Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,290 --> 00:00:02,290
Hey mommy.
2
00:00:02,850 --> 00:00:03,910
Hey mommy.
3
00:00:04,710 --> 00:00:06,450
Hey mommy, you sexy.
4
00:00:06,790 --> 00:00:08,330
Hey mommy, you sexy.
5
00:00:08,570 --> 00:00:11,710
Hey mommy, you beautiful.
6
00:00:12,210 --> 00:00:13,670
Hey mommy, you sexy.
7
00:00:13,970 --> 00:00:15,470
Hey mommy, you sexy.
8
00:00:15,980 --> 00:00:16,698
Hey, Mommy.
9
00:00:16,700 --> 00:00:17,780
That's fun.
10
00:00:18,220 --> 00:00:19,220
Can I get that number?
11
00:00:37,580 --> 00:00:40,780
Hey mommy, you sexy. Hey mommy, you
sexy.
12
00:00:42,840 --> 00:00:44,440
Hey mommy, you sexy.
13
00:00:44,720 --> 00:00:45,960
Hey mommy, you sexy.
14
00:00:46,400 --> 00:00:48,340
Hey mommy, you cute.
15
00:01:14,380 --> 00:01:15,680
We're at 12%, Paula.
16
00:01:16,180 --> 00:01:17,780
She's still driving. What do you want to
do?
17
00:01:18,180 --> 00:01:21,480
Oh, God, I want to slice my wrists with
a pizza cutter. What the hell is gluten
18
00:01:21,480 --> 00:01:25,980
-reduced? If a lot of gluten kills you,
does a little make you blind?
19
00:01:26,200 --> 00:01:29,240
Focus. The woman in the motel called the
killer, right? So if we can somehow
20
00:01:29,240 --> 00:01:32,380
find her phone, then maybe we can find
him. Yeah, forget about your stupid
21
00:01:32,380 --> 00:01:34,960
party, okay? Which neither of us were
invited to, by the way.
22
00:01:35,160 --> 00:01:37,580
Well, if you were Aiden who plays
Thundermid, then you would have been
23
00:01:37,620 --> 00:01:39,260
And it isn't actually... Oh.
24
00:01:40,560 --> 00:01:44,630
It's... Stupid party is actually really
important because I really need it to go
25
00:01:44,630 --> 00:01:49,150
well so that everyone raves about what
an amazing mom I am so that Carl can't
26
00:01:49,150 --> 00:01:50,670
move my daughter to sack watch country.
27
00:01:52,670 --> 00:01:56,350
11%. Oh, the two of you are stressing me
out. I'm getting stomach bubbles. I can
28
00:01:56,350 --> 00:01:59,910
feel it. What if we divide and conquer?
Great. Yeah, that's a great idea. You go
29
00:01:59,910 --> 00:02:02,650
to a nice party with cute kids and Jerry
and I will track down a dangerous
30
00:02:02,650 --> 00:02:07,790
lunatic. Seems fair. We will go. Thank
you. Thank you. Thank you so much.
31
00:02:08,320 --> 00:02:14,120
I mean, this is the only leave we have,
and I... I honestly couldn't do this
32
00:02:14,120 --> 00:02:15,120
without you guys.
33
00:02:16,460 --> 00:02:17,460
Be safe.
34
00:02:18,600 --> 00:02:19,600
Come on, let's go.
35
00:02:19,700 --> 00:02:23,120
I don't like being pressured, okay? My
therapist actually says I have a touch
36
00:02:23,120 --> 00:02:24,400
oppositional defiant disorder.
37
00:02:24,720 --> 00:02:26,440
Pressuring me makes me want to do the
opposite.
38
00:02:26,800 --> 00:02:28,640
Great. Don't hurry the fuck up.
39
00:02:29,020 --> 00:02:31,000
Ha ha ha. It doesn't work like that.
40
00:02:32,240 --> 00:02:33,240
Actually, it kind of does.
41
00:04:38,880 --> 00:04:40,180
Don't think anyone's home.
42
00:04:40,900 --> 00:04:44,580
The cam boy who owned the account that
paid for the construction supplies is
43
00:04:44,580 --> 00:04:47,020
chilling in the morgue, so he's probably
not here.
44
00:04:47,240 --> 00:04:48,860
The sarcasm is off -putting.
45
00:04:49,880 --> 00:04:51,100
You named that cat yet?
46
00:04:51,460 --> 00:04:52,540
Nah, nothing's sticking.
47
00:04:53,040 --> 00:04:54,040
Try Stella.
48
00:04:55,500 --> 00:04:56,620
Asshole. What?
49
00:04:56,860 --> 00:04:58,960
It'll only be awkward if your ex came
back.
50
00:04:59,320 --> 00:05:00,320
Chill.
51
00:05:00,860 --> 00:05:04,260
Really? You're so used to calling out
her name in the middle of the night and
52
00:05:04,260 --> 00:05:05,260
her not coming.
53
00:05:06,200 --> 00:05:09,760
Let's start upstairs. You lead. I'll
definitely have your back. There's that
54
00:05:09,760 --> 00:05:10,760
sarcasm again.
55
00:05:18,120 --> 00:05:19,560
Ding dong, NYPD.
56
00:06:08,240 --> 00:06:09,680
Lee, open up.
57
00:06:21,400 --> 00:06:22,720
Got a body here.
58
00:06:24,780 --> 00:06:25,780
Room, right?
59
00:06:28,580 --> 00:06:29,580
We're clear.
60
00:06:29,840 --> 00:06:30,840
Bathroom.
61
00:06:32,880 --> 00:06:33,880
Clear.
62
00:06:42,190 --> 00:06:43,190
What the fuck?
63
00:06:54,830 --> 00:06:55,830
Better call it in.
64
00:07:12,520 --> 00:07:13,419
Oh, my gosh.
65
00:07:13,420 --> 00:07:18,280
Yeah. Pull those balloons in. There you
go. I was insanely hungry earlier, and I
66
00:07:18,280 --> 00:07:22,740
was desperate because you didn't find me
anything for food for. I couldn't bear
67
00:07:22,740 --> 00:07:24,060
you. I got to eat. All right.
68
00:07:50,280 --> 00:07:51,280
Scared me.
69
00:07:55,140 --> 00:07:56,140
Mom!
70
00:08:00,160 --> 00:08:01,400
You killed it!
71
00:08:02,000 --> 00:08:04,200
You can't kill a cockroach, okay?
72
00:08:04,420 --> 00:08:07,580
It's probably down there with a million
of its friends just, like, plotting
73
00:08:07,580 --> 00:08:08,559
world domination.
74
00:08:08,560 --> 00:08:09,219
It's okay.
75
00:08:09,220 --> 00:08:10,220
A million?!
76
00:09:11,560 --> 00:09:13,700
Everything is lady, lady, lady.
77
00:09:13,960 --> 00:09:15,180
Beautiful job, baby.
78
00:09:15,680 --> 00:09:16,680
Thank you.
79
00:09:17,760 --> 00:09:19,840
All right.
80
00:09:22,420 --> 00:09:23,420
Okay. Hi.
81
00:09:23,720 --> 00:09:26,120
Hey. Oh, Sylvie.
82
00:09:26,480 --> 00:09:27,720
Sorry, sorry.
83
00:09:27,940 --> 00:09:29,160
I know. I'm always early.
84
00:09:29,360 --> 00:09:31,360
You either find it endearing or you
divorce me.
85
00:09:32,440 --> 00:09:35,820
I thought you might need a hand or...
86
00:09:36,160 --> 00:09:40,060
I could just drop Sylvie off if this is
more of a mom and daughters, only boys
87
00:09:40,060 --> 00:09:43,560
got cooties vibe. No, no, no, it's no
problem. I got the controversial cooties
88
00:09:43,560 --> 00:09:46,180
back. So, yeah, that would be amazing.
Okay.
89
00:09:46,680 --> 00:09:48,200
Come on in. Yeah, I'm freaking out.
90
00:10:02,600 --> 00:10:06,340
A few things. We've got some people to
meet. Carl Mallers. This is Frank
91
00:10:06,420 --> 00:10:08,820
He's the private investigator working on
your case.
92
00:10:09,060 --> 00:10:11,280
Hi. We hired a private investigator?
93
00:10:11,640 --> 00:10:14,920
Yeah. My idea. Everyone hires a PI.
Everybody hires a PI?
94
00:10:15,220 --> 00:10:19,660
Yeah. Frank's very good. Just asked my
ex -wife. She got half of everything she
95
00:10:19,660 --> 00:10:20,660
thought I had.
96
00:10:23,000 --> 00:10:24,620
Frank, what do you got?
97
00:10:25,000 --> 00:10:28,680
For the past few days, I've been
surveilling Paula Fander, watching her
98
00:10:28,820 --> 00:10:30,100
So far, there's not much.
99
00:10:30,570 --> 00:10:32,570
No drug use or heavy drinking.
100
00:10:35,210 --> 00:10:36,210
Works.
101
00:10:37,550 --> 00:10:38,550
Shops.
102
00:10:38,990 --> 00:10:41,250
Soccer. In bed by 11.
103
00:10:41,450 --> 00:10:42,149
That's it.
104
00:10:42,150 --> 00:10:45,810
She didn't talk to anyone strange. No
weird run -ins. I wasn't done yet.
105
00:10:46,370 --> 00:10:48,430
Looks like there's a new boyfriend in
the picture.
106
00:10:49,790 --> 00:10:52,230
This man was alone in Paula's apartment
today.
107
00:10:52,730 --> 00:10:55,530
I'm going back later. I'll try and get a
clearer picture.
108
00:10:55,910 --> 00:10:57,590
I'm guessing it's serious enough.
109
00:10:58,010 --> 00:10:59,010
He has a key.
110
00:10:59,310 --> 00:11:00,310
What the fuck? What?
111
00:11:00,510 --> 00:11:03,590
Did she mention a new boyfriend to you?
No, she hasn't told me anything.
112
00:11:03,870 --> 00:11:05,170
It's hard to see what he looks like.
113
00:11:05,390 --> 00:11:09,710
She should not be giving some random guy
the key to your daughter's home. No.
114
00:11:09,910 --> 00:11:13,490
Look, good news is this can only help
strengthen our case. Strengthen our
115
00:11:13,790 --> 00:11:16,150
Look, I didn't go to law school, but how
is this not a slam dunk?
116
00:11:16,430 --> 00:11:19,250
The backboard should shatter. This
should be on ESPN.
117
00:11:19,490 --> 00:11:22,710
This is like varsity versus junior
varsity. This is obvious. Okay.
118
00:11:23,150 --> 00:11:25,950
This is a skunk. How could we not
fucking win this case?
119
00:11:27,950 --> 00:11:29,510
I'm feeling very good about our chances.
120
00:11:29,870 --> 00:11:32,690
Okay? Yeah. Can you give me a second? I
just want to focus on something here.
121
00:11:32,910 --> 00:11:33,910
Okay?
122
00:11:36,290 --> 00:11:38,030
What's going on? Nothing. Nothing.
123
00:11:38,450 --> 00:11:41,210
It's a stressful moment. What did you
achieve the last couple days?
124
00:11:42,850 --> 00:11:47,150
Well, there's a... What?
125
00:11:48,430 --> 00:11:49,430
It's nothing.
126
00:11:49,810 --> 00:11:50,810
Okay.
127
00:11:51,870 --> 00:11:53,590
I just over -caffeinated.
128
00:11:54,710 --> 00:11:58,270
Yeah, I had a... Two double espressos,
so I quadruple espresso.
129
00:11:58,610 --> 00:11:59,810
You're too old for that.
130
00:12:00,930 --> 00:12:01,930
Don't do that anymore.
131
00:12:02,050 --> 00:12:03,950
Okay, let me just walk you guys through
the hearings, okay?
132
00:12:04,170 --> 00:12:08,390
It's great that we got Narleski, but I
don't want to rest on our laurels. I
133
00:12:08,390 --> 00:12:10,810
to make sure this is bulletproof, okay?
So let's just talk through the
134
00:12:10,810 --> 00:12:12,050
paperwork, all right?
135
00:12:12,910 --> 00:12:14,310
We got the letter from school board.
136
00:12:14,710 --> 00:12:15,810
Got a bank statement.
137
00:12:16,370 --> 00:12:18,330
I need a bank statement from you, Carl.
You got that?
138
00:12:18,910 --> 00:12:22,350
I need a job offer from you, right? Get
that to me? Yeah. Good.
139
00:12:22,790 --> 00:12:25,650
Oh, and I'm going to set you up with a
child psychiatrist.
140
00:12:26,330 --> 00:12:27,550
She is fantastic.
141
00:12:28,010 --> 00:12:29,010
We love her. It's great.
142
00:12:33,030 --> 00:12:35,410
Whoa, that is some serious chopping.
143
00:12:35,930 --> 00:12:37,470
You know, I was once on Chopped.
144
00:12:37,810 --> 00:12:39,370
What? Really? Yeah.
145
00:12:39,670 --> 00:12:42,990
Not as a contestant, but I was in the
audience.
146
00:12:43,270 --> 00:12:44,790
Okay, that's not true either.
147
00:12:45,290 --> 00:12:47,430
I've never actually even watched
Chopped. I lied.
148
00:12:50,380 --> 00:12:51,820
So you did it to impress me.
149
00:12:52,180 --> 00:12:53,940
Oh, no. It's pathological.
150
00:12:55,780 --> 00:12:56,780
Oh, you know what?
151
00:12:56,880 --> 00:13:01,940
You should use the sharp knife. You've
got a sharp knife. I do. I have a fruit
152
00:13:01,940 --> 00:13:03,280
top. I used to have a fruit top.
153
00:13:03,520 --> 00:13:05,000
Yeah? You locked it in the divorce.
154
00:13:05,240 --> 00:13:05,819
Mm -hmm.
155
00:13:05,820 --> 00:13:09,380
Yeah. At least I kept the Nutribullet,
not that I ever use it.
156
00:13:09,640 --> 00:13:12,100
The important thing is that she doesn't
get to use it. That's right.
157
00:13:14,700 --> 00:13:16,880
I don't know where this knife is.
158
00:13:18,040 --> 00:13:19,420
Oh. Party's starting.
159
00:13:19,640 --> 00:13:21,800
I should get out of your hair. Yeah.
Sorry for the mess.
160
00:13:22,860 --> 00:13:24,480
Okay. Bye, honey.
161
00:13:25,280 --> 00:13:27,700
Um, thank you. Yeah, of course.
162
00:13:28,120 --> 00:13:29,120
Oh. All right.
163
00:13:37,060 --> 00:13:38,780
Hey, have so much fun.
164
00:13:39,060 --> 00:13:40,060
You too.
165
00:13:40,100 --> 00:13:41,100
Bye.
166
00:14:03,370 --> 00:14:06,590
Because we're right on top of it, our
dot and that dot are basically one dot.
167
00:14:06,690 --> 00:14:07,690
Where is it?
168
00:14:14,370 --> 00:14:15,370
Where are you going?
169
00:14:15,710 --> 00:14:16,710
What's going on?
170
00:14:16,750 --> 00:14:18,310
Hey, hey, stop it.
171
00:14:18,670 --> 00:14:19,449
Slow down.
172
00:14:19,450 --> 00:14:22,510
Why? It said 3%. It's going to die and
then we're not going to have another
173
00:14:22,510 --> 00:14:23,510
chance.
174
00:14:31,210 --> 00:14:33,030
Hey, reach in there and unlock it.
175
00:14:33,240 --> 00:14:35,400
You reach in there and unlock it. No,
your arms are crazy long.
176
00:14:35,600 --> 00:14:39,400
My arms are normal. These are normal man
arms. You're a fucking giant with a
177
00:14:39,400 --> 00:14:42,940
freakish wingspan, so stick those pool
noodles in there and unlock the door.
178
00:14:49,400 --> 00:14:50,400
Oh, shit.
179
00:14:52,840 --> 00:14:54,840
Fucking shit dog.
180
00:14:55,140 --> 00:14:57,100
Who even leaves a dog in a car like
that?
181
00:14:57,400 --> 00:15:02,500
I hope it chews your lips off.
182
00:15:02,960 --> 00:15:03,960
Come here and look for the phone.
183
00:15:13,760 --> 00:15:15,160
Hi. I'm looking. I'm looking.
184
00:15:16,600 --> 00:15:17,680
Nothing. Oh.
185
00:15:18,460 --> 00:15:19,460
Find it? Thing.
186
00:15:19,700 --> 00:15:20,700
Fucking. Go.
187
00:15:29,770 --> 00:15:32,310
No, no, no, she'll be out any second. I
also probably have rabies. I need like a
188
00:15:32,310 --> 00:15:34,130
dozen shots in my stomach or I'll be
throbbing at the mouth.
189
00:15:56,970 --> 00:15:58,390
Plastic cheese to sauce ratio.
190
00:15:58,610 --> 00:15:59,489
Good job.
191
00:15:59,490 --> 00:16:03,490
All right, chicken, sausage, and M &M's.
Ooh, you're definitely going to throw
192
00:16:03,490 --> 00:16:06,830
up. Oh, Emily, I think your mom said
that you're vegetarian and you're eating
193
00:16:06,830 --> 00:16:08,970
pepperoni. Pepperoni made out of
peppers.
194
00:16:09,370 --> 00:16:10,370
That's a common misconception.
195
00:16:11,030 --> 00:16:12,550
Why don't you use this instead?
196
00:16:12,790 --> 00:16:13,629
Oh, no!
197
00:16:13,630 --> 00:16:15,490
Ooh, a big spill.
198
00:16:15,950 --> 00:16:17,430
Oh, do you have a towel?
199
00:16:20,470 --> 00:16:21,409
That's okay.
200
00:16:21,410 --> 00:16:23,690
You know, I hate this rug. You did me a
favor.
201
00:16:24,050 --> 00:16:25,050
All right!
202
00:16:28,560 --> 00:16:29,560
Are you kidding me?
203
00:16:30,320 --> 00:16:31,640
Look how much fun they're having.
204
00:16:32,460 --> 00:16:36,460
I may be a little buzzed, but I think
you're nailing it.
205
00:16:36,740 --> 00:16:39,360
They still have to eat. We're not out of
those yet.
206
00:16:40,000 --> 00:16:41,700
What? You're doing great.
207
00:16:46,260 --> 00:16:51,320
Oh, hey,
208
00:16:56,320 --> 00:16:57,320
don't let me stop you.
209
00:17:00,360 --> 00:17:01,900
Gather your rosebuds while you may.
210
00:17:02,200 --> 00:17:04,319
Old time is still a -flying.
211
00:17:05,140 --> 00:17:09,760
The same flower that smiles today,
tomorrow will be dying.
212
00:17:12,160 --> 00:17:13,240
Life is short.
213
00:17:13,700 --> 00:17:14,700
Shit happens.
214
00:17:15,540 --> 00:17:17,359
Um, sure. Thanks.
215
00:17:17,660 --> 00:17:18,660
Oh, you're young.
216
00:17:19,220 --> 00:17:20,220
You'll see.
217
00:17:22,380 --> 00:17:23,380
Cool.
218
00:17:24,359 --> 00:17:28,990
The only thing that makes the misery and
horror of life worthwhile is... kissing
219
00:17:28,990 --> 00:17:29,990
the person you love.
220
00:17:31,390 --> 00:17:32,390
So?
221
00:17:35,330 --> 00:17:36,390
Go on, then.
222
00:17:39,050 --> 00:17:40,050
Kiss.
223
00:17:41,030 --> 00:17:42,030
What?
224
00:17:42,590 --> 00:17:43,590
Kiss.
225
00:17:55,290 --> 00:17:56,990
I'm choking on that.
226
00:18:01,139 --> 00:18:03,100
Don't forget to gather those rosebuds!
227
00:18:10,520 --> 00:18:11,520
Mary!
228
00:18:12,000 --> 00:18:13,000
Hazel forgot them.
229
00:18:13,360 --> 00:18:17,080
Oh, and you wanted to spare me the
nuclear holocaust that is Bedtime with
230
00:18:17,080 --> 00:18:18,080
Ashmoly. Thank you.
231
00:18:19,440 --> 00:18:20,520
You want to have some pizza?
232
00:18:21,400 --> 00:18:25,480
I made it myself. I can't promise you
that it's good, but there are flavor
233
00:18:25,480 --> 00:18:27,460
combos that you have never tried before.
234
00:18:27,720 --> 00:18:28,720
I'm all set.
235
00:18:30,969 --> 00:18:35,230
What? What the heck? Heck what? What are
you doing your angry walk for?
236
00:18:35,630 --> 00:18:38,130
I don't know. Maybe because I got called
into the police station.
237
00:18:38,770 --> 00:18:42,250
Yeah, apparently you're mixed up in the
death of a gigolo. So maybe that's why
238
00:18:42,250 --> 00:18:43,590
I'm doing my angry walk.
239
00:18:43,790 --> 00:18:48,350
A gigolo? Sorry, a male sex worker was
unalived and you have something to do
240
00:18:48,350 --> 00:18:50,390
with it. Is that better? No, I don't.
241
00:18:50,650 --> 00:18:51,750
I don't.
242
00:18:52,210 --> 00:18:53,970
Okay? It's a big misunderstanding.
243
00:18:54,210 --> 00:18:58,150
And honestly, it's none of your
business. That's wrong. It is my
244
00:18:58,150 --> 00:18:59,170
because they called me in.
245
00:19:00,200 --> 00:19:02,560
You want to know if the first thing they
asked me about was Portland?
246
00:19:04,840 --> 00:19:09,080
And luckily for you, they only wanted me
and not Mallory, who I had to lie to,
247
00:19:09,280 --> 00:19:12,960
because if she knew I was called into
the station and she knew what they were
248
00:19:12,960 --> 00:19:16,260
asking about, I don't know what she
would do.
249
00:19:16,720 --> 00:19:19,600
Well, like I said, it's no big deal.
250
00:19:19,960 --> 00:19:22,240
It's just a big, dumb misunderstanding.
251
00:19:23,700 --> 00:19:24,700
Dumb misunderstanding.
252
00:19:27,690 --> 00:19:32,730
Is it also a dumb misunderstanding that
you gave keys to your new boyfriend?
253
00:19:32,890 --> 00:19:37,410
What? I don't care what you do. I really
don't. But if you're doling out keys to
254
00:19:37,410 --> 00:19:43,130
where my daughter sleeps, then I deserve
to know. I legit don't know what you're
255
00:19:43,130 --> 00:19:49,030
talking about. Stop lying. I'm not
seeing anyone. I saw the photos of him.
256
00:19:49,250 --> 00:19:51,630
We hired a private investigator.
257
00:19:52,720 --> 00:19:55,200
You hired a what? Don't be a child.
258
00:19:55,420 --> 00:20:00,180
Everybody hires a PI. And I saw your
boyfriend in your house when you weren't
259
00:20:00,180 --> 00:20:04,040
there. I saw him sitting on your couch,
going through your fridge, just acting
260
00:20:04,040 --> 00:20:06,940
like he lived there. So who is he? How
serious is it?
261
00:20:07,260 --> 00:20:08,340
That's impossible.
262
00:20:09,220 --> 00:20:10,220
Nobody's been here.
263
00:20:10,600 --> 00:20:11,980
I saw the photos.
264
00:20:12,840 --> 00:20:14,100
He was in there, Paula.
265
00:20:15,660 --> 00:20:16,660
Fuck's sake.
266
00:20:22,410 --> 00:20:25,910
Whatever you're doing, please do better.
267
00:20:34,450 --> 00:20:35,450
Mom!
268
00:20:36,350 --> 00:20:37,350
Mom!
269
00:20:37,990 --> 00:20:40,530
My heart pizza's ready for the oven. Oh,
okay.
270
00:20:41,190 --> 00:20:46,090
Great. Really? Look who came up. Hey, so
I think you're going to stay at a
271
00:20:46,090 --> 00:20:46,989
friend's house tonight.
272
00:20:46,990 --> 00:20:47,990
Yay!
273
00:20:48,410 --> 00:20:49,410
Yeah, great.
274
00:21:42,790 --> 00:21:44,870
Just by expanding foam, fun.
275
00:21:45,070 --> 00:21:46,070
Who's the victim?
276
00:21:46,170 --> 00:21:49,730
We're working on it. I know you don't
want to hear this, but we think this is
277
00:21:49,730 --> 00:21:51,130
connected to the Thorwald murder.
278
00:21:51,390 --> 00:21:55,050
You know, you get paid to clear bodies
off the board, not add more, right?
279
00:21:55,290 --> 00:21:56,209
Oh, wait, really?
280
00:21:56,210 --> 00:21:59,050
Wow. You must have gotten that backwards
at the academy.
281
00:21:59,350 --> 00:22:02,110
Which end of the gun did the bullets
come out of? You guys want to be
282
00:22:02,110 --> 00:22:04,310
smartasses? Jesus, Pete, we didn't kill
the guy.
283
00:22:04,510 --> 00:22:06,770
Then catch who did, okay?
284
00:22:07,790 --> 00:22:09,430
And stop being two assholes.
285
00:22:19,020 --> 00:22:21,660
I was looking for an outgoing call on
Tuesday afternoon.
286
00:22:21,920 --> 00:22:24,380
I really think I'd be much happier with
a dumb phone like this.
287
00:22:25,600 --> 00:22:26,960
I should get a dumb phone.
288
00:22:27,420 --> 00:22:28,640
Calls and texts, that's all I need.
289
00:22:30,160 --> 00:22:32,460
Uber is super helpful, I guess. And the
step counter.
290
00:22:33,100 --> 00:22:35,460
Calls, texts, Uber, my step counter.
That's it.
291
00:22:37,120 --> 00:22:39,200
Although, did you know the 10 ,000 steps
thing is a myth?
292
00:22:39,520 --> 00:22:43,380
It goes back to the 60s. This Japanese
company was marketing a pedometer. And I
293
00:22:43,380 --> 00:22:47,220
guess the Japanese character for 10 ,000
looks like a guy walking. So, it's not
294
00:22:47,220 --> 00:22:48,220
a hard science. Found it.
295
00:22:49,520 --> 00:22:51,420
623, Tuesday, right before Paula
escaped.
296
00:22:51,940 --> 00:22:53,220
This is the killer's phone number.
297
00:22:53,660 --> 00:22:57,220
This is him. Or her. Could be her. Wow,
feminist of the year over here. Paula
298
00:22:57,220 --> 00:22:59,820
said it was a guy. Right. Holy shit, I
can't believe it.
299
00:23:00,040 --> 00:23:02,100
We actually found the killer's phone
number.
300
00:23:03,940 --> 00:23:05,160
We make a pretty good team.
301
00:23:05,460 --> 00:23:06,460
Yeah, we really do.
302
00:23:06,840 --> 00:23:09,740
I hate to say it, but I think we should
high five right now.
303
00:23:10,060 --> 00:23:13,080
No. Yep, I'm going to do it. I'm going
to put my hands up. Oh, no.
304
00:23:13,700 --> 00:23:14,700
You're it.
305
00:23:15,420 --> 00:23:16,420
Let's go.
306
00:23:25,120 --> 00:23:26,120
Oh. Okay.
307
00:23:26,500 --> 00:23:28,140
Bye. Get home safe.
308
00:23:37,300 --> 00:23:38,300
Mom.
309
00:23:38,920 --> 00:23:41,980
His mom said he was okay if I slept over
at her house. Oh, great.
310
00:23:42,260 --> 00:23:44,480
Yeah. Awesome. And we're going to stay
up until 1 a .m. and we're going to
311
00:23:44,480 --> 00:23:46,220
Twilight. It's a pizza. Woo.
312
00:23:46,500 --> 00:23:47,500
Woo.
313
00:23:47,520 --> 00:23:49,180
Mom, pizza's coming with us.
314
00:23:50,080 --> 00:23:51,480
Your pizza was so good, Mom.
315
00:23:51,720 --> 00:23:53,960
Really? Yeah. It was better than blue
cheese.
316
00:23:56,910 --> 00:23:58,090
Hey, Ginny, are you okay?
317
00:23:58,330 --> 00:23:59,330
Oh, my God.
318
00:23:59,610 --> 00:24:04,050
I checked the whole allergen. No, no,
it's my fault. I forgot to tell you she
319
00:24:04,050 --> 00:24:07,170
has a pineapple thing. But do you have
any antihistamine? That usually helps.
320
00:24:07,570 --> 00:24:11,290
No, but there is a bodega down the
street. You could definitely just, like,
321
00:24:11,290 --> 00:24:14,330
out there. Mommy, here's his juice.
Okay, let me get you a cold towel.
322
00:24:14,590 --> 00:24:15,930
Can you go so I can deal?
323
00:24:16,210 --> 00:24:17,870
Thank you so much. You're a lifesaver,
Paula.
324
00:25:13,200 --> 00:25:14,200
What a shame!
325
00:25:45,040 --> 00:25:46,040
Hmm.
326
00:27:50,250 --> 00:27:51,250
Oh, the governor's dead.
327
00:27:51,870 --> 00:27:55,790
Yeah, the governor's dead, my boy. Shot
him in his head.
328
00:27:56,690 --> 00:27:58,290
Now the governor's dead.
329
00:27:59,150 --> 00:28:00,630
Oh, the governor's dead.
330
00:28:01,510 --> 00:28:03,810
Yeah, the governor's dead, my boy.
331
00:28:04,010 --> 00:28:05,370
Shot him in his head.
332
00:28:06,330 --> 00:28:07,870
Now the governor's dead.
333
00:28:09,070 --> 00:28:13,090
Well, I want to be the one that loves
you, baby.
334
00:28:19,180 --> 00:28:22,860
But I've done something that you may
think is crazy.
335
00:28:23,340 --> 00:28:26,160
I do.
336
00:28:27,940 --> 00:28:29,420
Oh, the governor's dead.
337
00:28:30,260 --> 00:28:34,280
Yeah, the governor's dead. My boy shots
him in his head.
338
00:28:35,000 --> 00:28:36,620
Oh, the governor's dead.
339
00:28:37,540 --> 00:28:39,020
Oh, the governor's dead.
340
00:28:39,940 --> 00:28:43,880
Yeah, the governor's dead. My boy shots
him in his head.
341
00:28:44,620 --> 00:28:46,200
Oh, the governor's dead.
342
00:29:03,820 --> 00:29:05,120
that loves you baby
24781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.