All language subtitles for Maven 103

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:02,000 Long ago, in this land, 2 00:00:02,200 --> 00:00:03,933 there existed a being known as the Black King. 3 00:00:04,766 --> 00:00:05,333 A king who fed upon 4 00:00:05,333 --> 00:00:08,000 human desire and hatred, growing ever stronger. 5 00:00:08,933 --> 00:00:10,933 The Yawoldan sacrificed their lives 6 00:00:11,066 --> 00:00:12,566 to seal him away. 7 00:00:12,733 --> 00:00:14,233 But the seal is weakening. 8 00:00:14,966 --> 00:00:16,266 And he... 9 00:00:16,400 --> 00:00:17,800 is awakening once again. 10 00:00:27,566 --> 00:00:28,366 Hey. 11 00:00:31,366 --> 00:00:32,166 Sleep well? 12 00:00:32,266 --> 00:00:33,466 How long was I out? 13 00:00:33,600 --> 00:00:34,233 A day? 14 00:00:34,433 --> 00:00:35,233 Probably. 15 00:00:35,500 --> 00:00:37,366 I can't remember anything after that night. 16 00:00:37,500 --> 00:00:38,333 Me neither. 17 00:00:38,333 --> 00:00:39,066 The old man said 18 00:00:39,600 --> 00:00:40,833 to bring you along when you woke up. 19 00:00:41,033 --> 00:00:41,933 The Chief? 20 00:00:42,366 --> 00:00:43,500 You've finally arrived. 21 00:00:43,500 --> 00:00:44,733 I've been waiting. 22 00:00:45,866 --> 00:00:47,100 Here we go again. 23 00:00:47,866 --> 00:00:48,933 What do you mean? 24 00:00:48,933 --> 00:00:50,000 ๋‚œ์ด๋งŒ [Hey.์›”๋‹จ 6๋Œ€ ๋‹จ์ฃผ] 25 00:00:52,300 --> 00:00:53,300 Striking a pose. 26 00:00:54,100 --> 00:00:54,733 Ahem~ 27 00:00:54,733 --> 00:00:57,133 You've finally arrived. I've been waiting. 28 00:00:57,733 --> 00:00:58,700 You practiced that, didn't you? 29 00:00:58,700 --> 00:00:59,200 I did not. 30 00:00:59,533 --> 00:01:01,800 You've rehearsed it at least a hundred times. 31 00:01:02,566 --> 00:01:04,000 Enough nonsense. 32 00:01:04,000 --> 00:01:04,800 Sit down. 33 00:01:04,800 --> 00:01:05,266 See? 34 00:01:05,266 --> 00:01:06,133 Even Lee Hyun is smiling. 35 00:01:06,133 --> 00:01:07,000 I'm not smiling. 36 00:01:07,133 --> 00:01:07,966 You just did. 37 00:01:07,966 --> 00:01:08,666 But that night, 38 00:01:09,533 --> 00:01:11,100 what happened to the two of you 39 00:01:11,200 --> 00:01:12,366 is more serious than you think. 40 00:01:12,366 --> 00:01:13,833 Let me explain. 41 00:01:15,000 --> 00:01:16,700 What you encountered 42 00:01:16,700 --> 00:01:17,733 was a Wolsikja. 43 00:01:18,200 --> 00:01:19,533 The dark power within 44 00:01:19,666 --> 00:01:20,733 awakened, 45 00:01:21,266 --> 00:01:23,266 creating a new personality. 46 00:01:24,466 --> 00:01:25,700 It looks human, 47 00:01:26,200 --> 00:01:27,900 but it is no longer human. 48 00:01:28,766 --> 00:01:30,100 Hunters, too, 49 00:01:30,100 --> 00:01:31,300 are no exception. 50 00:01:32,100 --> 00:01:34,000 Even we who use the moon's power 51 00:01:34,266 --> 00:01:35,566 can be consumed. 52 00:01:36,800 --> 00:01:39,200 ๊ทธ ํž˜์„ ๊ณ„์† ํ†ต์ œํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์–ดHey. ๋งŒ 53 00:01:39,866 --> 00:01:40,666 can one truly 54 00:01:41,333 --> 00:01:42,600 become a hunter. 55 00:01:43,466 --> 00:01:45,800 Wolsikja...๋Š” A king who fed upon ๋ชจ์Šต์„ Ha...๊ณ  ์žˆ๋‹ค 56 00:01:46,066 --> 00:01:48,366 They live hidden among us. 57 00:01:50,266 --> 00:01:51,066 However, 58 00:01:51,700 --> 00:01:53,100 if horns appear, 59 00:01:53,700 --> 00:01:55,333 it is a higher species. 60 00:01:56,300 --> 00:01:58,166 Never face it alone. 61 00:01:58,466 --> 00:02:00,700 Lunar eclipse events are increasing. 62 00:02:01,466 --> 00:02:02,266 Because the Black King's 63 00:02:02,333 --> 00:02:04,300 seal is weakening. 64 00:02:05,100 --> 00:02:06,166 So from now on, 65 00:02:06,333 --> 00:02:07,733 do not act on your own. 66 00:02:07,966 --> 00:02:09,000 I'll admit, the pose was cool. 67 00:02:21,166 --> 00:02:23,133 What exactly was that thing we met? 68 00:02:23,433 --> 00:02:24,900 It was wearing a mask. 69 00:02:25,133 --> 00:02:25,900 He is 70 00:02:26,333 --> 00:02:28,366 known as the Masked Demon. 71 00:02:31,066 --> 00:02:32,066 Masked Demon? 72 00:02:32,266 --> 00:02:34,100 Even we don't know its true identity. 73 00:02:35,066 --> 00:02:37,300 But it has existed for a very long time. 74 00:02:39,133 --> 00:02:39,900 For decades, 75 00:02:39,900 --> 00:02:41,766 records of sightings have remained. 76 00:02:45,700 --> 00:02:46,466 Did anyone beat it? 77 00:02:46,466 --> 00:02:46,966 No. 78 00:02:47,400 --> 00:02:49,200 Not once. 79 00:02:49,866 --> 00:02:50,666 However, 80 00:02:50,666 --> 00:02:51,200 But that night, 81 00:02:51,200 --> 00:02:52,000 at the scene, 82 00:02:52,100 --> 00:02:54,133 there were strange traces left behind. 83 00:02:54,266 --> 00:02:54,700 That was... 84 00:02:55,766 --> 00:02:56,866 ๋ˆ„๊ฐ€ ๋‚จ๊ธด ๊ฑฐHey. 85 00:02:57,000 --> 00:02:58,900 I don't know. But one thing is certain. 86 00:02:59,133 --> 00:03:00,933 Someone stopped it. 87 00:03:03,800 --> 00:03:04,700 Wolsikja... 88 00:03:08,766 --> 00:03:10,600 So what do we do now? 89 00:03:10,866 --> 00:03:12,933 Wolsikja...๋“ค์ด ๊นจ์–ด๋‚˜๊ธฐ ์‹œ์ž‘ํ–ˆ๋‹ค 90 00:03:13,300 --> 00:03:15,300 We can't just sit back. 91 00:03:16,666 --> 00:03:17,866 You're going to call him? 92 00:03:20,700 --> 00:03:22,133 The one known as the Taoist. 93 00:03:23,000 --> 00:03:24,166 That troublemaker? 94 00:03:24,466 --> 00:03:25,900 Watch your tongue. 95 00:03:26,533 --> 00:03:28,166 No. ๋ง๋‚˜๋‹ˆ ๋งž์ž–์•„ 96 00:03:30,466 --> 00:03:31,466 It's him. 97 00:03:32,400 --> 00:03:33,200 No, it's not. 98 00:03:54,666 --> 00:03:55,466 Found you. 99 00:04:03,966 --> 00:04:05,266 Wrong way, huh? 100 00:04:06,766 --> 00:04:07,566 Ha...5601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.