00:22:20,159
Nighty night, gentlemen.
407
00:22:21,161 --> 00:22:22,204
Nobody move.
408
00:22:26,461 --> 00:22:27,839
Back to work.
409
00:22:27,881 --> 00:22:29,801
[others murmuring]
410
00:22:34,099 --> 00:22:35,728
What do you make of Stagg?
411
00:22:36,979 --> 00:22:38,273
Hmm.
412
00:22:39,401 --> 00:22:41,237
Scottish.
413
00:22:42,239 --> 00:22:43,783
Churchill says he's a genius.
414
00:22:43,825 --> 00:22:45,912
Hmm.
415
00:22:45,953 --> 00:22:47,873
Yeah, well...
416
00:22:47,915 --> 00:22:50,128
men are too fond of that word.
417
00:22:53,925 --> 00:22:55,845
[quiet chatter]
418
00:22:55,888 --> 00:22:58,266
♪ ♪
419
00:23:04,319 --> 00:23:06,615
OFFICER [over radio]:
Three-tenths Cu and StratoCu
420
00:23:06,656 --> 00:23:09,411
at 2,000 feet,cloud extending to West Wales.
421
00:23:09,452 --> 00:23:11,372
[overlapping radio chatter]
422
00:23:19,428 --> 00:23:21,223
MONTY:
Inflatable Shermans,
423
00:23:21,265 --> 00:23:24,019
Spitfires, Long Toms
424
00:23:24,061 --> 00:23:25,939
and troop carriers.
425
00:23:25,981 --> 00:23:28,861
Just rubber and air, gentlemen.
426
00:23:28,903 --> 00:23:30,906
But to a Nazi
reconnaissance plane,
427
00:23:30,948 --> 00:23:33,703
utterly indistinguishable
from the real thing.
428
00:23:33,745 --> 00:23:36,666
In North Africa,
I proved this time and again
429
00:23:36,708 --> 00:23:40,548
with victory after victory
after victory.
430
00:23:40,590 --> 00:23:43,679
Of course, it's not just about
crushing the enemy, gentlemen.
431
00:23:43,721 --> 00:23:46,976
It's about deceiving him, too,
and deceive him we will.
432
00:23:47,018 --> 00:23:51,108
We've conjured up phantom armies
across all of East Anglia,
433
00:23:51,149 --> 00:23:53,529
thousands of fake supply depots,
434
00:23:53,571 --> 00:23:56,785
false radio transmissions,
empty tents
435
00:23:56,826 --> 00:23:58,288
and decoy campfires.
436
00:24:00,583 --> 00:24:02,837
On D-Day,
437
00:24:02,879 --> 00:24:05,592
dummy paratroopers
weighted with sand
438
00:24:05,633 --> 00:24:10,266
will be dropped 15 to 20 miles
inland from the Normandy coast.
439
00:24:10,308 --> 00:24:12,645
They explode on impact.
440
00:24:14,858 --> 00:24:17,571
Only the chute remains.
441
00:24:17,612 --> 00:24:20,159
With any luck, the enemy will
think our boys are running wild
442
00:24:20,201 --> 00:24:21,745
through the French interior,
443
00:24:21,786 --> 00:24:23,789
drawing great chunks
of their forces
444
00:24:23,832 --> 00:24:26,419
right away from the beaches.
445
00:24:26,461 --> 00:24:29,717
It's a little small,
don't you think, Monty?
446
00:24:29,759 --> 00:24:31,679
Small?
447
00:24:31,721 --> 00:24:33,515
It's a joke, Monty.
448
00:24:34,433 --> 00:24:36,228
[smacks lips]
449
00:24:36,269 --> 00:24:37,397
Yes.
450
00:24:37,439 --> 00:24:41,112
What's small is our window.
451
00:24:41,153 --> 00:24:44,451
The 12th SS Panzer
is already near Caen.
452
00:24:44,492 --> 00:24:48,416
The 352nd Infantry Division
are heavily entrenched.
453
00:24:49,418 --> 00:24:53,049
If we delay beyond Monday,
454
00:24:53,091 --> 00:24:55,637
they will see right through
all of this.
455
00:24:55,679 --> 00:24:57,515
Everything that we have done,
456
00:24:57,557 --> 00:25:01,397
all our meticulous efforts,
will be for naught.
457
00:25:05,905 --> 00:25:08,993
MONTY: He's doubled his defenses
in as many weeks.
458
00:25:09,035 --> 00:25:13,084
Every passing hour
makes our task more perilous.
459
00:25:13,125 --> 00:25:14,878
Ideally, we bring D-Day forward.
460
00:25:17,968 --> 00:25:19,303
Can't be done.
461
00:25:19,345 --> 00:25:21,181
We are two days out.
462
00:25:23,143 --> 00:25:27,985
The more prepared the enemy,
the more ruthless I must become.
463
00:25:28,026 --> 00:25:29,321
Though it's not my wish,
464
00:25:29,362 --> 00:25:30,906
if it means getting
more men ashore,
465
00:25:30,948 --> 00:25:32,368
I may have to sacrifice
466
00:25:32,409 --> 00:25:34,621
every last member
of my advance brigade.
467
00:25:34,663 --> 00:25:36,165
Well, if I didn't
know you better, Monty,
468
00:25:36,208 --> 00:25:38,085
I would've thought
you enjoyed saying that.
469
00:25:38,128 --> 00:25:39,546
Yes.
470
00:25:39,588 --> 00:25:40,965
But then again,
I've actually been to war.
471
00:25:43,219 --> 00:25:46,058
Be that as it may,
you're the boss.
472
00:25:46,099 --> 00:25:48,269
I am.
473
00:25:48,312 --> 00:25:51,985
And the final decision on the
timing of D-Day will be mine...
474
00:25:52,026 --> 00:25:53,905
and mine alone.
475
00:25:58,162 --> 00:25:59,456
Pray for good weather.
476
00:25:59,498 --> 00:26:01,376
The weather is irrelevant.
477
00:26:01,418 --> 00:26:03,045
We must go,
whatever the weather.
478
00:26:07,386 --> 00:26:09,348
[door opens]
479
00:26:12,312 --> 00:26:14,106
♪ ♪
480
00:26:14,148 --> 00:26:15,859
[birds chirping]
481
00:26:18,989 --> 00:26:20,534
[jovial chatter]
482
00:26:20,576 --> 00:26:22,454
George said that
she came over to him.
483
00:26:22,496 --> 00:26:25,042
She came over to him, right?
484
00:26:26,712 --> 00:26:28,673
[chatter continues indistinctly]
485
00:26:31,302 --> 00:26:33,265
♪ ♪
486
00:26:38,649 --> 00:26:40,152
Ah.
487
00:26:40,193 --> 00:26:42,113
Thought I'd pop in
and identify myself.
488
00:26:42,155 --> 00:26:43,699
Bernard Montgomery.
489
00:26:44,701 --> 00:26:46,329
Oh, yes. [clears throat]
490
00:26:47,498 --> 00:26:49,918
Hello. Uh, James Stagg.
491
00:26:50,962 --> 00:26:52,422
All looking good for Monday?
492
00:26:52,465 --> 00:26:54,176
Um, no.
493
00:26:54,218 --> 00:26:55,428
No, no, no.
494
00:26:55,469 --> 00:26:57,014
Can't say that we are, sir.
495
00:26:58,182 --> 00:27:00,061
Well, can't be that bad, surely.
496
00:27:00,102 --> 00:27:02,732
JAMES: Well, you know
this country, sir.
497
00:27:02,774 --> 00:27:04,611
Looks can be deceiving.
498
00:27:04,652 --> 00:27:06,489
Hmm.
499
00:27:06,531 --> 00:27:09,452
Do not sow doubt, Group Captain.
500
00:27:09,494 --> 00:27:12,708
Battles are lost
when doubt enters the mind.
501
00:27:12,749 --> 00:27:14,127
We'll cross the Channel
on Monday.
502
00:27:14,169 --> 00:27:15,588
That is definite.
503
00:27:17,925 --> 00:27:21,682
If D-Day is canceled,
we will lose this war.
504
00:27:21,724 --> 00:27:23,435
Do you want to be
personally responsible
505
00:27:23,477 --> 00:27:25,522
for losing this war,
Group Captain Stagg?
506
00:27:26,607 --> 00:27:27,985
No, sir.
507
00:27:43,136 --> 00:27:44,597
For Christ's sake.
508
00:27:44,638 --> 00:27:45,891
Okay.
509
00:27:45,932 --> 00:27:47,185
We ready to go?
510
00:27:47,226 --> 00:27:48,395
Go where?
511
00:27:48,437 --> 00:27:50,941
To the meeting.
512
00:27:50,982 --> 00:27:54,781
And when we get to the meeting,
what will we be saying exactly?
513
00:27:54,822 --> 00:27:57,911
Monday will be calm and sunny.
514
00:27:57,953 --> 00:28:00,749
The barometer at Foynes
has been falling all morning.
515
00:28:00,791 --> 00:28:02,044
Yeah, I saw it.
516
00:28:02,085 --> 00:28:03,505
Minimal drop, insignificant.
517
00:28:04,465 --> 00:28:06,551
I think it's significant.
518
00:28:09,891 --> 00:28:11,894
Listen, pal.
519
00:28:11,935 --> 00:28:14,273
I've been working with Ike
for three years.
520
00:28:14,315 --> 00:28:16,735
- I know the guy.
- Mm-hmm. And?
521
00:28:16,778 --> 00:28:19,115
He won't want uncertainty.
522
00:28:19,157 --> 00:28:22,120
Right. Well, then I better
attend the meeting alone.
523
00:28:22,162 --> 00:28:23,372
[Irving chuckles]
524
00:28:23,414 --> 00:28:24,708
Are you kidding?
525
00:28:24,749 --> 00:28:26,127
You can't do that.
526
00:28:27,671 --> 00:28:29,091
That's not how that works.
527
00:28:29,132 --> 00:28:30,718
Uh, you can't do that.
528
00:28:30,760 --> 00:28:35,309
The responsibility for
the D-Day forecast is mine,
529
00:28:35,351 --> 00:28:37,564
and it's not one that
I'm going to take lightly.
530
00:28:37,605 --> 00:28:39,066
It's not yours.
531
00:28:39,108 --> 00:28:40,318
Okay? It's ours.
532
00:28:40,360 --> 00:28:41,946
Ours, jointly.
533
00:28:41,988 --> 00:28:44,951
No, no. There's one
chief meteorological officer,
534
00:28:44,993 --> 00:28:46,412
and it's not you.
535
00:28:48,040 --> 00:28:49,960
You won't be attending
the meeting.
536
00:28:53,800 --> 00:28:55,261
Is there anything else?
537
00:29:00,520 --> 00:29:02,148
IRVING:
Asshole.
538
00:29:02,189 --> 00:29:03,775
KAY:
Irv.
539
00:29:13,334 --> 00:29:15,504
- How much time do I have?
- It's time.
540
00:29:16,548 --> 00:29:17,925
What happened
with Colonel Krick?
541
00:29:17,967 --> 00:29:19,595
Never mind Colonel Krick.
542
00:29:26,691 --> 00:29:28,569
Well, they won't like this.
543
00:29:29,695 --> 00:29:31,449
Well, I don't like this.
544
00:29:35,205 --> 00:29:38,002
They're waiting for you,
Group Captain Stagg.
545
00:29:42,009 --> 00:29:43,929
♪ ♪
546
00:30:02,962 --> 00:30:04,882
[quiet chatter]
547
00:30:12,228 --> 00:30:14,482
- IKE: Yes?
- KAY: Sir, he's here.
548
00:30:15,818 --> 00:30:17,695
[whispers]:
Excuse me, gentlemen.
549
00:30:20,951 --> 00:30:22,746
Group Captain Stagg.
550
00:30:24,374 --> 00:30:26,711
This is
General Bernard Montgomery,
551
00:30:26,753 --> 00:30:28,715
commander in chief,
Allied land forces.
552
00:30:28,757 --> 00:30:30,593
And here we have
553
00:30:30,635 --> 00:30:32,262
Air Chief Marshal Leigh-Mallory,
554
00:30:32,304 --> 00:30:35,685
commander in chief,
Allied Expeditionary Air Force.
555
00:30:35,727 --> 00:30:37,355
This is Admiral Ramsay,
556
00:30:37,397 --> 00:30:39,400
commander in chief,
Allied naval forces,
557
00:30:39,442 --> 00:30:42,113
and Lieutenant General
Omar Bradley,
558
00:30:42,155 --> 00:30:44,784
commander of
the U.S. First Army.
559
00:30:47,915 --> 00:30:49,375
Where's Colonel Krick?
560
00:30:49,418 --> 00:30:50,544
JAMES:
He's not attending, sir.
561
00:30:50,586 --> 00:30:51,964
Why not?
562
00:30:52,005 --> 00:30:53,508
Well, I believe it's my duty
to brief you all
563
00:30:53,549 --> 00:30:56,054
on the forecast for Monday.
564
00:30:56,095 --> 00:30:58,349
- He should be here.
- Shall I have him fetched?
565
00:30:58,391 --> 00:31:00,144
My forecast will be the same
566
00:31:00,186 --> 00:31:01,898
whether Colonel Krick
attends or not.
567
00:31:01,939 --> 00:31:03,442
IKE:
All right.
568
00:31:03,484 --> 00:31:05,904
Going forward, I want him here.
569
00:31:05,946 --> 00:31:07,240
Is that understood?
570
00:31:07,282 --> 00:31:09,285
- Certainly, sir.
- IKE: Good.
571
00:31:09,327 --> 00:31:10,704
What have you got?
572
00:31:16,798 --> 00:31:18,718
[quiet murmuring]
573
00:31:25,855 --> 00:31:26,941
[man clears throat]
574
00:31:35,122 --> 00:31:37,334
Regrettably, we are faced
with a succession
575
00:31:37,375 --> 00:31:41,091
of two aggressive storms
in the Atlantic
576
00:31:41,132 --> 00:31:44,680
of unprecedented intensity
for this time of year.
577
00:31:44,722 --> 00:31:47,226
My forecast, therefore...
[clears throat]
578
00:31:49,271 --> 00:31:50,899
Uh, excuse me. [clears throat]
579
00:31:53,612 --> 00:31:56,117
My forecast, therefore,
580
00:31:56,158 --> 00:31:58,788
for Monday, June 5th,
the proposed D-Day,
581
00:31:58,829 --> 00:32:00,499
is as follows.
582
00:32:00,541 --> 00:32:03,838
Wind, west-northwest, strong,
583
00:32:03,880 --> 00:32:06,468
reaching force six,
possibly force seven.
584
00:32:06,509 --> 00:32:07,887
Force seven? Are you sure?
585
00:32:07,928 --> 00:32:09,055
[officers murmuring]
586
00:32:09,097 --> 00:32:10,642
No.
587
00:32:10,684 --> 00:32:12,269
It's an estimate.
588
00:32:15,024 --> 00:32:17,278
Cloud low.
589
00:32:17,320 --> 00:32:19,031
Visibility poor.
590
00:32:19,949 --> 00:32:22,412
Rain very likely.
591
00:32:22,454 --> 00:32:25,000
Waves eight to 12 feet,
592
00:32:25,041 --> 00:32:27,712
possibly with an increase
to 15 feet.
593
00:32:28,881 --> 00:32:31,887
Confidence... poor.
594
00:32:34,224 --> 00:32:35,685
Monday, June 5th
595
00:32:35,727 --> 00:32:38,148
through at least
Tuesday, June 6th, falling...
596
00:32:40,277 --> 00:32:41,946
...to very poor.
597
00:32:41,988 --> 00:32:43,657
- [officers murmuring]
- [Ike chuckles]
598
00:32:43,699 --> 00:32:45,368
IKE:
Stagg, I-I'm no weatherman,
599
00:32:45,411 --> 00:32:47,915
but have you looked
out a window lately?
600
00:32:47,957 --> 00:32:49,626
Well, the weather
in this part of Europe, sir,
601
00:32:49,668 --> 00:32:51,588
can change very rapidly.
602
00:32:51,629 --> 00:32:55,011
This poor visibility-- how poor?
603
00:32:55,052 --> 00:32:57,389
Less than a mile,
or thereabouts.
604
00:32:58,808 --> 00:33:02,732
Our paratroopers
require a full moon
605
00:33:02,774 --> 00:33:04,568
to land on target.
606
00:33:04,611 --> 00:33:07,574
Spring tides are essential
for landing our watercraft.
607
00:33:07,615 --> 00:33:09,869
Do you realize,
Group Captain Stagg,
608
00:33:09,911 --> 00:33:13,084
that Monday, June 5th is
the only date this calendar year
609
00:33:13,125 --> 00:33:15,379
upon which these conditions
perfectly coincide?
610
00:33:15,421 --> 00:33:16,840
I do realize. Of course, sir.
611
00:33:18,635 --> 00:33:21,181
So, when exactly
do you suggest we go?
612
00:33:21,222 --> 00:33:22,975
JAMES: Well, as it relates
to the weather,
613
00:33:23,017 --> 00:33:24,561
it's impossible to say.
614
00:33:24,604 --> 00:33:26,815
As to the moon and the tides,
615
00:33:26,857 --> 00:33:29,779
the next opportunity
would be June 18.
616
00:33:29,821 --> 00:33:31,198
[officers murmuring]
617
00:33:31,240 --> 00:33:33,494
Two more weeks? Are you mad?
618
00:33:33,535 --> 00:33:36,165
We can't keep our preparations
secret for that long.
619
00:33:36,207 --> 00:33:37,250
It's just not possible.
620
00:33:37,292 --> 00:33:38,585
Of course it isn't.
621
00:33:38,628 --> 00:33:40,840
The enemy will be ready
and waiting.
622
00:33:40,881 --> 00:33:43,845
They'll slaughter
every single last one of us.
623
00:33:43,887 --> 00:33:47,268
That's an extremely
pessimistic forecast.
624
00:33:48,269 --> 00:33:49,688
Are you absolutely certain?
625
00:33:49,730 --> 00:33:51,358
No.
626
00:33:51,400 --> 00:33:53,821
I'm not certain.
627
00:33:53,862 --> 00:33:56,617
I'm confident
that the storms will come.
628
00:33:56,659 --> 00:33:58,997
I can't be absolutely certain
as to when.
629
00:33:59,038 --> 00:34:00,958
Not good enough.
630
00:34:01,000 --> 00:34:02,377
If the storms come tonight,
631
00:34:02,419 --> 00:34:04,589
then they may burn
themselves off by Monday.
632
00:34:04,631 --> 00:34:07,761
If they come tomorrow,
then the weather will be...
633
00:34:07,804 --> 00:34:09,139
exactly as I described.
634
00:34:09,181 --> 00:34:10,975
We must go regardless.
635
00:34:11,017 --> 00:34:13,564
[clock ticking]
636
00:34:13,605 --> 00:34:15,484
This moment demands judgment
637
00:34:15,525 --> 00:34:18,197
shaped by
actual battlefield experience.
638
00:34:18,238 --> 00:34:20,701
We can't risk another
Exercise Tiger.
639
00:34:22,704 --> 00:34:27,087
My men are ready and primed
for the big match.
640
00:34:27,128 --> 00:34:29,925
Get them onto the beaches
somehow, anyhow.
641
00:34:29,967 --> 00:34:31,887
Leave the rest to me.
642
00:34:32,930 --> 00:34:35,768
♪ ♪
643
00:34:35,810 --> 00:34:38,440
[officers murmuring]
644
00:34:41,695 --> 00:34:42,989
IKE:
Reload me, please.
645
00:34:43,031 --> 00:34:45,368
Let's go. It's time.
646
00:34:48,791 --> 00:34:49,877
Monty.
647
00:34:54,175 --> 00:34:55,804
You can think what you like,
648
00:34:55,845 --> 00:34:59,101
and you can say what you like
to my face,
649
00:34:59,142 --> 00:35:02,524
but don't you ever undermine me
in front of the men again.
650
00:35:02,565 --> 00:35:04,360
Relax, old chap.
651
00:35:04,401 --> 00:35:05,988
It's not as if
I'm telling them anything
652
00:35:06,029 --> 00:35:07,865
they don't already know.
653
00:35:12,124 --> 00:35:14,252
IKE:
Tiger was a training op.
654
00:35:17,048 --> 00:35:19,010
Dress rehearsal for D-Day.
655
00:35:21,348 --> 00:35:25,688
Half those boys werefresh out of the draft.
656
00:35:27,692 --> 00:35:30,447
So I called in
live artillery to...
657
00:35:32,117 --> 00:35:33,661
...toughen them up.
658
00:35:35,872 --> 00:35:39,754
Naval command wassupposed to bomb the beach
659
00:35:39,797 --> 00:35:42,175
an hour before we landed.
660
00:35:44,054 --> 00:35:48,937
There were delays, so we had topush the start time back.
661
00:35:52,025 --> 00:35:57,118
Our radios had a differentfrequency from the Brits.
662
00:35:59,288 --> 00:36:01,501
Our boys never got the message.
663
00:36:03,921 --> 00:36:05,841
They walked right into it.
664
00:36:08,304 --> 00:36:09,974
One mistake.
665
00:36:11,184 --> 00:36:13,145
Just that one mistake.
666
00:36:19,198 --> 00:36:20,408
Ike.
667
00:36:21,452 --> 00:36:23,497
Ike, look at me.
668
00:36:27,921 --> 00:36:31,469
You have to stop doing this
to yourself.
669
00:36:31,511 --> 00:36:33,181
What's done is done.
670
00:36:34,558 --> 00:36:36,227
When I close my eyes...
671
00:36:38,815 --> 00:36:40,902
...all I can see is failure.
672
00:36:42,781 --> 00:36:45,661
- [typewriter keys clacking]
- [phones ringing]
673
00:36:48,040 --> 00:36:49,542
Well, look what the cat
dragged in.
674
00:36:49,584 --> 00:36:51,128
IRVING:
Evening, sir.
675
00:36:51,170 --> 00:36:53,048
Evening, Irv.
You doing all right?
676
00:36:53,090 --> 00:36:54,677
IRVING:
Yeah. Can we talk?
677
00:36:54,718 --> 00:36:56,512
IKE:
What's on your mind?
678
00:36:56,554 --> 00:36:58,558
IRVING:
Well, sir, I'm not sure
679
00:36:58,600 --> 00:37:00,478
- if you're aware of...
- KAY: Ike!
680
00:37:00,520 --> 00:37:02,398
Associated Press
have just announced
681
00:37:02,440 --> 00:37:04,527
that we're landing
in France tomorrow.
682
00:37:06,447 --> 00:37:09,201
CBS, Radio Moscow,
they've already picked it up.
683
00:37:10,537 --> 00:37:12,207
- Get General McClure on this.
- Yep.
684
00:37:12,248 --> 00:37:14,127
I want this cleaned up now.
685
00:37:14,168 --> 00:37:15,421
And I want names.
686
00:37:15,462 --> 00:37:16,923
Understood.
687
00:37:18,801 --> 00:37:20,345
[slams table, picks up bottle]
688
00:37:20,387 --> 00:37:21,890
IKE:
You were saying?
689
00:37:21,932 --> 00:37:22,934
[drink pouring]
690
00:37:22,975 --> 00:37:24,102
[bottle thuds on table]
691
00:37:24,144 --> 00:37:26,481
[busy chatter]
692
00:37:26,523 --> 00:37:28,025
IKE:
Stagg!
693
00:37:30,655 --> 00:37:32,825
- Stagg!
- [chatter quiets]
694
00:37:36,749 --> 00:37:38,251
Everyone out!
695
00:37:45,097 --> 00:37:46,516
Move!
696
00:37:49,688 --> 00:37:51,942
Close the door behind you.
697
00:37:54,029 --> 00:37:57,410
That, uh, forecast you gave...
698
00:37:59,163 --> 00:38:02,585
...was that the view
of the British
699
00:38:02,627 --> 00:38:05,215
and the American teams?
700
00:38:05,257 --> 00:38:07,594
It was the view of
the Allied Meteorological Unit.
701
00:38:07,636 --> 00:38:10,432
Don't give me
that mealymouthed crap!
702
00:38:10,474 --> 00:38:12,770
Krick told me--
he just told me!--
703
00:38:12,811 --> 00:38:14,857
the weather on Monday
is gonna be fine.
704
00:38:14,898 --> 00:38:17,695
Just fine. Sunny and beautiful!
705
00:38:19,323 --> 00:38:21,702
Well, Colonel Krick had no right
to speak on behalf of...
706
00:38:21,744 --> 00:38:24,248
IKE: Wrong!
Colonel Krick has every right
707
00:38:24,290 --> 00:38:28,381
to speak up if he thinks
that that will affect
708
00:38:28,422 --> 00:38:30,551
the outcome of the invasion!
709
00:38:31,678 --> 00:38:32,847
Is that clear?!
710
00:38:35,768 --> 00:38:37,354
Is it?!
711
00:38:37,396 --> 00:38:38,607
Yes, sir.
712
00:38:40,234 --> 00:38:43,240
IKE: Who do you think
you are, anyway?
713
00:38:43,281 --> 00:38:44,867
Who?
714
00:38:46,287 --> 00:38:49,417
Ordering my man to stand down?
715
00:38:49,458 --> 00:38:53,507
Pestering my staff
so that you can phone home?
716
00:38:56,763 --> 00:38:58,767
May I respond, sir?
717
00:38:59,935 --> 00:39:01,521
I'm all ears.
718
00:39:04,401 --> 00:39:07,907
As chief meteorological officer,
719
00:39:07,949 --> 00:39:09,869
I take full responsibility
720
00:39:09,911 --> 00:39:12,207
for the recommendation made
at the meeting.
721
00:39:14,627 --> 00:39:18,634
And it was precisely because
Colonel Krick and I disagreed
722
00:39:18,676 --> 00:39:22,600
that I decided it would be
clearer and simpler
723
00:39:22,641 --> 00:39:24,352
if I spoke alone.
724
00:39:24,394 --> 00:39:27,734
Krick's forecasts have saved
725
00:39:27,775 --> 00:39:30,112
thousands of lives.
726
00:39:30,154 --> 00:39:34,244
Why on God's green earth
should I trust you?
727
00:39:37,417 --> 00:39:39,087
Because Colonel Krick
has been lucky.
728
00:39:39,128 --> 00:39:40,756
Good.
729
00:39:41,924 --> 00:39:44,011
I like luck.
730
00:39:44,054 --> 00:39:46,641
Why was he lucky?
731
00:39:46,683 --> 00:39:48,770
He's been lucky because
he's been tasked
732
00:39:48,811 --> 00:39:53,611
with forecasting
stable weather systems.
733
00:39:53,654 --> 00:39:56,784
When patterns are predictable,
then yes, of course,
734
00:39:56,825 --> 00:39:58,996
analog charts can be useful.
735
00:39:59,038 --> 00:40:02,084
In North Africa,
he never made a mistake.
736
00:40:02,127 --> 00:40:04,214
- Not once.
- Well, of course he didn't.
737
00:40:04,255 --> 00:40:06,175
He was safe as houses there.
738
00:40:07,385 --> 00:40:09,723
The conditions here, sir...
739
00:40:09,764 --> 00:40:11,351
they're not comparable.
740
00:40:11,392 --> 00:40:13,438
Look at the charts, sir.
741
00:40:18,071 --> 00:40:20,450
Here, there are two--
not one but two--
742
00:40:20,491 --> 00:40:23,330
major storms advancing towards
the Normandy coast
743
00:40:23,371 --> 00:40:24,791
even as we speak.
744
00:40:24,832 --> 00:40:27,337
That's nowhere near France.
745
00:40:27,378 --> 00:40:28,840
No, sir.
746
00:40:30,091 --> 00:40:31,552
Not yet.
747
00:40:37,897 --> 00:40:40,276
I want a forecast
the two of you agree on.
748
00:40:42,028 --> 00:40:43,114
Clear?
749
00:40:44,074 --> 00:40:45,076
Yes, sir.
750
00:40:48,164 --> 00:40:50,377
KAY:
OPW confirmed full retraction.
751
00:40:50,418 --> 00:40:52,088
IKE:
Thank you.
752
00:40:52,130 --> 00:40:53,841
Not at all, sir.
753
00:41:00,895 --> 00:41:02,188
[sighs]
754
00:41:07,114 --> 00:41:10,287
I didn't tell him about
you trying to call home.
755
00:41:10,328 --> 00:41:13,500
Someone downstairs must have
leaked it, I'm afraid.
756
00:41:14,961 --> 00:41:16,171
Okay.
757
00:41:17,215 --> 00:41:19,594
He gets like that sometimes.
758
00:41:19,636 --> 00:41:21,264
Just let it wash over you.
759
00:41:21,305 --> 00:41:23,601
He won't even remember
what he said.
760
00:41:23,643 --> 00:41:25,271
That how you deal with him?
761
00:41:26,231 --> 00:41:28,108
Ah, he's nothing.
762
00:41:28,151 --> 00:41:30,738
I was an ambulance driver
during the Blitz.
763
00:41:30,780 --> 00:41:32,200
There were so many dead bodies,
764
00:41:32,241 --> 00:41:34,120
we had to use a cinema
as a morgue.
765
00:41:35,413 --> 00:41:38,251
- You just grow a thick skin.
- Hmm.
766
00:41:41,340 --> 00:41:43,051
From ambulance driver
767
00:41:43,093 --> 00:41:45,431
to aide
to the supreme commander.
768
00:41:45,472 --> 00:41:47,392
Mm-hmm.
769
00:41:47,434 --> 00:41:49,938
Driver, secretary,
770
00:41:49,980 --> 00:41:52,151
aide, nurse.
771
00:41:52,192 --> 00:41:53,487
Everything, really.
772
00:41:56,367 --> 00:41:59,163
We've been together
for three years now.
773
00:42:00,373 --> 00:42:04,297
I've been to Morocco, Algeria.
774
00:42:09,472 --> 00:42:10,850
Must be exciting.
775
00:42:13,980 --> 00:42:16,025
It has its moments.
776
00:42:25,208 --> 00:42:27,628
So, these storms
you keep talking about--
777
00:42:27,671 --> 00:42:30,175
how are you so certain
that they're coming?
778
00:42:32,387 --> 00:42:33,890
I'm not certain.
779
00:42:35,100 --> 00:42:38,021
You can't be certain
about the weather.
780
00:42:38,064 --> 00:42:40,568
All we can do is
look to the evidence.
781
00:42:40,610 --> 00:42:45,618
Do you know that weathermen are
traditionally a little boring?
782
00:42:47,621 --> 00:42:50,335
- How dare you say that?
- [laughs]
783
00:42:52,547 --> 00:42:55,928
Weathermen, maybe, but how can
the weather be boring?
784
00:42:57,180 --> 00:42:59,058
It feeds us.
785
00:42:59,100 --> 00:43:00,853
The weather.
786
00:43:01,855 --> 00:43:03,858
Can destroy us.
787
00:43:03,900 --> 00:43:06,112
Controls our daily life.
788
00:43:08,074 --> 00:43:09,827
I don't think that's boring.
789
00:43:14,961 --> 00:43:18,592
People ask, "When will it rain?
When will the sun come out?"
790
00:43:20,846 --> 00:43:22,641
But what about,
"Why does it rain?"
791
00:43:24,811 --> 00:43:26,481
"Why does the wind blow?"
792
00:43:27,984 --> 00:43:29,361
"What's the wind?"
793
00:43:31,657 --> 00:43:34,036
[phone ringing]
794
00:43:34,077 --> 00:43:35,914
Excuse me. [clears throat]
795
00:43:35,956 --> 00:43:37,625
Yes. Stagg.
796
00:43:37,667 --> 00:43:39,086
Yes, go ahead. Repeat that.
797
00:43:39,128 --> 00:43:40,171
Zero, zero, one, zero, four...
798
00:43:41,632 --> 00:43:43,677
OFFICER [over radio]:
StratoCu at 2,000 feet.
799
00:43:43,720 --> 00:43:45,556
Tops at 5,000 feet.
800
00:43:45,597 --> 00:43:48,603
[overlapping weather reportsover radio]
801
00:43:48,644 --> 00:43:51,148
[quiet chatter]
802
00:43:51,190 --> 00:43:53,528
♪ ♪
803
00:43:57,660 --> 00:43:59,538
IKE:
Good news or bad?
804
00:43:59,580 --> 00:44:01,041
We're looking good, sir.
805
00:44:01,083 --> 00:44:03,003
I couldn't disagree
with that more.
806
00:44:03,044 --> 00:44:04,630
We're not looking good at all.
807
00:44:04,672 --> 00:44:06,384
You know what, I am done
808
00:44:06,425 --> 00:44:09,764
with this Scotch pessimism
of yours, this Highland gloom.
809
00:44:09,806 --> 00:44:11,184
I'm not from the Highlands.
810
00:44:11,225 --> 00:44:12,644
IRVING:
Well, your Lowland gloom, then.
811
00:44:12,686 --> 00:44:14,773
I'm neither from the Highlands
nor the Lowlands.
812
00:44:15,858 --> 00:44:17,027
Well, wherever it is he's from,
813
00:44:17,068 --> 00:44:18,446
we're in good shape
for Monday, sir.
814
00:44:18,488 --> 00:44:20,032
You see this?
815
00:44:20,074 --> 00:44:21,994
This ridge of high pressure
has already moved in
816
00:44:22,036 --> 00:44:25,291
from the Azores,
just as it did on June 3, 1925.
817
00:44:25,333 --> 00:44:26,836
JAMES:
This is moronic.
818
00:44:27,796 --> 00:44:30,300
This is actually moronic.
819
00:44:30,341 --> 00:44:31,720
Oh, so I'm moronic now?
820
00:44:31,761 --> 00:44:33,180
That's great, Stagg.
That's just great.
821
00:44:33,221 --> 00:44:34,641
Just insult me right to my face.
822
00:44:34,683 --> 00:44:36,144
I'm not insulting you.
I'm just describing you.
823
00:44:36,185 --> 00:44:37,480
As a moron?
824
00:44:37,521 --> 00:44:38,564
IKE:
All right, enough.
825
00:44:38,606 --> 00:44:40,192
As a confident moron, yes.
826
00:44:40,234 --> 00:44:41,611
Oh, go to hell, Stagg.
You come in here,
827
00:44:41,653 --> 00:44:42,947
- you think you're better
than us? -Hey! All right,
828
00:44:42,988 --> 00:44:44,157
all right, all right,
that's enough.
829
00:44:44,200 --> 00:44:46,620
Jesus Christ.
830
00:44:46,661 --> 00:44:49,374
We have three hours.
831
00:44:49,417 --> 00:44:52,756
Three hours until we
take this up with the C-in-Cs.
832
00:44:54,926 --> 00:44:56,345
Now...
833
00:44:57,723 --> 00:44:59,977
...go or not go?
834
00:45:00,018 --> 00:45:01,396
Sir, what we need to consider...
835
00:45:01,437 --> 00:45:03,399
No, no. No, no more considering.
836
00:45:03,441 --> 00:45:04,734
No.
837
00:45:04,777 --> 00:45:07,657
Go or don't go? Go or don't go?
838
00:45:07,698 --> 00:45:09,326
- That's it. Which is it?!
- [phone ringing]
839
00:45:09,368 --> 00:45:10,494
We should go, sir.
840
00:45:11,454 --> 00:45:12,624
Stagg.
841
00:45:12,665 --> 00:45:15,837
[phone continues ringing]
842
00:45:15,879 --> 00:45:17,424
ANDREW [quietly]: I'm sorry,
we'll have to call you back.
843
00:45:17,465 --> 00:45:19,468
Understood.
844
00:45:19,510 --> 00:45:21,180
Uh, uh, I-I'm sorry, sir.
It's for you.
845
00:45:21,221 --> 00:45:22,766
Not now.
846
00:45:22,808 --> 00:45:24,436
They say it's extremely urgent.
847
00:45:28,901 --> 00:45:30,613
Yes. Stagg.
848
00:45:30,654 --> 00:45:32,408
[over phone]: Sir, this is
Private Amy Haig from Signals
849
00:45:32,450 --> 00:45:34,787
relaying a message from
the Dunstable Met Office.
850
00:45:34,828 --> 00:45:37,166
Your wife was taken to the
maternity ward of St. Mary's.
851
00:45:37,208 --> 00:45:39,378
- She is pregnant, yes?
- Yes.
852
00:45:39,420 --> 00:45:40,588
Yes, that's correct.
853
00:45:40,630 --> 00:45:41,883
Is the baby here?
854
00:45:41,924 --> 00:45:43,468
Have I missed it?
855
00:45:43,510 --> 00:45:45,597
Well, sir,
they felt you should know:
856
00:45:45,639 --> 00:45:47,977
St. Mary's Hospital was bombed
earlier tonight.
857
00:45:48,018 --> 00:45:50,606
There have been casualties,
sir, and they're...
858
00:45:50,648 --> 00:45:52,734
they're still looking
for your wife.
859
00:45:59,079 --> 00:46:00,790
Group Captain Stagg?
860
00:46:07,594 --> 00:46:09,472
Is there any more information?
861
00:46:09,514 --> 00:46:11,350
Not at this point, sir.
862
00:46:12,770 --> 00:46:14,481
But there's been casualties?
863
00:46:14,523 --> 00:46:15,900
Yes, sir.
864
00:46:23,163 --> 00:46:25,333
Okay. Well, um...
865
00:46:26,836 --> 00:46:29,632
Well, if you have any more...
866
00:46:29,674 --> 00:46:31,928
information,
then let me know-- anything.
867
00:46:31,970 --> 00:46:33,556
Of course, sir.
868
00:46:36,561 --> 00:46:37,980
Thank you.
869
00:46:38,021 --> 00:46:39,566
You're welcome, sir.
870
00:46:42,321 --> 00:46:44,116
IKE:
There a problem, Stagg?
871
00:46:52,714 --> 00:46:54,967
No. It's irrelevant.
872
00:46:55,010 --> 00:46:57,097
IKE:
Good.
873
00:46:57,138 --> 00:46:59,058
So, can I give the order?
874
00:47:01,396 --> 00:47:03,316
What?
875
00:47:03,357 --> 00:47:05,152
The order.
876
00:47:05,194 --> 00:47:06,905
For Monday.
877
00:47:08,450 --> 00:47:09,952
No.
878
00:47:11,538 --> 00:47:13,041
N-No?
879
00:47:13,083 --> 00:47:16,547
I mean, so you're saying
don't give the order?
880
00:47:16,588 --> 00:47:18,676
Is that it?
881
00:47:18,717 --> 00:47:20,596
Yeah, that... Yes.
882
00:47:22,641 --> 00:47:26,147
Yes. I'm saying that...
I'm saying...
883
00:47:26,188 --> 00:47:30,279
that the weather on Monday
will be extremely poor.
884
00:47:32,450 --> 00:47:34,494
IKE: Let me tell you
my problem, Stagg.
885
00:47:36,290 --> 00:47:39,337
Even I can see that
886
00:47:39,378 --> 00:47:43,636
Krick's anticyclone
is on the move,
887
00:47:43,677 --> 00:47:47,934
because it's right here
on the goddamn map.
888
00:47:50,271 --> 00:47:54,738
Now, our final meeting
is at 0400 hours,
889
00:47:54,780 --> 00:47:57,618
and that will be
the absolute last opportunity
890
00:47:57,660 --> 00:47:59,997
to change anything,
891
00:48:00,039 --> 00:48:04,171
so unless you can prove
these storms are inbound,
892
00:48:04,213 --> 00:48:06,508
we invade as planned
893
00:48:06,550 --> 00:48:11,100
Monday, June 5th, 0630 hours.
894
00:48:12,060 --> 00:48:13,980
Yes, sir.
895
00:48:14,021 --> 00:48:15,858
Three hours, gentlemen.
896
00:48:15,900 --> 00:48:17,861
♪ ♪
897
00:48:24,831 --> 00:48:27,170
[quiet chatter]
898
00:48:34,683 --> 00:48:36,603
♪ ♪
899
00:48:43,740 --> 00:48:45,034
SOLDIER:
You ready? You ready?
900
00:48:45,076 --> 00:48:46,828
["Hi De Ho Man" by Cab Calloway
playing]
901
00:48:46,870 --> 00:48:48,790
[Cab Calloway scatting in song]
902
00:48:48,831 --> 00:48:50,961
[laughter]
903
00:48:56,846 --> 00:48:59,058
- [soldiers exclaiming]
- Yeah!
904
00:48:59,100 --> 00:49:01,020
[laughter]
905
00:49:07,323 --> 00:49:09,367
[singing along]:
♪ Oh... ♪
906
00:49:11,788 --> 00:49:16,254
♪ The hi-de-ho man, that's me ♪
907
00:49:16,296 --> 00:49:19,636
♪ How'd you like
to blow your top? ♪
908
00:49:19,677 --> 00:49:22,181
♪ Dig yourself
some fine rebop? ♪
909
00:49:22,223 --> 00:49:25,354
♪ Hi-de-hi, he-de-he ♪
910
00:49:25,396 --> 00:49:28,108
♪ Oh, the hi-de-ho man,
that's me ♪
911
00:49:28,150 --> 00:49:29,861
♪ Hi-de, hi-de, hi-de-hi ♪
912
00:49:29,903 --> 00:49:31,406
♪ Hi-de, hi-de,
hi-de-hi ♪
913
00:49:31,447 --> 00:49:33,034
♪ Hey-de, hey-de, hey-de-hey ♪
914
00:49:33,076 --> 00:49:34,453
♪ Hey-de, hey-de,
hey-de-hey ♪
915
00:49:34,494 --> 00:49:36,373
♪ He-de, he-de, he-de-he ♪
916
00:49:36,414 --> 00:49:37,876
♪ He-de, he-de,
he-de-he ♪
917
00:49:37,917 --> 00:49:39,336
♪ Hi-de, hi-de, hi-de-hi ♪
918
00:49:39,378 --> 00:49:40,714
♪ Hi-de, hi-de,
hi-de-hi ♪
919
00:49:40,756 --> 00:49:42,300
♪ Say, I hepped 'em in London ♪
920
00:49:42,341 --> 00:49:43,970
♪ I hepped 'em in Holland ♪
921
00:49:44,011 --> 00:49:46,265
♪ I hepped 'em in gay Paris ♪
922
00:49:46,307 --> 00:49:49,896
♪ Yes, sirree, yes, sirree ♪
923
00:49:49,938 --> 00:49:53,068
♪ Oh, the hi-de-ho man,
that's me ♪
924
00:49:53,110 --> 00:49:55,030
♪ Hi-de, hi-de, hi-de-hi ♪
925
00:49:55,071 --> 00:49:56,283
♪ Hi-de, hi-de-hi ♪
926
00:49:56,324 --> 00:49:58,160
♪ Oh-ho, de-ho-de ♪
927
00:49:58,203 --> 00:49:59,454
♪ Ho, de-ho-de ♪
928
00:49:59,496 --> 00:50:01,374
♪ Hi-de, hi-de, hi-de-hi ♪
929
00:50:01,416 --> 00:50:03,336
♪ Hi-de, hi-de,
hi-de-hi ♪
930
00:50:04,547 --> 00:50:06,800
[scatting in song]
931
00:50:20,700 --> 00:50:22,453
[soldiers hollering]
932
00:50:22,494 --> 00:50:24,707
♪ The hi-de-ho man, that's me. ♪
933
00:50:24,748 --> 00:50:26,836
- [song ends]
- [insects chirping]
934
00:50:29,214 --> 00:50:31,218
[chirping grows louder]
935
00:50:41,486 --> 00:50:42,863
[voice muted]
936
00:50:47,663 --> 00:50:49,416
- KAY: Dr. Stagg.
- [chirping quiets]
937
00:50:55,260 --> 00:50:57,221
Come with me.
938
00:50:57,263 --> 00:50:58,640
Come on.
939
00:50:59,893 --> 00:51:01,980
We need you back there.
940
00:51:02,021 --> 00:51:04,526
♪ ♪
941
00:51:04,567 --> 00:51:05,987
Come on.
942
00:51:09,409 --> 00:51:11,329
You'll be all right.
943
00:51:12,331 --> 00:51:13,959
- Yes.
- Mm-hmm.
944
00:51:18,300 --> 00:51:19,844
Anything at all.
945
00:51:19,886 --> 00:51:21,221
Yeah.
946
00:51:25,020 --> 00:51:27,064
Uh, this just came through, sir.
947
00:51:34,828 --> 00:51:36,748
- [quiet chatter]
- [insects chirping]
948
00:51:43,468 --> 00:51:45,054
[knocking]
949
00:51:56,324 --> 00:51:57,618
I want to say something.
950
00:51:57,660 --> 00:51:59,747
Yeah, what's that?
951
00:51:59,788 --> 00:52:02,209
I think the way
you're treating Stagg is wrong.
952
00:52:03,420 --> 00:52:04,756
I think if you keep it up,
953
00:52:04,797 --> 00:52:06,676
he's gonna crack
and you'll lose him.
954
00:52:06,717 --> 00:52:08,720
Then I'll work with Krick.
955
00:52:08,763 --> 00:52:11,976
You know I like Irv,
but he-he's no match for Stagg.
956
00:52:12,017 --> 00:52:13,396
Since when are you an expert?
957
00:52:13,437 --> 00:52:15,023
Don't talk to me like that.
958
00:52:15,064 --> 00:52:16,901
His wife is in the hospital.
959
00:52:16,943 --> 00:52:18,362
- She's pregnant.
- In labor.
960
00:52:18,404 --> 00:52:19,990
Hospital's bombed, yes.
961
00:52:20,031 --> 00:52:21,701
I know. What else?
962
00:52:21,743 --> 00:52:25,374
He doesn't know if his
pregnant wife is dead or alive.
963
00:52:25,416 --> 00:52:26,919
Uh-huh. Yes.
964
00:52:26,960 --> 00:52:28,756
- Let me find out.
- Find out what?
965
00:52:28,797 --> 00:52:30,926
I can make it to the hospital
and back in a couple of hours.
966
00:52:30,967 --> 00:52:32,804
- How are you gonna do that?
- It'll give him clarity.
967
00:52:32,846 --> 00:52:34,181
No. No, I need you here.
968
00:52:34,223 --> 00:52:35,517
It's just a couple of hours.
969
00:52:35,559 --> 00:52:36,853
No.
970
00:52:40,359 --> 00:52:41,987
Dismissed.
971
00:52:46,119 --> 00:52:47,537
Dismissed, Lieutenant.
972
00:52:47,580 --> 00:52:49,541
♪ ♪
973
00:52:54,591 --> 00:52:57,513
[door opens, slams shut]
974
00:52:59,308 --> 00:53:00,727
OFFICER:
South Iceland,
975
00:53:00,769 --> 00:53:02,564
seven-tenths StratoCu,3,000 feet,
976
00:53:02,606 --> 00:53:04,108
- southeast force six.- [overlapping weather reports]
977
00:53:04,150 --> 00:53:05,527
OFFICER 2:
...ten-tenths at 1,500 feet.
978
00:53:05,569 --> 00:53:07,489
[busy chatter]
979
00:53:15,837 --> 00:53:18,007
ANDREW: So we have warm sector
conditions over Ireland,
980
00:53:18,049 --> 00:53:20,177
and low 9-9-6 is off
the northwest of Scotland.
981
00:53:20,220 --> 00:53:21,304
It's the secondary low.
982
00:53:21,346 --> 00:53:22,933
That's causing a low cloud base.
983
00:53:22,974 --> 00:53:25,144
It's very high dew points
in that warm sector upstream.
984
00:53:25,186 --> 00:53:26,480
No sign of frontal systems
moving north.
985
00:53:26,522 --> 00:53:28,276
BRYANT:
Not yet.
986
00:53:28,317 --> 00:53:29,777
- They're about to start, sir.
- Just a couple more minutes.
987
00:53:29,820 --> 00:53:31,280
Please.
988
00:53:31,322 --> 00:53:33,910
I have the 1300 and 1800
surface air maps. Bryant.
989
00:53:33,951 --> 00:53:35,537
It's okay.
990
00:53:38,668 --> 00:53:40,630
We don't need the charts.
991
00:53:42,133 --> 00:53:44,011
We still have
a little time, sir.
992
00:53:44,053 --> 00:53:46,014
♪ ♪
993
00:53:48,060 --> 00:53:50,021
[busy chatter]
994
00:54:08,386 --> 00:54:10,516
[chatter quiets]
995
00:54:18,780 --> 00:54:21,409
Irving, why don't you
start us off, please?
996
00:54:21,450 --> 00:54:22,995
Yes, sir.
997
00:54:23,037 --> 00:54:24,540
Gentlemen...
998
00:54:24,581 --> 00:54:28,337
this is a chart
for June 3, 1925.
999
00:54:28,380 --> 00:54:30,257
You'll notice here and here
1000
00:54:30,300 --> 00:54:33,346
a temporary weakening
of pressure over the Azores,
1001
00:54:33,388 --> 00:54:35,308
just as we're seeing today.
1002
00:54:35,350 --> 00:54:39,816
Now, within 24 hours,
that pressure reasserted itself,
1003
00:54:39,857 --> 00:54:42,529
and it cleared the storm
threatening Northern Europe.
1004
00:54:42,570 --> 00:54:45,409
As you can see...
1005
00:54:45,450 --> 00:54:50,167
...nearly identical patterns
occurred in 1904 and 1925,
1006
00:54:50,209 --> 00:54:52,087
and I can give you
plenty of others,
1007
00:54:52,129 --> 00:54:54,800
but the bottom line is this:
1008
00:54:54,842 --> 00:54:59,475
Tomorrow, Monday, June 5th,
is good to go.
1009
00:54:59,517 --> 00:55:01,562
[officers murmuring]
1010
00:55:03,566 --> 00:55:05,444
Thank you.
1011
00:55:05,486 --> 00:55:07,406
[murmuring quiets]
1012
00:55:11,120 --> 00:55:12,915
Stagg?
1013
00:55:13,875 --> 00:55:15,169
You've got the floor.
1014
00:55:20,929 --> 00:55:23,767
Nobody here likes me very much.
1015
00:55:24,977 --> 00:55:27,315
I realize that,
and that's all right.
1016
00:55:27,357 --> 00:55:29,360
I don't expect you to like me,
1017
00:55:29,402 --> 00:55:32,490
but I do want you
to listen to me.
1018
00:55:34,035 --> 00:55:36,873
Um, I could stand here
and provide you
1019
00:55:36,915 --> 00:55:41,173
with yet more, uh, data--
1020
00:55:41,214 --> 00:55:43,886
the latest barometric readings,
the wind speeds,
1021
00:55:43,927 --> 00:55:46,807
the new upper-air soundings
that we've collated--
1022
00:55:46,849 --> 00:55:50,355
but none of it is going to make
a lick of difference, is it?
1023
00:55:52,567 --> 00:55:53,653
Is it?
1024
00:55:55,573 --> 00:55:59,120
Because you want
to believe that--
1025
00:55:59,162 --> 00:56:02,626
what Colonel Krick's just said,
that it's going to be safe
1026
00:56:02,668 --> 00:56:05,548
to land in Normandy tomorrow--
and so that's what you believe.
1027
00:56:05,590 --> 00:56:08,553
But everything
that he's just said
1028
00:56:08,595 --> 00:56:11,517
is pure, unadulterated...
1029
00:56:11,559 --> 00:56:13,437
horseshit.
1030
00:56:13,479 --> 00:56:15,399
[officers murmuring]
1031
00:56:16,859 --> 00:56:19,864
You can muster
all the tanks and soldiers
1032
00:56:19,906 --> 00:56:22,577
and ships that you like.
1033
00:56:22,619 --> 00:56:26,417
You can assemble the greatest
armada that ever there was,
1034
00:56:26,459 --> 00:56:30,424
but if you invade tomorrow,
they're going to be washed away.
1035
00:56:32,887 --> 00:56:36,853
Because the storms that
I'm talking about are real,
1036
00:56:36,894 --> 00:56:38,773
and the jet stream
that's propelling them
1037
00:56:38,814 --> 00:56:42,028
towards the Normandy coast
is real,
1038
00:56:42,070 --> 00:56:44,157
and the wrath of nature...
1039
00:56:47,746 --> 00:56:49,416
...is real.
1040
00:56:49,457 --> 00:56:51,837
And if you ignore it,
1041
00:56:51,879 --> 00:56:55,843
then countless men
and countless boys...
1042
00:57:05,527 --> 00:57:06,654
That's it.
1043
00:57:06,696 --> 00:57:08,616
[officers murmuring]
1044
00:57:11,413 --> 00:57:12,999
He's lost his bloody mind.
1045
00:57:15,503 --> 00:57:18,299
Why is it horseshit?
1046
00:57:18,341 --> 00:57:19,843
Yes, the weather was
as he described
1047
00:57:19,886 --> 00:57:23,726
in 1904 and 1925,
but he fails to mention 1916.
1048
00:57:23,767 --> 00:57:25,646
June 5th,
the Battle for Mount Sorrel.
1049
00:57:25,687 --> 00:57:27,941
Then, as now, there were
areas of high pressure
1050
00:57:27,983 --> 00:57:30,487
above the Azores,
but the storms came anyway.
1051
00:57:30,529 --> 00:57:32,699
Many people here will remember
that battle.
1052
00:57:32,741 --> 00:57:35,370
Chaos. Absolute chaos!
1053
00:57:35,412 --> 00:57:37,123
Thousands of lives lost!
1054
00:57:37,166 --> 00:57:39,127
Hell on earth! Torrential rain!
1055
00:57:39,169 --> 00:57:42,007
He's selecting the data
that suits him
1056
00:57:42,049 --> 00:57:44,595
and ignoring the rest,
and we must face the facts.
1057
00:57:44,637 --> 00:57:46,473
The facts!
1058
00:57:46,515 --> 00:57:48,435
However frightening they may be!
1059
00:57:51,732 --> 00:57:53,777
Well, if...
1060
00:57:53,819 --> 00:57:56,657
if not Monday, when?
1061
00:57:59,746 --> 00:58:01,666
Not before June 18.
1062
00:58:01,707 --> 00:58:04,546
Christ on a bike, he's still
talking about the 18th.
1063
00:58:04,587 --> 00:58:06,007
- The 18th?
- [officers murmuring]
1064
00:58:06,049 --> 00:58:07,510
There is no 18th.
1065
00:58:07,551 --> 00:58:10,097
No 18th. No 18th!
1066
00:58:10,139 --> 00:58:11,266
None!
1067
00:58:11,307 --> 00:58:12,393
None, none, none, none, none!
1068
00:58:12,435 --> 00:58:14,730
The 18th is not an option!
1069
00:58:14,772 --> 00:58:16,233
Montgomery.
1070
00:58:27,711 --> 00:58:29,756
Bertie...
1071
00:58:29,799 --> 00:58:33,012
what is the worst
1072
00:58:33,054 --> 00:58:35,183
we can tolerate?
1073
00:58:35,224 --> 00:58:38,396
Waves of four to six feet
would be tolerable.
1074
00:58:39,983 --> 00:58:42,403
Anything over six feet...
1075
00:58:42,446 --> 00:58:44,407
impossible.
1076
00:58:45,910 --> 00:58:47,329
Stagg?
1077
00:58:47,370 --> 00:58:48,915
I'm estimating waves
of eight to ten feet.
1078
00:58:48,956 --> 00:58:50,876
[officers murmuring]
1079
00:58:55,927 --> 00:58:57,763
Trafford, worst case?
1080
00:58:57,806 --> 00:58:59,559
Cloud base can't be lower
than a thousand feet,
1081
00:58:59,600 --> 00:59:01,812
or we're flying blind.
1082
00:59:01,854 --> 00:59:04,692
Cloud base will be
at least eight to ten-tenths
1083
00:59:04,734 --> 00:59:06,153
below a thousand feet.
1084
00:59:06,195 --> 00:59:07,906
Then don't fly.
1085
00:59:07,947 --> 00:59:09,701
Ramsay, you get us ashore,
our men will handle the rest.
1086
00:59:09,743 --> 00:59:11,412
- Without air cover?
- With or without.
1087
00:59:11,454 --> 00:59:12,999
Shut up, Monty.
1088
00:59:13,040 --> 00:59:14,960
We need to land,
is what we need to do.
1089
00:59:15,002 --> 00:59:17,089
If we don't land,
we have no fourth front,
1090
00:59:17,130 --> 00:59:18,759
- and without a fourth front...
- RAMSAY: For God's sake, Monty.
1091
00:59:18,800 --> 00:59:21,304
With waves of ten feet,
we won't be landing anywhere.
1092
00:59:21,346 --> 00:59:22,849
Well, then, let's just start
1093
00:59:22,890 --> 00:59:24,351
the blasted Kraut lessons now,
then, shall we,
1094
00:59:24,393 --> 00:59:25,729
and all the goose-stepping?
1095
00:59:25,770 --> 00:59:27,566
And then maybe one day
years from now,
1096
00:59:27,607 --> 00:59:29,486
we can all yodel about
the time that we didn't...
1097
00:59:29,527 --> 00:59:31,447
- [loud thud]
- Enough!
1098
00:59:37,707 --> 00:59:39,252
[drops object on table]
1099
00:59:40,671 --> 00:59:42,883
Krick, do you have
anything to add?
1100
00:59:42,925 --> 00:59:45,387
I'm telling you, sir, next week
is nothing but clear skies.
1101
00:59:45,430 --> 00:59:48,351
If you choose to postpone,
1102
00:59:48,393 --> 00:59:50,480
you'll regret it
for the rest of your lives.
1103
00:59:50,522 --> 00:59:52,442
[clock ticking]
1104
00:59:53,443 --> 00:59:55,196
I maintain my position.
1105
00:59:59,787 --> 01:00:01,875
And I maintain mine.
1106
01:00:05,214 --> 01:00:06,967
[sighs]
1107
01:00:07,009 --> 01:00:08,887
Then so be it.
1108
01:00:08,929 --> 01:00:10,515
D-Day will be postponed.
1109
01:00:10,556 --> 01:00:12,226
[officers murmuring]
1110
01:00:12,267 --> 01:00:14,271
♪ ♪
1111
01:00:20,699 --> 01:00:22,660
[indistinct chatter]
1112
01:00:24,831 --> 01:00:26,376
Ike.
1113
01:00:26,417 --> 01:00:27,836
I hate to bring this up,
1114
01:00:27,879 --> 01:00:29,506
but we have hundreds
of thousands of troops
1115
01:00:29,547 --> 01:00:31,009
ready to deploy down there.
1116
01:00:31,050 --> 01:00:32,386
Now, they've obviously
been briefed
1117
01:00:32,427 --> 01:00:34,014
as to the invasion plans.
1118
01:00:34,056 --> 01:00:35,892
BRADLEY: Yeah,that's a lot of loose lips.
1119
01:00:35,934 --> 01:00:37,562
- Secure all troops.
- [phones ringing]
1120
01:00:37,603 --> 01:00:39,023
- I repeat, secure all troops.
- OPERATOR 2: I repeat,
1121
01:00:39,064 --> 01:00:40,650
all troops must bedetained at once.
1122
01:00:40,692 --> 01:00:41,986
OPERATOR 3: No one leavesuntil further notice.
1123
01:00:42,027 --> 01:00:44,073
No one leaves
until further notice.
1124
01:00:44,115 --> 01:00:46,369
I repeat, all troops
must be detained at once.
1125
01:00:46,410 --> 01:00:47,787
All troops must be
detained at once.
1126
01:00:47,829 --> 01:00:49,875
Secure them on board,
no exceptions.
1127
01:00:52,671 --> 01:00:54,633
♪ ♪
1128
01:01:08,073 --> 01:01:10,035
[footsteps approaching]
1129
01:01:17,840 --> 01:01:19,384
You did the right thing.
1130
01:01:34,160 --> 01:01:35,496
Jesus.
1131
01:01:38,751 --> 01:01:40,420
Should've gone.
1132
01:01:40,463 --> 01:01:41,882
Ike.
1133
01:01:47,976 --> 01:01:50,480
[church bell tolling]
1134
01:01:54,027 --> 01:01:55,947
[bell continues tolling
in distance]
1135
01:02:02,876 --> 01:02:04,796
[second bell tolling
in distance]
1136
01:02:09,847 --> 01:02:12,143
[bells tolling loudly]
1137
01:02:26,000 --> 01:02:27,920
[tolling continues]
1138
01:02:36,518 --> 01:02:38,438
[tolling stops]
1139
01:02:41,276 --> 01:02:43,196
[birds chirping]
1140
01:02:48,831 --> 01:02:51,043
[playing "All Creatures
of Our God and King"]
1141
01:02:56,553 --> 01:03:02,187
CONGREGATION: ♪ All creatures
of our God and King ♪
1142
01:03:02,229 --> 01:03:07,530
[in distance]: ♪ Lift up
your voice and with us sing ♪
1143
01:03:07,572 --> 01:03:14,292
♪ Alleluia, alleluia ♪
1144
01:03:14,333 --> 01:03:17,297
♪ Thou burning sun ♪
1145
01:03:17,339 --> 01:03:20,427
♪ With golden beam ♪
1146
01:03:20,469 --> 01:03:22,640
♪ Thou silver moon ♪
1147
01:03:22,682 --> 01:03:26,146
♪ With softer gleam ♪
1148
01:03:26,187 --> 01:03:31,864
♪ O praise him, O praise him ♪
1149
01:03:31,906 --> 01:03:37,707
♪ Alleluia, alleluia ♪
1150
01:03:37,749 --> 01:03:43,760
♪ Alleluia ♪
1151
01:03:45,346 --> 01:03:51,106
♪ Thou rushing wind
that art so strong ♪
1152
01:03:51,147 --> 01:03:56,616
♪ Ye clouds that sail
in heaven along ♪
1153
01:03:56,657 --> 01:04:02,417
♪ O praise him, O praise him ♪
1154
01:04:02,459 --> 01:04:08,177
♪ Alleluia, alleluia ♪
1155
01:04:08,219 --> 01:04:17,151
♪ Alleluia. ♪
1156
01:04:17,193 --> 01:04:18,946
[hymn ends]
1157
01:04:18,987 --> 01:04:21,075
[birds chirping]
1158
01:04:26,417 --> 01:04:29,715
God, grant to the living...
1159
01:04:30,675 --> 01:04:32,803
...grace.
1160
01:04:32,845 --> 01:04:35,892
To the departed, rest.
1161
01:04:35,933 --> 01:04:38,313
To the nation,
1162
01:04:38,355 --> 01:04:41,902
peace and concord.
1163
01:04:41,944 --> 01:04:44,198
[voice fading]:
To us all, your servants,
1164
01:04:44,240 --> 01:04:47,286
the promise of eternal life.
1165
01:04:48,497 --> 01:04:50,459
[wind gusting]
1166
01:04:56,052 --> 01:04:58,013
♪ ♪
1167
01:05:03,940 --> 01:05:08,030
Your blessing to unite us all
in your service
1168
01:05:08,073 --> 01:05:12,163
to our God
and to this, our country.
1169
01:05:13,749 --> 01:05:15,920
[thunder rumbling]
1170
01:05:18,466 --> 01:05:21,304
- Light to guide us...
- [thunder crashing]
1171
01:05:21,346 --> 01:05:23,725
guide us on our way.
1172
01:05:27,732 --> 01:05:29,777
[rain falling heavily]
1173
01:05:32,323 --> 01:05:36,706
Courage to support us
and your blessing to unite us...
1174
01:05:36,747 --> 01:05:39,335
- in service to you.
- [thunder crashes]
1175
01:05:42,340 --> 01:05:44,302
♪ ♪
1176
01:06:06,590 --> 01:06:08,135
Amen.
1177
01:06:08,177 --> 01:06:10,306
CONGREGATION:
Amen.
1178
01:06:23,329 --> 01:06:25,249
♪ ♪
1179
01:06:44,615 --> 01:06:46,577
[rain pattering]
1180
01:06:48,079 --> 01:06:49,999
[thunder rumbling]
1181
01:07:02,522 --> 01:07:05,109
[wind howling]
1182
01:07:13,457 --> 01:07:16,420
We can't keep the men
locked up like this, Ike.
1183
01:07:16,462 --> 01:07:18,132
Not for two more weeks.
1184
01:07:20,135 --> 01:07:22,389
Well, what do you want me to do?
1185
01:07:22,430 --> 01:07:25,436
Furlough 300,000 men
with the playbook for D-Day?
1186
01:07:26,646 --> 01:07:28,900
We might as well
tell the Nazis ourselves.
1187
01:07:29,860 --> 01:07:32,030
It's just an observation.
1188
01:07:34,035 --> 01:07:36,079
We will find a way, Trafford.
1189
01:07:37,039 --> 01:07:38,542
Hang in there.
1190
01:07:39,836 --> 01:07:40,879
Yes.
1191
01:07:41,923 --> 01:07:43,050
Sir.
1192
01:07:45,512 --> 01:07:46,890
[door opens]
1193
01:07:48,226 --> 01:07:49,352
[door closes]
1194
01:07:51,272 --> 01:07:53,192
CASEY: So L2 and 3
have merged into one system.
1195
01:07:53,235 --> 01:07:54,612
BRYANT:
Mm. And a new low
1196
01:07:54,653 --> 01:07:55,947
has intensified
east of Newfoundland.
1197
01:07:55,989 --> 01:07:57,450
ANDREW:
Uh, sir?
1198
01:07:57,492 --> 01:07:58,786
Excuse me, Dr. Stagg?
1199
01:08:00,455 --> 01:08:03,168
The cold front appears to be
clearing western Ireland.
1200
01:08:05,839 --> 01:08:07,217
What?
1201
01:08:07,259 --> 01:08:08,678
It's clearing, sir.
1202
01:08:12,142 --> 01:08:14,187
What's the geostrophic gradient?
1203
01:08:14,229 --> 01:08:17,860
Uh, 40 knots north, sir.
1204
01:08:17,902 --> 01:08:20,030
So it's slowing.
1205
01:08:20,072 --> 01:08:22,159
Well, you can't be sure, sir.
We've only had one reading.
1206
01:08:22,202 --> 01:08:23,912
- Where'd it come from?
- Northwest Ireland.
1207
01:08:23,955 --> 01:08:25,749
Tell me specifically,
who... who recorded it?
1208
01:08:25,790 --> 01:08:27,210
What weather base?
1209
01:08:27,252 --> 01:08:30,382
A Miss Maureen Sweeney, sir.
1210
01:08:30,423 --> 01:08:32,093
- Blacksod Point.
- Show me.
1211
01:08:34,682 --> 01:08:36,392
[thunder rumbling softly]
1212
01:08:36,435 --> 01:08:38,355
Well, call her back.
Double-check it.
1213
01:08:38,396 --> 01:08:39,815
- Triple-check it.
- Sir.
1214
01:08:39,856 --> 01:08:40,900
Right now, please.
1215
01:08:43,112 --> 01:08:44,782
Can you ask, uh, Teleprinter Ops
1216
01:08:44,823 --> 01:08:46,493
to get me readings
from every base
1217
01:08:46,535 --> 01:08:48,830
within 500 miles
of Blacksod Point? Right now.
1218
01:08:48,872 --> 01:08:51,335
BRYANT: Can I get the latest
climate readings, please?
1219
01:08:51,376 --> 01:08:53,255
[busy chatter]
1220
01:08:53,296 --> 01:08:55,259
♪ ♪
1221
01:09:03,856 --> 01:09:06,069
[knocking]
1222
01:09:06,110 --> 01:09:07,655
Yeah?
1223
01:09:09,075 --> 01:09:10,368
Um...
1224
01:09:12,539 --> 01:09:15,543
This just came in
from Blacksod Point.
1225
01:09:23,349 --> 01:09:24,559
Was it checked?
1226
01:09:24,601 --> 01:09:27,189
They're checking it now.
1227
01:09:27,230 --> 01:09:30,110
Could mean something,
could mean nothing.
1228
01:09:31,196 --> 01:09:32,949
Yes, but which?
1229
01:09:32,990 --> 01:09:34,118
What do you think?
1230
01:09:35,245 --> 01:09:36,872
[chuckling]:
Why are you asking me?
1231
01:09:36,915 --> 01:09:39,001
Look out the goddamn window,
Stagg.
1232
01:09:39,043 --> 01:09:41,506
I'm asking you because
I need your expertise.
1233
01:09:46,515 --> 01:09:47,808
Please.
1234
01:09:51,648 --> 01:09:53,235
It's the fifth reading.
1235
01:10:05,172 --> 01:10:06,549
IRVING:
It is unusual.
1236
01:10:06,590 --> 01:10:09,053
Mm-hmm. Yeah, it is.
1237
01:10:11,683 --> 01:10:13,603
It's worth looking into.
1238
01:10:14,605 --> 01:10:16,190
Good.
1239
01:10:16,232 --> 01:10:18,570
OFFICER [over radio]:
Heavy frontal cloud, west of 35.
1240
01:10:18,612 --> 01:10:20,323
OFFICER 2: Blacksod Point
barometer fell overnight,
1241
01:10:20,365 --> 01:10:22,243
then slight rise by afternoon,
front offshore.
1242
01:10:22,285 --> 01:10:24,455
[busy chatter]
1243
01:10:24,496 --> 01:10:27,168
OFFICER 3:
1-0-1-1 millibars.
1244
01:10:27,210 --> 01:10:29,088
JAMES: Who do you got now?
Who are you speaking with?
1245
01:10:29,130 --> 01:10:30,256
HAMILTON:
I was just asking him about...
1246
01:10:30,299 --> 01:10:33,136
So, what are you doing now?
1247
01:10:33,179 --> 01:10:36,435
And get the result
for that one, please.
1248
01:10:36,476 --> 01:10:38,145
The low is moving
in the right direction, but...
1249
01:10:38,187 --> 01:10:41,025
- It's too close.
- Yeah.
1250
01:10:41,067 --> 01:10:43,029
Hamilton, when's the next chart
coming out?
1251
01:10:43,070 --> 01:10:44,365
HAMILTON:
Within the hour, sir.
1252
01:10:44,406 --> 01:10:45,742
Within the hour
is not good enough.
1253
01:10:45,783 --> 01:10:47,412
Can we get...
can we get Dunstable...
1254
01:10:47,453 --> 01:10:49,499
a result from Dun-Dunstable in,
please, soon?
1255
01:10:49,540 --> 01:10:51,209
It should've been with us
an hour ago.
1256
01:10:51,252 --> 01:10:52,755
IRVING: What's the movement
on the cold front?
1257
01:10:52,796 --> 01:10:54,632
CASEY:
Still 30 knots, sir.
1258
01:10:54,675 --> 01:10:56,636
Have you ever seen
a progression like this?
1259
01:10:56,678 --> 01:10:59,265
Never. Winter, maybe.
1260
01:10:59,307 --> 01:11:00,976
Never this time of year.
1261
01:11:01,019 --> 01:11:02,521
OFFICER [over radio]: StratoCu
lifting above 2,000 feet.
1262
01:11:02,563 --> 01:11:03,856
OFFICER 2: Sea surface
temperature, 15 degrees.
1263
01:11:03,899 --> 01:11:05,109
OFFICER 3: Data points up
to 400 millibars.
1264
01:11:05,150 --> 01:11:06,945
IRVING:
What are you looking for?
1265
01:11:06,987 --> 01:11:08,782
A gap,
because there's one there.
1266
01:11:08,823 --> 01:11:10,285
You call that a gap?
1267
01:11:10,326 --> 01:11:11,912
Yes, I call that a gap.
1268
01:11:11,954 --> 01:11:13,289
IRVING:
That's a very narrow gap.
1269
01:11:13,332 --> 01:11:14,959
A narrow gap is still a gap.
Thank you.
1270
01:11:15,001 --> 01:11:16,379
Do you see a gap?
1271
01:11:16,420 --> 01:11:17,714
I believe there's one
forming, sir, yes.
1272
01:11:17,756 --> 01:11:18,925
Yes, a gap. Thank you.
1273
01:11:22,765 --> 01:11:25,812
So, if this was a normal
forecast, would you call it?
1274
01:11:25,853 --> 01:11:27,105
Yeah.
1275
01:11:27,147 --> 01:11:29,234
I don't know. Uh, probably.
1276
01:11:30,486 --> 01:11:31,655
Yeah.
1277
01:11:32,865 --> 01:11:34,869
The only difference is
it's D-Day.
1278
01:11:36,663 --> 01:11:38,041
Big difference.
1279
01:11:41,630 --> 01:11:43,467
Call Eisenhower.
1280
01:11:43,509 --> 01:11:45,846
♪ ♪
1281
01:11:45,888 --> 01:11:48,350
[thunder crashes]
1282
01:11:52,859 --> 01:11:54,820
[phones ringing]
1283
01:12:00,830 --> 01:12:01,916
[knocking]
1284
01:12:01,958 --> 01:12:04,212
IKE:
You wanted to see me?
1285
01:12:04,253 --> 01:12:05,505
Yes, sir.
1286
01:12:07,383 --> 01:12:09,429
There's been a development, sir.
1287
01:12:09,470 --> 01:12:12,225
It seems the storm
at Newfoundland is slowing.
1288
01:12:12,267 --> 01:12:15,732
We believe it's enough
to provide a... a...
1289
01:12:15,773 --> 01:12:18,445
a window
in the disruptive weather.
1290
01:12:19,488 --> 01:12:20,865
Um...
1291
01:12:22,952 --> 01:12:24,872
Well, if I may,
th-the cigarettes
1292
01:12:24,914 --> 01:12:27,252
are the Newfoundland storm,
1293
01:12:27,293 --> 01:12:29,798
the larger one of three.
1294
01:12:29,839 --> 01:12:31,676
My glasses here are
the two smaller storms.
1295
01:12:31,718 --> 01:12:34,472
Currently, the larger storm is
dragging the two smaller storms
1296
01:12:34,514 --> 01:12:37,436
away from the Normandy coast,
leaving a...
1297
01:12:37,478 --> 01:12:39,689
a gap in the weather of sorts
1298
01:12:39,732 --> 01:12:43,863
just long enough for us to land
in Normandy on Tuesday morning.
1299
01:12:43,905 --> 01:12:45,283
Tuesday?
1300
01:12:45,325 --> 01:12:49,332
As in 26 hours from now,
Tuesday?
1301
01:12:49,373 --> 01:12:51,001
Sir, if you just look
at the latest charts...
1302
01:12:51,043 --> 01:12:52,963
I don't want to look
at your damn charts.
1303
01:12:53,005 --> 01:12:55,175
It's a bunch of gobbledygook.
1304
01:12:55,216 --> 01:12:57,596
What I want is for you
to get down on your knees
1305
01:12:57,638 --> 01:12:59,182
and look me in the eye
and tell me,
1306
01:12:59,223 --> 01:13:01,561
"Tuesday morning, sir,
the sun's got his hat on."
1307
01:13:01,602 --> 01:13:03,481
Because in case
you haven't noticed,
1308
01:13:03,522 --> 01:13:05,526
there's a goddamn hurricane
blowing out there!
1309
01:13:05,568 --> 01:13:07,238
Technically, it's not
a hurricane, sir.
1310
01:13:09,992 --> 01:13:12,830
Sunny weather, you say stop.
Hurricane, you say go.
1311
01:13:12,872 --> 01:13:14,082
Well, no. Well, yes, sir.
1312
01:13:14,125 --> 01:13:15,252
Yes, that's exactly
what I'm saying.
1313
01:13:18,549 --> 01:13:22,305
Send my men into...
1314
01:13:22,347 --> 01:13:24,893
into the storm?
1315
01:13:28,316 --> 01:13:29,818
Yeah.
1316
01:13:33,074 --> 01:13:34,660
They'll never see it coming,
sir, never.
1317
01:13:34,702 --> 01:13:36,914
A gap like this
in the storm-- never.
1318
01:13:42,758 --> 01:13:45,387
- [rain pattering]
- [thunder rumbling]
1319
01:13:51,606 --> 01:13:53,401
You're absolutely sure of that?
1320
01:13:57,282 --> 01:14:01,206
Are you absolutely sure
about that, Group Captain Stagg?
1321
01:14:03,502 --> 01:14:05,422
I'm sure there'll be a gap.
1322
01:14:06,506 --> 01:14:08,886
The weather won't be perfect...
1323
01:14:08,928 --> 01:14:10,681
but it'll do.
1324
01:14:12,309 --> 01:14:14,270
This is your official position?
1325
01:14:17,985 --> 01:14:21,241
My official position is this.
1326
01:14:23,536 --> 01:14:25,081
Go.
1327
01:14:28,462 --> 01:14:30,256
You should go, sir.
1328
01:14:31,258 --> 01:14:32,594
[takes deep breath]
1329
01:14:33,679 --> 01:14:35,140
Okay, we'll go.
1330
01:14:37,895 --> 01:14:40,023
D-Day is Tuesday, June 6.
1331
01:14:50,125 --> 01:14:52,962
- [thunder crashing]
- [rain falling heavily]
1332
01:15:09,742 --> 01:15:13,790
- [paper rustling]
- This is my statement...
1333
01:15:13,832 --> 01:15:17,213
- if all goes well tomorrow.
- Mm-hmm.
1334
01:15:17,255 --> 01:15:19,926
And...
1335
01:15:19,968 --> 01:15:21,554
this one if not.
1336
01:15:23,933 --> 01:15:25,686
[Ike sighs]
1337
01:15:27,063 --> 01:15:28,106
- Hey.
- Hmm?
1338
01:15:28,149 --> 01:15:29,776
I've got a surprise for you.
1339
01:15:30,903 --> 01:15:32,782
[Ike chuckles]
1340
01:15:32,823 --> 01:15:34,702
Rare as nylons.
1341
01:15:38,709 --> 01:15:40,128
[Ike sighs]
1342
01:15:46,598 --> 01:15:48,809
I have a good feeling
about tomorrow.
1343
01:15:48,851 --> 01:15:50,562
[Ike sighs]
1344
01:16:01,456 --> 01:16:03,251
- You should get some sleep.
- Yes.
1345
01:16:03,293 --> 01:16:04,712
Yeah?
1346
01:16:09,136 --> 01:16:11,682
- 0630 hours.
- 0630 hours.
1347
01:16:14,813 --> 01:16:19,946
My men did all that bravery
and devotion to duty could do.
1348
01:16:19,989 --> 01:16:25,582
If any blame or fault
is attached to the attempt,
1349
01:16:25,623 --> 01:16:29,296
it is mine and mine alone.
1350
01:16:31,718 --> 01:16:33,011
That's what I wrote.
1351
01:16:34,681 --> 01:16:37,269
In case we fail tomorrow.
1352
01:16:38,896 --> 01:16:40,441
We won't.
1353
01:16:45,074 --> 01:16:46,994
[footsteps receding]
1354
01:16:49,749 --> 01:16:51,710
♪ ♪
1355
01:17:03,063 --> 01:17:07,696
IKE [amplified]:
Soldiers, sailors and airmen
1356
01:17:07,738 --> 01:17:10,576
of the AlliedExpeditionary Force...
1357
01:17:21,095 --> 01:17:24,684
...you are about to embarkupon the Great Crusade,
1358
01:17:24,726 --> 01:17:27,439
upon which we have striventhese many months.
1359
01:17:31,404 --> 01:17:34,535
The eyes of the worldare upon you.
1360
01:17:34,576 --> 01:17:36,121
The hope and prayers
1361
01:17:36,162 --> 01:17:40,086
of liberty-loving people
everywhere march with you.
1362
01:17:43,425 --> 01:17:45,595
In company with our brave allies
1363
01:17:45,638 --> 01:17:48,559
and brothers-in-armson other fronts,
1364
01:17:48,601 --> 01:17:50,270
you will bring aboutthe destruction
1365
01:17:50,312 --> 01:17:51,856
of the German war machine...
1366
01:17:53,568 --> 01:17:57,408
...the eliminationof Nazi tyranny
1367
01:17:57,449 --> 01:17:59,828
over the oppressed peoplesof Europe
1368
01:17:59,870 --> 01:18:03,961
and security for ourselvesin a free world.
1369
01:18:07,675 --> 01:18:09,470
You get any sleep?
1370
01:18:09,512 --> 01:18:10,764
Not a wink.
1371
01:18:11,808 --> 01:18:13,059
You?
1372
01:18:13,102 --> 01:18:14,270
Nope.
1373
01:18:14,312 --> 01:18:16,691
♪ ♪
1374
01:18:24,162 --> 01:18:25,915
[thunder rumbling]
1375
01:18:25,957 --> 01:18:28,670
IKE [amplified]: Your taskwill not be an easy one.
1376
01:18:28,712 --> 01:18:31,968
Your enemy is well trained,
1377
01:18:32,009 --> 01:18:36,225
well equippedand battle-hardened.
1378
01:18:37,268 --> 01:18:38,979
He will fight savagely.
1379
01:18:43,321 --> 01:18:45,324
60 seconds to H hour.
1380
01:18:46,326 --> 01:18:51,168
Radio silence ends in...
60 seconds.
1381
01:18:52,712 --> 01:18:55,342
IKE [amplified]:
But this is the year 1944.
1382
01:18:55,383 --> 01:18:56,635
Where you from?
1383
01:18:56,677 --> 01:18:58,138
Bracken Mountain,
North Carolina, sir.
1384
01:18:58,179 --> 01:18:59,474
- Bracken Mountain,
North Carolina? -Yes, sir.
1385
01:18:59,515 --> 01:19:01,394
IKE [amplified]:
The tide has turned.
1386
01:19:01,435 --> 01:19:03,022
The free men of the world
1387
01:19:03,063 --> 01:19:06,110
are marching togetherto victory.
1388
01:19:06,152 --> 01:19:07,571
What's your name?
1389
01:19:07,612 --> 01:19:09,616
- Uh, Oiler, sir.
- Oiler. Where you from, Oiler?
1390
01:19:09,658 --> 01:19:11,369
[amplified]:
I have full confidence in
1391
01:19:11,411 --> 01:19:15,668
your courage, devotion to dutyand skill in battle.
1392
01:19:20,677 --> 01:19:25,101
We will accept nothing lessthan full victory.
1393
01:19:26,019 --> 01:19:27,898
Good luck,
1394
01:19:27,939 --> 01:19:31,154
and let us beseech the blessingof Almighty God
1395
01:19:31,195 --> 01:19:34,201
upon this greatand noble undertaking.
1396
01:19:34,242 --> 01:19:36,204
[clock ticking]
1397
01:19:44,677 --> 01:19:46,722
[ticking continues]
1398
01:19:56,656 --> 01:19:58,326
- [ticking stops]
- [static crackling]
1399
01:20:02,583 --> 01:20:04,586
Utah. Come in, Utah.
1400
01:20:06,465 --> 01:20:07,926
Utah, come in.
1401
01:20:09,762 --> 01:20:11,474
SHAEF main to Utah.
1402
01:20:14,395 --> 01:20:16,941
- [heavy gunfire]
- [soldiers yelling]
1403
01:20:21,532 --> 01:20:22,994
Come in, Utah.
1404
01:20:25,415 --> 01:20:28,085
TELEPHONIST 2: Omaha Beach
control, do you read?
1405
01:20:28,128 --> 01:20:30,882
- [heavy gunfire]
- [soldiers yelling]
1406
01:20:32,426 --> 01:20:34,388
♪ ♪
1407
01:20:37,143 --> 01:20:39,063
TELEPHONIST 1:
Utah, come in.
1408
01:20:40,983 --> 01:20:42,152
TELEPHONIST 2:
Utah, do you read?
1409
01:20:44,990 --> 01:20:46,952
♪ ♪
1410
01:20:48,914 --> 01:20:51,794
[static crackling over radio]
1411
01:20:51,835 --> 01:20:55,175
[fractured, indistinct voice
speaking under radio static]
1412
01:20:55,216 --> 01:20:57,345
[over radio]: Utah... hit by
machine-gun fire. Casualties...
1413
01:20:57,386 --> 01:20:58,889
Heavy incoming fire
at Utah Beach.
1414
01:20:58,931 --> 01:21:00,475
What about the other beaches?
1415
01:21:00,517 --> 01:21:01,811
TELEPHONIST 3: Serious
casualties at Omaha Beach.
1416
01:21:01,852 --> 01:21:03,481
How many casualties?
1417
01:21:03,522 --> 01:21:05,234
OFFICER: Westerly winds
causing course corrections.
1418
01:21:05,275 --> 01:21:06,652
TELEPHONIST 1: Westerly winds
causing course corrections.
1419
01:21:06,695 --> 01:21:08,114
OFFICER 2:
Visibility two miles,
1420
01:21:08,155 --> 01:21:09,908
ceiling falling to 1,500 feet.
1421
01:21:09,949 --> 01:21:12,914
[overlapping chatter]
1422
01:21:12,955 --> 01:21:14,416
TELEPHONIST 1: Landing craft
swept off course at Utah.
1423
01:21:14,458 --> 01:21:15,709
TELEPHONIST 2:
Visibility two miles.
1424
01:21:15,752 --> 01:21:17,714
Ceiling falling to 1,500 feet.
1425
01:21:17,755 --> 01:21:19,425
[overlapping chatter]
1426
01:21:19,466 --> 01:21:21,094
TELEPHONIST 2:
Omaha sky still overcast...
1427
01:21:21,136 --> 01:21:22,138
OFFICER 3 [over radio]:
...unable to locate batteries
1428
01:21:22,179 --> 01:21:23,724
lying on south beach.
1429
01:21:23,765 --> 01:21:25,894
- [heavy gunfire, explosions]
- [soldiers yelling]
1430
01:21:28,106 --> 01:21:29,692
- SOLDIER: Keep moving!
- SOLDIER 2: Keep pushing!
1431
01:21:29,734 --> 01:21:31,154
SOLDIER 3:
Move! Move!
1432
01:21:33,866 --> 01:21:36,454
SOLDIER 4:
Incoming! Take cover!
1433
01:21:36,496 --> 01:21:37,874
OFFICER 4 [over radio]: Cannot
unload due to heavy shellfire.
1434
01:21:37,915 --> 01:21:39,418
OFFICER 5:
L1 section lost in water.
1435
01:21:39,459 --> 01:21:40,921
Second half moving forward.
1436
01:21:40,962 --> 01:21:42,715
TELEPHONIST 2:
...800 yards off the beach.
1437
01:21:42,757 --> 01:21:44,385
OFFICER 6 [over radio]:
Omaha winds 14 knots west.
1438
01:21:44,426 --> 01:21:47,306
[soldiers yelling]
1439
01:21:49,644 --> 01:21:52,065
[heavy gunfire]
1440
01:21:53,108 --> 01:21:54,736
[screams]
1441
01:21:54,778 --> 01:21:56,781
TELEPHONIST 1: Taking heavy fire
at Gold and Omaha.
1442
01:21:56,823 --> 01:21:59,411
- [yelling and gunfire continue]
- [indistinct radio chatter]
1443
01:22:05,379 --> 01:22:06,715
OFFICER 7 [over radio]:
Many wounded at Dog Red,
1444
01:22:06,757 --> 01:22:07,968
needing immediate evacuation.
1445
01:22:08,009 --> 01:22:09,971
♪ ♪
1446
01:22:18,152 --> 01:22:19,696
OFFICER 8 [over radio]: Cloud
ceiling low, around 500 feet.
1447
01:22:19,738 --> 01:22:21,365
TELEPHONIST 3: Cloud ceiling
low, around 500 feet.
1448
01:22:21,408 --> 01:22:23,118
OFFICER 9: ...find no targetsof opportunity...
1449
01:22:23,161 --> 01:22:24,788
TELEPHONIST 3: Can findno targets of opportunity
1450
01:22:24,829 --> 01:22:26,332
without endangering own landing.
1451
01:22:26,374 --> 01:22:28,921
We can't see a bloody thing!
1452
01:22:28,962 --> 01:22:31,801
[overlapping radio chatter]
1453
01:22:35,139 --> 01:22:37,477
OFFICER 10 [over radio]:
Wind 18 knots, west, southwest.
1454
01:22:37,518 --> 01:22:38,979
TELEPHONIST 3: Wind 18 knots,
west, southwest.
1455
01:22:39,021 --> 01:22:40,357
OFFICER 11: Clouds 800 feet,
beginning to rise.
1456
01:22:40,398 --> 01:22:41,859
- You're good. You're good.
- Am I gonna die?
1457
01:22:41,901 --> 01:22:43,696
No, we'll get you home.
You're good. You're good.
1458
01:22:43,738 --> 01:22:46,368
OFFICER 12: Waves moderating at Utah, now two to three feet.
1459
01:22:46,409 --> 01:22:47,912
OFFICER 13:
Ceiling lifting to 1,500 feet.
1460
01:22:47,954 --> 01:22:49,289
Clearer skies inland.
1461
01:22:49,331 --> 01:22:50,917
Keep pushing!
1462
01:22:50,958 --> 01:22:53,672
- I don't care! Go!
- [busy chatter]
1463
01:22:53,714 --> 01:22:55,634
[soldiers shouting]
1464
01:22:58,221 --> 01:23:00,183
♪ ♪
1465
01:23:01,685 --> 01:23:03,146
[rapid, overlapping chatter]
1466
01:23:03,188 --> 01:23:05,776
- [heavy gunfire]
- [soldiers yelling]
1467
01:23:05,818 --> 01:23:07,028
OFFICER 14 [over radio]:
Utah cloud ceiling clear.
1468
01:23:07,069 --> 01:23:09,866
♪ ♪
1469
01:23:09,908 --> 01:23:11,536
[gunfire and yelling continue]
1470
01:23:13,414 --> 01:23:16,294
SOLDIER:
Move up!
1471
01:23:16,336 --> 01:23:18,548
OFFICER 15: Two U.S. destroyers
are within one...
1472
01:23:18,589 --> 01:23:20,677
[heavy gunfire and yelling
continue]
1473
01:23:24,768 --> 01:23:26,269
[speaks German]
1474
01:23:27,564 --> 01:23:29,525
[airplane engines buzzing]
1475
01:23:29,567 --> 01:23:30,986
[yells]
1476
01:23:31,028 --> 01:23:33,741
- [thumping repeatedly]
- [continues yelling]
1477
01:23:36,204 --> 01:23:37,957
Move up!
1478
01:23:37,998 --> 01:23:40,921
[muffled explosions and gunfire]
1479
01:23:40,962 --> 01:23:43,425
♪ ♪
1480
01:23:43,466 --> 01:23:46,221
[indistinct,overlapping radio chatter]
1481
01:23:49,894 --> 01:23:51,814
[airplane engines buzzing]
1482
01:24:02,625 --> 01:24:04,085
Yes?
1483
01:24:05,379 --> 01:24:06,381
Mm-hmm.
1484
01:24:07,801 --> 01:24:08,761
What?
1485
01:24:16,022 --> 01:24:17,317
Thank you.
1486
01:24:27,668 --> 01:24:29,505
Footholds established
on all the beaches.
1487
01:24:29,546 --> 01:24:31,549
[others murmuring, sighing]
1488
01:24:31,591 --> 01:24:34,972
Our men are ashore,
with full air and naval support.
1489
01:24:45,449 --> 01:24:47,411
♪ ♪
1490
01:24:57,637 --> 01:24:59,932
[voices muted]
1491
01:25:09,616 --> 01:25:11,578
♪ ♪
1492
01:25:19,675 --> 01:25:22,262
♪ ♪
1493
01:25:36,621 --> 01:25:38,582
♪ ♪
1494
01:25:53,400 --> 01:25:55,237
[birds chirping]
1495
01:25:56,739 --> 01:25:58,242
OPERATOR [over phone]:
Hello. Signals Department.
1496
01:25:58,284 --> 01:26:00,705
Yes, St. Mary's Hospital
in Clapham, please.
1497
01:26:00,746 --> 01:26:02,749
I'm sorry, sir, but there are
still no outgoing calls
1498
01:26:02,791 --> 01:26:04,711
until security restrictions
have been officially lifted.
1499
01:26:04,754 --> 01:26:06,506
- I believe...
- [hangs up phone]
1500
01:26:18,402 --> 01:26:20,572
I've arranged a car to take you
straight to the hospital.
1501
01:26:20,614 --> 01:26:22,534
Thank you very much.
I appreciate that.
1502
01:26:27,626 --> 01:26:29,505
♪ ♪
1503
01:26:29,546 --> 01:26:31,508
[birds chirping]
1504
01:26:32,844 --> 01:26:36,308
Well, congratulations, Stagg.
1505
01:26:36,349 --> 01:26:38,144
Congratulations to you, too.
1506
01:26:45,157 --> 01:26:46,451
Good luck.
1507
01:26:55,007 --> 01:26:57,178
Thank you so much
for everything.
1508
01:26:57,219 --> 01:26:58,638
Ah, don't be silly.
1509
01:26:58,680 --> 01:27:00,015
I'm sorry I couldn't
have done more.
1510
01:27:00,058 --> 01:27:01,142
No, no, no.
1511
01:27:01,184 --> 01:27:03,355
We were busy.
1512
01:27:03,397 --> 01:27:04,941
[James chuckles]
1513
01:27:11,327 --> 01:27:13,164
[Kay chuckles]
1514
01:27:18,089 --> 01:27:20,927
[driver's door opens and closes]
1515
01:27:25,769 --> 01:27:27,688
[quiet chatter]
1516
01:27:38,875 --> 01:27:40,795
♪ ♪
1517
01:27:51,688 --> 01:27:52,982
JAMES:
Thank you.
1518
01:28:02,541 --> 01:28:05,087
WOMAN [sobbing]:
No, no. You can't.
1519
01:28:05,128 --> 01:28:07,048
[sobbing continues]
1520
01:28:11,515 --> 01:28:13,018
No! No!
1521
01:28:15,981 --> 01:28:18,026
[quiet chatter]
1522
01:28:22,242 --> 01:28:24,162
[quiet chatter continues]
1523
01:28:40,648 --> 01:28:42,611
♪ ♪
1524
01:28:53,004 --> 01:28:54,339
Hello, Jim.
1525
01:28:57,011 --> 01:28:58,429
Hello, Liz.
1526
01:29:11,160 --> 01:29:13,706
[both crying]
1527
01:29:21,845 --> 01:29:23,014
Are you all right?
1528
01:29:31,278 --> 01:29:32,781
You okay?
1529
01:29:32,822 --> 01:29:34,033
Yeah?
1530
01:29:39,292 --> 01:29:41,421
[baby cooing]
1531
01:29:44,551 --> 01:29:45,761
LIZ:
Your son.
1532
01:29:46,805 --> 01:29:48,057
Oh.
1533
01:29:52,022 --> 01:29:54,193
[baby fussing]
1534
01:30:02,081 --> 01:30:04,252
[fussing quiets]
1535
01:30:06,047 --> 01:30:07,633
[baby coos]
1536
01:30:10,764 --> 01:30:12,641
[fussing]
1537
01:30:16,189 --> 01:30:18,735
- [blowing softly]
- [fussing quiets]
1538
01:30:22,033 --> 01:30:24,037
[softly]:
Hello.
1539
01:30:24,078 --> 01:30:25,331
Hello, beautiful.
1540
01:30:25,372 --> 01:30:27,334
♪ ♪
1541
01:30:56,301 --> 01:30:58,262
♪ ♪
1542
01:31:08,530 --> 01:31:10,492
♪ ♪
1543
01:31:39,250 --> 01:31:41,212
♪ ♪
1544
01:32:09,970 --> 01:32:11,932
♪ ♪
1545
01:32:40,690 --> 01:32:42,652
♪ ♪
1546
01:33:11,410 --> 01:33:13,372
♪ ♪
1547
01:33:36,328 --> 01:33:38,248
♪ ♪
1548
01:33:59,368 --> 01:34:01,288
♪ ♪
1549
01:34:18,568 --> 01:34:20,488
♪ ♪
1550
01:34:33,928 --> 01:34:35,848
♪ ♪
1551
01:35:04,648 --> 01:35:06,568
♪ ♪
1552
01:35:31,528 --> 01:35:33,448
♪ ♪
1553
01:35:54,568 --> 01:35:56,488
♪ ♪
1554
01:36:10,847 --> 01:36:12,767
[music fades]
109251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.