All language subtitles for Mulholland Drive (2001) - 1080p Remux_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,324 --> 00:00:35,577 // [ Piano, Bass ] 2 00:00:39,790 --> 00:00:43,835 SS [ Swing, Rhythmic Clapping |] 3 00:00:43,919 --> 00:00:46,838 [ Crowd Whooping, Faint ] 4 00:01:48,317 --> 00:01:52,321 [ Crowd Whistling, Cheering ] 5 00:01:54,615 --> 00:01:58,535 - JS [ Stops ] - [ Cheering, Whistling Continues ] 6 00:02:02,205 --> 00:02:05,334 - [ Cheering, Whistling Stop ] - | Breathing |] 7 00:02:14,968 --> 00:02:17,888 [ Breathing Continues | 8 00:05:07,057 --> 00:05:10,185 What are you doing? We dont stop here. 9 00:05:12,312 --> 00:05:16,233 - [ People Screaming, Whooping ] -[ Tires Screeching ] 10 00:05:22,322 --> 00:05:24,574 - Get out of the car. - | Car Door Opens |] 11 00:05:31,957 --> 00:05:35,168 [| Screaming, Whooping Continue | 12 00:07:30,867 --> 00:07:32,911 [ Tires Screeching | 13 00:08:10,907 --> 00:08:14,536 | Laughing ] 14 00:08:21,584 --> 00:08:23,211 | Laughing Continues | 15 00:08:25,005 --> 00:08:26,756 | Mutters ] 16 00:08:45,775 --> 00:08:49,279 | Police Radio Chatter, Faint ] 17 00:09:04,294 --> 00:09:06,755 The boys found this... 18 00:09:06,838 --> 00:09:09,674 on the floor, in back of the Caddy. 19 00:09:09,758 --> 00:09:12,302 Yeah. You showed me. 20 00:09:14,095 --> 00:09:17,932 - Could be unrelated. - Could be. 21 00:09:18,975 --> 00:09:22,228 Any of those dead kids wearing pearl earrings? 22 00:09:22,312 --> 00:09:24,939 No. 23 00:09:25,023 --> 00:09:28,359 Could be someone’s missing, maybe. 24 00:09:29,652 --> 00:09:31,988 That's what I'm thinking. 25 00:10:03,937 --> 00:10:05,688 [ Door Closes ] 26 00:10:09,400 --> 00:10:12,028 Just one more bag after that. 27 00:10:41,558 --> 00:10:46,521 | Footsteps Running | 28 00:11:08,251 --> 00:11:10,712 [| Door Opens |] 29 00:11:26,311 --> 00:11:29,272 | Footsteps Departing | 30 00:11:39,073 --> 00:11:41,075 [ Door Closes ] 31 00:11:52,503 --> 00:11:56,633 [ Siren Wailing ] 32 00:11:57,717 --> 00:12:00,220 | just wanted to come here. 33 00:12:00,970 --> 00:12:02,305 To Winkie’s? 34 00:12:03,806 --> 00:12:05,600 This Winkie’s. 35 00:12:06,392 --> 00:12:10,313 Okay. Why fhis Winkie’s? 36 00:12:13,983 --> 00:12:15,777 It’s kind of embarrassing. 37 00:12:18,821 --> 00:12:20,490 Go ahead. 38 00:12:22,075 --> 00:12:24,077 | had a dream about this place. 39 00:12:24,160 --> 00:12:25,745 Oh, boy. 40 00:12:25,828 --> 00:12:27,830 See what | mean? [| Chuckles ] 41 00:12:29,457 --> 00:12:31,084 Okay. 42 00:12:31,167 --> 00:12:33,544 So you had a dream about this place. 43 00:12:34,837 --> 00:12:36,297 Tell me. 44 00:12:40,385 --> 00:12:43,554 Well — | Clears Throat ] 45 00:12:43,638 --> 00:12:45,765 its the second one I’ve had. 46 00:12:45,848 --> 00:12:47,809 But they're both the same. 47 00:12:49,644 --> 00:12:51,771 They start out that I’m in here... 48 00:12:51,854 --> 00:12:55,066 but it's not day or night. 49 00:12:56,150 --> 00:12:59,362 l-It’'s kind of half night, you know? 50 00:12:59,445 --> 00:13:02,198 But it looks just like this. | Chuckles ] 51 00:13:02,282 --> 00:13:04,200 Except for the light. 52 00:13:05,618 --> 00:13:08,204 And I’m scared like | can't tell ya. 53 00:13:09,998 --> 00:13:12,917 [ Chuckles ] Of all people... 54 00:13:13,001 --> 00:13:14,919 youre standing right over there... 55 00:13:19,716 --> 00:13:21,676 by that counter. 56 00:13:23,553 --> 00:13:27,140 Youre in both dreams, and youre scared. 57 00:13:29,309 --> 00:13:32,729 | get even more frightened when | see how afraid you are, and... 58 00:13:36,691 --> 00:13:38,735 then | realize what it is. 59 00:13:42,739 --> 00:13:44,240 There’s a man... 60 00:13:45,992 --> 00:13:48,119 in back of this place. 61 00:13:49,912 --> 00:13:52,498 He’s the one who's doing it. 62 00:13:54,584 --> 00:13:56,669 | can see him through the wall. 63 00:13:56,753 --> 00:13:59,505 | can see his face. 64 00:14:05,636 --> 00:14:08,097 | hope that | never see that face... 65 00:14:08,181 --> 00:14:10,725 ever outside of a dream. 66 00:14:14,687 --> 00:14:16,773 [ Sniffles ] 67 00:14:20,943 --> 00:14:23,029 That’s it. 68 00:14:23,112 --> 00:14:24,822 So... 69 00:14:24,906 --> 00:14:27,784 you came to see if he’s out there. 70 00:14:30,787 --> 00:14:33,373 To get rid of this god-awful feeling. 71 00:14:36,876 --> 00:14:38,461 Right, then. 72 00:14:57,271 --> 00:14:58,815 Oh — 73 00:15:07,865 --> 00:15:09,826 | Mouths Words |] 74 00:15:25,800 --> 00:15:27,718 lt was around here. 75 00:16:36,370 --> 00:16:40,583 | Echoing, Muted ] Dan! Dan, you all right? Dan! 76 00:16:41,626 --> 00:16:44,045 Dan! 77 00:16:55,973 --> 00:16:59,602 [ Phone Line: Dial Tone, Automatic Dialing ] 78 00:16:59,685 --> 00:17:01,395 [ Line Ringing |] 79 00:17:04,524 --> 00:17:07,610 | Phone Ringing | 80 00:17:07,693 --> 00:17:09,612 Hello? 81 00:17:11,656 --> 00:17:14,283 The girl is still missing. 82 00:17:20,748 --> 00:17:23,751 [ Dialing ] 83 00:17:27,672 --> 00:17:30,633 | Ringing | 84 00:17:35,471 --> 00:17:36,889 | Man | Talk to me. 85 00:17:36,973 --> 00:17:38,891 The same. 86 00:17:47,650 --> 00:17:49,235 [ Dial Tone ] 87 00:17:53,489 --> 00:17:56,450 | Ringing | 88 00:18:15,011 --> 00:18:16,929 Oh! [| Chuckles ] 89 00:18:17,013 --> 00:18:19,015 | can’t believe it. 90 00:18:49,295 --> 00:18:52,798 Well, it's time to say good-bye, Betty. 91 00:18:52,882 --> 00:18:54,800 It's been so nice traveling with you. 92 00:18:54,884 --> 00:18:57,970 Thank you, Irene. | was so excited and nervous. 93 00:18:58,054 --> 00:18:59,972 lt was sure great to have you to talk to. 94 00:19:00,056 --> 00:19:02,475 Remember, I'll be watching for you on the big screen. 95 00:19:02,558 --> 00:19:06,145 Okay, Irene. Won't that be the day? 96 00:19:06,228 --> 00:19:09,398 Good luck, Betty dear. 97 00:19:09,482 --> 00:19:12,193 Take care of yourself. And be careful. 98 00:19:12,276 --> 00:19:15,988 - | will. Thanks again. - Okay, dear. 99 00:19:16,072 --> 00:19:19,075 Betty, it was so nice meeting you. All the luck in the world. 100 00:19:19,158 --> 00:19:20,910 Thank you. 101 00:19:20,993 --> 00:19:23,079 - Bye. - Bye. 102 00:19:29,752 --> 00:19:31,671 [| Gasps ] My bags! 103 00:19:31,754 --> 00:19:33,255 Where to? 104 00:19:34,590 --> 00:19:36,592 1612 Havenhurst. 105 00:19:39,428 --> 00:19:41,347 Got it. 106 00:20:00,324 --> 00:20:02,284 | Chuckling | 107 00:20:50,791 --> 00:20:52,334 | Ringing | 108 00:20:58,424 --> 00:21:00,342 Ten bucks says youre Betty. 109 00:21:00,426 --> 00:21:03,095 Yes, | am, Mrs. Lenoix. 110 00:21:03,179 --> 00:21:05,097 lt is Mrs. Lenoix, isn’t it? 111 00:21:05,181 --> 00:21:07,433 Oh, in all my living glory, baby. 112 00:21:07,516 --> 00:21:09,477 Pleased to meet you. 113 00:21:09,560 --> 00:21:12,438 Oh, just call me Coco. Everybody else does. 114 00:21:12,521 --> 00:21:15,983 - Wait there, and I'll go get the key. - Okay, Coco. 115 00:21:20,571 --> 00:21:23,741 Wilkins! Wilkins! 116 00:21:23,824 --> 00:21:27,745 lf that damn dog craps in the courtyard one more time... 117 00:21:27,828 --> 00:21:31,248 I'm just gonna bake his little butt for breakfast! 118 00:21:31,332 --> 00:21:33,667 - You don't have any pets, do you? - Oh, no, | don’t. 119 00:21:33,751 --> 00:21:37,171 Well, they're allowed. | just don't like them here for obvious reasons. 120 00:21:37,254 --> 00:21:39,799 You know, there was a man that lived here once... 121 00:21:39,882 --> 00:21:42,551 that had a prizefighting kangaroo. 122 00:21:42,635 --> 00:21:44,929 Well, you just wouldn't believe... 123 00:21:45,012 --> 00:21:47,932 what that kangaroo did to this courtyard. 124 00:21:49,058 --> 00:21:52,102 Let's go see your aunt’s apartment. It's a good one. 125 00:21:52,186 --> 00:21:54,313 - | can hardly wait. - [ Chuckles ] 126 00:22:01,445 --> 00:22:02,988 It’s unbelievable! 127 00:22:03,072 --> 00:22:07,034 - | Coco Chuckles ] | told ya. - Oh, wow! 128 00:22:07,117 --> 00:22:11,247 Well, you and your aunt probably have an understanding, so here's the key. 129 00:22:11,330 --> 00:22:14,041 - And if you need anything, just give a holler. - Okay. 130 00:22:14,124 --> 00:22:17,127 You know, everybody in this building is pretty much okay with me... 131 00:22:17,211 --> 00:22:18,712 or they wouldn't be here. 132 00:22:18,796 --> 00:22:20,256 Oh. 133 00:22:20,339 --> 00:22:23,634 lf you like, later on Il introduce you around. 134 00:22:23,717 --> 00:22:26,428 Well, no hard feelings if you don't. | Chuckling | 135 00:22:28,430 --> 00:22:30,349 [ Door Closes ] 136 00:23:39,501 --> 00:23:41,795 [ Giggles ] 137 00:23:43,380 --> 00:23:47,134 [ Sighing ] 138 00:23:47,217 --> 00:23:49,678 | Water Dripping | 139 00:23:52,348 --> 00:23:56,018 Oh, my. I-l’m sorry. My Aunt Ruth didn't tell me someone was gonna be here. 140 00:23:56,101 --> 00:23:59,438 - l'm So sorry. - It's okay. 141 00:23:59,521 --> 00:24:01,732 I’m Ruth’s niece. My name’s Betty. 142 00:24:01,815 --> 00:24:04,526 l-I’m sure she told you | was coming. 143 00:24:05,569 --> 00:24:07,488 There was an accident. 144 00:24:07,571 --> 00:24:09,657 | came here. 145 00:24:09,740 --> 00:24:12,284 | understand. | saw the dress. 146 00:24:12,368 --> 00:24:16,163 I’m sorry. Are you all right? 147 00:24:16,246 --> 00:24:18,207 What happened? 148 00:24:19,458 --> 00:24:22,044 A car — 149 00:24:22,127 --> 00:24:24,213 A car accident. 150 00:24:24,296 --> 00:24:26,215 Oh. 151 00:24:26,298 --> 00:24:28,300 Are you okay? 152 00:24:30,594 --> 00:24:33,013 | think so. 153 00:24:33,097 --> 00:24:35,557 | was just... 154 00:24:35,641 --> 00:24:37,559 taking a shower. 155 00:24:37,643 --> 00:24:39,561 Oh, my God. I’m — I’m sorry. 156 00:24:39,645 --> 00:24:42,898 Il let you get back to that. I’m gonna get unpacked. 157 00:24:47,569 --> 00:24:49,530 What’s your name? 158 00:24:53,242 --> 00:24:57,496 I’m — I’m sorry. I'll get out of here, and we can talk later. 159 00:25:34,116 --> 00:25:37,786 My name's... Rita. 160 00:25:37,870 --> 00:25:40,039 Hi. 161 00:25:40,122 --> 00:25:42,082 Do you work with my aunt? 162 00:25:43,709 --> 00:25:46,253 - No, |- - |-I’m sorry. 163 00:25:46,336 --> 00:25:49,923 It’s — It’s none of my business. | — 164 00:25:50,007 --> 00:25:51,884 [| Chuckles ] 165 00:25:53,677 --> 00:25:55,596 she has pretty red hair. 166 00:25:55,679 --> 00:25:59,725 she’s letting me stay here while she’s working on a movie that’s being made in Canada. 167 00:25:59,808 --> 00:26:02,311 But... | guess you already know that. 168 00:26:03,687 --> 00:26:06,065 | couldn't afford a place like this in a million years. 169 00:26:06,148 --> 00:26:10,194 Unless, of course, I’m discovered and become a movie star. 170 00:26:10,277 --> 00:26:13,489 Of course, I’d rather be known as a great actress than a movie star. 171 00:26:13,572 --> 00:26:15,908 But, you know, sometimes people end up being both. 172 00:26:15,991 --> 00:26:20,496 So that is, | guess you'd Say, sort of why | came here. 173 00:26:24,166 --> 00:26:27,836 I'm sorry. I'm just so excited to be here. 174 00:26:27,920 --> 00:26:30,422 | mean, | just came here from Deep River, Ontario... 175 00:26:30,506 --> 00:26:32,591 and now |’m in this... 176 00:26:33,342 --> 00:26:35,219 dream place. 177 00:26:35,302 --> 00:26:37,513 Well, you can imagine how | feel. 178 00:26:42,643 --> 00:26:44,019 Oh. 179 00:26:44,103 --> 00:26:46,772 What — Sit down. 180 00:26:51,610 --> 00:26:53,529 Wh-Where were you hurt? 181 00:26:56,115 --> 00:26:58,117 - Oh, we should call a doctor. - No. 182 00:26:58,200 --> 00:27:00,786 - But this could be serious. - No, |—- 183 00:27:00,869 --> 00:27:02,788 | need to sleep. 184 00:27:02,871 --> 00:27:05,082 lf you have a concussion, you shouldn't sleep. 185 00:27:05,165 --> 00:27:07,876 It will be okay if | sleep. 186 00:27:07,960 --> 00:27:11,380 | just need to lie down here and sleep. 187 00:28:08,979 --> 00:28:12,774 You see, Adam, there are some suggestions... 188 00:28:12,858 --> 00:28:14,985 that are to be brought forward. 189 00:28:15,068 --> 00:28:18,155 | Know you said you would entertain suggestions. 190 00:28:18,238 --> 00:28:21,450 And that’s all anybody here is asking you to do. 191 00:28:22,534 --> 00:28:24,661 What are you talking about? 192 00:28:24,745 --> 00:28:27,289 An open mind. 193 00:28:27,372 --> 00:28:30,584 You're in the process of recasting your lead actress... 194 00:28:30,667 --> 00:28:32,628 and I’m — 195 00:28:33,295 --> 00:28:36,840 Were asking you to keep an open mind. 196 00:28:38,800 --> 00:28:40,719 [| Door Opens |] 197 00:28:47,392 --> 00:28:49,394 What was it last time? 198 00:28:51,480 --> 00:28:54,816 Okay. Let’s try the next one. 199 00:28:54,900 --> 00:28:57,361 He’s not gonna like it. | Chuckles ] 200 00:28:57,444 --> 00:29:00,656 - We'll see. - [ Chuckles ] 201 00:29:01,698 --> 00:29:03,659 [| Door Opens |] 202 00:29:05,202 --> 00:29:08,247 Ah, the Castigliane brothers. 203 00:29:08,330 --> 00:29:10,249 Let me introduce you around. 204 00:29:11,708 --> 00:29:15,128 Oh, please, uh, just take a seat. 205 00:29:15,212 --> 00:29:17,422 This is Mr. Darby, whom you know... 206 00:29:17,506 --> 00:29:21,093 and this is the director, Adam Kesher... 207 00:29:21,176 --> 00:29:24,388 and his, uh, manager, Robert Smith. 208 00:29:57,170 --> 00:29:59,464 Oh, yeah. 209 00:29:59,548 --> 00:30:01,466 - She’s very pretty. -VUm-hmm. 210 00:30:01,550 --> 00:30:06,513 - Mmm. Mmm. - May | offer you gentlemen... anything? 211 00:30:08,682 --> 00:30:11,310 - Espresso. - Nothin’. 212 00:30:11,393 --> 00:30:13,770 Uh, what’s the photo for? 213 00:30:13,854 --> 00:30:16,440 One espresso. 214 00:30:16,523 --> 00:30:18,775 No, that’s it. 215 00:30:18,859 --> 00:30:21,069 | think you're going to enjoy your espresso this time. 216 00:30:21,153 --> 00:30:24,823 I’ve done quite a bit of research, knowing how hard you are to please. 217 00:30:24,906 --> 00:30:27,492 This one comes highly recommended. 218 00:30:27,576 --> 00:30:29,661 What’s the photo for? 219 00:30:29,745 --> 00:30:31,872 ls a recommendation. 220 00:30:32,956 --> 00:30:35,751 [ On Speaker |] A recommendation to you, Adam. 221 00:30:37,127 --> 00:30:40,380 - It's not a recommendation. - This is the girl. 222 00:30:41,089 --> 00:30:44,926 What girl? For what? What is this, Ray? 223 00:30:45,010 --> 00:30:48,597 Uh, we'd be happy to put her on the list for considerations. 224 00:30:48,680 --> 00:30:50,766 Uh, you'd be pleased to know... 225 00:30:50,849 --> 00:30:54,102 that there's quite a bit of interest in this role. 226 00:30:55,187 --> 00:30:57,439 Interest? No, no. 227 00:30:57,522 --> 00:30:59,441 There’s six of the top actresses that want this thing. 228 00:30:59,524 --> 00:31:01,902 This is the girl. 229 00:31:01,985 --> 00:31:05,030 - Ryan, take care of this. - Hold on. Hold on, Adam. 230 00:31:05,113 --> 00:31:07,032 mie)(emelata 231 00:31:07,115 --> 00:31:09,576 There’s no way. There’s no way! 232 00:31:11,036 --> 00:31:12,537 [| Door Opens |] 233 00:31:24,841 --> 00:31:27,594 | Whispers ] Napkin. 234 00:31:27,677 --> 00:31:31,056 - Pardon? - Napkin. 235 00:31:31,139 --> 00:31:33,725 Of course. 236 00:31:33,809 --> 00:31:35,769 Excuse me. 237 00:31:52,494 --> 00:31:54,413 ls that all, sir? 238 00:32:08,760 --> 00:32:10,345 [ Door Closes ] 239 00:32:13,598 --> 00:32:15,517 [ Cup Clinks ] 240 00:32:51,386 --> 00:32:54,431 - Shit. - |'m sorry. 241 00:32:54,556 --> 00:32:57,726 -That was a highly recommended — -That is considered one of the finest espressos in the world. 242 00:32:57,809 --> 00:33:01,480 What is going on here? There is no way that girl is in my movie! 243 00:33:01,563 --> 00:33:03,982 [ Screams |] 244 00:33:05,066 --> 00:33:06,693 This is the girl. 245 00:33:06,776 --> 00:33:10,238 Hey, that girl is not in my film! 246 00:33:11,490 --> 00:33:15,494 -[ Taps On Table | - It's no longer your film. 247 00:33:20,499 --> 00:33:22,417 This is the girl. 248 00:33:33,428 --> 00:33:35,388 [| Door Opens |] 249 00:33:36,973 --> 00:33:39,184 [ On Speaker: Door Slams Shut ] 250 00:34:01,456 --> 00:34:03,375 Castigliane brothers get out of that limo? 251 00:34:05,001 --> 00:34:07,295 - You mean two guys in dark suits? - Yeah. 252 00:34:07,379 --> 00:34:09,965 - Yeah. - Leave that door open. 253 00:34:19,474 --> 00:34:21,393 Castigliane brothers? 254 00:34:21,476 --> 00:34:25,605 - Beat it, pal. - Okay. 255 00:35:08,732 --> 00:35:10,692 Good afternoon, Mr. Roque. 256 00:35:12,944 --> 00:35:17,115 [ On Speaker |] Her name is Camilla Rhodes. 257 00:35:17,198 --> 00:35:20,285 The director doesnt want her. 258 00:35:23,204 --> 00:35:26,166 Do you want him replaced? 259 00:35:28,585 --> 00:35:30,545 | know they said — 260 00:35:32,589 --> 00:35:35,091 Then? 261 00:35:35,175 --> 00:35:36,718 Then... 262 00:35:37,594 --> 00:35:39,721 that means we should— 263 00:35:43,141 --> 00:35:45,518 Yes? 264 00:35:46,394 --> 00:35:48,313 shut everything down. 265 00:35:48,396 --> 00:35:51,232 /s that something that — 266 00:35:52,233 --> 00:35:54,402 You want us... 267 00:35:54,486 --> 00:35:56,404 to shut everything down? 268 00:36:01,701 --> 00:36:04,663 Then we'll shut everything down. 269 00:36:19,678 --> 00:36:21,638 [ Door Closes ] 270 00:36:33,024 --> 00:36:35,527 - | Both Laughing | - Oh, man. 271 00:36:35,610 --> 00:36:37,612 That’s unheard of. 272 00:36:37,696 --> 00:36:40,824 An accident like that — who could have foreseen that, man? 273 00:36:43,118 --> 00:36:45,161 - Jeez! - It's unreal, right? 274 00:36:45,245 --> 00:36:47,914 Hell, yeah. [| Laughing Continues | 275 00:36:47,997 --> 00:36:50,083 Unbelievable, man. 276 00:36:50,166 --> 00:36:52,210 | Laughing Continues | 277 00:36:52,293 --> 00:36:54,254 [ Groans ] Whoo. 278 00:36:56,631 --> 00:36:59,134 So, bro. God, you look good. 279 00:36:59,217 --> 00:37:01,136 What have you been doing? 280 00:37:01,219 --> 00:37:04,556 Well, you know, just doin’ some stuff for this guy. 281 00:37:04,639 --> 00:37:06,725 - Yeah? Are you making ends meet? - Yeah. 282 00:37:07,809 --> 00:37:09,894 Hardly. 283 00:37:09,978 --> 00:37:13,064 [ Sighs ] | Know, man. 284 00:37:13,148 --> 00:37:15,108 Look at my digs. 285 00:37:16,359 --> 00:37:17,902 Times are tough, bro. 286 00:37:19,654 --> 00:37:22,657 Hey, man, it’s not that bad. 287 00:37:23,992 --> 00:37:25,910 Gee, | hope you're not gonna get into any trouble. 288 00:37:25,994 --> 00:37:27,996 Oh, that was just a thing, man. 289 00:37:28,079 --> 00:37:29,998 But that story, that made you laugh, right? 290 00:37:30,081 --> 00:37:33,501 - That was a funny story, man. - Fucking car accident. 291 00:37:37,046 --> 00:37:40,258 Hey, so that’s, uh — That's it, hun? 292 00:37:40,341 --> 00:37:42,677 That’s Ed’s famous black book. 293 00:37:45,722 --> 00:37:49,684 The history of the world... in phone numbers. 294 00:38:10,955 --> 00:38:12,373 [| Woman Screams |] 295 00:38:13,708 --> 00:38:15,543 -Um-— - [| Woman Groaning |] 296 00:38:17,253 --> 00:38:20,215 [| Groaning Continues | 297 00:38:20,298 --> 00:38:22,258 Aw, man. 298 00:38:30,225 --> 00:38:34,604 [| Groaning Continues | 299 00:38:34,687 --> 00:38:36,856 something bit me bad! 300 00:38:40,944 --> 00:38:43,780 - [| Screams, Muffled Grunting | - Shh. 301 00:38:43,863 --> 00:38:46,032 Shh! Shh! 302 00:38:46,115 --> 00:38:48,409 [ Screaming |] 303 00:38:48,493 --> 00:38:51,663 Ow! [ Gasps ] 304 00:38:51,746 --> 00:38:53,665 [ Screams |] 305 00:38:56,501 --> 00:38:58,419 [ Grunting ] 306 00:38:58,503 --> 00:39:00,380 No! 307 00:39:00,463 --> 00:39:03,716 [ Screaming |] 308 00:39:05,969 --> 00:39:08,930 No! No! 309 00:39:09,889 --> 00:39:12,225 [| Woman Grunting | God! 310 00:39:12,308 --> 00:39:13,893 God! 311 00:39:16,271 --> 00:39:17,605 No! 312 00:39:17,689 --> 00:39:20,608 | Muffled Screaming |] 313 00:39:22,902 --> 00:39:24,445 Shh! 314 00:39:27,282 --> 00:39:28,741 Hey, man! Hey! 315 00:39:28,825 --> 00:39:32,537 she’s hurt real bad! Could you come here and call on the phone? | need you! 316 00:39:33,496 --> 00:39:35,039 She’s hurt real bad! I’m serious! 317 00:39:35,123 --> 00:39:37,125 You gotta come in here and call the hospital! 318 00:39:38,334 --> 00:39:40,253 Come on, man! I’m serious about this! 319 00:39:40,336 --> 00:39:42,881 | can’t do everything by myself, man! 320 00:39:42,964 --> 00:39:45,717 No! Let go! 321 00:39:45,800 --> 00:39:49,470 [ Woman Screaming ] No! No! 322 00:39:51,055 --> 00:39:53,016 [ Sobbing ] 323 00:39:53,099 --> 00:39:55,393 Oh! No! 324 00:39:55,476 --> 00:39:57,979 No! No! No! 325 00:40:02,734 --> 00:40:04,152 Hey, man. 326 00:40:06,195 --> 00:40:09,157 [| Vacuum Cleaner Whirring | 327 00:40:19,334 --> 00:40:22,253 | Whirring Continues |] 328 00:40:30,011 --> 00:40:32,847 - [ Gunshot ] - [| Whirring Stops ] 329 00:40:37,435 --> 00:40:39,020 Um — 330 00:40:39,103 --> 00:40:42,065 | Electricity Arcing | 331 00:40:42,148 --> 00:40:44,776 | Alarm Blaring ] 332 00:40:46,653 --> 00:40:48,571 Aw, man. 333 00:40:50,239 --> 00:40:51,866 | Alarm Continues | 334 00:41:04,379 --> 00:41:07,298 Okay, Aunt Ruth, I'll try. 335 00:41:07,382 --> 00:41:12,595 I'm gonna study those lines until | Know ’em inside out. 336 00:41:12,679 --> 00:41:15,807 Yep, either right here on this fabulous leather couch... 337 00:41:15,890 --> 00:41:17,809 or I'll take them with a coffee into the courtyard... 338 00:41:17,892 --> 00:41:20,645 like a regular movie star. | Chuckles ] 339 00:41:20,728 --> 00:41:23,231 Oh, | got a real shock to find your friend Rita here. 340 00:41:23,314 --> 00:41:26,526 She was in the shower, and | opened the door. 341 00:41:26,609 --> 00:41:28,194 Rita. 342 00:41:29,195 --> 00:41:30,905 What do you mean? 343 00:41:31,990 --> 00:41:35,159 Well, she was in an accident. 344 00:41:35,243 --> 00:41:37,954 Rita, your friend. 345 00:41:39,580 --> 00:41:41,916 No, Coco unlocked the door. 346 00:41:43,376 --> 00:41:44,919 No, she didn’t see her. 347 00:41:46,713 --> 00:41:48,673 She’s sleeping. 348 00:41:49,841 --> 00:41:54,053 I’m sure there’s some explanation for this. | don’t think we have to do that. 349 00:41:56,514 --> 00:42:00,518 Please don't worry. Aunt Ruth, we don't need the police. 350 00:42:11,279 --> 00:42:13,239 [ Crying Softly ] 351 00:42:13,322 --> 00:42:15,283 You're awake. 352 00:42:19,829 --> 00:42:21,748 | think | misunderstood. 353 00:42:21,831 --> 00:42:25,376 | thought you knew my aunt, and that’s why you were here. 354 00:42:25,460 --> 00:42:29,130 | just talked to my aunt on the phone, and she wants me to call the police. 355 00:42:35,178 --> 00:42:37,555 Rita? 356 00:42:40,808 --> 00:42:43,311 I’m sorry. | — 357 00:42:43,394 --> 00:42:45,313 What is it, Rita? 358 00:42:49,108 --> 00:42:51,319 | thought when | woke up — 359 00:42:51,402 --> 00:42:53,905 | thought sleep would do it. 360 00:42:53,988 --> 00:42:55,907 What’s wrong? 361 00:42:58,659 --> 00:43:01,079 | don’t know who | am. 362 00:43:01,162 --> 00:43:03,247 What do you mean? You're Rita. 363 00:43:03,331 --> 00:43:07,585 No, I’m not. | don’t know what my name is. 364 00:43:07,668 --> 00:43:10,630 | don’t know who | am. 365 00:43:20,348 --> 00:43:22,266 This is your purse. 366 00:43:22,350 --> 00:43:24,852 Your name must be in your purse. 367 00:43:26,604 --> 00:43:29,107 You want to know, don’t you? 368 00:43:30,191 --> 00:43:32,360 - Yes, but — - Open it. 369 00:45:07,455 --> 00:45:11,292 - So you don't want anything? - Not here. No, thanks. 370 00:45:11,375 --> 00:45:15,922 - A drink or something? - No. Thanks, though. 371 00:45:16,005 --> 00:45:18,716 ll take a cigarette, if you have one. 372 00:45:21,594 --> 00:45:24,222 Yeah, just reach inside my shirt pocket there. 373 00:45:29,143 --> 00:45:31,354 Any new girls on the street lately? 374 00:45:33,814 --> 00:45:35,733 No. 375 00:45:35,816 --> 00:45:37,777 | haven't seen any. 376 00:45:39,445 --> 00:45:41,405 A brunette? 377 00:45:41,489 --> 00:45:43,449 Maybe a little beat-up? 378 00:45:44,533 --> 00:45:46,494 No. 379 00:45:50,039 --> 00:45:52,583 You keep your eyes open for me, won't you, baby? 380 00:45:52,667 --> 00:45:55,920 - Sure. - Yeah, you bet you will. 381 00:45:58,923 --> 00:46:00,841 That money — 382 00:46:02,718 --> 00:46:04,637 you don’t know where it came from? 383 00:46:04,720 --> 00:46:06,514 Uh-uh. 384 00:46:08,557 --> 00:46:12,895 When you think of them — the money and the key — 385 00:46:14,855 --> 00:46:17,817 does it make you remember anything? 386 00:46:19,694 --> 00:46:22,238 There's something — 387 00:46:23,698 --> 00:46:26,450 something... there, | — 388 00:46:29,036 --> 00:46:32,873 | Breathing Heavily | 389 00:46:38,713 --> 00:46:40,423 What did you say? 390 00:46:40,506 --> 00:46:42,633 [ Woman On Speakerphone | They fired everyone. 391 00:46:42,717 --> 00:46:44,969 Who fired everyone? 392 00:46:45,052 --> 00:46:49,307 Ray did — Wait! /-/m talking on the phone. 393 00:46:49,390 --> 00:46:52,476 And then they closed the set. Everybody's gone. 394 00:46:52,560 --> 00:46:55,604 Youd better get down here, Adam. 395 00:46:55,688 --> 00:46:57,273 No. 396 00:46:57,356 --> 00:47:00,109 You've gotta talk to Ray. You've gotta fix this. 397 00:47:00,192 --> 00:47:03,321 - I'm going home. - Home? 398 00:47:03,404 --> 00:47:05,364 Meet me at the oftice. We've gotta do something. 399 00:47:05,448 --> 00:47:07,366 You've gotta do something, Adam. 400 00:47:07,450 --> 00:47:09,493 l’m going home, Cynthia. 401 00:47:09,577 --> 00:47:11,620 Adam, listen to me. This isnt like you. 402 00:47:11,704 --> 00:47:13,622 Please come to the office. 403 00:47:13,706 --> 00:47:16,000 - There's gotta be something we can do. - I'm going home. 404 00:47:27,094 --> 00:47:29,430 | wonder where you were going. 405 00:47:34,268 --> 00:47:36,437 Mulholland Drive. 406 00:47:41,359 --> 00:47:43,277 Mulholland Drive? 407 00:47:45,571 --> 00:47:47,698 That's where | was going — 408 00:47:47,782 --> 00:47:50,910 Mulholland Drive. 409 00:47:52,078 --> 00:47:54,705 Maybe that’s where the accident was. 410 00:47:55,998 --> 00:47:58,834 There must be a police report. We could call. 411 00:47:58,918 --> 00:48:00,378 No. 412 00:48:00,461 --> 00:48:04,882 We could call anonymously from a pay phone just to see if there was an accident. 413 00:48:04,965 --> 00:48:07,426 Come on. It'll be just like in the movies. 414 00:48:07,510 --> 00:48:10,096 We'll pretend to be someone else. 415 00:48:11,806 --> 00:48:13,808 | wanna walk around anyway. 416 00:48:13,891 --> 00:48:17,269 I’m in Hollywood, and | haven't even seen any of it. 417 00:48:17,353 --> 00:48:20,314 Come on, Rita. Do you feel up to it? 418 00:48:27,613 --> 00:48:29,532 Okay. 419 00:48:29,615 --> 00:48:31,867 But... just — 420 00:48:33,869 --> 00:48:36,330 just to see. 421 00:48:36,414 --> 00:48:40,584 Just to see if there was an accident... 422 00:48:40,668 --> 00:48:43,170 on Mulholland Drive. 423 00:49:10,698 --> 00:49:13,701 SS [ Speakers: Lounge Jazz ] 424 00:49:25,713 --> 00:49:27,214 Lorraine? 425 00:49:28,757 --> 00:49:30,718 Lorraine, you home? 426 00:49:34,096 --> 00:49:35,681 Lorraine? 427 00:49:40,728 --> 00:49:43,230 /S [ Continues ] 428 00:49:44,815 --> 00:49:46,901 | Rustling ] 429 00:49:56,076 --> 00:49:57,995 Now you've done it. 430 00:50:00,247 --> 00:50:03,584 Just forget you ever saw it. It's better that way. 431 00:50:06,337 --> 00:50:09,423 What the hell are you even doing here? 432 00:50:15,095 --> 00:50:17,097 [| Drawer Opens | 433 00:50:21,268 --> 00:50:22,937 What are you doing? 434 00:50:26,857 --> 00:50:28,275 That's my jewelry! 435 00:50:45,668 --> 00:50:49,046 That bastard! You bastard! 436 00:50:49,129 --> 00:50:51,298 He’s probably upset, Lorraine. 437 00:50:57,596 --> 00:50:58,973 What are you doing? 438 00:51:01,350 --> 00:51:04,603 Stop it! Stop it! 439 00:51:04,687 --> 00:51:06,897 Adam, stop it! 440 00:51:07,773 --> 00:51:10,234 Stop it! Stop it! 441 00:51:10,317 --> 00:51:14,738 Adam! Cut — Cut it out! Ow! 442 00:51:14,822 --> 00:51:18,117 - You’re hurting me! Gene! - [| Clattering | 443 00:51:18,200 --> 00:51:19,952 Youre hurting me! 444 00:51:23,080 --> 00:51:26,750 That ain't no way to treat your wife, buddy. | don’t care what she’s done. 445 00:51:28,168 --> 00:51:29,628 Throw him out! 446 00:51:30,421 --> 00:51:32,590 Throw him out! 447 00:51:32,673 --> 00:51:34,592 Damn you, Adam! 448 00:51:35,509 --> 00:51:36,969 Throw him out! 449 00:51:43,684 --> 00:51:45,769 Get out! 450 00:52:05,623 --> 00:52:07,541 | Engine Starts ] 451 00:52:25,100 --> 00:52:26,685 Let’s hide it. 452 00:53:12,314 --> 00:53:13,899 There’s one. 453 00:53:20,280 --> 00:53:22,783 [ Dial Tone ] 454 00:53:24,118 --> 00:53:27,496 | Beeping | 455 00:53:27,579 --> 00:53:29,748 [ Line Ringing |] 456 00:53:29,832 --> 00:53:32,710 [ Woman On Phone ] Hollywood Police Department. 457 00:53:32,793 --> 00:53:35,796 Manmiacelelisiavem-lele)eimr-lam-leve(e(-aimiat-|mar-|0)e\-a(-10 last night on Mulholland Drive. 458 00:53:35,879 --> 00:53:38,298 Hold, please. /'1l connect you fo Traffic. 459 00:53:40,300 --> 00:53:43,804 - [ Man ] Sergeant Baxter. - Hi. I'm inquiring — 460 00:53:45,472 --> 00:53:49,143 Well, | heard a sound last night that sounded sort of like a car crash... 461 00:53:49,226 --> 00:53:53,230 and, well, | want to know if there was an accident on Mulholland Drive. 462 00:53:53,313 --> 00:53:55,232 Yes, there was. 463 00:53:55,315 --> 00:53:58,402 - Can you tell me what happened? - No, / cant. 464 00:53:58,485 --> 00:54:01,280 - Was anyone hurt? - May | have your name, please? 465 00:54:08,203 --> 00:54:10,414 There was an accident. 466 00:54:10,497 --> 00:54:14,668 He wouldn't tell me anything else, but that was your accident. | just Know it was. 467 00:54:16,044 --> 00:54:18,630 Maybe there’s something about it in the papers. 468 00:54:18,714 --> 00:54:20,966 ll buy you a cup of coffee and we can see. 469 00:54:25,179 --> 00:54:28,474 Maybe it happened so late, it's not in today’s paper. 470 00:54:28,557 --> 00:54:30,517 There’s nothing? 471 00:54:32,060 --> 00:54:34,855 [ Sighs ] Not that | can see. 472 00:54:36,023 --> 00:54:37,816 That's okay. 473 00:54:41,445 --> 00:54:43,363 Thanks... 474 00:54:45,532 --> 00:54:46,700 Diane. 475 00:54:52,456 --> 00:54:54,958 Will that be all? Would you like your check? 476 00:54:55,042 --> 00:54:56,877 Rita, you want something? 477 00:54:59,838 --> 00:55:02,800 No, just — just the coffee. 478 00:55:02,883 --> 00:55:05,344 - We'll take our check. - Okay. 479 00:55:11,391 --> 00:55:13,936 - What is it, Rita? - Shh. 480 00:55:21,527 --> 00:55:23,987 | remember something. 481 00:55:24,071 --> 00:55:26,323 | remember something! 482 00:55:29,243 --> 00:55:32,663 - What is it? - Diane Selwyn. 483 00:55:32,746 --> 00:55:35,249 Maybe that’s my name! 484 00:55:36,708 --> 00:55:38,585 | Whispering | Selwyn. Selwyn. 485 00:55:40,587 --> 00:55:44,633 “D. Selwyn.” It’s the only one. 486 00:55:44,716 --> 00:55:46,677 I’m gonna call. 487 00:55:53,934 --> 00:55:56,228 It’s strange to be calling yourself. 488 00:55:56,311 --> 00:55:58,981 Maybe it’s not me. 489 00:55:59,064 --> 00:56:02,025 [ Line Ringing |] 490 00:56:07,114 --> 00:56:10,659 [ Woman On Machine |] Hello, its me. Leave a message. 491 00:56:10,742 --> 00:56:13,161 [ Beeps | 492 00:56:13,245 --> 00:56:15,706 That's not my voice. 493 00:56:16,748 --> 00:56:18,709 But | Know her. 494 00:56:20,627 --> 00:56:24,131 Maybe that isn’t Diane Selwyn’s voice. 495 00:56:24,214 --> 00:56:26,425 Maybe that’s your roommate. 496 00:56:26,508 --> 00:56:28,886 Or if it is Diane Selwyn... 497 00:56:28,969 --> 00:56:32,180 she could tell you who you are. 498 00:56:32,264 --> 00:56:34,641 Maybe. 499 00:56:34,725 --> 00:56:36,810 Maybe. Maybe. 500 00:56:40,981 --> 00:56:44,067 [Man ] / Baby / 501 00:56:44,151 --> 00:56:46,111 if [| Blues ] 502 00:56:49,656 --> 00:56:53,285 / Baby / 503 00:56:57,998 --> 00:57:02,252 - //mgonna bring it on home fo you 7 - | Doorbell Rings |] 504 00:57:02,336 --> 00:57:04,755 /”/ done bought my ticket 7 505 00:57:04,838 --> 00:57:07,758 // got my load SS 506 00:57:09,676 --> 00:57:12,846 - JS [ Continues ] - Adam Kesher? 507 00:57:16,183 --> 00:57:18,310 - Adam Kesher! - Yeah, right. Get lost! 508 00:57:18,393 --> 00:57:21,813 - This is Adam Kesher’s house. - Like hell it is. Get out! Now! 509 00:57:21,897 --> 00:57:24,650 Get out! [ Gasps ] 510 00:57:24,733 --> 00:57:27,110 Adam Kesher? 511 00:57:27,194 --> 00:57:29,154 [ Grunting ] 512 00:57:32,115 --> 00:57:35,827 Get out of here! He’s never coming back, ever! 513 00:57:35,911 --> 00:57:37,788 [ Grunting ] 514 00:57:37,871 --> 00:57:40,999 | guess you don't understand English. She said leave! 515 00:57:41,083 --> 00:57:44,002 - Here’s the door! - Gene! 516 00:57:44,086 --> 00:57:46,713 Get out! Gene! Get out — 517 00:57:46,797 --> 00:57:48,298 | Body Hits Floor | 518 00:57:48,382 --> 00:57:51,843 /S [ Continues ] 519 00:57:51,927 --> 00:57:53,887 Adam Kesher? 520 00:58:08,193 --> 00:58:10,153 | Knocking On Door |] 521 00:58:16,618 --> 00:58:18,412 Yeah, what is it, Cookie? 522 00:58:18,495 --> 00:58:23,583 I'm sorry, Mr. Kesher, but there seems to be some problem with your credit cards. 523 00:58:23,667 --> 00:58:26,420 What? I-| pay you cash, Cookie. 524 00:58:28,588 --> 00:58:32,592 Mira, ese. Two guys from your bank came by. 525 00:58:33,260 --> 00:58:34,928 My bank’? 526 00:58:35,971 --> 00:58:38,724 - How-How’'d they know | was here? - | don't know. 527 00:58:39,766 --> 00:58:41,685 What'd they say? 528 00:58:41,768 --> 00:58:46,189 I'm afraid they said to tell you that youre maxed out at your bank... 529 00:58:46,273 --> 00:58:49,609 and that your line of credit has been canceled. 530 00:58:51,278 --> 00:58:54,865 That’s unbelievable. Huh. 531 00:58:54,948 --> 00:58:57,159 Well, look, uh... 532 00:58:58,326 --> 00:59:01,246 |, un — | don't know what's going on. 533 00:59:02,247 --> 00:59:04,958 - That is so much baloney. - | Chuckles ] 534 00:59:05,042 --> 00:59:06,585 Uh — 535 00:59:06,668 --> 00:59:08,879 But | got enough cash for you, Cookie. 536 00:59:08,962 --> 00:59:13,258 Oh, | know. | know. Don’t worry. 537 00:59:13,341 --> 00:59:16,136 But, ese, I’m sorry. 538 00:59:16,219 --> 00:59:18,388 lt was my duty to inform you. 539 00:59:19,723 --> 00:59:22,059 Oye, carnal. 540 00:59:22,142 --> 00:59:26,313 Whoever you're hiding from, they know where you are. 541 00:59:28,148 --> 00:59:29,816 Right. 542 00:59:30,859 --> 00:59:32,527 I'm sorry. 543 00:59:44,831 --> 00:59:46,291 [ Dial Tone ] 544 00:59:46,374 --> 00:59:48,376 [ Dialing ] 545 00:59:53,548 --> 00:59:55,092 [ Line Ringing |] 546 00:59:55,175 --> 00:59:57,761 - [| Telephone Ringing |] - Hello? 547 00:59:57,844 --> 00:59:59,763 someone maybe shut off my money. 548 00:59:59,846 --> 01:00:01,765 | know. Where are you, Adam? 549 01:00:01,848 --> 01:00:04,101 I'm sorry. What do you mean, you know? 550 01:00:04,184 --> 01:00:08,480 somebody called. When they couldn't get you, they told me you were as good as broke. 551 01:00:08,563 --> 01:00:10,774 | didn’t believe them, so | made a few calls. 552 01:00:10,857 --> 01:00:13,193 - And? - Youre broke. 553 01:00:13,276 --> 01:00:14,820 Yeah, but I’m not broke! 554 01:00:14,903 --> 01:00:17,697 | Know, but you’re broke. Where are you? 555 01:00:19,157 --> 01:00:21,868 l’m at Cookie’s, downtown. 556 01:00:21,952 --> 01:00:25,664 Do you know somebody called the Cowboy? 557 01:00:26,623 --> 01:00:28,959 - The Cowboy? - Yeah. 558 01:00:29,042 --> 01:00:30,335 The Cowboy. 559 01:00:30,418 --> 01:00:33,797 This guy, the Cowboy, wants to see you. 560 01:00:33,880 --> 01:00:36,716 Jason said he thought itd be a good idea. 561 01:00:37,926 --> 01:00:41,263 Oh, Jason thought it'd be a good idea for me to go see the Cowboy. 562 01:00:41,346 --> 01:00:44,641 Well, should | wear my 10-gallon hat and my six-shooters? 563 01:00:44,724 --> 01:00:48,311 Listen, something tells me that this guy is connected to what’s happening. 564 01:00:49,354 --> 01:00:53,316 Adam, | think you should do it and | think you should do it right away. 565 01:00:53,400 --> 01:00:55,318 - What’s going on, Cynthia? - [ Scofts ] 566 01:00:55,402 --> 01:00:57,779 [fs been a very strange day. 567 01:00:59,656 --> 01:01:01,575 And getting stranger. 568 01:01:03,952 --> 01:01:07,247 So, where do | meet this Cowboy? Do | have to ride out to the range? 569 01:01:08,123 --> 01:01:10,333 sort of, funny boy. 570 01:01:10,417 --> 01:01:12,419 lf | tell him the meeting’s on... 571 01:01:12,502 --> 01:01:15,338 youll have to go to the top of Beachwood Canyon... 572 01:01:15,422 --> 01:01:19,384 and there's a corral up there where he’// be. 573 01:01:19,467 --> 01:01:22,053 Oh, you've gotta be kidding me. 574 01:01:22,137 --> 01:01:24,514 Will you meet with him? 575 01:01:24,598 --> 01:01:26,975 Yeah. Sure. 576 01:01:27,058 --> 01:01:30,187 No, i-it’s been that kind of a day. When? 577 01:01:30,270 --> 01:01:32,355 Um, I'll call him right away... 578 01:01:32,439 --> 01:01:35,108 and then I'll call you back. 579 01:01:35,192 --> 01:01:39,279 You know, you — you could stay at my place if you — if you wanted. 580 01:01:39,362 --> 01:01:42,532 Uh, Cynthia, no. | don't think that would be a good idea. 581 01:01:42,616 --> 01:01:44,868 | was just offering a place to stay. 582 01:01:44,951 --> 01:01:48,121 Yes, and | appreciate the offer, Cynthia. ll find a place. 583 01:01:48,205 --> 01:01:51,583 Just go and give that Cowboy a yodel and get on back to me. 584 01:01:51,666 --> 01:01:54,586 Okay. But you dont know what youre missing. 585 01:01:54,669 --> 01:01:58,715 Uh, just get along, little doggie, and call me back. 586 01:01:58,798 --> 01:02:00,300 | Replaces Receiver | 587 01:02:10,644 --> 01:02:13,063 It’s right about here — Sierra Bonita. 588 01:02:13,146 --> 01:02:15,065 Not too far away. 589 01:02:16,191 --> 01:02:18,151 What’s wrong with that? 590 01:02:19,277 --> 01:02:21,196 I’m not sure about this. 591 01:02:23,073 --> 01:02:25,283 | Know you're afraid of something. 592 01:02:26,660 --> 01:02:28,828 We'll be careful, | promise. 593 01:02:30,330 --> 01:02:33,959 Tomorrow, we'll go over there... 594 01:02:34,042 --> 01:02:36,127 and we'll find out. 595 01:02:39,047 --> 01:02:41,007 | Knocking On Door |] 596 01:02:49,349 --> 01:02:52,352 - It'll be okay. - | Knocking Continues ] 597 01:02:53,853 --> 01:02:55,772 It’s probably Coco. 598 01:02:59,734 --> 01:03:02,028 Yes? May | help you? 599 01:03:02,112 --> 01:03:04,322 Someone is in trouble. 600 01:03:06,157 --> 01:03:08,952 Who are you? 601 01:03:09,035 --> 01:03:11,871 What are you doing in Ruth’s apartment? 602 01:03:11,955 --> 01:03:14,040 She’s letting me stay here. 603 01:03:14,124 --> 01:03:16,710 I’m her niece. My name's Betty. 604 01:03:16,793 --> 01:03:18,712 No, it’s not. 605 01:03:18,795 --> 01:03:21,172 That’s not what she said. 606 01:03:21,256 --> 01:03:25,969 Someone is in trouble! something bad is happening! 607 01:03:26,052 --> 01:03:29,514 Well, I-I’m sorry, but | don’t Know who you are, and — 608 01:03:29,597 --> 01:03:32,642 Louise? What are you doing, Louise? 609 01:03:32,726 --> 01:03:34,811 | — Oh, Coco. 610 01:03:34,894 --> 01:03:38,440 I’ve been trying to get a hold of you since 3:00 this afternoon. 611 01:03:38,523 --> 01:03:42,027 That one is in my room, and she wont leave. 612 01:03:42,110 --> 01:03:45,155 | want you to get her out. | want you to get her out now! 613 01:03:45,238 --> 01:03:48,575 Uh, this is Louise Bonner. l’m sure she meant well. 614 01:03:48,658 --> 01:03:52,746 Louise, this is Betty. This is Ruth’s niece. 615 01:03:52,829 --> 01:03:55,874 In fact, fortunately | was just on my way over here to see Betty. 616 01:03:55,957 --> 01:03:58,668 Betty's a young actress, and | was just delivering... 617 01:03:58,752 --> 01:04:02,088 some faxed pages of a scene for a big audition tomorrow. 618 01:04:02,172 --> 01:04:04,924 - Well, here they are, honey. - Oh, thank you. 619 01:04:05,008 --> 01:04:07,594 Come along now, Louise. ll take you home. 620 01:04:07,677 --> 01:04:09,346 I'm sorry. lt happens sometimes. 621 01:04:09,429 --> 01:04:10,680 - No. -Come on. 622 01:04:10,764 --> 01:04:13,183 No. She said it was someone else who was in trouble. 623 01:04:13,266 --> 01:04:15,101 Stop it, Louise. I’m taking you home. 624 01:04:16,436 --> 01:04:18,396 Come on. I-| — 625 01:04:18,480 --> 01:04:20,440 - Good night, Betty. - Good night. 626 01:04:21,316 --> 01:04:23,276 Good night. 627 01:04:33,453 --> 01:04:35,455 Whoa. 628 01:05:01,147 --> 01:05:03,483 | Scoffs ] Cowboy. 629 01:05:54,868 --> 01:05:58,121 [| Buzzing |] 630 01:06:11,718 --> 01:06:15,054 - Howdy. - Howdy to you. 631 01:06:17,557 --> 01:06:18,892 Beautiful evenin’. 632 01:06:20,393 --> 01:06:21,853 Yeah. 633 01:06:23,271 --> 01:06:25,940 Sure wanna thank you for comin’ all the way up here to see me... 634 01:06:26,024 --> 01:06:29,194 from that nice hotel downtown. 635 01:06:30,695 --> 01:06:33,823 No problem. What's on your mind? 636 01:06:33,907 --> 01:06:38,369 Well, now, here’s a man who wants to get right down to it. 637 01:06:38,453 --> 01:06:41,247 Kinda anxious to get to it, are ya? 638 01:06:41,331 --> 01:06:42,916 Whatever. 639 01:06:44,751 --> 01:06:46,336 A man’s attitude — 640 01:06:47,420 --> 01:06:50,215 A man’s attitude goes some ways... 641 01:06:50,298 --> 01:06:53,134 to the way his life will be. 642 01:06:53,218 --> 01:06:55,678 ls that something you might agree with? 643 01:06:55,762 --> 01:06:57,514 Sure. 644 01:06:57,597 --> 01:06:59,516 Now, did you answer... 645 01:06:59,599 --> 01:07:02,227 because that’s what you thought | wanted to hear... 646 01:07:02,310 --> 01:07:04,521 or did you think about what | said... 647 01:07:04,604 --> 01:07:08,566 and answer ’cause you truly believe that to be right? 648 01:07:09,817 --> 01:07:13,863 | agree with what you said. Truly. 649 01:07:15,615 --> 01:07:17,575 What'd | say? 650 01:07:20,411 --> 01:07:24,123 That a man’s attitude determines, to a large extent, how his life will be. 651 01:07:25,792 --> 01:07:28,378 So since you agree... 652 01:07:28,461 --> 01:07:33,424 you must be a person who does not care about the good life. 653 01:07:33,508 --> 01:07:35,718 How’s that? 654 01:07:37,303 --> 01:07:41,349 Well, stop for a little second and think about It. 655 01:07:41,432 --> 01:07:43,643 Can you do that for me? 656 01:07:43,726 --> 01:07:45,937 [| Chuckles ] 657 01:07:46,020 --> 01:07:49,107 Okay. I’m thinkin’. 658 01:07:52,527 --> 01:07:54,571 No, you're not thinkin’. 659 01:07:54,654 --> 01:07:57,657 You're too busy bein’ a smart aleck to be thinkin’. 660 01:07:58,992 --> 01:08:02,829 Now, | want you to think and stop bein’ a smart aleck. 661 01:08:02,912 --> 01:08:04,831 Can you try that for me? 662 01:08:05,748 --> 01:08:09,836 Look, where’s this going? What do you want me to do? 663 01:08:09,919 --> 01:08:13,214 There's sometimes a buggy. 664 01:08:13,298 --> 01:08:15,675 How many drivers does a buggy have? 665 01:08:15,758 --> 01:08:17,844 One. 666 01:08:17,927 --> 01:08:21,889 SO let’s just say I’m drivin’ this buggy... 667 01:08:21,973 --> 01:08:26,102 and if you fix your attitude, you can ride along with me. 668 01:08:27,020 --> 01:08:28,438 Okay. 669 01:08:28,521 --> 01:08:31,441 | want you to go back to work tomorrow. 670 01:08:32,442 --> 01:08:34,986 You were recasting the lead actress anyway. 671 01:08:35,069 --> 01:08:39,240 Audition many girls for the part. 672 01:08:39,324 --> 01:08:44,203 When you see the girl that was shown to you earlier today, you will say... 673 01:08:44,287 --> 01:08:47,624 “This is the girl.” 674 01:08:47,707 --> 01:08:50,168 The rest of the cast can stay. 675 01:08:50,251 --> 01:08:52,879 That's up to you. 676 01:08:52,962 --> 01:08:55,840 But that lead girl is not up to you. 677 01:08:57,884 --> 01:09:00,762 Now, you will see me one more time... 678 01:09:00,845 --> 01:09:03,389 if you do good. 679 01:09:03,473 --> 01:09:06,517 You'll see me two more times... 680 01:09:06,601 --> 01:09:08,978 if you do bad. 681 01:09:09,062 --> 01:09:11,022 Good night. 682 01:09:35,672 --> 01:09:37,590 Yourre still here? 683 01:09:37,674 --> 01:09:40,510 | came back. | thought that’s what you wanted. 684 01:09:40,593 --> 01:09:42,512 Nobody wants you here. 685 01:09:42,595 --> 01:09:45,223 Really? 686 01:09:45,306 --> 01:09:47,975 My parents are right upstairs. They think you’ve left. 687 01:09:48,059 --> 01:09:52,188 - So? Surprise. - | can call them. | can call my dad. 688 01:09:52,271 --> 01:09:54,440 But you wont. 689 01:09:54,524 --> 01:09:57,860 lf you're trying to blackmail me, it's not gonna work. 690 01:09:57,944 --> 01:09:59,904 You're playing a dangerous game here. 691 01:09:59,987 --> 01:10:02,365 You know what | want. It’s not that difficult. 692 01:10:02,448 --> 01:10:05,952 Get out! Get out before | call my dad! 693 01:10:06,035 --> 01:10:09,205 He trusts you. You're his best friend. 694 01:10:09,288 --> 01:10:11,708 This will be the end of everything. 695 01:10:11,791 --> 01:10:15,044 What about you? What will your dad think about you? 696 01:10:15,128 --> 01:10:19,465 Stop! Just stop it! That's what you said from the beginning! 697 01:10:19,549 --> 01:10:22,885 Now, if | tell what happened, they'll arrest you and put you in jail. 698 01:10:22,969 --> 01:10:25,096 So, get out of here before — 699 01:10:26,139 --> 01:10:28,057 B-Before what? 700 01:10:28,141 --> 01:10:32,061 Before... | kill you. 701 01:10:32,145 --> 01:10:34,480 Then they’d put you in jail. 702 01:10:35,648 --> 01:10:37,567 | Both Laughing | 703 01:10:37,650 --> 01:10:41,571 Then | cry, cry, cry, and then | say with big emotion... 704 01:10:41,654 --> 01:10:44,407 “| hate you! | hate us both!” 705 01:10:44,490 --> 01:10:46,409 | Laughing ] 706 01:10:47,577 --> 01:10:51,414 - Such a lame scene. - But you are really good. 707 01:10:52,665 --> 01:10:54,959 | British Accent | Thank you, darling. 708 01:11:09,807 --> 01:11:12,101 Hi there. Who are you? 709 01:11:13,519 --> 01:11:15,438 Uh — 710 01:11:15,521 --> 01:11:17,440 Betty? 711 01:11:23,237 --> 01:11:26,866 Uh, Betty, can | see you outside for a minute? 712 01:11:41,380 --> 01:11:44,842 - What is it, Coco? - Your aunt called. 713 01:11:46,385 --> 01:11:47,970 | was afraid of that. 714 01:11:48,054 --> 01:11:50,431 she wants to know who's staying in her apartment. 715 01:11:51,933 --> 01:11:54,894 It’s just for a night or two, until she finds her own place. 716 01:11:54,977 --> 01:11:57,396 | tried to explain that to Aunt Ruth, but the connection was bad... 717 01:11:57,480 --> 01:12:00,483 and her plane was leaving, and she got it all mixed up. 718 01:12:00,566 --> 01:12:02,735 | Kept telling her that it was my friend Rita... 719 01:12:02,819 --> 01:12:05,238 and she kept saying she didn't know any Ritas. 720 01:12:06,572 --> 01:12:08,658 - Look at me straight, sweetie. - Coco. 721 01:12:08,741 --> 01:12:10,827 she’s very nice. 722 01:12:10,910 --> 01:12:12,829 Honey, you're a good kid. 723 01:12:12,912 --> 01:12:16,040 But what youre telling me is a load of horse puckey... 724 01:12:16,123 --> 01:12:18,960 even though it comes from a good place. 725 01:12:19,043 --> 01:12:21,587 Now, I’m gonna trust you to sort this thing out. 726 01:12:21,671 --> 01:12:23,589 Thank you. 727 01:12:23,673 --> 01:12:26,008 Don’t make me out to be a sucker. 728 01:12:26,092 --> 01:12:28,386 Louise Bonner said there’s trouble in there. 729 01:12:28,469 --> 01:12:30,388 Remember last night? 730 01:12:30,471 --> 01:12:34,016 Well, sometimes she’s wrong. 731 01:12:34,100 --> 01:12:37,895 But if there is trouble, get rid of it. 732 01:12:44,861 --> 01:12:46,779 [| Door Opens, Closes |] 733 01:12:48,114 --> 01:12:50,199 Is everything all right? 734 01:12:50,283 --> 01:12:52,201 ls it bad for you that I’m here? 735 01:12:52,285 --> 01:12:55,538 No, no. Everything is A-okay. 736 01:12:55,621 --> 01:12:57,832 Now, I’ve gotta fix that sandwich. 737 01:12:57,915 --> 01:13:00,835 And my audition is in one hour! 738 01:13:00,918 --> 01:13:02,837 | Laughing ] 739 01:13:20,813 --> 01:13:23,608 | hope I’m back in a couple of hours. 740 01:13:23,691 --> 01:13:26,777 - And don’t drink all the Coke. - Good luck! 741 01:13:26,861 --> 01:13:30,114 Now, when | get back I'll keep the cab waiting, so be ready to go. 742 01:13:30,197 --> 01:13:32,158 - Okay. - Okay? 743 01:13:58,351 --> 01:14:00,227 [| Man Chuckling | 744 01:14:00,311 --> 01:14:02,188 Voila. 745 01:14:02,271 --> 01:14:04,690 Betty Elms... 746 01:14:04,774 --> 01:14:08,361 | would like you to meet Jack Tuptman, my assistant... 747 01:14:09,320 --> 01:14:11,197 Woody Katz... 748 01:14:11,280 --> 01:14:13,783 who we have cast in the part of Chuck and will do the scene with you... 749 01:14:15,701 --> 01:14:17,328 Bob Brooker, our director... 750 01:14:17,411 --> 01:14:20,122 and Julie Chadwick. 751 01:14:20,206 --> 01:14:22,708 Now, our surprise guest... 752 01:14:22,792 --> 01:14:24,961 Linney James. 753 01:14:25,044 --> 01:14:27,463 Alas, we can’t afford her to cast our show... 754 01:14:27,546 --> 01:14:30,174 but, well, as casting agents go... 755 01:14:30,257 --> 01:14:32,718 she is the best. 756 01:14:32,802 --> 01:14:36,013 Why, thank you, Wally. Hello, Betty. 757 01:14:36,097 --> 01:14:37,974 Very pleased to meet you. 758 01:14:38,057 --> 01:14:40,309 This is my assistant, Nicki. 759 01:14:41,060 --> 01:14:43,980 Oh! And the ever-lovely Martha. 760 01:14:44,063 --> 01:14:46,732 Martha Johnson, whom you met out front. 761 01:14:48,901 --> 01:14:50,861 - Hi. - [ Chuckles ] 762 01:14:50,945 --> 01:14:53,948 SO, shall we... give it a go? 763 01:14:55,324 --> 01:14:59,120 Uh, would you like a water or a coffee before we begin? 764 01:14:59,203 --> 01:15:01,122 No, |’m-l’m fine. 765 01:15:01,205 --> 01:15:04,667 Well, then, let's everyone take a seat. 766 01:15:04,750 --> 01:15:06,669 [| Chuckles ] 767 01:15:07,294 --> 01:15:08,671 Betty... 768 01:15:08,754 --> 01:15:12,383 why don't you join Woody over there and we'll play the scene. 769 01:15:13,509 --> 01:15:16,929 Bob, do you have anything you wish to say? 770 01:15:17,013 --> 01:15:20,016 something to Betty before we begin? 771 01:15:20,099 --> 01:15:22,768 No. It’s not a contest. 772 01:15:24,270 --> 01:15:28,232 The two of them, with themselves. 773 01:15:30,109 --> 01:15:33,821 So don’t play it for real... 774 01:15:33,904 --> 01:15:36,866 until it gets real. 775 01:15:41,787 --> 01:15:43,289 Okay. 776 01:15:44,123 --> 01:15:47,877 - Just tell me where it hurts, baby. - What? 777 01:15:47,960 --> 01:15:50,129 Hey, Bobby, | wanna play this one nice and close... 778 01:15:50,212 --> 01:15:52,048 like we did with that other girl — 779 01:15:52,131 --> 01:15:54,884 What's her name? The one with the black hair. It felt kind of good. 780 01:15:54,967 --> 01:15:56,886 - What do you think? - That’s good, Woody. 781 01:15:56,969 --> 01:15:59,221 Just don't rush that line again. 782 01:15:59,305 --> 01:16:02,892 | told you, the line where you say, “Before what?” 783 01:16:03,976 --> 01:16:06,687 Bobby, acting is reacting. 784 01:16:06,771 --> 01:16:10,191 | just play off ’em. They all say, um... 785 01:16:10,274 --> 01:16:12,193 “They're gonna arrest you,” like that. 786 01:16:12,276 --> 01:16:14,570 Then, “They'll put you in jail.” They all say it the same way. 787 01:16:14,653 --> 01:16:16,864 So when they say it, | just react. 788 01:16:16,947 --> 01:16:18,407 - What’s your name? - Betty. 789 01:16:18,491 --> 01:16:23,871 Yeah, Betty. Look, you don’t rush it, | don’t rush it. Okay? 790 01:16:23,954 --> 01:16:26,874 Now, we're gonna play this nice and close. 791 01:16:26,957 --> 01:16:29,835 Just like in the movies, okay? 792 01:16:32,338 --> 01:16:34,590 Dad's best friend goes to work. 793 01:16:35,883 --> 01:16:38,010 Bob? 794 01:16:40,387 --> 01:16:43,349 And... action! 795 01:16:48,437 --> 01:16:50,356 You're still here. 796 01:16:51,690 --> 01:16:55,444 | came back. Thought that’s what you wanted. 797 01:16:55,528 --> 01:16:58,781 - Nobody wants you here. - Really? 798 01:16:58,864 --> 01:17:01,492 My parents are right upstairs. 799 01:17:01,575 --> 01:17:03,494 - They think you've left. - [ Chuckles ] 800 01:17:03,577 --> 01:17:05,538 SO, surprise! 801 01:17:05,621 --> 01:17:08,958 | can call them. | can call my dad. 802 01:17:09,041 --> 01:17:11,001 But you wont. 803 01:17:26,684 --> 01:17:29,228 You're playing a dangerous game here. 804 01:17:30,980 --> 01:17:33,858 lf you’re trying to blackmail me... 805 01:17:33,941 --> 01:17:36,068 it's not gonna work. 806 01:17:37,987 --> 01:17:40,406 You know what | want. 807 01:17:40,489 --> 01:17:42,408 It’s not that difficult. 808 01:17:45,452 --> 01:17:47,413 Get out. 809 01:17:49,123 --> 01:17:52,501 Get out before | call my dad. 810 01:17:52,585 --> 01:17:54,837 He trusts you. 811 01:17:54,920 --> 01:17:57,089 You're Nis... 812 01:17:57,173 --> 01:17:59,300 best friend. 813 01:18:03,053 --> 01:18:05,472 This will be the end of everything. 814 01:18:08,100 --> 01:18:09,768 What about you? 815 01:18:09,852 --> 01:18:12,188 What'll your dad think about you? 816 01:18:12,271 --> 01:18:13,814 Don't. 817 01:18:15,065 --> 01:18:16,984 Stop it. 818 01:18:18,527 --> 01:18:20,696 That's what you said from the beginning. 819 01:18:22,781 --> 01:18:24,700 lf | tell them what happened... 820 01:18:24,783 --> 01:18:27,411 they'll arrest you and put you in jail. 821 01:18:34,418 --> 01:18:36,545 So get out of here... 822 01:18:36,629 --> 01:18:38,589 before — 823 01:18:41,717 --> 01:18:43,636 Before what? 824 01:19:01,987 --> 01:19:04,573 Before... 825 01:19:04,657 --> 01:19:06,659 | kill you. 826 01:19:21,924 --> 01:19:24,426 Well, then they'd put you in jail. 827 01:19:33,102 --> 01:19:34,812 | hate you. 828 01:19:36,730 --> 01:19:38,691 | hate us both. 829 01:19:54,373 --> 01:19:57,459 - I'm gonna take her over there. - Yeah, big time. 830 01:20:01,672 --> 01:20:03,590 Well, there it was. 831 01:20:03,674 --> 01:20:06,969 [| Chuckles ] Yeah, there it was, all right. 832 01:20:07,052 --> 01:20:09,847 Baby, you've got a way with you. Really. 833 01:20:09,930 --> 01:20:11,682 Bob? 834 01:20:13,559 --> 01:20:16,437 Very good. Really. 835 01:20:16,520 --> 01:20:19,148 | mean, it was forced, maybe... 836 01:20:19,231 --> 01:20:23,235 but still humanistic. 837 01:20:23,319 --> 01:20:25,988 Yeah. Very good. 838 01:20:26,071 --> 01:20:28,907 Really. Really. 839 01:20:35,122 --> 01:20:37,791 Oh, | thank you, Betty... 840 01:20:37,875 --> 01:20:40,502 and | really mean that sincerely. 841 01:20:40,586 --> 01:20:43,505 | mean, it was extraordinary. 842 01:20:44,757 --> 01:20:46,675 You've done your aunt proud today. 843 01:20:46,759 --> 01:20:50,679 | am going to tell her that first chance | get. 844 01:20:50,763 --> 01:20:53,182 Now, you and I... 845 01:20:53,265 --> 01:20:55,184 are going to speak again very soon. 846 01:20:55,267 --> 01:20:57,561 | Betty ] Thank you, Mr. Brown. 847 01:20:57,644 --> 01:20:59,563 Thank you, Wally. 848 01:20:59,646 --> 01:21:02,983 I'm sure you all have a lot to talk about. We'll walk Betty out. 849 01:21:03,067 --> 01:21:06,987 Oh, well, yes, indeed. And it was our pleasure, Linney. 850 01:21:07,071 --> 01:21:09,573 Now, don't you be a stranger around here. 851 01:21:09,656 --> 01:21:12,618 - We'd love to have you here. - Come on, Betty. 852 01:21:12,701 --> 01:21:14,620 Thank you again, Mr. Brown. 853 01:21:14,703 --> 01:21:19,708 And it was nice meeting all of you. Bye. 854 01:21:21,460 --> 01:21:23,045 Bye. 855 01:21:25,464 --> 01:21:28,384 - Wow! - She’s a slam dunk. 856 01:21:28,467 --> 01:21:30,386 Where the hell did you find her? 857 01:21:30,469 --> 01:21:32,638 God, that was awful. 858 01:21:34,139 --> 01:21:36,725 Not you, Betty. You were stellar. And | mean that. 859 01:21:36,809 --> 01:21:38,519 But poor Wally. 860 01:21:38,602 --> 01:21:40,813 - He'll never get that picture made. - No. 861 01:21:40,896 --> 01:21:43,190 Wally’s days were up 20 years ago. 862 01:21:43,273 --> 01:21:46,402 You know Woody Katz is only doing it for a favor. 863 01:21:46,485 --> 01:21:48,570 And the cast, | hear, so far is terrible. 864 01:21:48,654 --> 01:21:50,739 Oh, God, terrible. 865 01:21:50,823 --> 01:21:53,075 That poor old fool Wally. 866 01:21:53,158 --> 01:21:57,079 He was very nice, and he seemed so sweet. 867 01:21:57,162 --> 01:22:00,124 And Wally — Mr. Brown — is a very close friend of my aunt's, and — 868 01:22:00,207 --> 01:22:03,168 Settle down, Betty. Don't get me wrong. | love Wally. 869 01:22:03,252 --> 01:22:06,880 | ought to. | was married to him for 10 years. 870 01:22:06,964 --> 01:22:09,925 And | love actors. All actors. 871 01:22:10,008 --> 01:22:13,262 We just get a little catty sometimes. 872 01:22:13,345 --> 01:22:16,056 Now, we wanna take you across and introduce you to a director... 873 01:22:16,140 --> 01:22:18,058 who’s a head above the rest. 874 01:22:18,142 --> 01:22:21,019 He’s got a project you will kill. 875 01:22:21,103 --> 01:22:23,105 Knock right of the park! 876 01:22:25,441 --> 01:22:27,609 [ Chorus ] / Sixteen reasons 7 877 01:22:27,693 --> 01:22:29,611 / Why ll 878 01:22:29,695 --> 01:22:35,284 -/ Why / love you / - / Why / love you / 879 01:22:35,367 --> 01:22:38,495 -/ One Sl - / The way you hold my hand / 880 01:22:38,579 --> 01:22:41,790 -/ Twos -/ Your laughing eyes / 881 01:22:41,874 --> 01:22:45,002 -/ Three S - / The way you understand 7 882 01:22:45,085 --> 01:22:48,839 -/Fourl -/ Your secret sides 7 883 01:22:48,922 --> 01:22:51,633 / Theyre all part 7 884 01:22:51,717 --> 01:22:54,303 / Of 16 reasons J 885 01:22:54,386 --> 01:23:01,101 /” Why | love you / 886 01:23:01,185 --> 01:23:04,354 -SFive S - / The way you comb your hair 7 887 01:23:04,438 --> 01:23:07,649 -J SIX S -/ Your freckled nose 7 888 01:23:07,733 --> 01:23:10,944 - / Seven 7 - / The way you say you care / 889 01:23:11,028 --> 01:23:14,865 - J Eight 7 -/ Your crazy clothes / 890 01:23:14,948 --> 01:23:20,120 / That's just half of 16 reasons J 891 01:23:20,204 --> 01:23:22,331 / Why ll 892 01:23:22,414 --> 01:23:26,084 / Love you 7 893 01:23:27,211 --> 01:23:30,422 - / Nine S - / Snuggling in the car S 894 01:23:30,506 --> 01:23:33,634 -/ Jens -/ Your wish upon a star 7 895 01:23:33,717 --> 01:23:36,929 - / Eleven / - / Whispering on the phone / 896 01:23:37,012 --> 01:23:40,224 -J/ Twelve / -J/ Your kiss when were alone / 897 01:23:40,307 --> 01:23:43,310 - J Thirteen S - / The way you thrill my heart 7 898 01:23:43,393 --> 01:23:46,438 - / Fourteen / -/ Your dress, so neat / 899 01:23:46,522 --> 01:23:50,192 - / Fifteen J -/ You say well never part / 900 01:23:50,275 --> 01:23:53,237 - J Sixteen 7 - / Our love’s complete / 901 01:23:53,320 --> 01:23:56,031 / Those are all [ 902 01:23:56,114 --> 01:23:58,951 / The 76 reasons 7 903 01:23:59,034 --> 01:24:01,245 / Why ll 904 01:24:01,328 --> 01:24:06,333 -/ Love you / - / Why / love you / 905 01:24:06,416 --> 01:24:09,378 / Sixteen reasons 7 906 01:24:09,461 --> 01:24:11,421 / Why ll 907 01:24:11,505 --> 01:24:14,633 / Love you JS 908 01:24:14,716 --> 01:24:16,677 if [| Ends ] 909 01:24:16,760 --> 01:24:19,680 Cut it. Thank you very much, Carol. I’m coming back. 910 01:24:19,763 --> 01:24:22,099 | Man | Checking the gate? Checking the gate! 911 01:24:22,182 --> 01:24:24,101 Thank you! We'll tell you what happens next! 912 01:24:24,184 --> 01:24:27,396 Thank you very much for coming in. | Know how busy you are. 913 01:24:27,479 --> 01:24:30,566 Are you kidding me? | love the script. You just show me where to sign. 914 01:24:30,649 --> 01:24:32,067 Look, | love you... 915 01:24:32,150 --> 01:24:35,070 but there is no way they are gonna let me cast this thing until I've seen everyone. 916 01:24:35,153 --> 01:24:37,239 - I'll let you Know as soon as | can. - | Know you will. 917 01:24:37,322 --> 01:24:41,451 Because my manager is gonna be bugging you day and night. And me. 918 01:24:41,535 --> 01:24:43,453 It'll be my pleasure. Now get out of here. 919 01:24:43,537 --> 01:24:46,456 You're so cruel to me. Don’t you forget me. I'm the girl who's playing this part. 920 01:24:46,540 --> 01:24:48,125 - I'll see you later. - | Woman Laughs | 921 01:24:49,668 --> 01:24:51,378 Hank? VWhere’s Hank? 922 01:24:51,461 --> 01:24:54,256 - Uh, who’s next, Hank? - Uh, Camilla Rhodes. 923 01:24:55,841 --> 01:24:57,759 - Is she ready? - All ready. 924 01:24:59,177 --> 01:25:01,555 - Bring her in. - Camilla Rhodes, next. 925 01:25:07,936 --> 01:25:12,774 [ Man ] Sy/va North Story. Camilla Rhodes, take one. 926 01:25:12,858 --> 01:25:15,611 Okay, here we go! Let's lock it up, please! 927 01:25:15,694 --> 01:25:18,113 - Roll sound, please! - | Man ] Sound speed! 928 01:25:18,196 --> 01:25:20,198 Playback, and action. 929 01:25:21,950 --> 01:25:23,535 / Dum, da-dum J 930 01:25:23,619 --> 01:25:25,829 Da, da, da, da, da, da, da, da, da Jv 931 01:25:25,912 --> 01:25:27,623 / Dum, da-dum J 932 01:25:27,706 --> 01:25:30,208 / Da, da, da, da, da, da, da, da, da Jv 933 01:25:30,292 --> 01:25:31,752 / Dum, da-dum J 934 01:25:31,835 --> 01:25:34,046 / Da, da, da, da, da, da, da, da, da Jv 935 01:25:34,129 --> 01:25:36,340 J Why havent | told you 7 936 01:25:36,423 --> 01:25:40,260 / Oh, baby, | told 7 937 01:25:40,344 --> 01:25:42,220 / Every little star / 938 01:25:42,304 --> 01:25:46,683 / Just how sweet | think you are 7 939 01:25:46,767 --> 01:25:51,021 J Why havent | told you 7 940 01:25:51,104 --> 01:25:53,940 - JS [ Continues |] - Get Jason over here. 941 01:25:54,024 --> 01:25:56,276 Cindy, Adam wants to see Jason. 942 01:25:58,278 --> 01:26:02,824 /” Made my heart an open book / 943 01:26:02,908 --> 01:26:08,622 J Why havent | told you 7 944 01:26:10,415 --> 01:26:12,584 / Fnends ask me 945 01:26:12,668 --> 01:26:14,169 /Am /in love ~ 946 01:26:14,252 --> 01:26:18,423 // always answer yes / 947 01:26:18,507 --> 01:26:23,095 / Might as well confess J 948 01:26:23,178 --> 01:26:26,014 / lf the answers yes 7 949 01:26:26,098 --> 01:26:28,517 /” Maybe J 950 01:26:28,600 --> 01:26:30,519 /” You may love me too / 951 01:26:30,602 --> 01:26:34,523 / Oh, my darling, if you do 7 952 01:26:34,606 --> 01:26:38,443 - JS [ Continues ] - Did you wanna tell me something, Adam? 953 01:26:39,361 --> 01:26:42,698 / Da-dum, da, da, da, da, da, da, da, da, da / 954 01:26:42,781 --> 01:26:47,077 / Dum, da-dum Da, da, da, da, da, da, da, da, da Jv 955 01:26:49,371 --> 01:26:51,373 This is the girl. 956 01:26:56,461 --> 01:26:59,548 Excellent choice, Adam. 957 01:26:59,631 --> 01:27:03,051 // always answer yes / 958 01:27:03,135 --> 01:27:06,888 / Might as well confess J 959 01:27:06,972 --> 01:27:10,142 / lf the answers yes 7 960 01:27:10,225 --> 01:27:11,476 Oh, my goodness. 961 01:27:11,560 --> 01:27:14,604 / Lately you may love me too / 962 01:27:15,188 --> 01:27:18,942 / Oh, my darling, if you do 7 963 01:27:19,776 --> 01:27:21,611 J Why havent you 7 964 01:27:21,695 --> 01:27:23,947 - | have to be somewhere. I’m — -J/ Told me S/S 965 01:27:24,030 --> 01:27:27,909 | promised a friend. Um, I’m sorry. 966 01:27:27,993 --> 01:27:30,495 - |-| must go. - Now? 967 01:27:32,164 --> 01:27:34,249 JS [ Fades ] 968 01:27:55,312 --> 01:27:58,106 lt should be around here. 969 01:27:58,190 --> 01:28:02,360 2-5-9-0. That's it! Up there. 970 01:28:02,444 --> 01:28:04,863 - Does it look familiar? - No. 971 01:28:12,537 --> 01:28:15,207 - Dont stop! - What is it? What do you see? 972 01:28:15,290 --> 01:28:17,417 Those men out front in the car. 973 01:28:17,501 --> 01:28:19,044 - Do you know ‘em? - No. 974 01:28:20,295 --> 01:28:23,215 Keep going. Go around to the back. 975 01:29:12,430 --> 01:29:14,391 Selwyn, number 12. 976 01:29:35,662 --> 01:29:37,747 [ Gasps ] 977 01:29:37,831 --> 01:29:40,000 Now you got me scared. 978 01:30:05,150 --> 01:30:08,695 You see? | told you there was nothing to be afraid of. 979 01:31:11,341 --> 01:31:12,801 Betty, wait. Wait. 980 01:31:15,220 --> 01:31:16,846 Don't. 981 01:31:43,039 --> 01:31:44,582 No one’s home. 982 01:31:45,750 --> 01:31:47,502 Yes? 983 01:31:48,753 --> 01:31:49,921 Diane? 984 01:31:52,549 --> 01:31:54,050 Number 17. 985 01:31:56,261 --> 01:31:58,221 But it said number 12. 986 01:32:00,765 --> 01:32:04,102 | switched apartments with her. She’s in 17. 987 01:32:04,769 --> 01:32:06,771 ls down at the end on the left. 988 01:32:11,192 --> 01:32:14,195 But she hasn't been around for a few days. 989 01:32:16,322 --> 01:32:18,742 Oh. We'll leave her a note. 990 01:32:18,825 --> 01:32:20,785 Il go with you. 991 01:32:22,954 --> 01:32:25,331 she’s still got some of my stuff. 992 01:32:26,416 --> 01:32:28,585 | Phone Ringing | 993 01:32:30,962 --> 01:32:33,048 You go ahead. | gotta get that. 994 01:32:33,131 --> 01:32:35,050 [ Ringing Continues | 995 01:32:48,605 --> 01:32:51,191 | guess you're not Diane Selwyn. 996 01:32:51,274 --> 01:32:53,151 Guess |’m not. 997 01:33:25,183 --> 01:33:27,143 | Knocking | 998 01:33:30,188 --> 01:33:32,190 There’s no one home, | guess. 999 01:33:57,799 --> 01:33:59,467 | Hinge Creaks |] 1000 01:34:01,970 --> 01:34:03,555 - Come on. - What are you doing? 1001 01:34:03,638 --> 01:34:05,723 Come on. Help me in. 1002 01:34:05,807 --> 01:34:07,892 Come on. ll open the front door. 1003 01:34:09,185 --> 01:34:10,770 No. 1004 01:34:12,230 --> 01:34:13,773 [ Grunts ] 1005 01:34:15,567 --> 01:34:17,152 | Whispers ] Come on. 1006 01:34:20,780 --> 01:34:22,240 Come on. 1007 01:35:40,568 --> 01:35:43,488 [ Gasps ] 1008 01:35:59,504 --> 01:36:01,422 | Knocking On Door |] 1009 01:36:01,506 --> 01:36:03,675 -[ Screams | - | Knocking Continues ] 1010 01:36:44,841 --> 01:36:46,759 Rita! 1011 01:36:49,053 --> 01:36:51,014 | Know what you're doing. 1012 01:36:53,850 --> 01:36:55,768 [ Sobbing ] 1013 01:37:12,243 --> 01:37:14,495 | Know what you have to do. 1014 01:37:17,290 --> 01:37:19,250 But let me do it. 1015 01:37:28,301 --> 01:37:30,261 [ Softly ] Let me do it. 1016 01:37:53,618 --> 01:37:55,787 You look like someone else. 1017 01:38:18,142 --> 01:38:19,560 Good night, Betty. 1018 01:38:20,436 --> 01:38:22,480 You don't have to wear that in the house. 1019 01:38:22,563 --> 01:38:24,565 What? 1020 01:38:24,649 --> 01:38:26,401 The wig. 1021 01:38:27,652 --> 01:38:30,947 Oh, | was just looking at myself again. 1022 01:38:31,030 --> 01:38:32,949 lll take it off to sleep. 1023 01:38:33,032 --> 01:38:37,662 - And you dont have to sleep on that couch. - No, it’s okay. 1024 01:38:37,745 --> 01:38:40,832 No, it’s not. This is a huge bed. 1025 01:38:40,915 --> 01:38:44,001 Come on. Just get in and get a good night's sleep. 1026 01:39:15,283 --> 01:39:17,452 It's more comfortable than the couch, isn’t it? 1027 01:39:17,535 --> 01:39:20,538 [ Chuckles ] Yes. 1028 01:39:27,253 --> 01:39:29,213 Thank you, Betty. 1029 01:39:30,756 --> 01:39:32,925 It's nothing. 1030 01:39:33,009 --> 01:39:35,303 | shouldn't have let you sleep on the couch last night. 1031 01:39:35,386 --> 01:39:38,097 No, | mean... 1032 01:39:38,181 --> 01:39:41,058 thank you for everything. 1033 01:39:44,395 --> 01:39:46,314 You re welcome. 1034 01:39:56,491 --> 01:39:58,576 Good night, sweet Betty. 1035 01:40:08,503 --> 01:40:10,463 Good night. 1036 01:40:52,338 --> 01:40:54,632 Have you ever done this before? 1037 01:40:56,634 --> 01:40:58,761 | don’t know. 1038 01:40:58,844 --> 01:41:00,805 Have you? 1039 01:41:14,318 --> 01:41:16,612 | want to with you. 1040 01:41:42,972 --> 01:41:45,182 I'm in love with you. 1041 01:42:00,072 --> 01:42:02,366 I'm in love with you. 1042 01:42:29,310 --> 01:42:31,228 Si/encio. 1043 01:42:32,772 --> 01:42:34,732 Si/encio. 1044 01:42:36,525 --> 01:42:38,819 Si/encio. 1045 01:42:39,987 --> 01:42:42,406 No hay banda. 1046 01:42:43,699 --> 01:42:46,827 No hay banda. 1047 01:42:46,911 --> 01:42:48,829 No hay orquesta. 1048 01:42:51,415 --> 01:42:53,250 Si/encio. 1049 01:42:55,252 --> 01:42:57,171 Si/encio. 1050 01:42:57,254 --> 01:42:59,799 Si/encio. 1051 01:43:02,093 --> 01:43:04,345 Si/encio. 1052 01:43:05,721 --> 01:43:07,765 Si/encio. 1053 01:43:08,891 --> 01:43:12,186 - Rita? Rita? - No hay banda. 1054 01:43:12,269 --> 01:43:14,397 Rita, wake up. 1055 01:43:16,399 --> 01:43:20,528 - No. No. - It's okay. It’s okay. 1056 01:43:20,611 --> 01:43:22,530 No, it’s not okay. 1057 01:43:22,613 --> 01:43:24,865 What’s wrong? 1058 01:43:26,117 --> 01:43:28,744 Go with me somewhere. 1059 01:43:31,080 --> 01:43:35,167 It's 2:00. It’s 2:00 in the morning. 1060 01:43:37,962 --> 01:43:39,922 Go with me somewhere. 1061 01:43:41,382 --> 01:43:44,969 Sure. Now? 1062 01:43:46,637 --> 01:43:49,390 Right now. 1063 01:45:22,566 --> 01:45:26,654 No hay banda! 1064 01:45:26,737 --> 01:45:30,032 There is no band! 1065 01:45:30,115 --> 01:45:32,827 I/n’y a pas dorchestre. 1066 01:45:34,620 --> 01:45:37,331 This is all... 1067 01:45:37,414 --> 01:45:39,750 a tape recording. 1068 01:45:39,834 --> 01:45:43,671 No hay banda, and yet... 1069 01:45:43,754 --> 01:45:45,256 we hear a band. 1070 01:45:46,924 --> 01:45:49,885 lf we want to hear a clarinet... 1071 01:45:49,969 --> 01:45:52,721 - listen. - JS [ Clarinet ] 1072 01:45:58,060 --> 01:46:00,479 Une trombone en coulisse. 1073 01:46:02,523 --> 01:46:04,608 JS [ Trombone | 1074 01:46:06,110 --> 01:46:08,279 Un trombon con sordingd. 1075 01:46:10,447 --> 01:46:15,452 Jaime le son d’une trombone en sourdine. 1076 01:46:19,874 --> 01:46:23,127 | French |] 1077 01:46:23,210 --> 01:46:26,672 A muted trumpet. 1078 01:46:37,099 --> 01:46:39,935 JS [ Trumpet Continues In Recording ] 1079 01:46:44,690 --> 01:46:47,318 It’s all recorded. 1080 01:46:50,154 --> 01:46:52,990 No hay banda! 1081 01:46:54,491 --> 01:46:57,995 It is all... a tape. 1082 01:47:00,956 --> 01:47:02,333 JS [ Trumpet: Note ] 1083 01:47:03,334 --> 01:47:04,835 JS [ Trumpet: Note ] 1084 01:47:05,794 --> 01:47:07,838 JS [ Trumpet: Note ] 1085 01:47:07,922 --> 01:47:11,508 I/n’y a pas dorchestre. 1086 01:47:11,592 --> 01:47:14,136 It is... 1087 01:47:14,219 --> 01:47:16,263 an illusion. 1088 01:47:20,851 --> 01:47:22,686 Listen! 1089 01:47:26,565 --> 01:47:28,525 | Thunderclaps | 1090 01:47:31,570 --> 01:47:33,197 [| Gasping ] 1091 01:48:36,510 --> 01:48:38,721 Seforas y sefiores... 1092 01:48:38,804 --> 01:48:42,725 e/ Club Silencio les presenta... 1093 01:48:42,808 --> 01:48:45,519 a la Llorona de Los Angeles... 1094 01:48:45,602 --> 01:48:49,064 Rebekah de/ Rio. 1095 01:49:08,333 --> 01:49:11,712 S Yo estaba bien JI 1096 01:49:12,254 --> 01:49:15,132 ~ Porun tiempo £ 1097 01:49:15,215 --> 01:49:16,800 S Volvendo J 1098 01:49:16,884 --> 01:49:21,597 SA sonreir J 1099 01:49:22,181 --> 01:49:25,642 J Luego anoche fe vi f 1100 01:49:25,726 --> 01:49:30,105 S Tumano me toco S$ 1101 01:49:30,189 --> 01:49:32,524 S Yelsaludo I 1102 01:49:32,608 --> 01:49:36,487 I De tu voz I 1103 01:49:37,362 --> 01:49:41,992 I Te hablé muy bien y tu £ 1104 01:49:42,076 --> 01:49:45,454 S Sin saber I 1105 01:49:45,913 --> 01:49:48,207 < Que he estado SI 1106 01:49:48,290 --> 01:49:51,293 S Llorando £ 1107 01:49:51,877 --> 01:49:55,089 JS Portu amor 2 1108 01:49:55,172 --> 01:49:58,467 S Llorando £ 1109 01:49:58,550 --> 01:50:01,178 JS Portu amor 2 1110 01:50:01,804 --> 01:50:04,598 J Luego J 1111 01:50:04,681 --> 01:50:07,810 S De tu adios $ 1112 01:50:08,393 --> 01:50:12,189 I Senti todo J 1113 01:50:12,272 --> 01:50:14,608 I Mi dolor Lf 1114 01:50:15,109 --> 01:50:18,987 ~ Sola y llorando J 1115 01:50:19,530 --> 01:50:22,366 S Llorando £ 1116 01:50:23,033 --> 01:50:26,328 S Llorando £ 1117 01:50:26,411 --> 01:50:28,789 S Llorando £ 1118 01:50:28,872 --> 01:50:32,584 S No es facil de J 1119 01:50:32,668 --> 01:50:35,796 S Entender J 1120 01:50:35,879 --> 01:50:37,339 < Que al verte Sf 1121 01:50:37,422 --> 01:50:42,469 JS Otra vez I 1122 01:50:42,553 --> 01:50:43,971 S Yoesté SJ 1123 01:50:44,054 --> 01:50:47,015 S Llorando £ 1124 01:50:47,724 --> 01:50:50,894 J Yo gue pense J 1125 01:50:50,978 --> 01:50:54,148 < Que te olvidée Sf 1126 01:50:54,231 --> 01:50:56,650 J Pero es verdad J 1127 01:50:56,733 --> 01:51:01,071 JS Es la verdad J 1128 01:51:01,572 --> 01:51:05,033 ~ Que te guiero aun mas J 1129 01:51:05,117 --> 01:51:08,287 J Mucho mas que ayer J 1130 01:51:08,954 --> 01:51:11,206 I Dime tu qué £ 1131 01:51:11,290 --> 01:51:14,918 S Puedo hacer I 1132 01:51:15,002 --> 01:51:21,133 J No me quieres ya J 1133 01:51:21,216 --> 01:51:22,885 S Y siempre J 1134 01:51:22,968 --> 01:51:28,098 JS Estarée $f 1135 01:51:28,724 --> 01:51:32,102 S Llorando £ 1136 01:51:32,186 --> 01:51:35,314 JS Portu amor 2 1137 01:51:35,397 --> 01:51:38,692 S Llorando £ 1138 01:51:38,775 --> 01:51:41,528 JS Portu amor 2 1139 01:51:41,612 --> 01:51:44,531 S Juamor £ 1140 01:51:44,615 --> 01:51:48,035 I Se llevo $f 1141 01:51:48,118 --> 01:51:50,704 [ Continues Over Loudspeaker | / lodo/’ 1142 01:51:50,787 --> 01:51:54,041 / Mi corazon 7 1143 01:51:54,124 --> 01:51:58,212 /” Y quedo llorando / 1144 01:51:58,295 --> 01:52:01,590 / Llorando / 1145 01:52:01,673 --> 01:52:04,885 / Llorando / 1146 01:52:04,968 --> 01:52:08,388 / Llorando / 1147 01:52:08,472 --> 01:52:15,103 / Llorando / 1148 01:52:15,187 --> 01:52:22,361 / Llorando / 1149 01:52:22,444 --> 01:52:27,658 / Por. 1150 01:52:27,741 --> 01:52:37,000 / tuamor 1151 01:53:29,136 --> 01:53:30,721 Betty? 1152 01:53:34,224 --> 01:53:35,726 Betty? 1153 01:53:48,071 --> 01:53:50,532 é Donde estas? 1154 01:54:03,378 --> 01:54:05,339 Betty? 1155 01:56:10,881 --> 01:56:12,883 Hmm. 1156 01:56:31,610 --> 01:56:34,070 [| Door Opens |] 1157 01:56:34,154 --> 01:56:35,489 Hey, pretty girl. 1158 01:56:37,073 --> 01:56:39,075 Time to wake up. 1159 01:56:50,670 --> 01:56:53,131 | Knocking On Door |] 1160 01:56:57,427 --> 01:57:00,263 [| Knocking Continues | 1161 01:57:10,273 --> 01:57:13,777 [| Knocking Continues | 1162 01:57:36,466 --> 01:57:39,678 [| Knocking Continues | 1163 01:57:50,105 --> 01:57:53,942 [| Knocking Continues | 1164 01:58:16,006 --> 01:58:19,593 - Where have you been? - What do you want? 1165 01:58:19,676 --> 01:58:22,929 My lamp and dishes. 1166 01:58:24,389 --> 01:58:27,225 Come on, Diane. It’s been three weeks. 1167 01:58:29,019 --> 01:58:32,480 [ Sighs ] | put your dishes in that box. 1168 01:58:52,792 --> 01:58:56,087 - That’s my ashtray. - Take tt. 1169 01:59:07,057 --> 01:59:09,434 Anytime. 1170 01:59:09,517 --> 01:59:12,145 I'm just making sure, Diane. 1171 01:59:21,863 --> 01:59:23,406 This is it? 1172 01:59:23,490 --> 01:59:25,075 Yeah. 1173 01:59:29,537 --> 01:59:33,083 Oh, by the way, those two detectives came by again looking for you. 1174 02:00:26,970 --> 02:00:29,097 Camilla. 1175 02:00:31,015 --> 02:00:33,476 You've come back. 1176 02:02:15,036 --> 02:02:18,164 What was that you were saying, beautiful? 1177 02:02:19,249 --> 02:02:21,543 | said... 1178 02:02:21,626 --> 02:02:23,628 “You drive me wild.” 1179 02:02:23,711 --> 02:02:25,880 [| Chuckles ] 1180 02:02:36,808 --> 02:02:38,768 We shouldn't do this anymore. 1181 02:02:45,650 --> 02:02:47,610 Dont say that. 1182 02:02:52,782 --> 02:02:55,451 Don't ever say that. 1183 02:02:55,535 --> 02:02:57,871 Don't, Diane. 1184 02:02:57,954 --> 02:03:00,832 Stop it! Diane, stop! 1185 02:03:02,083 --> 02:03:04,460 l’ve tried to tell you this before. 1186 02:03:13,636 --> 02:03:15,930 It’s him, isn’t it? 1187 02:03:16,014 --> 02:03:18,433 | Machinery Whirring ] 1188 02:03:26,649 --> 02:03:29,694 Now, I’m not trying to show you how to do the scene. 1189 02:03:29,777 --> 02:03:32,363 But just... watch me... 1190 02:03:32,447 --> 02:03:34,574 and | think you'll understand what I’m getting at. 1191 02:03:34,657 --> 02:03:36,576 Hank. 1192 02:03:39,454 --> 02:03:41,789 Don't sit so... rigid. 1193 02:03:41,873 --> 02:03:44,584 Just — Just relax. 1194 02:03:44,667 --> 02:03:47,420 Now, the two of you are alone... 1195 02:03:47,503 --> 02:03:49,631 and it’s rea/ comfortable... 1196 02:03:51,174 --> 02:03:53,927 like you've known each other forever. 1197 02:03:54,010 --> 02:03:57,013 Even if you don’t say anything, it’s-it’s real comfortable. 1198 02:03:59,140 --> 02:04:01,059 Hank, can you just clear the set? 1199 02:04:01,142 --> 02:04:03,811 There’s too many people around here. Let us get this worked out. 1200 02:04:03,895 --> 02:04:06,397 [ Hank | Clear the set! Clear the set, please! 1201 02:04:06,481 --> 02:04:08,524 Everyone have a cup of coffee. 1202 02:04:08,608 --> 02:04:12,028 - Everyone, please! - [ Camilla ] Can Diane stay? 1203 02:04:12,111 --> 02:04:14,322 Yeah, sure. Diane can stay. 1204 02:04:14,405 --> 02:04:17,450 - Um, Hank, let Diane stay. - Diane? 1205 02:04:23,748 --> 02:04:25,667 Now, when she starts to cry... 1206 02:04:25,750 --> 02:04:27,710 don't pull her towards you. 1207 02:04:29,379 --> 02:04:31,631 Let her fall into you. 1208 02:04:32,674 --> 02:04:34,634 Just let her fall. 1209 02:04:38,137 --> 02:04:40,098 Now, when you kiss her... 1210 02:04:41,557 --> 02:04:44,602 it's just a continuation of that move. 1211 02:04:46,437 --> 02:04:48,398 There’s no break. 1212 02:05:14,424 --> 02:05:15,967 Kill the lights! 1213 02:05:25,768 --> 02:05:27,729 - | Door Opens ] - [ Camilla ] Don’t be mad. 1214 02:05:27,812 --> 02:05:31,149 - Don’t make it be like this. - Oh, sure. 1215 02:05:31,232 --> 02:05:33,943 You want me to make this easy for you? No. 1216 02:05:34,027 --> 02:05:37,113 No fucking way! It’s not gonna be! 1217 02:05:37,196 --> 02:05:39,866 - It's not easy for me! - Diane! 1218 02:05:39,949 --> 02:05:42,410 [| Diane Sobbing ] 1219 02:06:51,104 --> 02:06:53,064 | Phone Ringing | 1220 02:06:54,107 --> 02:06:56,567 [ Ringing Continues | 1221 02:07:04,075 --> 02:07:05,993 [ Diane On Answering Machine ] Hello, it’s me. 1222 02:07:06,077 --> 02:07:08,204 - Leave a message. - [| Machine Beeps | 1223 02:07:10,248 --> 02:07:12,208 [ Camilla ] Diane? 1224 02:07:16,546 --> 02:07:19,423 - Hello? - Diane? 1225 02:07:21,175 --> 02:07:25,304 - Camilla. - Diane, the cars waiting. 1226 02:07:25,388 --> 02:07:27,348 Are you okay? 1227 02:07:27,431 --> 02:07:29,392 You coming? 1228 02:07:33,604 --> 02:07:36,983 - Uh-huh. - Good. 1229 02:07:37,066 --> 02:07:38,985 /f means so much to me. 1230 02:07:40,236 --> 02:07:42,864 Go on. The car’s right outside your house. 1231 02:07:44,073 --> 02:07:45,992 It's been waiting, okay? 1232 02:07:51,122 --> 02:07:52,999 Okay. 1233 02:07:53,082 --> 02:07:56,627 It’s 6980 Mulholland Drive. 1234 02:07:58,087 --> 02:08:00,006 Mulholland Drive. 1235 02:08:05,052 --> 02:08:07,096 | Replaces Receiver | 1236 02:09:09,700 --> 02:09:12,995 What are you doing? We dont stop here. 1237 02:09:17,708 --> 02:09:20,127 A surprise. 1238 02:09:42,858 --> 02:09:44,819 Shortcut. 1239 02:09:47,154 --> 02:09:48,489 Come on, sweetheart. 1240 02:09:54,912 --> 02:09:57,123 It’s beautiful. 1241 02:09:57,206 --> 02:09:59,083 A secret path. 1242 02:10:51,469 --> 02:10:53,429 ff | Jazz | 1243 02:11:00,186 --> 02:11:03,189 if [ Continues ] 1244 02:11:06,275 --> 02:11:08,277 Ah. Perfect timing. 1245 02:11:09,945 --> 02:11:11,906 Welcome, Diane. 1246 02:11:17,912 --> 02:11:19,413 Well... 1247 02:11:20,414 --> 02:11:22,458 here’s to love. 1248 02:11:31,884 --> 02:11:33,386 Here’s to love. 1249 02:11:38,808 --> 02:11:40,643 Ah, here she is. 1250 02:11:42,478 --> 02:11:44,397 Oh. 1251 02:11:50,194 --> 02:11:52,279 | don't believe you met my mother. 1252 02:11:53,823 --> 02:11:56,325 Hi. I’m Diane Selwyn. 1253 02:11:56,409 --> 02:11:59,078 Well, just call me Coco. Everybody does. 1254 02:11:59,161 --> 02:12:01,580 Pleased to meet you. Well, let’s eat. 1255 02:12:01,664 --> 02:12:03,666 I'm starving. 1256 02:12:09,713 --> 02:12:12,007 I’m sorry | was late. 1257 02:12:31,694 --> 02:12:34,530 | Diane | I’m from Deep River, Ontario. 1258 02:12:35,448 --> 02:12:37,324 A small town. 1259 02:12:37,408 --> 02:12:40,995 [ Coco ] So you rolled in here from Canada. 1260 02:12:42,204 --> 02:12:44,540 | always wanted to come here. 1261 02:12:45,749 --> 02:12:48,461 | won this jitterbug contest. 1262 02:12:49,628 --> 02:12:51,547 That sort of led to acting. 1263 02:12:53,340 --> 02:12:55,885 You know, wanting to act. 1264 02:12:57,386 --> 02:12:59,388 When my aunt died — 1265 02:13:01,223 --> 02:13:04,810 Anyway, she — she left me some money. 1266 02:13:04,894 --> 02:13:07,563 - She worked here. - In the movies? 1267 02:13:08,731 --> 02:13:10,399 Yes. 1268 02:13:11,400 --> 02:13:13,903 [ Coco ] Well, how did you meet Camilla? 1269 02:13:15,571 --> 02:13:17,823 On The Sylvia North Story. 1270 02:13:17,907 --> 02:13:19,825 Oh, Camilla was great in that. 1271 02:13:19,909 --> 02:13:22,870 [| Camilla Speaking Spanish ] 1272 02:13:22,953 --> 02:13:25,122 - [| Man Responds In Spanish ] - [| Spanish | 1273 02:13:31,795 --> 02:13:33,380 Yeah. 1274 02:13:35,090 --> 02:13:38,093 | wanted the lead so bad. 1275 02:13:39,345 --> 02:13:42,014 Anyway, Camilla got the part. 1276 02:13:45,434 --> 02:13:47,937 The director — 1277 02:13:48,020 --> 02:13:50,272 Bob Brooker? 1278 02:13:50,356 --> 02:13:51,941 Yes. 1279 02:13:54,527 --> 02:13:56,487 He didn’t think so much of me. 1280 02:14:01,492 --> 02:14:04,578 Anyway, that’s when we became friends. 1281 02:14:05,788 --> 02:14:07,706 she helped me... 1282 02:14:07,790 --> 02:14:11,293 getting some parts in some of her films. 1283 02:14:13,254 --> 02:14:14,797 | see. 1284 02:14:29,895 --> 02:14:32,606 [| Adam ] So | got the pool... 1285 02:14:32,690 --> 02:14:34,733 and she got the pool man. 1286 02:14:34,817 --> 02:14:37,903 - | Both Laughing | - | couldnt believe it. 1287 02:14:37,987 --> 02:14:40,990 | wanted to buy that judge a Rolls-Royce. 1288 02:14:47,913 --> 02:14:49,832 sometimes good things happen. 1289 02:14:54,044 --> 02:14:56,005 | Whispering | 1290 02:15:38,422 --> 02:15:40,549 | Knife Tapping Glass ] 1291 02:15:43,927 --> 02:15:46,221 So | guess we've saved the best for last. 1292 02:15:49,224 --> 02:15:51,143 Do you wanna tell them? 1293 02:15:51,226 --> 02:15:53,145 [ Camilla ] No, y-you tell them. 1294 02:15:57,399 --> 02:15:59,318 Camilla and l... 1295 02:16:07,660 --> 02:16:10,704 [| Camilla, Adam Laughing | 1296 02:16:11,914 --> 02:16:13,916 are going to be — 1297 02:16:16,877 --> 02:16:20,422 | Dishes Clattering ] 1298 02:16:25,803 --> 02:16:28,764 sorry about that. 1299 02:16:35,145 --> 02:16:37,106 No, I’m fine. 1300 02:16:43,696 --> 02:16:45,531 | Diane | This is the girl. 1301 02:16:47,282 --> 02:16:50,369 Don’t show me this fuckin’ thing here. 1302 02:16:50,452 --> 02:16:54,373 It's just an actress’ photo resume. Everybody's got one. 1303 02:16:55,791 --> 02:16:58,252 You got the money? 1304 02:16:58,335 --> 02:16:59,920 | sure do. 1305 02:17:01,755 --> 02:17:04,299 | Zipper Unzipping |] 1306 02:17:11,473 --> 02:17:15,769 Okay, now, once you hand that over to me, its a done deal. 1307 02:17:15,853 --> 02:17:18,605 [ Zipper Closing |] 1308 02:17:18,689 --> 02:17:20,566 You sure you want this? 1309 02:17:26,321 --> 02:17:28,741 More than anything in this world. 1310 02:17:39,710 --> 02:17:43,005 When it’s finished, you'll find this where | told you. 1311 02:17:56,477 --> 02:17:58,395 What's it open? 1312 02:17:58,479 --> 02:18:00,439 | Laughing ] 1313 02:18:03,567 --> 02:18:05,611 | Laughing Continues | 1314 02:19:02,751 --> 02:19:06,255 | Laughing Hysterically | 1315 02:20:01,977 --> 02:20:04,646 [| Pounding On Door |] 1316 02:20:04,730 --> 02:20:07,399 | Laughing Hysterically | 1317 02:20:12,404 --> 02:20:14,990 | Pounding Continues |] 1318 02:20:24,291 --> 02:20:26,501 | Pounding Continues |] 1319 02:20:26,585 --> 02:20:29,087 | Laughing Continues | 1320 02:20:30,923 --> 02:20:33,967 [ Woman Screaming ] 1321 02:20:34,051 --> 02:20:36,136 | Pounding Continues |] 1322 02:20:38,013 --> 02:20:41,808 [ Screaming |] 1323 02:20:50,233 --> 02:20:53,528 [| Screaming Continues |] 1324 02:21:01,787 --> 02:21:03,705 [ Gunshot ] 1325 02:22:24,786 --> 02:22:27,786 Si/encio. 91214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.