Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,324 --> 00:00:35,577
// [ Piano, Bass ]
2
00:00:39,790 --> 00:00:43,835
SS [ Swing, Rhythmic Clapping |]
3
00:00:43,919 --> 00:00:46,838
[ Crowd Whooping, Faint ]
4
00:01:48,317 --> 00:01:52,321
[ Crowd Whistling, Cheering ]
5
00:01:54,615 --> 00:01:58,535
- JS [ Stops ]
- [ Cheering, Whistling Continues ]
6
00:02:02,205 --> 00:02:05,334
- [ Cheering, Whistling Stop ]
- | Breathing |]
7
00:02:14,968 --> 00:02:17,888
[ Breathing Continues |
8
00:05:07,057 --> 00:05:10,185
What are you doing?
We dont stop here.
9
00:05:12,312 --> 00:05:16,233
- [ People Screaming, Whooping ]
-[ Tires Screeching ]
10
00:05:22,322 --> 00:05:24,574
- Get out of the car.
- | Car Door Opens |]
11
00:05:31,957 --> 00:05:35,168
[| Screaming, Whooping Continue |
12
00:07:30,867 --> 00:07:32,911
[ Tires Screeching |
13
00:08:10,907 --> 00:08:14,536
| Laughing ]
14
00:08:21,584 --> 00:08:23,211
| Laughing Continues |
15
00:08:25,005 --> 00:08:26,756
| Mutters ]
16
00:08:45,775 --> 00:08:49,279
| Police Radio Chatter, Faint ]
17
00:09:04,294 --> 00:09:06,755
The boys found this...
18
00:09:06,838 --> 00:09:09,674
on the floor, in back of the Caddy.
19
00:09:09,758 --> 00:09:12,302
Yeah.
You showed me.
20
00:09:14,095 --> 00:09:17,932
- Could be unrelated.
- Could be.
21
00:09:18,975 --> 00:09:22,228
Any of those dead kids
wearing pearl earrings?
22
00:09:22,312 --> 00:09:24,939
No.
23
00:09:25,023 --> 00:09:28,359
Could be someone’s
missing, maybe.
24
00:09:29,652 --> 00:09:31,988
That's what I'm thinking.
25
00:10:03,937 --> 00:10:05,688
[ Door Closes ]
26
00:10:09,400 --> 00:10:12,028
Just one more bag after that.
27
00:10:41,558 --> 00:10:46,521
| Footsteps Running |
28
00:11:08,251 --> 00:11:10,712
[| Door Opens |]
29
00:11:26,311 --> 00:11:29,272
| Footsteps Departing |
30
00:11:39,073 --> 00:11:41,075
[ Door Closes ]
31
00:11:52,503 --> 00:11:56,633
[ Siren Wailing ]
32
00:11:57,717 --> 00:12:00,220
| just wanted to come here.
33
00:12:00,970 --> 00:12:02,305
To Winkie’s?
34
00:12:03,806 --> 00:12:05,600
This Winkie’s.
35
00:12:06,392 --> 00:12:10,313
Okay. Why fhis Winkie’s?
36
00:12:13,983 --> 00:12:15,777
It’s kind of embarrassing.
37
00:12:18,821 --> 00:12:20,490
Go ahead.
38
00:12:22,075 --> 00:12:24,077
| had a dream about this place.
39
00:12:24,160 --> 00:12:25,745
Oh, boy.
40
00:12:25,828 --> 00:12:27,830
See what | mean?
[| Chuckles ]
41
00:12:29,457 --> 00:12:31,084
Okay.
42
00:12:31,167 --> 00:12:33,544
So you had a dream about this place.
43
00:12:34,837 --> 00:12:36,297
Tell me.
44
00:12:40,385 --> 00:12:43,554
Well —
| Clears Throat ]
45
00:12:43,638 --> 00:12:45,765
its the second one I’ve had.
46
00:12:45,848 --> 00:12:47,809
But they're both the same.
47
00:12:49,644 --> 00:12:51,771
They start out that I’m in here...
48
00:12:51,854 --> 00:12:55,066
but it's not day or night.
49
00:12:56,150 --> 00:12:59,362
l-It’'s kind of half night, you know?
50
00:12:59,445 --> 00:13:02,198
But it looks just like this.
| Chuckles ]
51
00:13:02,282 --> 00:13:04,200
Except for the light.
52
00:13:05,618 --> 00:13:08,204
And I’m scared like | can't tell ya.
53
00:13:09,998 --> 00:13:12,917
[ Chuckles ]
Of all people...
54
00:13:13,001 --> 00:13:14,919
youre standing right over there...
55
00:13:19,716 --> 00:13:21,676
by that counter.
56
00:13:23,553 --> 00:13:27,140
Youre in both dreams, and youre scared.
57
00:13:29,309 --> 00:13:32,729
| get even more frightened
when | see how afraid you are, and...
58
00:13:36,691 --> 00:13:38,735
then | realize what it is.
59
00:13:42,739 --> 00:13:44,240
There’s a man...
60
00:13:45,992 --> 00:13:48,119
in back of this place.
61
00:13:49,912 --> 00:13:52,498
He’s the one who's doing it.
62
00:13:54,584 --> 00:13:56,669
| can see him through the wall.
63
00:13:56,753 --> 00:13:59,505
| can see his face.
64
00:14:05,636 --> 00:14:08,097
| hope that | never see that face...
65
00:14:08,181 --> 00:14:10,725
ever outside of a dream.
66
00:14:14,687 --> 00:14:16,773
[ Sniffles ]
67
00:14:20,943 --> 00:14:23,029
That’s it.
68
00:14:23,112 --> 00:14:24,822
So...
69
00:14:24,906 --> 00:14:27,784
you came to see if he’s out there.
70
00:14:30,787 --> 00:14:33,373
To get rid of this god-awful feeling.
71
00:14:36,876 --> 00:14:38,461
Right, then.
72
00:14:57,271 --> 00:14:58,815
Oh —
73
00:15:07,865 --> 00:15:09,826
| Mouths Words |]
74
00:15:25,800 --> 00:15:27,718
lt was around here.
75
00:16:36,370 --> 00:16:40,583
| Echoing, Muted ]
Dan! Dan, you all right? Dan!
76
00:16:41,626 --> 00:16:44,045
Dan!
77
00:16:55,973 --> 00:16:59,602
[ Phone Line: Dial Tone, Automatic Dialing ]
78
00:16:59,685 --> 00:17:01,395
[ Line Ringing |]
79
00:17:04,524 --> 00:17:07,610
| Phone Ringing |
80
00:17:07,693 --> 00:17:09,612
Hello?
81
00:17:11,656 --> 00:17:14,283
The girl is still missing.
82
00:17:20,748 --> 00:17:23,751
[ Dialing ]
83
00:17:27,672 --> 00:17:30,633
| Ringing |
84
00:17:35,471 --> 00:17:36,889
| Man |
Talk to me.
85
00:17:36,973 --> 00:17:38,891
The same.
86
00:17:47,650 --> 00:17:49,235
[ Dial Tone ]
87
00:17:53,489 --> 00:17:56,450
| Ringing |
88
00:18:15,011 --> 00:18:16,929
Oh!
[| Chuckles ]
89
00:18:17,013 --> 00:18:19,015
| can’t believe it.
90
00:18:49,295 --> 00:18:52,798
Well, it's time to say good-bye, Betty.
91
00:18:52,882 --> 00:18:54,800
It's been so nice traveling with you.
92
00:18:54,884 --> 00:18:57,970
Thank you, Irene.
| was so excited and nervous.
93
00:18:58,054 --> 00:18:59,972
lt was sure great to have you to talk to.
94
00:19:00,056 --> 00:19:02,475
Remember, I'll be watching
for you on the big screen.
95
00:19:02,558 --> 00:19:06,145
Okay, Irene. Won't that be the day?
96
00:19:06,228 --> 00:19:09,398
Good luck, Betty dear.
97
00:19:09,482 --> 00:19:12,193
Take care of yourself.
And be careful.
98
00:19:12,276 --> 00:19:15,988
- | will. Thanks again.
- Okay, dear.
99
00:19:16,072 --> 00:19:19,075
Betty, it was so nice meeting you.
All the luck in the world.
100
00:19:19,158 --> 00:19:20,910
Thank you.
101
00:19:20,993 --> 00:19:23,079
- Bye.
- Bye.
102
00:19:29,752 --> 00:19:31,671
[| Gasps ]
My bags!
103
00:19:31,754 --> 00:19:33,255
Where to?
104
00:19:34,590 --> 00:19:36,592
1612 Havenhurst.
105
00:19:39,428 --> 00:19:41,347
Got it.
106
00:20:00,324 --> 00:20:02,284
| Chuckling |
107
00:20:50,791 --> 00:20:52,334
| Ringing |
108
00:20:58,424 --> 00:21:00,342
Ten bucks says youre Betty.
109
00:21:00,426 --> 00:21:03,095
Yes, | am, Mrs. Lenoix.
110
00:21:03,179 --> 00:21:05,097
lt is Mrs. Lenoix, isn’t it?
111
00:21:05,181 --> 00:21:07,433
Oh, in all my living glory, baby.
112
00:21:07,516 --> 00:21:09,477
Pleased to meet you.
113
00:21:09,560 --> 00:21:12,438
Oh, just call me Coco.
Everybody else does.
114
00:21:12,521 --> 00:21:15,983
- Wait there, and I'll go get the key.
- Okay, Coco.
115
00:21:20,571 --> 00:21:23,741
Wilkins! Wilkins!
116
00:21:23,824 --> 00:21:27,745
lf that damn dog
craps in the courtyard one more time...
117
00:21:27,828 --> 00:21:31,248
I'm just gonna
bake his little butt for breakfast!
118
00:21:31,332 --> 00:21:33,667
- You don't have any pets, do you?
- Oh, no, | don’t.
119
00:21:33,751 --> 00:21:37,171
Well, they're allowed. | just don't
like them here for obvious reasons.
120
00:21:37,254 --> 00:21:39,799
You know, there was a man
that lived here once...
121
00:21:39,882 --> 00:21:42,551
that had a prizefighting kangaroo.
122
00:21:42,635 --> 00:21:44,929
Well, you just wouldn't believe...
123
00:21:45,012 --> 00:21:47,932
what that kangaroo did to this courtyard.
124
00:21:49,058 --> 00:21:52,102
Let's go see your aunt’s apartment.
It's a good one.
125
00:21:52,186 --> 00:21:54,313
- | can hardly wait.
- [ Chuckles ]
126
00:22:01,445 --> 00:22:02,988
It’s unbelievable!
127
00:22:03,072 --> 00:22:07,034
- | Coco Chuckles ] | told ya.
- Oh, wow!
128
00:22:07,117 --> 00:22:11,247
Well, you and your aunt probably have
an understanding, so here's the key.
129
00:22:11,330 --> 00:22:14,041
- And if you need anything, just give a holler.
- Okay.
130
00:22:14,124 --> 00:22:17,127
You know, everybody in this building
is pretty much okay with me...
131
00:22:17,211 --> 00:22:18,712
or they wouldn't be here.
132
00:22:18,796 --> 00:22:20,256
Oh.
133
00:22:20,339 --> 00:22:23,634
lf you like, later on
Il introduce you around.
134
00:22:23,717 --> 00:22:26,428
Well, no hard feelings if you don't.
| Chuckling |
135
00:22:28,430 --> 00:22:30,349
[ Door Closes ]
136
00:23:39,501 --> 00:23:41,795
[ Giggles ]
137
00:23:43,380 --> 00:23:47,134
[ Sighing ]
138
00:23:47,217 --> 00:23:49,678
| Water Dripping |
139
00:23:52,348 --> 00:23:56,018
Oh, my. I-l’m sorry. My Aunt Ruth didn't
tell me someone was gonna be here.
140
00:23:56,101 --> 00:23:59,438
- l'm So sorry.
- It's okay.
141
00:23:59,521 --> 00:24:01,732
I’m Ruth’s niece. My name’s Betty.
142
00:24:01,815 --> 00:24:04,526
l-I’m sure she told you | was coming.
143
00:24:05,569 --> 00:24:07,488
There was an accident.
144
00:24:07,571 --> 00:24:09,657
| came here.
145
00:24:09,740 --> 00:24:12,284
| understand. | saw the dress.
146
00:24:12,368 --> 00:24:16,163
I’m sorry. Are you all right?
147
00:24:16,246 --> 00:24:18,207
What happened?
148
00:24:19,458 --> 00:24:22,044
A car —
149
00:24:22,127 --> 00:24:24,213
A car accident.
150
00:24:24,296 --> 00:24:26,215
Oh.
151
00:24:26,298 --> 00:24:28,300
Are you okay?
152
00:24:30,594 --> 00:24:33,013
| think so.
153
00:24:33,097 --> 00:24:35,557
| was just...
154
00:24:35,641 --> 00:24:37,559
taking a shower.
155
00:24:37,643 --> 00:24:39,561
Oh, my God. I’m — I’m sorry.
156
00:24:39,645 --> 00:24:42,898
Il let you get back to that.
I’m gonna get unpacked.
157
00:24:47,569 --> 00:24:49,530
What’s your name?
158
00:24:53,242 --> 00:24:57,496
I’m — I’m sorry. I'll get out of here,
and we can talk later.
159
00:25:34,116 --> 00:25:37,786
My name's... Rita.
160
00:25:37,870 --> 00:25:40,039
Hi.
161
00:25:40,122 --> 00:25:42,082
Do you work with my aunt?
162
00:25:43,709 --> 00:25:46,253
- No, |-
- |-I’m sorry.
163
00:25:46,336 --> 00:25:49,923
It’s — It’s none of my business. | —
164
00:25:50,007 --> 00:25:51,884
[| Chuckles ]
165
00:25:53,677 --> 00:25:55,596
she has pretty red hair.
166
00:25:55,679 --> 00:25:59,725
she’s letting me stay here while she’s working
on a movie that’s being made in Canada.
167
00:25:59,808 --> 00:26:02,311
But... | guess you already know that.
168
00:26:03,687 --> 00:26:06,065
| couldn't afford a place
like this in a million years.
169
00:26:06,148 --> 00:26:10,194
Unless, of course, I’m discovered
and become a movie star.
170
00:26:10,277 --> 00:26:13,489
Of course, I’d rather be known
as a great actress than a movie star.
171
00:26:13,572 --> 00:26:15,908
But, you know, sometimes
people end up being both.
172
00:26:15,991 --> 00:26:20,496
So that is, | guess you'd Say,
sort of why | came here.
173
00:26:24,166 --> 00:26:27,836
I'm sorry. I'm just so excited to be here.
174
00:26:27,920 --> 00:26:30,422
| mean, | just came here
from Deep River, Ontario...
175
00:26:30,506 --> 00:26:32,591
and now |’m in this...
176
00:26:33,342 --> 00:26:35,219
dream place.
177
00:26:35,302 --> 00:26:37,513
Well, you can imagine how | feel.
178
00:26:42,643 --> 00:26:44,019
Oh.
179
00:26:44,103 --> 00:26:46,772
What — Sit down.
180
00:26:51,610 --> 00:26:53,529
Wh-Where were you hurt?
181
00:26:56,115 --> 00:26:58,117
- Oh, we should call a doctor.
- No.
182
00:26:58,200 --> 00:27:00,786
- But this could be serious.
- No, |—-
183
00:27:00,869 --> 00:27:02,788
| need to sleep.
184
00:27:02,871 --> 00:27:05,082
lf you have a concussion,
you shouldn't sleep.
185
00:27:05,165 --> 00:27:07,876
It will be okay if | sleep.
186
00:27:07,960 --> 00:27:11,380
| just need to lie down here and sleep.
187
00:28:08,979 --> 00:28:12,774
You see, Adam,
there are some suggestions...
188
00:28:12,858 --> 00:28:14,985
that are to be brought forward.
189
00:28:15,068 --> 00:28:18,155
| Know you said you would
entertain suggestions.
190
00:28:18,238 --> 00:28:21,450
And that’s all anybody here
is asking you to do.
191
00:28:22,534 --> 00:28:24,661
What are you talking about?
192
00:28:24,745 --> 00:28:27,289
An open mind.
193
00:28:27,372 --> 00:28:30,584
You're in the process
of recasting your lead actress...
194
00:28:30,667 --> 00:28:32,628
and I’m —
195
00:28:33,295 --> 00:28:36,840
Were asking you to keep an open mind.
196
00:28:38,800 --> 00:28:40,719
[| Door Opens |]
197
00:28:47,392 --> 00:28:49,394
What was it last time?
198
00:28:51,480 --> 00:28:54,816
Okay. Let’s try the next one.
199
00:28:54,900 --> 00:28:57,361
He’s not gonna like it.
| Chuckles ]
200
00:28:57,444 --> 00:29:00,656
- We'll see.
- [ Chuckles ]
201
00:29:01,698 --> 00:29:03,659
[| Door Opens |]
202
00:29:05,202 --> 00:29:08,247
Ah, the Castigliane brothers.
203
00:29:08,330 --> 00:29:10,249
Let me introduce you around.
204
00:29:11,708 --> 00:29:15,128
Oh, please, uh, just take a seat.
205
00:29:15,212 --> 00:29:17,422
This is Mr. Darby, whom you know...
206
00:29:17,506 --> 00:29:21,093
and this is the director, Adam Kesher...
207
00:29:21,176 --> 00:29:24,388
and his, uh, manager, Robert Smith.
208
00:29:57,170 --> 00:29:59,464
Oh, yeah.
209
00:29:59,548 --> 00:30:01,466
- She’s very pretty.
-VUm-hmm.
210
00:30:01,550 --> 00:30:06,513
- Mmm. Mmm.
- May | offer you gentlemen... anything?
211
00:30:08,682 --> 00:30:11,310
- Espresso.
- Nothin’.
212
00:30:11,393 --> 00:30:13,770
Uh, what’s the photo for?
213
00:30:13,854 --> 00:30:16,440
One espresso.
214
00:30:16,523 --> 00:30:18,775
No, that’s it.
215
00:30:18,859 --> 00:30:21,069
| think you're going to enjoy
your espresso this time.
216
00:30:21,153 --> 00:30:24,823
I’ve done quite a bit of research,
knowing how hard you are to please.
217
00:30:24,906 --> 00:30:27,492
This one comes highly recommended.
218
00:30:27,576 --> 00:30:29,661
What’s the photo for?
219
00:30:29,745 --> 00:30:31,872
ls a recommendation.
220
00:30:32,956 --> 00:30:35,751
[ On Speaker |]
A recommendation to you, Adam.
221
00:30:37,127 --> 00:30:40,380
- It's not a recommendation.
- This is the girl.
222
00:30:41,089 --> 00:30:44,926
What girl? For what?
What is this, Ray?
223
00:30:45,010 --> 00:30:48,597
Uh, we'd be happy to put her
on the list for considerations.
224
00:30:48,680 --> 00:30:50,766
Uh, you'd be pleased to know...
225
00:30:50,849 --> 00:30:54,102
that there's quite a bit
of interest in this role.
226
00:30:55,187 --> 00:30:57,439
Interest? No, no.
227
00:30:57,522 --> 00:30:59,441
There’s six of the top actresses
that want this thing.
228
00:30:59,524 --> 00:31:01,902
This is the girl.
229
00:31:01,985 --> 00:31:05,030
- Ryan, take care of this.
- Hold on. Hold on, Adam.
230
00:31:05,113 --> 00:31:07,032
mie)(emelata
231
00:31:07,115 --> 00:31:09,576
There’s no way. There’s no way!
232
00:31:11,036 --> 00:31:12,537
[| Door Opens |]
233
00:31:24,841 --> 00:31:27,594
| Whispers ]
Napkin.
234
00:31:27,677 --> 00:31:31,056
- Pardon?
- Napkin.
235
00:31:31,139 --> 00:31:33,725
Of course.
236
00:31:33,809 --> 00:31:35,769
Excuse me.
237
00:31:52,494 --> 00:31:54,413
ls that all, sir?
238
00:32:08,760 --> 00:32:10,345
[ Door Closes ]
239
00:32:13,598 --> 00:32:15,517
[ Cup Clinks ]
240
00:32:51,386 --> 00:32:54,431
- Shit.
- |'m sorry.
241
00:32:54,556 --> 00:32:57,726
-That was a highly recommended —
-That is considered one of
the finest espressos in the world.
242
00:32:57,809 --> 00:33:01,480
What is going on here?
There is no way that girl is in my movie!
243
00:33:01,563 --> 00:33:03,982
[ Screams |]
244
00:33:05,066 --> 00:33:06,693
This is the girl.
245
00:33:06,776 --> 00:33:10,238
Hey, that girl is not in my film!
246
00:33:11,490 --> 00:33:15,494
-[ Taps On Table |
- It's no longer your film.
247
00:33:20,499 --> 00:33:22,417
This is the girl.
248
00:33:33,428 --> 00:33:35,388
[| Door Opens |]
249
00:33:36,973 --> 00:33:39,184
[ On Speaker: Door Slams Shut ]
250
00:34:01,456 --> 00:34:03,375
Castigliane brothers
get out of that limo?
251
00:34:05,001 --> 00:34:07,295
- You mean two guys in dark suits?
- Yeah.
252
00:34:07,379 --> 00:34:09,965
- Yeah.
- Leave that door open.
253
00:34:19,474 --> 00:34:21,393
Castigliane brothers?
254
00:34:21,476 --> 00:34:25,605
- Beat it, pal.
- Okay.
255
00:35:08,732 --> 00:35:10,692
Good afternoon, Mr. Roque.
256
00:35:12,944 --> 00:35:17,115
[ On Speaker |]
Her name is Camilla Rhodes.
257
00:35:17,198 --> 00:35:20,285
The director doesnt want her.
258
00:35:23,204 --> 00:35:26,166
Do you want him replaced?
259
00:35:28,585 --> 00:35:30,545
| know they said —
260
00:35:32,589 --> 00:35:35,091
Then?
261
00:35:35,175 --> 00:35:36,718
Then...
262
00:35:37,594 --> 00:35:39,721
that means we should—
263
00:35:43,141 --> 00:35:45,518
Yes?
264
00:35:46,394 --> 00:35:48,313
shut everything down.
265
00:35:48,396 --> 00:35:51,232
/s that something that —
266
00:35:52,233 --> 00:35:54,402
You want us...
267
00:35:54,486 --> 00:35:56,404
to shut everything down?
268
00:36:01,701 --> 00:36:04,663
Then we'll shut everything down.
269
00:36:19,678 --> 00:36:21,638
[ Door Closes ]
270
00:36:33,024 --> 00:36:35,527
- | Both Laughing |
- Oh, man.
271
00:36:35,610 --> 00:36:37,612
That’s unheard of.
272
00:36:37,696 --> 00:36:40,824
An accident like that —
who could have foreseen that, man?
273
00:36:43,118 --> 00:36:45,161
- Jeez!
- It's unreal, right?
274
00:36:45,245 --> 00:36:47,914
Hell, yeah.
[| Laughing Continues |
275
00:36:47,997 --> 00:36:50,083
Unbelievable, man.
276
00:36:50,166 --> 00:36:52,210
| Laughing Continues |
277
00:36:52,293 --> 00:36:54,254
[ Groans ]
Whoo.
278
00:36:56,631 --> 00:36:59,134
So, bro. God, you look good.
279
00:36:59,217 --> 00:37:01,136
What have you been doing?
280
00:37:01,219 --> 00:37:04,556
Well, you know, just doin’
some stuff for this guy.
281
00:37:04,639 --> 00:37:06,725
- Yeah? Are you making ends meet?
- Yeah.
282
00:37:07,809 --> 00:37:09,894
Hardly.
283
00:37:09,978 --> 00:37:13,064
[ Sighs ]
| Know, man.
284
00:37:13,148 --> 00:37:15,108
Look at my digs.
285
00:37:16,359 --> 00:37:17,902
Times are tough, bro.
286
00:37:19,654 --> 00:37:22,657
Hey, man, it’s not that bad.
287
00:37:23,992 --> 00:37:25,910
Gee, | hope you're not
gonna get into any trouble.
288
00:37:25,994 --> 00:37:27,996
Oh, that was just a thing, man.
289
00:37:28,079 --> 00:37:29,998
But that story,
that made you laugh, right?
290
00:37:30,081 --> 00:37:33,501
- That was a funny story, man.
- Fucking car accident.
291
00:37:37,046 --> 00:37:40,258
Hey, so that’s, uh — That's it, hun?
292
00:37:40,341 --> 00:37:42,677
That’s Ed’s famous black book.
293
00:37:45,722 --> 00:37:49,684
The history of the world...
in phone numbers.
294
00:38:10,955 --> 00:38:12,373
[| Woman Screams |]
295
00:38:13,708 --> 00:38:15,543
-Um-—
- [| Woman Groaning |]
296
00:38:17,253 --> 00:38:20,215
[| Groaning Continues |
297
00:38:20,298 --> 00:38:22,258
Aw, man.
298
00:38:30,225 --> 00:38:34,604
[| Groaning Continues |
299
00:38:34,687 --> 00:38:36,856
something bit me bad!
300
00:38:40,944 --> 00:38:43,780
- [| Screams, Muffled Grunting |
- Shh.
301
00:38:43,863 --> 00:38:46,032
Shh! Shh!
302
00:38:46,115 --> 00:38:48,409
[ Screaming |]
303
00:38:48,493 --> 00:38:51,663
Ow!
[ Gasps ]
304
00:38:51,746 --> 00:38:53,665
[ Screams |]
305
00:38:56,501 --> 00:38:58,419
[ Grunting ]
306
00:38:58,503 --> 00:39:00,380
No!
307
00:39:00,463 --> 00:39:03,716
[ Screaming |]
308
00:39:05,969 --> 00:39:08,930
No! No!
309
00:39:09,889 --> 00:39:12,225
[| Woman Grunting |
God!
310
00:39:12,308 --> 00:39:13,893
God!
311
00:39:16,271 --> 00:39:17,605
No!
312
00:39:17,689 --> 00:39:20,608
| Muffled Screaming |]
313
00:39:22,902 --> 00:39:24,445
Shh!
314
00:39:27,282 --> 00:39:28,741
Hey, man! Hey!
315
00:39:28,825 --> 00:39:32,537
she’s hurt real bad! Could you come here
and call on the phone? | need you!
316
00:39:33,496 --> 00:39:35,039
She’s hurt real bad! I’m serious!
317
00:39:35,123 --> 00:39:37,125
You gotta come in here
and call the hospital!
318
00:39:38,334 --> 00:39:40,253
Come on, man! I’m serious about this!
319
00:39:40,336 --> 00:39:42,881
| can’t do everything by myself, man!
320
00:39:42,964 --> 00:39:45,717
No! Let go!
321
00:39:45,800 --> 00:39:49,470
[ Woman Screaming ]
No! No!
322
00:39:51,055 --> 00:39:53,016
[ Sobbing ]
323
00:39:53,099 --> 00:39:55,393
Oh! No!
324
00:39:55,476 --> 00:39:57,979
No! No! No!
325
00:40:02,734 --> 00:40:04,152
Hey, man.
326
00:40:06,195 --> 00:40:09,157
[| Vacuum Cleaner Whirring |
327
00:40:19,334 --> 00:40:22,253
| Whirring Continues |]
328
00:40:30,011 --> 00:40:32,847
- [ Gunshot ]
- [| Whirring Stops ]
329
00:40:37,435 --> 00:40:39,020
Um —
330
00:40:39,103 --> 00:40:42,065
| Electricity Arcing |
331
00:40:42,148 --> 00:40:44,776
| Alarm Blaring ]
332
00:40:46,653 --> 00:40:48,571
Aw, man.
333
00:40:50,239 --> 00:40:51,866
| Alarm Continues |
334
00:41:04,379 --> 00:41:07,298
Okay, Aunt Ruth, I'll try.
335
00:41:07,382 --> 00:41:12,595
I'm gonna study those lines
until | Know ’em inside out.
336
00:41:12,679 --> 00:41:15,807
Yep, either right here on
this fabulous leather couch...
337
00:41:15,890 --> 00:41:17,809
or I'll take them with a coffee
into the courtyard...
338
00:41:17,892 --> 00:41:20,645
like a regular movie star.
| Chuckles ]
339
00:41:20,728 --> 00:41:23,231
Oh, | got a real shock
to find your friend Rita here.
340
00:41:23,314 --> 00:41:26,526
She was in the shower,
and | opened the door.
341
00:41:26,609 --> 00:41:28,194
Rita.
342
00:41:29,195 --> 00:41:30,905
What do you mean?
343
00:41:31,990 --> 00:41:35,159
Well, she was in an accident.
344
00:41:35,243 --> 00:41:37,954
Rita, your friend.
345
00:41:39,580 --> 00:41:41,916
No, Coco unlocked the door.
346
00:41:43,376 --> 00:41:44,919
No, she didn’t see her.
347
00:41:46,713 --> 00:41:48,673
She’s sleeping.
348
00:41:49,841 --> 00:41:54,053
I’m sure there’s some explanation for this.
| don’t think we have to do that.
349
00:41:56,514 --> 00:42:00,518
Please don't worry.
Aunt Ruth, we don't need the police.
350
00:42:11,279 --> 00:42:13,239
[ Crying Softly ]
351
00:42:13,322 --> 00:42:15,283
You're awake.
352
00:42:19,829 --> 00:42:21,748
| think | misunderstood.
353
00:42:21,831 --> 00:42:25,376
| thought you knew my aunt,
and that’s why you were here.
354
00:42:25,460 --> 00:42:29,130
| just talked to my aunt on the phone,
and she wants me to call the police.
355
00:42:35,178 --> 00:42:37,555
Rita?
356
00:42:40,808 --> 00:42:43,311
I’m sorry. | —
357
00:42:43,394 --> 00:42:45,313
What is it, Rita?
358
00:42:49,108 --> 00:42:51,319
| thought when | woke up —
359
00:42:51,402 --> 00:42:53,905
| thought sleep would do it.
360
00:42:53,988 --> 00:42:55,907
What’s wrong?
361
00:42:58,659 --> 00:43:01,079
| don’t know who | am.
362
00:43:01,162 --> 00:43:03,247
What do you mean? You're Rita.
363
00:43:03,331 --> 00:43:07,585
No, I’m not. | don’t know what my name is.
364
00:43:07,668 --> 00:43:10,630
| don’t know who | am.
365
00:43:20,348 --> 00:43:22,266
This is your purse.
366
00:43:22,350 --> 00:43:24,852
Your name must be in your purse.
367
00:43:26,604 --> 00:43:29,107
You want to know, don’t you?
368
00:43:30,191 --> 00:43:32,360
- Yes, but —
- Open it.
369
00:45:07,455 --> 00:45:11,292
- So you don't want anything?
- Not here. No, thanks.
370
00:45:11,375 --> 00:45:15,922
- A drink or something?
- No. Thanks, though.
371
00:45:16,005 --> 00:45:18,716
ll take a cigarette, if you have one.
372
00:45:21,594 --> 00:45:24,222
Yeah, just reach inside
my shirt pocket there.
373
00:45:29,143 --> 00:45:31,354
Any new girls on the street lately?
374
00:45:33,814 --> 00:45:35,733
No.
375
00:45:35,816 --> 00:45:37,777
| haven't seen any.
376
00:45:39,445 --> 00:45:41,405
A brunette?
377
00:45:41,489 --> 00:45:43,449
Maybe a little beat-up?
378
00:45:44,533 --> 00:45:46,494
No.
379
00:45:50,039 --> 00:45:52,583
You keep your eyes open
for me, won't you, baby?
380
00:45:52,667 --> 00:45:55,920
- Sure.
- Yeah, you bet you will.
381
00:45:58,923 --> 00:46:00,841
That money —
382
00:46:02,718 --> 00:46:04,637
you don’t know where it came from?
383
00:46:04,720 --> 00:46:06,514
Uh-uh.
384
00:46:08,557 --> 00:46:12,895
When you think of them —
the money and the key —
385
00:46:14,855 --> 00:46:17,817
does it make you remember anything?
386
00:46:19,694 --> 00:46:22,238
There's something —
387
00:46:23,698 --> 00:46:26,450
something... there, | —
388
00:46:29,036 --> 00:46:32,873
| Breathing Heavily |
389
00:46:38,713 --> 00:46:40,423
What did you say?
390
00:46:40,506 --> 00:46:42,633
[ Woman On Speakerphone |
They fired everyone.
391
00:46:42,717 --> 00:46:44,969
Who fired everyone?
392
00:46:45,052 --> 00:46:49,307
Ray did — Wait!
/-/m talking on the phone.
393
00:46:49,390 --> 00:46:52,476
And then they closed the set.
Everybody's gone.
394
00:46:52,560 --> 00:46:55,604
Youd better get down here, Adam.
395
00:46:55,688 --> 00:46:57,273
No.
396
00:46:57,356 --> 00:47:00,109
You've gotta talk to Ray.
You've gotta fix this.
397
00:47:00,192 --> 00:47:03,321
- I'm going home.
- Home?
398
00:47:03,404 --> 00:47:05,364
Meet me at the oftice.
We've gotta do something.
399
00:47:05,448 --> 00:47:07,366
You've gotta do something, Adam.
400
00:47:07,450 --> 00:47:09,493
l’m going home, Cynthia.
401
00:47:09,577 --> 00:47:11,620
Adam, listen to me. This isnt like you.
402
00:47:11,704 --> 00:47:13,622
Please come to the office.
403
00:47:13,706 --> 00:47:16,000
- There's gotta be something we can do.
- I'm going home.
404
00:47:27,094 --> 00:47:29,430
| wonder where you were going.
405
00:47:34,268 --> 00:47:36,437
Mulholland Drive.
406
00:47:41,359 --> 00:47:43,277
Mulholland Drive?
407
00:47:45,571 --> 00:47:47,698
That's where | was going —
408
00:47:47,782 --> 00:47:50,910
Mulholland Drive.
409
00:47:52,078 --> 00:47:54,705
Maybe that’s where the accident was.
410
00:47:55,998 --> 00:47:58,834
There must be a police report.
We could call.
411
00:47:58,918 --> 00:48:00,378
No.
412
00:48:00,461 --> 00:48:04,882
We could call anonymously from a pay phone
just to see if there was an accident.
413
00:48:04,965 --> 00:48:07,426
Come on.
It'll be just like in the movies.
414
00:48:07,510 --> 00:48:10,096
We'll pretend to be someone else.
415
00:48:11,806 --> 00:48:13,808
| wanna walk around anyway.
416
00:48:13,891 --> 00:48:17,269
I’m in Hollywood,
and | haven't even seen any of it.
417
00:48:17,353 --> 00:48:20,314
Come on, Rita. Do you feel up to it?
418
00:48:27,613 --> 00:48:29,532
Okay.
419
00:48:29,615 --> 00:48:31,867
But... just —
420
00:48:33,869 --> 00:48:36,330
just to see.
421
00:48:36,414 --> 00:48:40,584
Just to see if there was an accident...
422
00:48:40,668 --> 00:48:43,170
on Mulholland Drive.
423
00:49:10,698 --> 00:49:13,701
SS [ Speakers: Lounge Jazz ]
424
00:49:25,713 --> 00:49:27,214
Lorraine?
425
00:49:28,757 --> 00:49:30,718
Lorraine, you home?
426
00:49:34,096 --> 00:49:35,681
Lorraine?
427
00:49:40,728 --> 00:49:43,230
/S [ Continues ]
428
00:49:44,815 --> 00:49:46,901
| Rustling ]
429
00:49:56,076 --> 00:49:57,995
Now you've done it.
430
00:50:00,247 --> 00:50:03,584
Just forget you ever saw it.
It's better that way.
431
00:50:06,337 --> 00:50:09,423
What the hell are you even doing here?
432
00:50:15,095 --> 00:50:17,097
[| Drawer Opens |
433
00:50:21,268 --> 00:50:22,937
What are you doing?
434
00:50:26,857 --> 00:50:28,275
That's my jewelry!
435
00:50:45,668 --> 00:50:49,046
That bastard! You bastard!
436
00:50:49,129 --> 00:50:51,298
He’s probably upset, Lorraine.
437
00:50:57,596 --> 00:50:58,973
What are you doing?
438
00:51:01,350 --> 00:51:04,603
Stop it! Stop it!
439
00:51:04,687 --> 00:51:06,897
Adam, stop it!
440
00:51:07,773 --> 00:51:10,234
Stop it! Stop it!
441
00:51:10,317 --> 00:51:14,738
Adam! Cut — Cut it out! Ow!
442
00:51:14,822 --> 00:51:18,117
- You’re hurting me! Gene!
- [| Clattering |
443
00:51:18,200 --> 00:51:19,952
Youre hurting me!
444
00:51:23,080 --> 00:51:26,750
That ain't no way to treat your wife, buddy.
| don’t care what she’s done.
445
00:51:28,168 --> 00:51:29,628
Throw him out!
446
00:51:30,421 --> 00:51:32,590
Throw him out!
447
00:51:32,673 --> 00:51:34,592
Damn you, Adam!
448
00:51:35,509 --> 00:51:36,969
Throw him out!
449
00:51:43,684 --> 00:51:45,769
Get out!
450
00:52:05,623 --> 00:52:07,541
| Engine Starts ]
451
00:52:25,100 --> 00:52:26,685
Let’s hide it.
452
00:53:12,314 --> 00:53:13,899
There’s one.
453
00:53:20,280 --> 00:53:22,783
[ Dial Tone ]
454
00:53:24,118 --> 00:53:27,496
| Beeping |
455
00:53:27,579 --> 00:53:29,748
[ Line Ringing |]
456
00:53:29,832 --> 00:53:32,710
[ Woman On Phone ]
Hollywood Police Department.
457
00:53:32,793 --> 00:53:35,796
Manmiacelelisiavem-lele)eimr-lam-leve(e(-aimiat-|mar-|0)e\-a(-10
last night on Mulholland Drive.
458
00:53:35,879 --> 00:53:38,298
Hold, please. /'1l connect you fo Traffic.
459
00:53:40,300 --> 00:53:43,804
- [ Man ] Sergeant Baxter.
- Hi. I'm inquiring —
460
00:53:45,472 --> 00:53:49,143
Well, | heard a sound last night that
sounded sort of like a car crash...
461
00:53:49,226 --> 00:53:53,230
and, well, | want to know if there was
an accident on Mulholland Drive.
462
00:53:53,313 --> 00:53:55,232
Yes, there was.
463
00:53:55,315 --> 00:53:58,402
- Can you tell me what happened?
- No, / cant.
464
00:53:58,485 --> 00:54:01,280
- Was anyone hurt?
- May | have your name, please?
465
00:54:08,203 --> 00:54:10,414
There was an accident.
466
00:54:10,497 --> 00:54:14,668
He wouldn't tell me anything else,
but that was your accident. | just Know it was.
467
00:54:16,044 --> 00:54:18,630
Maybe there’s something
about it in the papers.
468
00:54:18,714 --> 00:54:20,966
ll buy you a cup of coffee
and we can see.
469
00:54:25,179 --> 00:54:28,474
Maybe it happened so late,
it's not in today’s paper.
470
00:54:28,557 --> 00:54:30,517
There’s nothing?
471
00:54:32,060 --> 00:54:34,855
[ Sighs ]
Not that | can see.
472
00:54:36,023 --> 00:54:37,816
That's okay.
473
00:54:41,445 --> 00:54:43,363
Thanks...
474
00:54:45,532 --> 00:54:46,700
Diane.
475
00:54:52,456 --> 00:54:54,958
Will that be all?
Would you like your check?
476
00:54:55,042 --> 00:54:56,877
Rita, you want something?
477
00:54:59,838 --> 00:55:02,800
No, just — just the coffee.
478
00:55:02,883 --> 00:55:05,344
- We'll take our check.
- Okay.
479
00:55:11,391 --> 00:55:13,936
- What is it, Rita?
- Shh.
480
00:55:21,527 --> 00:55:23,987
| remember something.
481
00:55:24,071 --> 00:55:26,323
| remember something!
482
00:55:29,243 --> 00:55:32,663
- What is it?
- Diane Selwyn.
483
00:55:32,746 --> 00:55:35,249
Maybe that’s my name!
484
00:55:36,708 --> 00:55:38,585
| Whispering |
Selwyn. Selwyn.
485
00:55:40,587 --> 00:55:44,633
“D. Selwyn.” It’s the only one.
486
00:55:44,716 --> 00:55:46,677
I’m gonna call.
487
00:55:53,934 --> 00:55:56,228
It’s strange to be calling yourself.
488
00:55:56,311 --> 00:55:58,981
Maybe it’s not me.
489
00:55:59,064 --> 00:56:02,025
[ Line Ringing |]
490
00:56:07,114 --> 00:56:10,659
[ Woman On Machine |]
Hello, its me. Leave a message.
491
00:56:10,742 --> 00:56:13,161
[ Beeps |
492
00:56:13,245 --> 00:56:15,706
That's not my voice.
493
00:56:16,748 --> 00:56:18,709
But | Know her.
494
00:56:20,627 --> 00:56:24,131
Maybe that isn’t Diane Selwyn’s voice.
495
00:56:24,214 --> 00:56:26,425
Maybe that’s your roommate.
496
00:56:26,508 --> 00:56:28,886
Or if it is Diane Selwyn...
497
00:56:28,969 --> 00:56:32,180
she could tell you who you are.
498
00:56:32,264 --> 00:56:34,641
Maybe.
499
00:56:34,725 --> 00:56:36,810
Maybe. Maybe.
500
00:56:40,981 --> 00:56:44,067
[Man ]
/ Baby /
501
00:56:44,151 --> 00:56:46,111
if [| Blues ]
502
00:56:49,656 --> 00:56:53,285
/ Baby /
503
00:56:57,998 --> 00:57:02,252
- //mgonna bring it on home fo you 7
- | Doorbell Rings |]
504
00:57:02,336 --> 00:57:04,755
/”/ done bought my ticket 7
505
00:57:04,838 --> 00:57:07,758
// got my load SS
506
00:57:09,676 --> 00:57:12,846
- JS [ Continues ]
- Adam Kesher?
507
00:57:16,183 --> 00:57:18,310
- Adam Kesher!
- Yeah, right. Get lost!
508
00:57:18,393 --> 00:57:21,813
- This is Adam Kesher’s house.
- Like hell it is. Get out! Now!
509
00:57:21,897 --> 00:57:24,650
Get out!
[ Gasps ]
510
00:57:24,733 --> 00:57:27,110
Adam Kesher?
511
00:57:27,194 --> 00:57:29,154
[ Grunting ]
512
00:57:32,115 --> 00:57:35,827
Get out of here!
He’s never coming back, ever!
513
00:57:35,911 --> 00:57:37,788
[ Grunting ]
514
00:57:37,871 --> 00:57:40,999
| guess you don't understand English.
She said leave!
515
00:57:41,083 --> 00:57:44,002
- Here’s the door!
- Gene!
516
00:57:44,086 --> 00:57:46,713
Get out! Gene! Get out —
517
00:57:46,797 --> 00:57:48,298
| Body Hits Floor |
518
00:57:48,382 --> 00:57:51,843
/S [ Continues ]
519
00:57:51,927 --> 00:57:53,887
Adam Kesher?
520
00:58:08,193 --> 00:58:10,153
| Knocking On Door |]
521
00:58:16,618 --> 00:58:18,412
Yeah, what is it, Cookie?
522
00:58:18,495 --> 00:58:23,583
I'm sorry, Mr. Kesher, but there seems to be
some problem with your credit cards.
523
00:58:23,667 --> 00:58:26,420
What? I-| pay you cash, Cookie.
524
00:58:28,588 --> 00:58:32,592
Mira, ese.
Two guys from your bank came by.
525
00:58:33,260 --> 00:58:34,928
My bank’?
526
00:58:35,971 --> 00:58:38,724
- How-How’'d they know | was here?
- | don't know.
527
00:58:39,766 --> 00:58:41,685
What'd they say?
528
00:58:41,768 --> 00:58:46,189
I'm afraid they said to tell you that
youre maxed out at your bank...
529
00:58:46,273 --> 00:58:49,609
and that your line of credit
has been canceled.
530
00:58:51,278 --> 00:58:54,865
That’s unbelievable. Huh.
531
00:58:54,948 --> 00:58:57,159
Well, look, uh...
532
00:58:58,326 --> 00:59:01,246
|, un — | don't know what's going on.
533
00:59:02,247 --> 00:59:04,958
- That is so much baloney.
- | Chuckles ]
534
00:59:05,042 --> 00:59:06,585
Uh —
535
00:59:06,668 --> 00:59:08,879
But | got enough cash for you, Cookie.
536
00:59:08,962 --> 00:59:13,258
Oh, | know. | know. Don’t worry.
537
00:59:13,341 --> 00:59:16,136
But, ese, I’m sorry.
538
00:59:16,219 --> 00:59:18,388
lt was my duty to inform you.
539
00:59:19,723 --> 00:59:22,059
Oye, carnal.
540
00:59:22,142 --> 00:59:26,313
Whoever you're hiding from,
they know where you are.
541
00:59:28,148 --> 00:59:29,816
Right.
542
00:59:30,859 --> 00:59:32,527
I'm sorry.
543
00:59:44,831 --> 00:59:46,291
[ Dial Tone ]
544
00:59:46,374 --> 00:59:48,376
[ Dialing ]
545
00:59:53,548 --> 00:59:55,092
[ Line Ringing |]
546
00:59:55,175 --> 00:59:57,761
- [| Telephone Ringing |]
- Hello?
547
00:59:57,844 --> 00:59:59,763
someone maybe shut off my money.
548
00:59:59,846 --> 01:00:01,765
| know. Where are you, Adam?
549
01:00:01,848 --> 01:00:04,101
I'm sorry.
What do you mean, you know?
550
01:00:04,184 --> 01:00:08,480
somebody called. When they couldn't get you,
they told me you were as good as broke.
551
01:00:08,563 --> 01:00:10,774
| didn’t believe them,
so | made a few calls.
552
01:00:10,857 --> 01:00:13,193
- And?
- Youre broke.
553
01:00:13,276 --> 01:00:14,820
Yeah, but I’m not broke!
554
01:00:14,903 --> 01:00:17,697
| Know, but you’re broke. Where are you?
555
01:00:19,157 --> 01:00:21,868
l’m at Cookie’s, downtown.
556
01:00:21,952 --> 01:00:25,664
Do you know somebody
called the Cowboy?
557
01:00:26,623 --> 01:00:28,959
- The Cowboy?
- Yeah.
558
01:00:29,042 --> 01:00:30,335
The Cowboy.
559
01:00:30,418 --> 01:00:33,797
This guy, the Cowboy,
wants to see you.
560
01:00:33,880 --> 01:00:36,716
Jason said he thought itd be a good idea.
561
01:00:37,926 --> 01:00:41,263
Oh, Jason thought it'd be a good idea
for me to go see the Cowboy.
562
01:00:41,346 --> 01:00:44,641
Well, should | wear my 10-gallon hat
and my six-shooters?
563
01:00:44,724 --> 01:00:48,311
Listen, something tells me that this guy
is connected to what’s happening.
564
01:00:49,354 --> 01:00:53,316
Adam, | think you should do it
and | think you should do it right away.
565
01:00:53,400 --> 01:00:55,318
- What’s going on, Cynthia?
- [ Scofts ]
566
01:00:55,402 --> 01:00:57,779
[fs been a very strange day.
567
01:00:59,656 --> 01:01:01,575
And getting stranger.
568
01:01:03,952 --> 01:01:07,247
So, where do | meet this Cowboy?
Do | have to ride out to the range?
569
01:01:08,123 --> 01:01:10,333
sort of, funny boy.
570
01:01:10,417 --> 01:01:12,419
lf | tell him the meeting’s on...
571
01:01:12,502 --> 01:01:15,338
youll have to go to the top
of Beachwood Canyon...
572
01:01:15,422 --> 01:01:19,384
and there's a corral up there
where he’// be.
573
01:01:19,467 --> 01:01:22,053
Oh, you've gotta be kidding me.
574
01:01:22,137 --> 01:01:24,514
Will you meet with him?
575
01:01:24,598 --> 01:01:26,975
Yeah. Sure.
576
01:01:27,058 --> 01:01:30,187
No, i-it’s been that kind of a day.
When?
577
01:01:30,270 --> 01:01:32,355
Um, I'll call him right away...
578
01:01:32,439 --> 01:01:35,108
and then I'll call you back.
579
01:01:35,192 --> 01:01:39,279
You know, you — you could stay
at my place if you — if you wanted.
580
01:01:39,362 --> 01:01:42,532
Uh, Cynthia, no.
| don't think that would be a good idea.
581
01:01:42,616 --> 01:01:44,868
| was just offering a place to stay.
582
01:01:44,951 --> 01:01:48,121
Yes, and | appreciate the offer, Cynthia.
ll find a place.
583
01:01:48,205 --> 01:01:51,583
Just go and give that Cowboy a yodel
and get on back to me.
584
01:01:51,666 --> 01:01:54,586
Okay. But you dont know
what youre missing.
585
01:01:54,669 --> 01:01:58,715
Uh, just get along, little doggie,
and call me back.
586
01:01:58,798 --> 01:02:00,300
| Replaces Receiver |
587
01:02:10,644 --> 01:02:13,063
It’s right about here — Sierra Bonita.
588
01:02:13,146 --> 01:02:15,065
Not too far away.
589
01:02:16,191 --> 01:02:18,151
What’s wrong with that?
590
01:02:19,277 --> 01:02:21,196
I’m not sure about this.
591
01:02:23,073 --> 01:02:25,283
| Know you're afraid of something.
592
01:02:26,660 --> 01:02:28,828
We'll be careful, | promise.
593
01:02:30,330 --> 01:02:33,959
Tomorrow, we'll go over there...
594
01:02:34,042 --> 01:02:36,127
and we'll find out.
595
01:02:39,047 --> 01:02:41,007
| Knocking On Door |]
596
01:02:49,349 --> 01:02:52,352
- It'll be okay.
- | Knocking Continues ]
597
01:02:53,853 --> 01:02:55,772
It’s probably Coco.
598
01:02:59,734 --> 01:03:02,028
Yes? May | help you?
599
01:03:02,112 --> 01:03:04,322
Someone is in trouble.
600
01:03:06,157 --> 01:03:08,952
Who are you?
601
01:03:09,035 --> 01:03:11,871
What are you doing in Ruth’s apartment?
602
01:03:11,955 --> 01:03:14,040
She’s letting me stay here.
603
01:03:14,124 --> 01:03:16,710
I’m her niece. My name's Betty.
604
01:03:16,793 --> 01:03:18,712
No, it’s not.
605
01:03:18,795 --> 01:03:21,172
That’s not what she said.
606
01:03:21,256 --> 01:03:25,969
Someone is in trouble!
something bad is happening!
607
01:03:26,052 --> 01:03:29,514
Well, I-I’m sorry,
but | don’t Know who you are, and —
608
01:03:29,597 --> 01:03:32,642
Louise? What are you doing, Louise?
609
01:03:32,726 --> 01:03:34,811
| — Oh, Coco.
610
01:03:34,894 --> 01:03:38,440
I’ve been trying to get a hold of you
since 3:00 this afternoon.
611
01:03:38,523 --> 01:03:42,027
That one is in my room,
and she wont leave.
612
01:03:42,110 --> 01:03:45,155
| want you to get her out.
| want you to get her out now!
613
01:03:45,238 --> 01:03:48,575
Uh, this is Louise Bonner.
l’m sure she meant well.
614
01:03:48,658 --> 01:03:52,746
Louise, this is Betty.
This is Ruth’s niece.
615
01:03:52,829 --> 01:03:55,874
In fact, fortunately | was just on my way
over here to see Betty.
616
01:03:55,957 --> 01:03:58,668
Betty's a young actress,
and | was just delivering...
617
01:03:58,752 --> 01:04:02,088
some faxed pages of a scene
for a big audition tomorrow.
618
01:04:02,172 --> 01:04:04,924
- Well, here they are, honey.
- Oh, thank you.
619
01:04:05,008 --> 01:04:07,594
Come along now, Louise.
ll take you home.
620
01:04:07,677 --> 01:04:09,346
I'm sorry.
lt happens sometimes.
621
01:04:09,429 --> 01:04:10,680
- No.
-Come on.
622
01:04:10,764 --> 01:04:13,183
No. She said it was someone else
who was in trouble.
623
01:04:13,266 --> 01:04:15,101
Stop it, Louise. I’m taking you home.
624
01:04:16,436 --> 01:04:18,396
Come on. I-| —
625
01:04:18,480 --> 01:04:20,440
- Good night, Betty.
- Good night.
626
01:04:21,316 --> 01:04:23,276
Good night.
627
01:04:33,453 --> 01:04:35,455
Whoa.
628
01:05:01,147 --> 01:05:03,483
| Scoffs ]
Cowboy.
629
01:05:54,868 --> 01:05:58,121
[| Buzzing |]
630
01:06:11,718 --> 01:06:15,054
- Howdy.
- Howdy to you.
631
01:06:17,557 --> 01:06:18,892
Beautiful evenin’.
632
01:06:20,393 --> 01:06:21,853
Yeah.
633
01:06:23,271 --> 01:06:25,940
Sure wanna thank you for comin’
all the way up here to see me...
634
01:06:26,024 --> 01:06:29,194
from that nice hotel downtown.
635
01:06:30,695 --> 01:06:33,823
No problem. What's on your mind?
636
01:06:33,907 --> 01:06:38,369
Well, now, here’s a man
who wants to get right down to it.
637
01:06:38,453 --> 01:06:41,247
Kinda anxious to get to it, are ya?
638
01:06:41,331 --> 01:06:42,916
Whatever.
639
01:06:44,751 --> 01:06:46,336
A man’s attitude —
640
01:06:47,420 --> 01:06:50,215
A man’s attitude goes some ways...
641
01:06:50,298 --> 01:06:53,134
to the way his life will be.
642
01:06:53,218 --> 01:06:55,678
ls that something you might agree with?
643
01:06:55,762 --> 01:06:57,514
Sure.
644
01:06:57,597 --> 01:06:59,516
Now, did you answer...
645
01:06:59,599 --> 01:07:02,227
because that’s what you thought
| wanted to hear...
646
01:07:02,310 --> 01:07:04,521
or did you think about what | said...
647
01:07:04,604 --> 01:07:08,566
and answer ’cause
you truly believe that to be right?
648
01:07:09,817 --> 01:07:13,863
| agree with what you said. Truly.
649
01:07:15,615 --> 01:07:17,575
What'd | say?
650
01:07:20,411 --> 01:07:24,123
That a man’s attitude determines,
to a large extent, how his life will be.
651
01:07:25,792 --> 01:07:28,378
So since you agree...
652
01:07:28,461 --> 01:07:33,424
you must be a person
who does not care about the good life.
653
01:07:33,508 --> 01:07:35,718
How’s that?
654
01:07:37,303 --> 01:07:41,349
Well, stop for a little second
and think about It.
655
01:07:41,432 --> 01:07:43,643
Can you do that for me?
656
01:07:43,726 --> 01:07:45,937
[| Chuckles ]
657
01:07:46,020 --> 01:07:49,107
Okay. I’m thinkin’.
658
01:07:52,527 --> 01:07:54,571
No, you're not thinkin’.
659
01:07:54,654 --> 01:07:57,657
You're too busy
bein’ a smart aleck to be thinkin’.
660
01:07:58,992 --> 01:08:02,829
Now, | want you to think
and stop bein’ a smart aleck.
661
01:08:02,912 --> 01:08:04,831
Can you try that for me?
662
01:08:05,748 --> 01:08:09,836
Look, where’s this going?
What do you want me to do?
663
01:08:09,919 --> 01:08:13,214
There's sometimes a buggy.
664
01:08:13,298 --> 01:08:15,675
How many drivers does a buggy have?
665
01:08:15,758 --> 01:08:17,844
One.
666
01:08:17,927 --> 01:08:21,889
SO let’s just say
I’m drivin’ this buggy...
667
01:08:21,973 --> 01:08:26,102
and if you fix your attitude,
you can ride along with me.
668
01:08:27,020 --> 01:08:28,438
Okay.
669
01:08:28,521 --> 01:08:31,441
| want you to go back to work tomorrow.
670
01:08:32,442 --> 01:08:34,986
You were recasting
the lead actress anyway.
671
01:08:35,069 --> 01:08:39,240
Audition many girls for the part.
672
01:08:39,324 --> 01:08:44,203
When you see the girl that was shown
to you earlier today, you will say...
673
01:08:44,287 --> 01:08:47,624
“This is the girl.”
674
01:08:47,707 --> 01:08:50,168
The rest of the cast can stay.
675
01:08:50,251 --> 01:08:52,879
That's up to you.
676
01:08:52,962 --> 01:08:55,840
But that lead girl is not up to you.
677
01:08:57,884 --> 01:09:00,762
Now, you will see me one more time...
678
01:09:00,845 --> 01:09:03,389
if you do good.
679
01:09:03,473 --> 01:09:06,517
You'll see me two more times...
680
01:09:06,601 --> 01:09:08,978
if you do bad.
681
01:09:09,062 --> 01:09:11,022
Good night.
682
01:09:35,672 --> 01:09:37,590
Yourre still here?
683
01:09:37,674 --> 01:09:40,510
| came back. | thought
that’s what you wanted.
684
01:09:40,593 --> 01:09:42,512
Nobody wants you here.
685
01:09:42,595 --> 01:09:45,223
Really?
686
01:09:45,306 --> 01:09:47,975
My parents are right upstairs.
They think you’ve left.
687
01:09:48,059 --> 01:09:52,188
- So? Surprise.
- | can call them. | can call my dad.
688
01:09:52,271 --> 01:09:54,440
But you wont.
689
01:09:54,524 --> 01:09:57,860
lf you're trying to blackmail me,
it's not gonna work.
690
01:09:57,944 --> 01:09:59,904
You're playing a dangerous game here.
691
01:09:59,987 --> 01:10:02,365
You know what | want.
It’s not that difficult.
692
01:10:02,448 --> 01:10:05,952
Get out! Get out before | call my dad!
693
01:10:06,035 --> 01:10:09,205
He trusts you. You're his best friend.
694
01:10:09,288 --> 01:10:11,708
This will be the end of everything.
695
01:10:11,791 --> 01:10:15,044
What about you?
What will your dad think about you?
696
01:10:15,128 --> 01:10:19,465
Stop! Just stop it!
That's what you said from the beginning!
697
01:10:19,549 --> 01:10:22,885
Now, if | tell what happened,
they'll arrest you and put you in jail.
698
01:10:22,969 --> 01:10:25,096
So, get out of here before —
699
01:10:26,139 --> 01:10:28,057
B-Before what?
700
01:10:28,141 --> 01:10:32,061
Before... | kill you.
701
01:10:32,145 --> 01:10:34,480
Then they’d put you in jail.
702
01:10:35,648 --> 01:10:37,567
| Both Laughing |
703
01:10:37,650 --> 01:10:41,571
Then | cry, cry, cry,
and then | say with big emotion...
704
01:10:41,654 --> 01:10:44,407
“| hate you! | hate us both!”
705
01:10:44,490 --> 01:10:46,409
| Laughing ]
706
01:10:47,577 --> 01:10:51,414
- Such a lame scene.
- But you are really good.
707
01:10:52,665 --> 01:10:54,959
| British Accent |
Thank you, darling.
708
01:11:09,807 --> 01:11:12,101
Hi there. Who are you?
709
01:11:13,519 --> 01:11:15,438
Uh —
710
01:11:15,521 --> 01:11:17,440
Betty?
711
01:11:23,237 --> 01:11:26,866
Uh, Betty,
can | see you outside for a minute?
712
01:11:41,380 --> 01:11:44,842
- What is it, Coco?
- Your aunt called.
713
01:11:46,385 --> 01:11:47,970
| was afraid of that.
714
01:11:48,054 --> 01:11:50,431
she wants to know
who's staying in her apartment.
715
01:11:51,933 --> 01:11:54,894
It’s just for a night or two,
until she finds her own place.
716
01:11:54,977 --> 01:11:57,396
| tried to explain that to Aunt Ruth,
but the connection was bad...
717
01:11:57,480 --> 01:12:00,483
and her plane was leaving,
and she got it all mixed up.
718
01:12:00,566 --> 01:12:02,735
| Kept telling her that
it was my friend Rita...
719
01:12:02,819 --> 01:12:05,238
and she kept saying
she didn't know any Ritas.
720
01:12:06,572 --> 01:12:08,658
- Look at me straight, sweetie.
- Coco.
721
01:12:08,741 --> 01:12:10,827
she’s very nice.
722
01:12:10,910 --> 01:12:12,829
Honey, you're a good kid.
723
01:12:12,912 --> 01:12:16,040
But what youre telling me
is a load of horse puckey...
724
01:12:16,123 --> 01:12:18,960
even though it comes from a good place.
725
01:12:19,043 --> 01:12:21,587
Now, I’m gonna trust you
to sort this thing out.
726
01:12:21,671 --> 01:12:23,589
Thank you.
727
01:12:23,673 --> 01:12:26,008
Don’t make me out to be a sucker.
728
01:12:26,092 --> 01:12:28,386
Louise Bonner said
there’s trouble in there.
729
01:12:28,469 --> 01:12:30,388
Remember last night?
730
01:12:30,471 --> 01:12:34,016
Well, sometimes she’s wrong.
731
01:12:34,100 --> 01:12:37,895
But if there is trouble, get rid of it.
732
01:12:44,861 --> 01:12:46,779
[| Door Opens, Closes |]
733
01:12:48,114 --> 01:12:50,199
Is everything all right?
734
01:12:50,283 --> 01:12:52,201
ls it bad for you that I’m here?
735
01:12:52,285 --> 01:12:55,538
No, no. Everything is A-okay.
736
01:12:55,621 --> 01:12:57,832
Now, I’ve gotta fix that sandwich.
737
01:12:57,915 --> 01:13:00,835
And my audition is in one hour!
738
01:13:00,918 --> 01:13:02,837
| Laughing ]
739
01:13:20,813 --> 01:13:23,608
| hope I’m back in a couple of hours.
740
01:13:23,691 --> 01:13:26,777
- And don’t drink all the Coke.
- Good luck!
741
01:13:26,861 --> 01:13:30,114
Now, when | get back I'll keep
the cab waiting, so be ready to go.
742
01:13:30,197 --> 01:13:32,158
- Okay.
- Okay?
743
01:13:58,351 --> 01:14:00,227
[| Man Chuckling |
744
01:14:00,311 --> 01:14:02,188
Voila.
745
01:14:02,271 --> 01:14:04,690
Betty Elms...
746
01:14:04,774 --> 01:14:08,361
| would like you to meet
Jack Tuptman, my assistant...
747
01:14:09,320 --> 01:14:11,197
Woody Katz...
748
01:14:11,280 --> 01:14:13,783
who we have cast in the part of Chuck
and will do the scene with you...
749
01:14:15,701 --> 01:14:17,328
Bob Brooker, our director...
750
01:14:17,411 --> 01:14:20,122
and Julie Chadwick.
751
01:14:20,206 --> 01:14:22,708
Now, our surprise guest...
752
01:14:22,792 --> 01:14:24,961
Linney James.
753
01:14:25,044 --> 01:14:27,463
Alas, we can’t afford her
to cast our show...
754
01:14:27,546 --> 01:14:30,174
but, well, as casting agents go...
755
01:14:30,257 --> 01:14:32,718
she is the best.
756
01:14:32,802 --> 01:14:36,013
Why, thank you, Wally. Hello, Betty.
757
01:14:36,097 --> 01:14:37,974
Very pleased to meet you.
758
01:14:38,057 --> 01:14:40,309
This is my assistant, Nicki.
759
01:14:41,060 --> 01:14:43,980
Oh!
And the ever-lovely Martha.
760
01:14:44,063 --> 01:14:46,732
Martha Johnson, whom you met out front.
761
01:14:48,901 --> 01:14:50,861
- Hi.
- [ Chuckles ]
762
01:14:50,945 --> 01:14:53,948
SO, shall we... give it a go?
763
01:14:55,324 --> 01:14:59,120
Uh, would you like a water
or a coffee before we begin?
764
01:14:59,203 --> 01:15:01,122
No, |’m-l’m fine.
765
01:15:01,205 --> 01:15:04,667
Well, then, let's everyone take a seat.
766
01:15:04,750 --> 01:15:06,669
[| Chuckles ]
767
01:15:07,294 --> 01:15:08,671
Betty...
768
01:15:08,754 --> 01:15:12,383
why don't you join Woody over there
and we'll play the scene.
769
01:15:13,509 --> 01:15:16,929
Bob, do you have anything you wish to say?
770
01:15:17,013 --> 01:15:20,016
something to Betty before we begin?
771
01:15:20,099 --> 01:15:22,768
No. It’s not a contest.
772
01:15:24,270 --> 01:15:28,232
The two of them, with themselves.
773
01:15:30,109 --> 01:15:33,821
So don’t play it for real...
774
01:15:33,904 --> 01:15:36,866
until it gets real.
775
01:15:41,787 --> 01:15:43,289
Okay.
776
01:15:44,123 --> 01:15:47,877
- Just tell me where it hurts, baby.
- What?
777
01:15:47,960 --> 01:15:50,129
Hey, Bobby,
| wanna play this one nice and close...
778
01:15:50,212 --> 01:15:52,048
like we did with that other girl —
779
01:15:52,131 --> 01:15:54,884
What's her name? The one with
the black hair. It felt kind of good.
780
01:15:54,967 --> 01:15:56,886
- What do you think?
- That’s good, Woody.
781
01:15:56,969 --> 01:15:59,221
Just don't rush that line again.
782
01:15:59,305 --> 01:16:02,892
| told you, the line
where you say, “Before what?”
783
01:16:03,976 --> 01:16:06,687
Bobby, acting is reacting.
784
01:16:06,771 --> 01:16:10,191
| just play off ’em. They all say, um...
785
01:16:10,274 --> 01:16:12,193
“They're gonna arrest you,” like that.
786
01:16:12,276 --> 01:16:14,570
Then, “They'll put you in jail.”
They all say it the same way.
787
01:16:14,653 --> 01:16:16,864
So when they say it, | just react.
788
01:16:16,947 --> 01:16:18,407
- What’s your name?
- Betty.
789
01:16:18,491 --> 01:16:23,871
Yeah, Betty.
Look, you don’t rush it, | don’t rush it. Okay?
790
01:16:23,954 --> 01:16:26,874
Now, we're gonna play this
nice and close.
791
01:16:26,957 --> 01:16:29,835
Just like in the movies, okay?
792
01:16:32,338 --> 01:16:34,590
Dad's best friend goes to work.
793
01:16:35,883 --> 01:16:38,010
Bob?
794
01:16:40,387 --> 01:16:43,349
And... action!
795
01:16:48,437 --> 01:16:50,356
You're still here.
796
01:16:51,690 --> 01:16:55,444
| came back.
Thought that’s what you wanted.
797
01:16:55,528 --> 01:16:58,781
- Nobody wants you here.
- Really?
798
01:16:58,864 --> 01:17:01,492
My parents are right upstairs.
799
01:17:01,575 --> 01:17:03,494
- They think you've left.
- [ Chuckles ]
800
01:17:03,577 --> 01:17:05,538
SO, surprise!
801
01:17:05,621 --> 01:17:08,958
| can call them. | can call my dad.
802
01:17:09,041 --> 01:17:11,001
But you wont.
803
01:17:26,684 --> 01:17:29,228
You're playing a dangerous game here.
804
01:17:30,980 --> 01:17:33,858
lf you’re trying to blackmail me...
805
01:17:33,941 --> 01:17:36,068
it's not gonna work.
806
01:17:37,987 --> 01:17:40,406
You know what | want.
807
01:17:40,489 --> 01:17:42,408
It’s not that difficult.
808
01:17:45,452 --> 01:17:47,413
Get out.
809
01:17:49,123 --> 01:17:52,501
Get out before | call my dad.
810
01:17:52,585 --> 01:17:54,837
He trusts you.
811
01:17:54,920 --> 01:17:57,089
You're Nis...
812
01:17:57,173 --> 01:17:59,300
best friend.
813
01:18:03,053 --> 01:18:05,472
This will be the end of everything.
814
01:18:08,100 --> 01:18:09,768
What about you?
815
01:18:09,852 --> 01:18:12,188
What'll your dad think about you?
816
01:18:12,271 --> 01:18:13,814
Don't.
817
01:18:15,065 --> 01:18:16,984
Stop it.
818
01:18:18,527 --> 01:18:20,696
That's what you said from the beginning.
819
01:18:22,781 --> 01:18:24,700
lf | tell them what happened...
820
01:18:24,783 --> 01:18:27,411
they'll arrest you and put you in jail.
821
01:18:34,418 --> 01:18:36,545
So get out of here...
822
01:18:36,629 --> 01:18:38,589
before —
823
01:18:41,717 --> 01:18:43,636
Before what?
824
01:19:01,987 --> 01:19:04,573
Before...
825
01:19:04,657 --> 01:19:06,659
| kill you.
826
01:19:21,924 --> 01:19:24,426
Well, then they'd put you in jail.
827
01:19:33,102 --> 01:19:34,812
| hate you.
828
01:19:36,730 --> 01:19:38,691
| hate us both.
829
01:19:54,373 --> 01:19:57,459
- I'm gonna take her over there.
- Yeah, big time.
830
01:20:01,672 --> 01:20:03,590
Well, there it was.
831
01:20:03,674 --> 01:20:06,969
[| Chuckles ]
Yeah, there it was, all right.
832
01:20:07,052 --> 01:20:09,847
Baby, you've got a way with you. Really.
833
01:20:09,930 --> 01:20:11,682
Bob?
834
01:20:13,559 --> 01:20:16,437
Very good. Really.
835
01:20:16,520 --> 01:20:19,148
| mean, it was forced, maybe...
836
01:20:19,231 --> 01:20:23,235
but still humanistic.
837
01:20:23,319 --> 01:20:25,988
Yeah. Very good.
838
01:20:26,071 --> 01:20:28,907
Really. Really.
839
01:20:35,122 --> 01:20:37,791
Oh, | thank you, Betty...
840
01:20:37,875 --> 01:20:40,502
and | really mean that sincerely.
841
01:20:40,586 --> 01:20:43,505
| mean, it was extraordinary.
842
01:20:44,757 --> 01:20:46,675
You've done your aunt proud today.
843
01:20:46,759 --> 01:20:50,679
| am going to tell her that
first chance | get.
844
01:20:50,763 --> 01:20:53,182
Now, you and I...
845
01:20:53,265 --> 01:20:55,184
are going to speak again very soon.
846
01:20:55,267 --> 01:20:57,561
| Betty ]
Thank you, Mr. Brown.
847
01:20:57,644 --> 01:20:59,563
Thank you, Wally.
848
01:20:59,646 --> 01:21:02,983
I'm sure you all have a lot to talk about.
We'll walk Betty out.
849
01:21:03,067 --> 01:21:06,987
Oh, well, yes, indeed.
And it was our pleasure, Linney.
850
01:21:07,071 --> 01:21:09,573
Now, don't you be a stranger around here.
851
01:21:09,656 --> 01:21:12,618
- We'd love to have you here.
- Come on, Betty.
852
01:21:12,701 --> 01:21:14,620
Thank you again, Mr. Brown.
853
01:21:14,703 --> 01:21:19,708
And it was nice meeting all of you.
Bye.
854
01:21:21,460 --> 01:21:23,045
Bye.
855
01:21:25,464 --> 01:21:28,384
- Wow!
- She’s a slam dunk.
856
01:21:28,467 --> 01:21:30,386
Where the hell did you find her?
857
01:21:30,469 --> 01:21:32,638
God, that was awful.
858
01:21:34,139 --> 01:21:36,725
Not you, Betty.
You were stellar. And | mean that.
859
01:21:36,809 --> 01:21:38,519
But poor Wally.
860
01:21:38,602 --> 01:21:40,813
- He'll never get that picture made.
- No.
861
01:21:40,896 --> 01:21:43,190
Wally’s days were up 20 years ago.
862
01:21:43,273 --> 01:21:46,402
You know Woody Katz
is only doing it for a favor.
863
01:21:46,485 --> 01:21:48,570
And the cast, | hear, so far is terrible.
864
01:21:48,654 --> 01:21:50,739
Oh, God, terrible.
865
01:21:50,823 --> 01:21:53,075
That poor old fool Wally.
866
01:21:53,158 --> 01:21:57,079
He was very nice,
and he seemed so sweet.
867
01:21:57,162 --> 01:22:00,124
And Wally — Mr. Brown —
is a very close friend of my aunt's, and —
868
01:22:00,207 --> 01:22:03,168
Settle down, Betty.
Don't get me wrong. | love Wally.
869
01:22:03,252 --> 01:22:06,880
| ought to.
| was married to him for 10 years.
870
01:22:06,964 --> 01:22:09,925
And | love actors. All actors.
871
01:22:10,008 --> 01:22:13,262
We just get a little catty sometimes.
872
01:22:13,345 --> 01:22:16,056
Now, we wanna take you across
and introduce you to a director...
873
01:22:16,140 --> 01:22:18,058
who’s a head above the rest.
874
01:22:18,142 --> 01:22:21,019
He’s got a project you will kill.
875
01:22:21,103 --> 01:22:23,105
Knock right of the park!
876
01:22:25,441 --> 01:22:27,609
[ Chorus ]
/ Sixteen reasons 7
877
01:22:27,693 --> 01:22:29,611
/ Why ll
878
01:22:29,695 --> 01:22:35,284
-/ Why / love you /
- / Why / love you /
879
01:22:35,367 --> 01:22:38,495
-/ One Sl
- / The way you hold my hand /
880
01:22:38,579 --> 01:22:41,790
-/ Twos
-/ Your laughing eyes /
881
01:22:41,874 --> 01:22:45,002
-/ Three S
- / The way you understand 7
882
01:22:45,085 --> 01:22:48,839
-/Fourl
-/ Your secret sides 7
883
01:22:48,922 --> 01:22:51,633
/ Theyre all part 7
884
01:22:51,717 --> 01:22:54,303
/ Of 16 reasons J
885
01:22:54,386 --> 01:23:01,101
/” Why | love you /
886
01:23:01,185 --> 01:23:04,354
-SFive S
- / The way you comb your hair 7
887
01:23:04,438 --> 01:23:07,649
-J SIX S
-/ Your freckled nose 7
888
01:23:07,733 --> 01:23:10,944
- / Seven 7
- / The way you say you care /
889
01:23:11,028 --> 01:23:14,865
- J Eight 7
-/ Your crazy clothes /
890
01:23:14,948 --> 01:23:20,120
/ That's just half of 16 reasons J
891
01:23:20,204 --> 01:23:22,331
/ Why ll
892
01:23:22,414 --> 01:23:26,084
/ Love you 7
893
01:23:27,211 --> 01:23:30,422
- / Nine S
- / Snuggling in the car S
894
01:23:30,506 --> 01:23:33,634
-/ Jens
-/ Your wish upon a star 7
895
01:23:33,717 --> 01:23:36,929
- / Eleven /
- / Whispering on the phone /
896
01:23:37,012 --> 01:23:40,224
-J/ Twelve /
-J/ Your kiss when were alone /
897
01:23:40,307 --> 01:23:43,310
- J Thirteen S
- / The way you thrill my heart 7
898
01:23:43,393 --> 01:23:46,438
- / Fourteen /
-/ Your dress, so neat /
899
01:23:46,522 --> 01:23:50,192
- / Fifteen J
-/ You say well never part /
900
01:23:50,275 --> 01:23:53,237
- J Sixteen 7
- / Our love’s complete /
901
01:23:53,320 --> 01:23:56,031
/ Those are all [
902
01:23:56,114 --> 01:23:58,951
/ The 76 reasons 7
903
01:23:59,034 --> 01:24:01,245
/ Why ll
904
01:24:01,328 --> 01:24:06,333
-/ Love you /
- / Why / love you /
905
01:24:06,416 --> 01:24:09,378
/ Sixteen reasons 7
906
01:24:09,461 --> 01:24:11,421
/ Why ll
907
01:24:11,505 --> 01:24:14,633
/ Love you JS
908
01:24:14,716 --> 01:24:16,677
if [| Ends ]
909
01:24:16,760 --> 01:24:19,680
Cut it. Thank you very much, Carol.
I’m coming back.
910
01:24:19,763 --> 01:24:22,099
| Man |
Checking the gate? Checking the gate!
911
01:24:22,182 --> 01:24:24,101
Thank you!
We'll tell you what happens next!
912
01:24:24,184 --> 01:24:27,396
Thank you very much for coming in.
| Know how busy you are.
913
01:24:27,479 --> 01:24:30,566
Are you kidding me? | love the script.
You just show me where to sign.
914
01:24:30,649 --> 01:24:32,067
Look, | love you...
915
01:24:32,150 --> 01:24:35,070
but there is no way they are gonna
let me cast this thing until I've seen everyone.
916
01:24:35,153 --> 01:24:37,239
- I'll let you Know as soon as | can.
- | Know you will.
917
01:24:37,322 --> 01:24:41,451
Because my manager is gonna be
bugging you day and night. And me.
918
01:24:41,535 --> 01:24:43,453
It'll be my pleasure.
Now get out of here.
919
01:24:43,537 --> 01:24:46,456
You're so cruel to me. Don’t you forget me.
I'm the girl who's playing this part.
920
01:24:46,540 --> 01:24:48,125
- I'll see you later.
- | Woman Laughs |
921
01:24:49,668 --> 01:24:51,378
Hank? VWhere’s Hank?
922
01:24:51,461 --> 01:24:54,256
- Uh, who’s next, Hank?
- Uh, Camilla Rhodes.
923
01:24:55,841 --> 01:24:57,759
- Is she ready?
- All ready.
924
01:24:59,177 --> 01:25:01,555
- Bring her in.
- Camilla Rhodes, next.
925
01:25:07,936 --> 01:25:12,774
[ Man ] Sy/va North Story.
Camilla Rhodes, take one.
926
01:25:12,858 --> 01:25:15,611
Okay, here we go!
Let's lock it up, please!
927
01:25:15,694 --> 01:25:18,113
- Roll sound, please!
- | Man ] Sound speed!
928
01:25:18,196 --> 01:25:20,198
Playback, and action.
929
01:25:21,950 --> 01:25:23,535
/ Dum, da-dum J
930
01:25:23,619 --> 01:25:25,829
Da, da, da, da, da,
da, da, da, da Jv
931
01:25:25,912 --> 01:25:27,623
/ Dum, da-dum J
932
01:25:27,706 --> 01:25:30,208
/ Da, da, da, da, da,
da, da, da, da Jv
933
01:25:30,292 --> 01:25:31,752
/ Dum, da-dum J
934
01:25:31,835 --> 01:25:34,046
/ Da, da, da, da, da,
da, da, da, da Jv
935
01:25:34,129 --> 01:25:36,340
J Why havent | told you 7
936
01:25:36,423 --> 01:25:40,260
/ Oh, baby, | told 7
937
01:25:40,344 --> 01:25:42,220
/ Every little star /
938
01:25:42,304 --> 01:25:46,683
/ Just how sweet | think you are 7
939
01:25:46,767 --> 01:25:51,021
J Why havent | told you 7
940
01:25:51,104 --> 01:25:53,940
- JS [ Continues |]
- Get Jason over here.
941
01:25:54,024 --> 01:25:56,276
Cindy, Adam wants to see Jason.
942
01:25:58,278 --> 01:26:02,824
/” Made my heart an open book /
943
01:26:02,908 --> 01:26:08,622
J Why havent | told you 7
944
01:26:10,415 --> 01:26:12,584
/ Fnends ask me
945
01:26:12,668 --> 01:26:14,169
/Am /in love ~
946
01:26:14,252 --> 01:26:18,423
// always answer yes /
947
01:26:18,507 --> 01:26:23,095
/ Might as well confess J
948
01:26:23,178 --> 01:26:26,014
/ lf the answers yes 7
949
01:26:26,098 --> 01:26:28,517
/” Maybe J
950
01:26:28,600 --> 01:26:30,519
/” You may love me too /
951
01:26:30,602 --> 01:26:34,523
/ Oh, my darling, if you do 7
952
01:26:34,606 --> 01:26:38,443
- JS [ Continues ]
- Did you wanna tell me something, Adam?
953
01:26:39,361 --> 01:26:42,698
/ Da-dum, da, da, da, da,
da, da, da, da, da /
954
01:26:42,781 --> 01:26:47,077
/ Dum, da-dum
Da, da, da, da, da, da, da, da, da Jv
955
01:26:49,371 --> 01:26:51,373
This is the girl.
956
01:26:56,461 --> 01:26:59,548
Excellent choice, Adam.
957
01:26:59,631 --> 01:27:03,051
// always answer yes /
958
01:27:03,135 --> 01:27:06,888
/ Might as well confess J
959
01:27:06,972 --> 01:27:10,142
/ lf the answers yes 7
960
01:27:10,225 --> 01:27:11,476
Oh, my goodness.
961
01:27:11,560 --> 01:27:14,604
/ Lately you may love me too /
962
01:27:15,188 --> 01:27:18,942
/ Oh, my darling, if you do 7
963
01:27:19,776 --> 01:27:21,611
J Why havent you 7
964
01:27:21,695 --> 01:27:23,947
- | have to be somewhere. I’m —
-J/ Told me S/S
965
01:27:24,030 --> 01:27:27,909
| promised a friend. Um, I’m sorry.
966
01:27:27,993 --> 01:27:30,495
- |-| must go.
- Now?
967
01:27:32,164 --> 01:27:34,249
JS [ Fades ]
968
01:27:55,312 --> 01:27:58,106
lt should be around here.
969
01:27:58,190 --> 01:28:02,360
2-5-9-0. That's it! Up there.
970
01:28:02,444 --> 01:28:04,863
- Does it look familiar?
- No.
971
01:28:12,537 --> 01:28:15,207
- Dont stop!
- What is it? What do you see?
972
01:28:15,290 --> 01:28:17,417
Those men out front in the car.
973
01:28:17,501 --> 01:28:19,044
- Do you know ‘em?
- No.
974
01:28:20,295 --> 01:28:23,215
Keep going.
Go around to the back.
975
01:29:12,430 --> 01:29:14,391
Selwyn, number 12.
976
01:29:35,662 --> 01:29:37,747
[ Gasps ]
977
01:29:37,831 --> 01:29:40,000
Now you got me scared.
978
01:30:05,150 --> 01:30:08,695
You see? | told you there was
nothing to be afraid of.
979
01:31:11,341 --> 01:31:12,801
Betty, wait. Wait.
980
01:31:15,220 --> 01:31:16,846
Don't.
981
01:31:43,039 --> 01:31:44,582
No one’s home.
982
01:31:45,750 --> 01:31:47,502
Yes?
983
01:31:48,753 --> 01:31:49,921
Diane?
984
01:31:52,549 --> 01:31:54,050
Number 17.
985
01:31:56,261 --> 01:31:58,221
But it said number 12.
986
01:32:00,765 --> 01:32:04,102
| switched apartments with her.
She’s in 17.
987
01:32:04,769 --> 01:32:06,771
ls down at the end on the left.
988
01:32:11,192 --> 01:32:14,195
But she hasn't been around
for a few days.
989
01:32:16,322 --> 01:32:18,742
Oh. We'll leave her a note.
990
01:32:18,825 --> 01:32:20,785
Il go with you.
991
01:32:22,954 --> 01:32:25,331
she’s still got some of my stuff.
992
01:32:26,416 --> 01:32:28,585
| Phone Ringing |
993
01:32:30,962 --> 01:32:33,048
You go ahead. | gotta get that.
994
01:32:33,131 --> 01:32:35,050
[ Ringing Continues |
995
01:32:48,605 --> 01:32:51,191
| guess you're not Diane Selwyn.
996
01:32:51,274 --> 01:32:53,151
Guess |’m not.
997
01:33:25,183 --> 01:33:27,143
| Knocking |
998
01:33:30,188 --> 01:33:32,190
There’s no one home, | guess.
999
01:33:57,799 --> 01:33:59,467
| Hinge Creaks |]
1000
01:34:01,970 --> 01:34:03,555
- Come on.
- What are you doing?
1001
01:34:03,638 --> 01:34:05,723
Come on. Help me in.
1002
01:34:05,807 --> 01:34:07,892
Come on.
ll open the front door.
1003
01:34:09,185 --> 01:34:10,770
No.
1004
01:34:12,230 --> 01:34:13,773
[ Grunts ]
1005
01:34:15,567 --> 01:34:17,152
| Whispers ]
Come on.
1006
01:34:20,780 --> 01:34:22,240
Come on.
1007
01:35:40,568 --> 01:35:43,488
[ Gasps ]
1008
01:35:59,504 --> 01:36:01,422
| Knocking On Door |]
1009
01:36:01,506 --> 01:36:03,675
-[ Screams |
- | Knocking Continues ]
1010
01:36:44,841 --> 01:36:46,759
Rita!
1011
01:36:49,053 --> 01:36:51,014
| Know what you're doing.
1012
01:36:53,850 --> 01:36:55,768
[ Sobbing ]
1013
01:37:12,243 --> 01:37:14,495
| Know what you have to do.
1014
01:37:17,290 --> 01:37:19,250
But let me do it.
1015
01:37:28,301 --> 01:37:30,261
[ Softly ]
Let me do it.
1016
01:37:53,618 --> 01:37:55,787
You look like someone else.
1017
01:38:18,142 --> 01:38:19,560
Good night, Betty.
1018
01:38:20,436 --> 01:38:22,480
You don't have to wear that in the house.
1019
01:38:22,563 --> 01:38:24,565
What?
1020
01:38:24,649 --> 01:38:26,401
The wig.
1021
01:38:27,652 --> 01:38:30,947
Oh, | was just looking at myself again.
1022
01:38:31,030 --> 01:38:32,949
lll take it off to sleep.
1023
01:38:33,032 --> 01:38:37,662
- And you dont have to sleep on that couch.
- No, it’s okay.
1024
01:38:37,745 --> 01:38:40,832
No, it’s not. This is a huge bed.
1025
01:38:40,915 --> 01:38:44,001
Come on. Just get in
and get a good night's sleep.
1026
01:39:15,283 --> 01:39:17,452
It's more comfortable
than the couch, isn’t it?
1027
01:39:17,535 --> 01:39:20,538
[ Chuckles ]
Yes.
1028
01:39:27,253 --> 01:39:29,213
Thank you, Betty.
1029
01:39:30,756 --> 01:39:32,925
It's nothing.
1030
01:39:33,009 --> 01:39:35,303
| shouldn't have let you
sleep on the couch last night.
1031
01:39:35,386 --> 01:39:38,097
No, | mean...
1032
01:39:38,181 --> 01:39:41,058
thank you for everything.
1033
01:39:44,395 --> 01:39:46,314
You re welcome.
1034
01:39:56,491 --> 01:39:58,576
Good night, sweet Betty.
1035
01:40:08,503 --> 01:40:10,463
Good night.
1036
01:40:52,338 --> 01:40:54,632
Have you ever done this before?
1037
01:40:56,634 --> 01:40:58,761
| don’t know.
1038
01:40:58,844 --> 01:41:00,805
Have you?
1039
01:41:14,318 --> 01:41:16,612
| want to with you.
1040
01:41:42,972 --> 01:41:45,182
I'm in love with you.
1041
01:42:00,072 --> 01:42:02,366
I'm in love with you.
1042
01:42:29,310 --> 01:42:31,228
Si/encio.
1043
01:42:32,772 --> 01:42:34,732
Si/encio.
1044
01:42:36,525 --> 01:42:38,819
Si/encio.
1045
01:42:39,987 --> 01:42:42,406
No hay banda.
1046
01:42:43,699 --> 01:42:46,827
No hay banda.
1047
01:42:46,911 --> 01:42:48,829
No hay orquesta.
1048
01:42:51,415 --> 01:42:53,250
Si/encio.
1049
01:42:55,252 --> 01:42:57,171
Si/encio.
1050
01:42:57,254 --> 01:42:59,799
Si/encio.
1051
01:43:02,093 --> 01:43:04,345
Si/encio.
1052
01:43:05,721 --> 01:43:07,765
Si/encio.
1053
01:43:08,891 --> 01:43:12,186
- Rita? Rita?
- No hay banda.
1054
01:43:12,269 --> 01:43:14,397
Rita, wake up.
1055
01:43:16,399 --> 01:43:20,528
- No. No.
- It's okay. It’s okay.
1056
01:43:20,611 --> 01:43:22,530
No, it’s not okay.
1057
01:43:22,613 --> 01:43:24,865
What’s wrong?
1058
01:43:26,117 --> 01:43:28,744
Go with me somewhere.
1059
01:43:31,080 --> 01:43:35,167
It's 2:00. It’s 2:00 in the morning.
1060
01:43:37,962 --> 01:43:39,922
Go with me somewhere.
1061
01:43:41,382 --> 01:43:44,969
Sure. Now?
1062
01:43:46,637 --> 01:43:49,390
Right now.
1063
01:45:22,566 --> 01:45:26,654
No hay banda!
1064
01:45:26,737 --> 01:45:30,032
There is no band!
1065
01:45:30,115 --> 01:45:32,827
I/n’y a pas dorchestre.
1066
01:45:34,620 --> 01:45:37,331
This is all...
1067
01:45:37,414 --> 01:45:39,750
a tape recording.
1068
01:45:39,834 --> 01:45:43,671
No hay banda, and yet...
1069
01:45:43,754 --> 01:45:45,256
we hear a band.
1070
01:45:46,924 --> 01:45:49,885
lf we want to hear a clarinet...
1071
01:45:49,969 --> 01:45:52,721
- listen.
- JS [ Clarinet ]
1072
01:45:58,060 --> 01:46:00,479
Une trombone en coulisse.
1073
01:46:02,523 --> 01:46:04,608
JS [ Trombone |
1074
01:46:06,110 --> 01:46:08,279
Un trombon con sordingd.
1075
01:46:10,447 --> 01:46:15,452
Jaime le son d’une trombone en sourdine.
1076
01:46:19,874 --> 01:46:23,127
| French |]
1077
01:46:23,210 --> 01:46:26,672
A muted trumpet.
1078
01:46:37,099 --> 01:46:39,935
JS [ Trumpet Continues In Recording ]
1079
01:46:44,690 --> 01:46:47,318
It’s all recorded.
1080
01:46:50,154 --> 01:46:52,990
No hay banda!
1081
01:46:54,491 --> 01:46:57,995
It is all... a tape.
1082
01:47:00,956 --> 01:47:02,333
JS [ Trumpet: Note ]
1083
01:47:03,334 --> 01:47:04,835
JS [ Trumpet: Note ]
1084
01:47:05,794 --> 01:47:07,838
JS [ Trumpet: Note ]
1085
01:47:07,922 --> 01:47:11,508
I/n’y a pas dorchestre.
1086
01:47:11,592 --> 01:47:14,136
It is...
1087
01:47:14,219 --> 01:47:16,263
an illusion.
1088
01:47:20,851 --> 01:47:22,686
Listen!
1089
01:47:26,565 --> 01:47:28,525
| Thunderclaps |
1090
01:47:31,570 --> 01:47:33,197
[| Gasping ]
1091
01:48:36,510 --> 01:48:38,721
Seforas y sefiores...
1092
01:48:38,804 --> 01:48:42,725
e/ Club Silencio les presenta...
1093
01:48:42,808 --> 01:48:45,519
a la Llorona de Los Angeles...
1094
01:48:45,602 --> 01:48:49,064
Rebekah de/ Rio.
1095
01:49:08,333 --> 01:49:11,712
S Yo estaba bien JI
1096
01:49:12,254 --> 01:49:15,132
~ Porun tiempo £
1097
01:49:15,215 --> 01:49:16,800
S Volvendo J
1098
01:49:16,884 --> 01:49:21,597
SA sonreir J
1099
01:49:22,181 --> 01:49:25,642
J Luego anoche fe vi f
1100
01:49:25,726 --> 01:49:30,105
S Tumano me toco S$
1101
01:49:30,189 --> 01:49:32,524
S Yelsaludo I
1102
01:49:32,608 --> 01:49:36,487
I De tu voz I
1103
01:49:37,362 --> 01:49:41,992
I Te hablé muy bien y tu £
1104
01:49:42,076 --> 01:49:45,454
S Sin saber I
1105
01:49:45,913 --> 01:49:48,207
< Que he estado SI
1106
01:49:48,290 --> 01:49:51,293
S Llorando £
1107
01:49:51,877 --> 01:49:55,089
JS Portu amor 2
1108
01:49:55,172 --> 01:49:58,467
S Llorando £
1109
01:49:58,550 --> 01:50:01,178
JS Portu amor 2
1110
01:50:01,804 --> 01:50:04,598
J Luego J
1111
01:50:04,681 --> 01:50:07,810
S De tu adios $
1112
01:50:08,393 --> 01:50:12,189
I Senti todo J
1113
01:50:12,272 --> 01:50:14,608
I Mi dolor Lf
1114
01:50:15,109 --> 01:50:18,987
~ Sola y llorando J
1115
01:50:19,530 --> 01:50:22,366
S Llorando £
1116
01:50:23,033 --> 01:50:26,328
S Llorando £
1117
01:50:26,411 --> 01:50:28,789
S Llorando £
1118
01:50:28,872 --> 01:50:32,584
S No es facil de J
1119
01:50:32,668 --> 01:50:35,796
S Entender J
1120
01:50:35,879 --> 01:50:37,339
< Que al verte Sf
1121
01:50:37,422 --> 01:50:42,469
JS Otra vez I
1122
01:50:42,553 --> 01:50:43,971
S Yoesté SJ
1123
01:50:44,054 --> 01:50:47,015
S Llorando £
1124
01:50:47,724 --> 01:50:50,894
J Yo gue pense J
1125
01:50:50,978 --> 01:50:54,148
< Que te olvidée Sf
1126
01:50:54,231 --> 01:50:56,650
J Pero es verdad J
1127
01:50:56,733 --> 01:51:01,071
JS Es la verdad J
1128
01:51:01,572 --> 01:51:05,033
~ Que te guiero aun mas J
1129
01:51:05,117 --> 01:51:08,287
J Mucho mas que ayer J
1130
01:51:08,954 --> 01:51:11,206
I Dime tu qué £
1131
01:51:11,290 --> 01:51:14,918
S Puedo hacer I
1132
01:51:15,002 --> 01:51:21,133
J No me quieres ya J
1133
01:51:21,216 --> 01:51:22,885
S Y siempre J
1134
01:51:22,968 --> 01:51:28,098
JS Estarée $f
1135
01:51:28,724 --> 01:51:32,102
S Llorando £
1136
01:51:32,186 --> 01:51:35,314
JS Portu amor 2
1137
01:51:35,397 --> 01:51:38,692
S Llorando £
1138
01:51:38,775 --> 01:51:41,528
JS Portu amor 2
1139
01:51:41,612 --> 01:51:44,531
S Juamor £
1140
01:51:44,615 --> 01:51:48,035
I Se llevo $f
1141
01:51:48,118 --> 01:51:50,704
[ Continues Over Loudspeaker |
/ lodo/’
1142
01:51:50,787 --> 01:51:54,041
/ Mi corazon 7
1143
01:51:54,124 --> 01:51:58,212
/” Y quedo llorando /
1144
01:51:58,295 --> 01:52:01,590
/ Llorando /
1145
01:52:01,673 --> 01:52:04,885
/ Llorando /
1146
01:52:04,968 --> 01:52:08,388
/ Llorando /
1147
01:52:08,472 --> 01:52:15,103
/ Llorando /
1148
01:52:15,187 --> 01:52:22,361
/ Llorando /
1149
01:52:22,444 --> 01:52:27,658
/ Por.
1150
01:52:27,741 --> 01:52:37,000
/ tuamor
1151
01:53:29,136 --> 01:53:30,721
Betty?
1152
01:53:34,224 --> 01:53:35,726
Betty?
1153
01:53:48,071 --> 01:53:50,532
é Donde estas?
1154
01:54:03,378 --> 01:54:05,339
Betty?
1155
01:56:10,881 --> 01:56:12,883
Hmm.
1156
01:56:31,610 --> 01:56:34,070
[| Door Opens |]
1157
01:56:34,154 --> 01:56:35,489
Hey, pretty girl.
1158
01:56:37,073 --> 01:56:39,075
Time to wake up.
1159
01:56:50,670 --> 01:56:53,131
| Knocking On Door |]
1160
01:56:57,427 --> 01:57:00,263
[| Knocking Continues |
1161
01:57:10,273 --> 01:57:13,777
[| Knocking Continues |
1162
01:57:36,466 --> 01:57:39,678
[| Knocking Continues |
1163
01:57:50,105 --> 01:57:53,942
[| Knocking Continues |
1164
01:58:16,006 --> 01:58:19,593
- Where have you been?
- What do you want?
1165
01:58:19,676 --> 01:58:22,929
My lamp and dishes.
1166
01:58:24,389 --> 01:58:27,225
Come on, Diane. It’s been three weeks.
1167
01:58:29,019 --> 01:58:32,480
[ Sighs ]
| put your dishes in that box.
1168
01:58:52,792 --> 01:58:56,087
- That’s my ashtray.
- Take tt.
1169
01:59:07,057 --> 01:59:09,434
Anytime.
1170
01:59:09,517 --> 01:59:12,145
I'm just making sure, Diane.
1171
01:59:21,863 --> 01:59:23,406
This is it?
1172
01:59:23,490 --> 01:59:25,075
Yeah.
1173
01:59:29,537 --> 01:59:33,083
Oh, by the way, those two detectives
came by again looking for you.
1174
02:00:26,970 --> 02:00:29,097
Camilla.
1175
02:00:31,015 --> 02:00:33,476
You've come back.
1176
02:02:15,036 --> 02:02:18,164
What was that you were saying, beautiful?
1177
02:02:19,249 --> 02:02:21,543
| said...
1178
02:02:21,626 --> 02:02:23,628
“You drive me wild.”
1179
02:02:23,711 --> 02:02:25,880
[| Chuckles ]
1180
02:02:36,808 --> 02:02:38,768
We shouldn't do this anymore.
1181
02:02:45,650 --> 02:02:47,610
Dont say that.
1182
02:02:52,782 --> 02:02:55,451
Don't ever say that.
1183
02:02:55,535 --> 02:02:57,871
Don't, Diane.
1184
02:02:57,954 --> 02:03:00,832
Stop it! Diane, stop!
1185
02:03:02,083 --> 02:03:04,460
l’ve tried to tell you this before.
1186
02:03:13,636 --> 02:03:15,930
It’s him, isn’t it?
1187
02:03:16,014 --> 02:03:18,433
| Machinery Whirring ]
1188
02:03:26,649 --> 02:03:29,694
Now, I’m not trying
to show you how to do the scene.
1189
02:03:29,777 --> 02:03:32,363
But just... watch me...
1190
02:03:32,447 --> 02:03:34,574
and | think you'll understand
what I’m getting at.
1191
02:03:34,657 --> 02:03:36,576
Hank.
1192
02:03:39,454 --> 02:03:41,789
Don't sit so... rigid.
1193
02:03:41,873 --> 02:03:44,584
Just — Just relax.
1194
02:03:44,667 --> 02:03:47,420
Now, the two of you are alone...
1195
02:03:47,503 --> 02:03:49,631
and it’s rea/ comfortable...
1196
02:03:51,174 --> 02:03:53,927
like you've known each other forever.
1197
02:03:54,010 --> 02:03:57,013
Even if you don’t say anything,
it’s-it’s real comfortable.
1198
02:03:59,140 --> 02:04:01,059
Hank, can you just clear the set?
1199
02:04:01,142 --> 02:04:03,811
There’s too many people around here.
Let us get this worked out.
1200
02:04:03,895 --> 02:04:06,397
[ Hank | Clear the set!
Clear the set, please!
1201
02:04:06,481 --> 02:04:08,524
Everyone have a cup of coffee.
1202
02:04:08,608 --> 02:04:12,028
- Everyone, please!
- [ Camilla ] Can Diane stay?
1203
02:04:12,111 --> 02:04:14,322
Yeah, sure. Diane can stay.
1204
02:04:14,405 --> 02:04:17,450
- Um, Hank, let Diane stay.
- Diane?
1205
02:04:23,748 --> 02:04:25,667
Now, when she starts to cry...
1206
02:04:25,750 --> 02:04:27,710
don't pull her towards you.
1207
02:04:29,379 --> 02:04:31,631
Let her fall into you.
1208
02:04:32,674 --> 02:04:34,634
Just let her fall.
1209
02:04:38,137 --> 02:04:40,098
Now, when you kiss her...
1210
02:04:41,557 --> 02:04:44,602
it's just a continuation of that move.
1211
02:04:46,437 --> 02:04:48,398
There’s no break.
1212
02:05:14,424 --> 02:05:15,967
Kill the lights!
1213
02:05:25,768 --> 02:05:27,729
- | Door Opens ]
- [ Camilla ] Don’t be mad.
1214
02:05:27,812 --> 02:05:31,149
- Don’t make it be like this.
- Oh, sure.
1215
02:05:31,232 --> 02:05:33,943
You want me to make this
easy for you? No.
1216
02:05:34,027 --> 02:05:37,113
No fucking way! It’s not gonna be!
1217
02:05:37,196 --> 02:05:39,866
- It's not easy for me!
- Diane!
1218
02:05:39,949 --> 02:05:42,410
[| Diane Sobbing ]
1219
02:06:51,104 --> 02:06:53,064
| Phone Ringing |
1220
02:06:54,107 --> 02:06:56,567
[ Ringing Continues |
1221
02:07:04,075 --> 02:07:05,993
[ Diane On Answering Machine ]
Hello, it’s me.
1222
02:07:06,077 --> 02:07:08,204
- Leave a message.
- [| Machine Beeps |
1223
02:07:10,248 --> 02:07:12,208
[ Camilla ]
Diane?
1224
02:07:16,546 --> 02:07:19,423
- Hello?
- Diane?
1225
02:07:21,175 --> 02:07:25,304
- Camilla.
- Diane, the cars waiting.
1226
02:07:25,388 --> 02:07:27,348
Are you okay?
1227
02:07:27,431 --> 02:07:29,392
You coming?
1228
02:07:33,604 --> 02:07:36,983
- Uh-huh.
- Good.
1229
02:07:37,066 --> 02:07:38,985
/f means so much to me.
1230
02:07:40,236 --> 02:07:42,864
Go on. The car’s
right outside your house.
1231
02:07:44,073 --> 02:07:45,992
It's been waiting, okay?
1232
02:07:51,122 --> 02:07:52,999
Okay.
1233
02:07:53,082 --> 02:07:56,627
It’s 6980 Mulholland Drive.
1234
02:07:58,087 --> 02:08:00,006
Mulholland Drive.
1235
02:08:05,052 --> 02:08:07,096
| Replaces Receiver |
1236
02:09:09,700 --> 02:09:12,995
What are you doing?
We dont stop here.
1237
02:09:17,708 --> 02:09:20,127
A surprise.
1238
02:09:42,858 --> 02:09:44,819
Shortcut.
1239
02:09:47,154 --> 02:09:48,489
Come on, sweetheart.
1240
02:09:54,912 --> 02:09:57,123
It’s beautiful.
1241
02:09:57,206 --> 02:09:59,083
A secret path.
1242
02:10:51,469 --> 02:10:53,429
ff | Jazz |
1243
02:11:00,186 --> 02:11:03,189
if [ Continues ]
1244
02:11:06,275 --> 02:11:08,277
Ah. Perfect timing.
1245
02:11:09,945 --> 02:11:11,906
Welcome, Diane.
1246
02:11:17,912 --> 02:11:19,413
Well...
1247
02:11:20,414 --> 02:11:22,458
here’s to love.
1248
02:11:31,884 --> 02:11:33,386
Here’s to love.
1249
02:11:38,808 --> 02:11:40,643
Ah, here she is.
1250
02:11:42,478 --> 02:11:44,397
Oh.
1251
02:11:50,194 --> 02:11:52,279
| don't believe you met my mother.
1252
02:11:53,823 --> 02:11:56,325
Hi. I’m Diane Selwyn.
1253
02:11:56,409 --> 02:11:59,078
Well, just call me Coco.
Everybody does.
1254
02:11:59,161 --> 02:12:01,580
Pleased to meet you.
Well, let’s eat.
1255
02:12:01,664 --> 02:12:03,666
I'm starving.
1256
02:12:09,713 --> 02:12:12,007
I’m sorry | was late.
1257
02:12:31,694 --> 02:12:34,530
| Diane |
I’m from Deep River, Ontario.
1258
02:12:35,448 --> 02:12:37,324
A small town.
1259
02:12:37,408 --> 02:12:40,995
[ Coco ]
So you rolled in here from Canada.
1260
02:12:42,204 --> 02:12:44,540
| always wanted to come here.
1261
02:12:45,749 --> 02:12:48,461
| won this jitterbug contest.
1262
02:12:49,628 --> 02:12:51,547
That sort of led to acting.
1263
02:12:53,340 --> 02:12:55,885
You know, wanting to act.
1264
02:12:57,386 --> 02:12:59,388
When my aunt died —
1265
02:13:01,223 --> 02:13:04,810
Anyway, she — she left me some money.
1266
02:13:04,894 --> 02:13:07,563
- She worked here.
- In the movies?
1267
02:13:08,731 --> 02:13:10,399
Yes.
1268
02:13:11,400 --> 02:13:13,903
[ Coco ]
Well, how did you meet Camilla?
1269
02:13:15,571 --> 02:13:17,823
On The Sylvia North Story.
1270
02:13:17,907 --> 02:13:19,825
Oh, Camilla was great in that.
1271
02:13:19,909 --> 02:13:22,870
[| Camilla Speaking Spanish ]
1272
02:13:22,953 --> 02:13:25,122
- [| Man Responds In Spanish ]
- [| Spanish |
1273
02:13:31,795 --> 02:13:33,380
Yeah.
1274
02:13:35,090 --> 02:13:38,093
| wanted the lead so bad.
1275
02:13:39,345 --> 02:13:42,014
Anyway, Camilla got the part.
1276
02:13:45,434 --> 02:13:47,937
The director —
1277
02:13:48,020 --> 02:13:50,272
Bob Brooker?
1278
02:13:50,356 --> 02:13:51,941
Yes.
1279
02:13:54,527 --> 02:13:56,487
He didn’t think so much of me.
1280
02:14:01,492 --> 02:14:04,578
Anyway, that’s when we became friends.
1281
02:14:05,788 --> 02:14:07,706
she helped me...
1282
02:14:07,790 --> 02:14:11,293
getting some parts in some of her films.
1283
02:14:13,254 --> 02:14:14,797
| see.
1284
02:14:29,895 --> 02:14:32,606
[| Adam ]
So | got the pool...
1285
02:14:32,690 --> 02:14:34,733
and she got the pool man.
1286
02:14:34,817 --> 02:14:37,903
- | Both Laughing |
- | couldnt believe it.
1287
02:14:37,987 --> 02:14:40,990
| wanted to buy that judge a Rolls-Royce.
1288
02:14:47,913 --> 02:14:49,832
sometimes good things happen.
1289
02:14:54,044 --> 02:14:56,005
| Whispering |
1290
02:15:38,422 --> 02:15:40,549
| Knife Tapping Glass ]
1291
02:15:43,927 --> 02:15:46,221
So | guess we've saved the best for last.
1292
02:15:49,224 --> 02:15:51,143
Do you wanna tell them?
1293
02:15:51,226 --> 02:15:53,145
[ Camilla ]
No, y-you tell them.
1294
02:15:57,399 --> 02:15:59,318
Camilla and l...
1295
02:16:07,660 --> 02:16:10,704
[| Camilla, Adam Laughing |
1296
02:16:11,914 --> 02:16:13,916
are going to be —
1297
02:16:16,877 --> 02:16:20,422
| Dishes Clattering ]
1298
02:16:25,803 --> 02:16:28,764
sorry about that.
1299
02:16:35,145 --> 02:16:37,106
No, I’m fine.
1300
02:16:43,696 --> 02:16:45,531
| Diane |
This is the girl.
1301
02:16:47,282 --> 02:16:50,369
Don’t show me this fuckin’ thing here.
1302
02:16:50,452 --> 02:16:54,373
It's just an actress’ photo resume.
Everybody's got one.
1303
02:16:55,791 --> 02:16:58,252
You got the money?
1304
02:16:58,335 --> 02:16:59,920
| sure do.
1305
02:17:01,755 --> 02:17:04,299
| Zipper Unzipping |]
1306
02:17:11,473 --> 02:17:15,769
Okay, now, once you hand that over to me,
its a done deal.
1307
02:17:15,853 --> 02:17:18,605
[ Zipper Closing |]
1308
02:17:18,689 --> 02:17:20,566
You sure you want this?
1309
02:17:26,321 --> 02:17:28,741
More than anything in this world.
1310
02:17:39,710 --> 02:17:43,005
When it’s finished,
you'll find this where | told you.
1311
02:17:56,477 --> 02:17:58,395
What's it open?
1312
02:17:58,479 --> 02:18:00,439
| Laughing ]
1313
02:18:03,567 --> 02:18:05,611
| Laughing Continues |
1314
02:19:02,751 --> 02:19:06,255
| Laughing Hysterically |
1315
02:20:01,977 --> 02:20:04,646
[| Pounding On Door |]
1316
02:20:04,730 --> 02:20:07,399
| Laughing Hysterically |
1317
02:20:12,404 --> 02:20:14,990
| Pounding Continues |]
1318
02:20:24,291 --> 02:20:26,501
| Pounding Continues |]
1319
02:20:26,585 --> 02:20:29,087
| Laughing Continues |
1320
02:20:30,923 --> 02:20:33,967
[ Woman Screaming ]
1321
02:20:34,051 --> 02:20:36,136
| Pounding Continues |]
1322
02:20:38,013 --> 02:20:41,808
[ Screaming |]
1323
02:20:50,233 --> 02:20:53,528
[| Screaming Continues |]
1324
02:21:01,787 --> 02:21:03,705
[ Gunshot ]
1325
02:22:24,786 --> 02:22:27,786
Si/encio.
91214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.