Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:13,104 --> 00:05:14,355
December 15th.
2
00:05:14,981 --> 00:05:16,024
Holiday is declared.
3
00:05:16,858 --> 00:05:20,320
Parents pull pupils away
until only Jack and I are left.
4
00:05:21,404 --> 00:05:23,780
He did not talk to me until supper,
5
00:05:23,781 --> 00:05:27,242
but then made a fine joke
about bread-and-butter pudding.
6
00:05:27,243 --> 00:05:29,454
I tried not to play grateful,
as I laughed.
7
00:05:30,580 --> 00:05:34,876
He talked of plans, how we were going to
make this the best of Christmases.
8
00:05:35,918 --> 00:05:37,003
I said little.
9
00:05:38,713 --> 00:05:41,591
I was called to the office after
for a phone from home.
10
00:05:42,216 --> 00:05:45,093
Mother wanted to speak
before they left for Switzerland.
11
00:05:45,094 --> 00:05:48,639
She said Father was tired
and would speak to me in the new year.
12
00:05:49,265 --> 00:05:50,683
She sounded not her best.
13
00:06:11,245 --> 00:06:14,874
I increasingly believe that bathing is the
only sensible thing to do on this island.
14
00:06:15,708 --> 00:06:16,918
Until what?
15
00:06:17,627 --> 00:06:20,128
Why should we be the only grown-ups?
16
00:06:20,129 --> 00:06:22,715
I say, "Eat, sleep and bathe."
17
00:06:24,175 --> 00:06:25,676
You don't mean that.
18
00:06:26,677 --> 00:06:27,720
Could mean that.
19
00:06:28,763 --> 00:06:30,014
I should mean that.
20
00:06:33,935 --> 00:06:35,394
I don't like those clouds.
21
00:06:37,230 --> 00:06:39,107
It rains here. You may have noticed.
22
00:06:50,910 --> 00:06:52,370
I'm not worried about rain.
23
00:06:55,790 --> 00:06:57,166
I'm worried about a storm.
24
00:07:07,802 --> 00:07:10,429
A storm is coming.
25
00:07:11,264 --> 00:07:12,931
Mind my specs.
26
00:07:12,932 --> 00:07:16,017
If I get water on the glass,
I gotta get out and clean it.
27
00:07:16,018 --> 00:07:17,436
It was funny.
28
00:07:17,437 --> 00:07:19,272
Only if you're in the mood for funny.
29
00:07:19,897 --> 00:07:21,315
I've got a pain in my brain.
30
00:07:24,277 --> 00:07:26,404
Ralph, don't! Ralph!
31
00:07:28,281 --> 00:07:29,489
Stop it!
32
00:07:37,331 --> 00:07:39,000
There was a big storm.
33
00:07:39,792 --> 00:07:42,044
The biggest Simon Camborne had ever known.
34
00:07:42,753 --> 00:07:44,172
He found it quite exciting.
35
00:07:45,089 --> 00:07:51,137
He put on his galoshes, and his rain hat,
and his mac, and went out in it.
36
00:07:52,305 --> 00:07:54,223
And he was amazed at what he saw.
37
00:07:55,183 --> 00:08:01,355
The whole of his garden
was a pond and full of fish.
38
00:08:02,982 --> 00:08:05,359
He was frightened for a moment.
39
00:08:06,486 --> 00:08:11,157
But then, a fish swam up to him,
smiled, and said:
40
00:08:12,700 --> 00:08:14,367
"Isn't it lovely here?"
41
00:08:16,370 --> 00:08:17,830
And Simon felt good.
42
00:08:21,334 --> 00:08:24,587
Uh, but then,
Simon Camborne saw a problem.
43
00:08:25,213 --> 00:08:28,424
His garden gate had orange toads
sitting all over it.
44
00:08:29,425 --> 00:08:32,677
A problem... I'll tell you by tomorrow.
45
00:08:32,678 --> 00:08:34,137
Come on, Piggy.
46
00:08:34,138 --> 00:08:37,391
I will, I will, I will, I promise.
47
00:08:39,101 --> 00:08:41,062
Now, has everyone been to the toilet?
48
00:08:41,771 --> 00:08:43,105
Percival, have you?
49
00:08:43,689 --> 00:08:45,815
I've forgotten my telephone number.
50
00:08:45,816 --> 00:08:47,108
Buriton 623.
51
00:08:47,109 --> 00:08:48,277
Percival.
52
00:08:49,946 --> 00:08:52,906
Yes. I went to the toilet.
53
00:08:52,907 --> 00:08:54,075
Thank you.
54
00:08:55,034 --> 00:08:56,660
All right. A bit of quiet now.
55
00:08:56,661 --> 00:09:00,247
Now, remember. If you can't sleep,
it doesn't mean the boy next to you can't.
56
00:09:00,248 --> 00:09:01,666
So try not to disturb them.
57
00:09:02,291 --> 00:09:03,792
Unless you need the loo.
58
00:09:03,793 --> 00:09:06,087
Unless you need the loo.
59
00:09:44,458 --> 00:09:47,210
- Why has he got my name?
- Who?
60
00:09:47,211 --> 00:09:49,254
The boy Piggy's been
telling stories about.
61
00:09:49,255 --> 00:09:52,674
Oh, I think Piggy's just working his way
through everyone in the register.
62
00:09:52,675 --> 00:09:54,760
A different story for each, you know?
63
00:09:57,680 --> 00:09:59,015
Does he know how it ends?
64
00:10:00,016 --> 00:10:02,642
I don't know. I think he just
makes it up as he goes along.
65
00:10:02,643 --> 00:10:03,978
He has an enormous facility.
66
00:10:07,857 --> 00:10:10,066
Did you mean it?
What you said about doing less?
67
00:10:10,067 --> 00:10:13,820
'Cause we've got the second shelter
to secure, signal fire to keep going...
68
00:10:13,821 --> 00:10:16,198
Jack's camp is not worrying
about anything like that.
69
00:10:27,168 --> 00:10:29,879
My Father took me into his study one day.
70
00:10:31,672 --> 00:10:32,881
My Mother was there.
71
00:10:32,882 --> 00:10:34,008
She was in tears.
72
00:10:35,885 --> 00:10:36,926
She had a bruise.
73
00:10:36,927 --> 00:10:37,887
Just there.
74
00:10:39,180 --> 00:10:42,057
He asked me to tell him who I preferred.
Him or her.
75
00:10:42,058 --> 00:10:46,228
I took a moment, and I told him,
I couldn't decide who I preferred.
76
00:10:50,191 --> 00:10:51,858
- It's a hard...
- It's not that hard.
77
00:10:51,859 --> 00:10:54,528
I loved her, and I hated him.
78
00:10:55,446 --> 00:10:56,655
But I didn't say that.
79
00:10:56,656 --> 00:10:59,199
Instead, I said I couldn't decide.
80
00:10:59,200 --> 00:11:00,825
I was a coward.
81
00:11:00,826 --> 00:11:02,869
My father told me that we're all cowards.
82
00:11:02,870 --> 00:11:04,120
At least some of the time.
83
00:11:04,121 --> 00:11:07,290
He pulled her up by the hair and he said,
"Do you hear that?
84
00:11:07,291 --> 00:11:10,502
Even your precious boy
doesn't love you properly."
85
00:11:10,503 --> 00:11:13,589
He walked away and slammed the door,
and she looked at me.
86
00:11:14,799 --> 00:11:18,552
And then shouted, and went after him,
begging him for something.
87
00:11:28,396 --> 00:11:30,523
My point, the point is...
88
00:11:31,399 --> 00:11:33,150
Uh, I'm a coward.
89
00:11:33,901 --> 00:11:35,985
And I know that Jack is one too.
90
00:11:35,986 --> 00:11:39,030
And he'd hate me for telling you that,
but he is.
91
00:11:39,031 --> 00:11:40,657
- And you're not, Ralph.
- You don't know that.
92
00:11:40,658 --> 00:11:43,535
And we all, all the littluns need you.
93
00:11:43,536 --> 00:11:44,703
I need you.
94
00:11:59,385 --> 00:12:01,679
I don't understand you and Jack.
95
00:12:06,809 --> 00:12:09,854
We were alone a lot in the long vacs.
96
00:12:10,604 --> 00:12:12,481
We were friendly
when no one else was there.
97
00:12:13,190 --> 00:12:15,693
Then the others would come back
and he'd drop me like a stone.
98
00:12:16,402 --> 00:12:17,445
I never minded.
99
00:12:18,237 --> 00:12:19,780
He is nicer than people know.
100
00:12:21,157 --> 00:12:24,075
But there is something.
101
00:12:24,076 --> 00:12:26,202
- Ralph! Ralph!
- Ralph! Ralph! We've...
102
00:12:26,203 --> 00:12:27,829
- What?
- We've seen it.
103
00:12:27,830 --> 00:12:29,622
- We saw...
- The beast.
104
00:12:29,623 --> 00:12:31,500
We were up in the signal fire.
105
00:12:32,251 --> 00:12:33,835
There's a beast on this island.
106
00:14:17,314 --> 00:14:18,357
Jack!
107
00:14:19,984 --> 00:14:20,859
Jack!
108
00:14:21,735 --> 00:14:22,611
They're coming.
109
00:14:34,456 --> 00:14:35,916
Why are you holding a leaf?
110
00:14:37,251 --> 00:14:38,459
It was Piggy's idea.
111
00:14:40,129 --> 00:14:42,506
We wanted to show you
that we come to parley.
112
00:14:43,966 --> 00:14:45,718
What do you wish to parley about?
113
00:14:46,886 --> 00:14:49,430
The beast. There's been a sighting.
114
00:14:51,181 --> 00:14:52,557
The fire was bright.
115
00:14:52,558 --> 00:14:54,058
We just made it up.
116
00:14:54,059 --> 00:14:55,143
The fire...
117
00:14:55,144 --> 00:14:57,937
- We laid more sticks on...
- Keeping to Piggy's schedule...
118
00:14:57,938 --> 00:14:59,105
For the signal.
119
00:14:59,106 --> 00:15:01,149
Then we saw the eyes.
120
00:15:01,150 --> 00:15:02,483
- Teeth.
- Claws.
121
00:15:02,484 --> 00:15:05,069
Halfway between
maybe a gorilla and a lion.
122
00:15:05,070 --> 00:15:07,739
- But like neither of them.
- We ran as fast as we could.
123
00:15:07,740 --> 00:15:09,365
- Bashed into things.
- It followed us.
124
00:15:09,366 --> 00:15:13,411
- Did it do that?
- No. That was a bush.
125
00:15:13,412 --> 00:15:15,664
You definitely saw it. The beast?
126
00:15:16,665 --> 00:15:18,208
You weren't pulling our legs?
127
00:15:19,501 --> 00:15:20,669
We saw it.
128
00:15:24,465 --> 00:15:25,841
I believe them.
129
00:15:28,177 --> 00:15:30,386
Yes. I believe them too.
130
00:15:33,515 --> 00:15:35,850
So the question is whether
to retreat or attack.
131
00:15:35,851 --> 00:15:38,603
Where are you retreating to,
captain? Another island?
132
00:15:38,604 --> 00:15:41,147
- Have you seen another island, Maurice?
- I thought I did once.
133
00:15:41,148 --> 00:15:42,815
It was just a fly in my eye.
134
00:15:42,816 --> 00:15:45,526
The beast has never come down here.
135
00:15:45,527 --> 00:15:46,861
If we stay here united...
136
00:15:46,862 --> 00:15:49,697
And be cramped in?
How should we get our food, Roger?
137
00:15:49,698 --> 00:15:52,575
Maybe the pigs would come to us,
if we asked nicely.
138
00:15:53,953 --> 00:15:55,119
It's time to hunt.
139
00:15:55,120 --> 00:15:57,455
The hunters will go. We've weapons.
140
00:15:57,456 --> 00:15:59,540
Those spears are only made of wood.
141
00:15:59,541 --> 00:16:01,876
You're frightened for us.
How sweet.
142
00:16:01,877 --> 00:16:05,005
I don't see what good attacking
a beast with matchsticks will do.
143
00:16:06,382 --> 00:16:09,175
So you agree with your pig?
You say we wait the beast out?
144
00:16:09,176 --> 00:16:10,551
- Did I say that?
- Yes.
145
00:16:10,552 --> 00:16:12,512
- I think we need to think!
- We need to act.
146
00:16:12,513 --> 00:16:14,722
- Onward Christian soldiers.
- And the littluns, Jack, think of them.
147
00:16:14,723 --> 00:16:17,350
- If we go, and the beast comes down...
- Simon. You're being hysterical.
148
00:16:17,351 --> 00:16:20,186
- Sucks to the littluns.
- Stop. Everyone's shouting.
149
00:16:20,187 --> 00:16:21,980
We should hold a proper meeting
with the conch.
150
00:16:21,981 --> 00:16:24,607
Sucks to the conch!
We know who ought to say things.
151
00:16:24,608 --> 00:16:27,193
What good has Simon ever done talking?
152
00:16:27,194 --> 00:16:28,152
Bill.
153
00:16:32,241 --> 00:16:35,244
It's time some people leave
deciding things to the rest of us.
154
00:16:40,165 --> 00:16:41,375
That was cruel.
155
00:16:42,584 --> 00:16:43,502
He's choir.
156
00:16:44,545 --> 00:16:45,921
He should have come to me.
157
00:16:48,298 --> 00:16:51,427
Besides, I'm bored of worrying
about being cruel.
158
00:16:52,302 --> 00:16:53,429
Time to get waxy.
159
00:16:54,263 --> 00:16:56,806
- Adieu.
- You're not thinking this through.
160
00:16:56,807 --> 00:16:59,852
Where can it be?
Where can it live that we haven't seen?
161
00:17:04,273 --> 00:17:06,734
Thank you. Ralph.
You've given us our starting point.
162
00:17:07,568 --> 00:17:10,194
The only place we haven't been.
You remember, Maurice?
163
00:17:10,195 --> 00:17:13,614
The tail end part of the island,
where the rocks are all piled up?
164
00:17:13,615 --> 00:17:14,700
Yes, I know it.
165
00:17:16,326 --> 00:17:18,745
You have realized the worst thing
about the beast being on the mountain
166
00:17:18,746 --> 00:17:20,539
is that the signal fires out.
167
00:17:21,457 --> 00:17:23,125
It's our duty to relight the fire.
168
00:17:24,084 --> 00:17:26,045
Or are you done with the rescue idea?
169
00:17:30,549 --> 00:17:31,633
Then we all go.
170
00:17:32,968 --> 00:17:34,303
Then all of us biguns go.
171
00:17:36,847 --> 00:17:38,515
We all have to kill the beast.
172
00:17:41,685 --> 00:17:42,644
Good.
173
00:18:16,804 --> 00:18:18,471
Everywhere we go...
174
00:18:18,472 --> 00:18:19,473
Not yet.
175
00:18:22,601 --> 00:18:23,602
Not with them.
176
00:18:54,716 --> 00:18:57,803
You can see why this is the only bit
of the island left unexplored.
177
00:19:18,365 --> 00:19:19,283
I'm Chief.
178
00:19:20,450 --> 00:19:22,494
I'll go. Stay here.
179
00:19:29,168 --> 00:19:30,210
Stay hidden.
180
00:19:31,253 --> 00:19:32,254
Wait for me.
181
00:19:46,059 --> 00:19:48,312
Do you think any of this
is about finding the beast?
182
00:21:02,511 --> 00:21:03,512
I'm the head hunter.
183
00:21:05,305 --> 00:21:06,932
Couldn't let you do it on your own.
184
00:22:09,369 --> 00:22:10,245
Whoo!
185
00:23:06,968 --> 00:23:07,928
Yes!
186
00:23:27,322 --> 00:23:28,906
There's no beast here.
187
00:23:28,907 --> 00:23:31,450
No. What a wizard place for a fort.
188
00:23:32,410 --> 00:23:35,371
You're welcome to it. I'm never visiting.
189
00:23:35,372 --> 00:23:37,456
Once here, who'd need to leave?
190
00:23:37,457 --> 00:23:39,500
There's no fresh water.
191
00:23:39,501 --> 00:23:40,585
What's that then?
192
00:23:48,093 --> 00:23:50,427
You could put a coconut shell there,
filling all the time.
193
00:23:50,428 --> 00:23:54,098
There are no coconuts.
Nor is there fruit. Nor pigs.
194
00:23:54,099 --> 00:23:55,642
We'd have to travel for food.
195
00:24:01,940 --> 00:24:03,899
We'll go back and climb the mountain.
196
00:24:03,900 --> 00:24:05,401
Maurice was wrong.
197
00:24:05,402 --> 00:24:07,319
Better to start
with the twins first saw it.
198
00:24:07,320 --> 00:24:08,779
Pity we didn't try there first.
199
00:24:08,780 --> 00:24:10,031
It was closer to camp.
200
00:24:10,782 --> 00:24:12,617
You want me to reprimand Maurice?
201
00:24:14,161 --> 00:24:16,079
I don't think it was Morris's idea.
202
00:24:22,752 --> 00:24:25,379
You play brave, Chief.
203
00:24:25,380 --> 00:24:27,673
But you're as scared as they come really.
204
00:24:27,674 --> 00:24:28,633
Aren't you?
205
00:24:30,760 --> 00:24:33,221
And you're not as hardened
as you'd like us to think.
206
00:24:36,850 --> 00:24:38,018
And who told you that?
207
00:25:44,167 --> 00:25:45,335
December 18th.
208
00:25:46,211 --> 00:25:50,632
We have decided to call the large oak
in Pilgrims Court, "The Tree of Destiny."
209
00:25:51,883 --> 00:25:54,803
Jack has a plan to remap
the whole of the grounds.
210
00:25:56,096 --> 00:25:59,975
The next week is to be Genesis,
our Genesis.
211
00:26:00,725 --> 00:26:04,687
And we will rename and rebirth
everything inside the grounds
212
00:26:04,688 --> 00:26:06,398
as if it is newly hatched.
213
00:26:08,483 --> 00:26:11,568
He had us both stand on the hill
behind the cathedral
214
00:26:11,569 --> 00:26:14,363
and shout, "Let there be light!"
215
00:26:14,364 --> 00:26:15,864
He looked tremendous.
216
00:26:15,865 --> 00:26:18,410
His yellow hair shining
like the sun itself.
217
00:26:19,661 --> 00:26:24,498
He said, "We are as gods,
because if we are not gods,
218
00:26:24,499 --> 00:26:26,751
then how else will the world be made?"
219
00:26:52,068 --> 00:26:53,111
This is stupid.
220
00:26:53,820 --> 00:26:57,115
- We don't know where we're going.
- You're just fat and unfit.
221
00:27:16,259 --> 00:27:17,510
Why are we stopping?
222
00:27:18,595 --> 00:27:20,096
- We were here before.
- I remember.
223
00:27:21,097 --> 00:27:23,265
If you cut through,
you remember the pig run?
224
00:27:23,266 --> 00:27:24,808
It went on for miles.
225
00:27:24,809 --> 00:27:27,103
Find that and we'll find a route
all the way to the signal fire.
226
00:27:49,834 --> 00:27:51,794
Do we know where we're going?
227
00:27:51,795 --> 00:27:53,337
We're following Jack.
228
00:28:04,808 --> 00:28:05,892
Pig runs.
229
00:28:06,518 --> 00:28:07,560
Pig runs!
230
00:28:15,860 --> 00:28:17,362
Get, get, get it!
231
00:28:36,339 --> 00:28:39,134
Jack! The sun's getting low.
232
00:28:40,260 --> 00:28:42,845
- We're all tired.
- We're looking for the beast.
233
00:28:42,846 --> 00:28:44,972
- Looking needs light.
- I'm hungry.
234
00:28:44,973 --> 00:28:47,725
If we leave now,
we can get back to camp before dark.
235
00:28:47,726 --> 00:28:49,852
We'll sleep, and then tomorrow
we can climb.
236
00:28:49,853 --> 00:28:50,894
It's a good idea.
237
00:28:50,895 --> 00:28:53,522
If you're frightened,
of course we can turn back.
238
00:28:53,523 --> 00:28:55,107
You have to make everything
into a competition...
239
00:28:55,108 --> 00:28:56,359
Let him go.
240
00:28:59,821 --> 00:29:01,406
Your Simon says to let me go.
241
00:29:02,323 --> 00:29:04,492
Your pig gives you a reason to turn back.
242
00:29:05,326 --> 00:29:08,204
Your decision, King Ralph.
243
00:29:17,297 --> 00:29:19,047
A smaller group will move faster.
244
00:29:19,048 --> 00:29:20,716
The rest should return to camp.
245
00:29:20,717 --> 00:29:23,219
Good. We need volunteers.
246
00:29:24,471 --> 00:29:25,388
Thank you.
247
00:29:27,849 --> 00:29:31,102
Come on, fatty.
You're not fast enough.
248
00:29:32,645 --> 00:29:35,565
The littluns will need you back at camp.
They will.
249
00:29:40,737 --> 00:29:43,114
We played rugger together.
You know I can do it.
250
00:29:45,575 --> 00:29:46,785
You promise you won't faint?
251
00:29:51,706 --> 00:29:53,124
Five seems a good number.
252
00:30:28,535 --> 00:30:29,494
Give it back.
253
00:30:31,371 --> 00:30:34,165
- Give what back?
- I can't even remember what I wrote.
254
00:30:38,920 --> 00:30:40,880
It's the saddest story I ever read.
255
00:30:42,006 --> 00:30:43,173
That's what you wrote.
256
00:30:55,979 --> 00:30:56,980
You're tired.
257
00:30:57,897 --> 00:30:59,982
If you don't want to go on,
I'll go up by myself.
258
00:30:59,983 --> 00:31:01,609
I'll be with you, Jack.
259
00:31:02,986 --> 00:31:04,028
Me too.
260
00:31:04,821 --> 00:31:05,864
I'm not tired.
261
00:31:08,157 --> 00:31:09,825
Do they do anything you ask?
262
00:31:09,826 --> 00:31:11,743
Don't yours? Simon.
263
00:31:11,744 --> 00:31:13,037
You're a good dog.
264
00:31:13,746 --> 00:31:15,957
You'd follow Ralph anywhere, wouldn't you?
265
00:31:17,542 --> 00:31:19,586
Go on then. The three of you, go.
266
00:31:21,462 --> 00:31:22,380
Fight the beast.
267
00:31:32,265 --> 00:31:33,308
You see?
268
00:31:34,100 --> 00:31:35,894
You don't want to do this without me.
269
00:31:57,498 --> 00:31:58,791
Ralph, we don't need to.
270
00:32:01,544 --> 00:32:02,962
Now you're my dog.
271
00:32:04,881 --> 00:32:05,757
Ralph.
272
00:32:23,942 --> 00:32:24,817
Good idea.
273
00:32:51,678 --> 00:32:52,845
Do you see anything?
274
00:32:55,473 --> 00:32:57,015
There's no rock there.
275
00:32:57,016 --> 00:32:58,101
Am I right?
276
00:33:35,805 --> 00:33:37,764
Jack, don't scare people.
277
00:33:37,765 --> 00:33:40,727
Don't scare people?
They've a right to be scared.
278
00:33:50,361 --> 00:33:52,696
- I called this meeting.
- There is no meeting.
279
00:33:52,697 --> 00:33:53,990
I've got the conch!
280
00:33:54,741 --> 00:33:56,159
You hate the conch.
281
00:33:58,786 --> 00:34:01,997
First, you all need to know
we've seen the beast.
282
00:34:01,998 --> 00:34:03,498
- What?
- The Beast?
283
00:34:03,499 --> 00:34:05,542
We were only a few feet away.
284
00:34:05,543 --> 00:34:07,794
It sat up and looked at us.
285
00:34:07,795 --> 00:34:11,424
Will you be quiet?
This is important and I have the conch!
286
00:34:16,137 --> 00:34:17,847
We don't know what this beast does.
287
00:34:18,514 --> 00:34:20,182
We don't even know what it is.
288
00:34:20,183 --> 00:34:22,477
- It comes from the sea.
- Hunting.
289
00:34:23,394 --> 00:34:25,604
- Maybe the beast is...
- Yes.
290
00:34:25,605 --> 00:34:27,564
It's hunting. That's what it's doing.
291
00:34:27,565 --> 00:34:28,857
The beast is a hunter.
292
00:34:28,858 --> 00:34:30,525
And there's only one thing to do
with hunters.
293
00:34:30,526 --> 00:34:32,235
- Hunt back.
- Yeah!
294
00:34:32,236 --> 00:34:34,613
Kill or be killed.
295
00:34:34,614 --> 00:34:37,075
Says the man who ran faster than anyone.
296
00:34:39,786 --> 00:34:42,079
So, Ralph thinks all my hunters
are no good.
297
00:34:42,080 --> 00:34:43,497
I never said that. You liar!
298
00:34:43,498 --> 00:34:46,208
Ralph thinks all my hunters are cowards!
299
00:34:46,209 --> 00:34:48,376
- Run away! Cowards!
- Jack, will you let me speak?
300
00:34:48,377 --> 00:34:49,878
Ralph is Piggy.
301
00:34:49,879 --> 00:34:52,547
He says things like Piggy,
because Piggy tells him what to say.
302
00:34:55,176 --> 00:34:57,886
- Would you elect Piggy as your leader?
- No.
303
00:34:57,887 --> 00:35:00,097
- Of course not.
- All this talk! Talk, talk.
304
00:35:00,098 --> 00:35:02,557
Who wanted it? Who called this meeting?
305
00:35:02,558 --> 00:35:03,934
Ralph oughtn't be your Chief.
306
00:35:03,935 --> 00:35:06,228
- Do you hear?
- You already have your own camp.
307
00:35:06,229 --> 00:35:07,480
Give me the conch.
308
00:35:24,747 --> 00:35:26,331
Stop!
309
00:35:26,332 --> 00:35:28,042
Stop! Stop!
310
00:35:52,024 --> 00:35:55,110
There's only one person
who can protect you from the beast,
311
00:35:55,111 --> 00:35:56,487
and it isn't your Chief.
312
00:35:57,613 --> 00:35:58,489
Come on.
313
00:35:59,323 --> 00:36:00,908
We never should have come.
314
00:36:20,553 --> 00:36:22,846
♪ Everywhere we go ♪
315
00:36:22,847 --> 00:36:24,723
♪ Everywhere we go ♪
316
00:36:24,724 --> 00:36:26,558
♪ People always ask us ♪
317
00:36:26,559 --> 00:36:28,602
♪ People always ask us ♪
318
00:36:28,603 --> 00:36:30,645
♪ Who we are ♪
319
00:36:30,646 --> 00:36:32,564
♪ Who we are ♪
320
00:36:32,565 --> 00:36:34,608
♪ Where we come from ♪
321
00:36:34,609 --> 00:36:36,277
♪ Where we come from ♪
322
00:40:02,024 --> 00:40:03,359
December 26th.
323
00:40:04,735 --> 00:40:06,778
Jack remains ill.
324
00:40:06,779 --> 00:40:08,738
I'm reading him Huckleberry Finn.
325
00:40:08,739 --> 00:40:11,282
There was a part
where I started doing funny voices,
326
00:40:11,283 --> 00:40:13,702
and Jack really laughed, so I kept at it.
327
00:40:15,413 --> 00:40:19,165
They've said to keep him cool,
but then he complains of feeling cold,
328
00:40:19,166 --> 00:40:20,750
so I put the blankets on him.
329
00:40:20,751 --> 00:40:22,378
I'd rather he be comfortable.
330
00:40:23,337 --> 00:40:26,798
I have taken to leaving my curtains drawn
so that if he needs me,
331
00:40:26,799 --> 00:40:28,050
I can be there for him.
332
00:40:29,677 --> 00:40:33,305
He does not need much, just a comforting
word if he is frightened.
333
00:40:34,056 --> 00:40:38,060
Last night he accidentally called me
Mother and we both laughed like drains.
334
00:40:39,437 --> 00:40:41,105
I lay with him until he slept.
335
00:40:46,068 --> 00:40:48,653
Where would you be if you were not here?
336
00:40:48,654 --> 00:40:51,072
In a cottage on the edge of Dartmoor.
337
00:40:51,073 --> 00:40:53,032
My Father worked the boats in Plymouth.
338
00:40:53,033 --> 00:40:53,993
A cottage.
339
00:40:55,035 --> 00:40:56,578
Sounds nice.
340
00:40:56,579 --> 00:40:58,914
About the size of Simon's gatehouse,
I imagine.
341
00:40:59,957 --> 00:41:01,542
We did have a gatehouse.
342
00:41:02,418 --> 00:41:04,335
When it snowed, we had to work darn hard
343
00:41:04,336 --> 00:41:06,505
to make sure we wouldn't get snowed in.
344
00:41:07,006 --> 00:41:10,508
Father and I would be out there till
late clearing and salting the paths.
345
00:41:10,509 --> 00:41:11,968
But then once we'd done that,
346
00:41:11,969 --> 00:41:14,929
we'd have cornflakes with sugar and cream
in front of the fire.
347
00:41:14,930 --> 00:41:17,016
Cornflakes with sugar and cream.
348
00:41:19,310 --> 00:41:20,686
What I give for that.
349
00:41:24,064 --> 00:41:25,608
I think that's where I'd be.
350
00:41:26,984 --> 00:41:28,360
Where would you, Simon?
351
00:41:29,278 --> 00:41:30,361
I know where I'd be.
352
00:41:30,362 --> 00:41:32,739
Behind the counter in the sweetshop,
helping your auntie?
353
00:41:32,740 --> 00:41:35,533
Whilst helping yourself to a few
of the fizzy snakes,
354
00:41:35,534 --> 00:41:37,202
some strawberry bootlaces...
355
00:41:37,203 --> 00:41:39,621
Chocolate wheels. Sherbet flying saucers.
356
00:41:41,248 --> 00:41:42,249
Go on then, Simon.
357
00:41:48,631 --> 00:41:51,175
I think all told...
358
00:41:52,301 --> 00:41:54,261
if I could be anywhere...
359
00:41:55,930 --> 00:41:56,847
I'd choose here.
360
00:42:05,481 --> 00:42:06,440
I've been happier.
361
00:42:13,781 --> 00:42:16,867
You'll get back to the, um... the cottage.
362
00:42:18,077 --> 00:42:19,787
You'll get back to where you came from.
363
00:42:24,041 --> 00:42:25,417
Got a ship in your pocket.
364
00:42:31,215 --> 00:42:32,591
The conch!
365
00:42:58,409 --> 00:43:00,786
Listen to me. All of you!
366
00:43:01,662 --> 00:43:05,583
You're thieves, vagabonds
and pathetic creatures.
367
00:43:06,792 --> 00:43:09,085
Tonight we're having a feast.
368
00:43:09,086 --> 00:43:11,462
We killed a pig, and we've got the fire
to cook it with.
369
00:43:11,463 --> 00:43:13,090
You can come and eat with us.
370
00:43:22,057 --> 00:43:23,100
Go on.
371
00:43:24,977 --> 00:43:26,687
The Chief has spoken.
372
00:43:32,735 --> 00:43:35,112
Does that mean you're keeping
a signal fire going?
373
00:43:37,031 --> 00:43:40,617
Stealing our fire mean that you're taking
responsibility for a beach signal.
374
00:43:40,618 --> 00:43:42,243
Now we can't go up the mountain.
375
00:43:42,244 --> 00:43:43,245
Jack!
376
00:43:44,246 --> 00:43:45,873
- Jack!
- Ralph.
377
00:43:46,957 --> 00:43:48,208
You're batty, Simon.
378
00:45:41,029 --> 00:45:42,530
Where is everyone?
379
00:45:42,531 --> 00:45:44,491
Perhaps they're lying in the shelter.
380
00:45:45,242 --> 00:45:46,742
No.
381
00:45:46,743 --> 00:45:47,744
The lake, then.
382
00:45:48,537 --> 00:45:49,704
Or the toilet.
383
00:45:49,705 --> 00:45:51,874
- Where's Sam and Eric?
- Jack's party.
384
00:45:53,500 --> 00:45:55,126
Why did you have to say that?
385
00:45:55,127 --> 00:45:57,211
Why should we know and he not?
386
00:45:57,212 --> 00:45:58,463
Let them go.
387
00:45:58,464 --> 00:45:59,923
I don't care.
388
00:46:03,010 --> 00:46:05,053
- What if we were to...
- It's a trap.
389
00:46:06,305 --> 00:46:07,680
It's meat.
390
00:46:07,681 --> 00:46:10,476
- You hate him.
- Yeah, but I don't hate meat.
391
00:46:11,226 --> 00:46:14,270
We don't have to do anything else
except take and eat.
392
00:46:14,271 --> 00:46:15,897
That's how we get stronger.
393
00:46:15,898 --> 00:46:18,441
Bullies only have control
if you give them control.
394
00:46:18,442 --> 00:46:19,817
I think bad things will happen.
395
00:46:19,818 --> 00:46:22,112
But you're batty and Ralph's Chief.
396
00:46:24,239 --> 00:46:25,657
What do you think, Chief?
397
00:46:28,827 --> 00:46:29,745
I think...
398
00:46:31,163 --> 00:46:32,039
I think...
399
00:46:35,000 --> 00:46:39,379
I think I wish I knew what makes
things break up like they do.
400
00:46:41,131 --> 00:46:43,633
- They just... They just do.
- Sorry.
401
00:46:43,634 --> 00:46:45,177
Do you mind if I ask Nickie?
402
00:46:46,845 --> 00:46:48,430
- Who's Nickie?
- Me.
403
00:46:50,098 --> 00:46:51,058
I'm Nickie.
404
00:46:54,520 --> 00:46:55,479
That's my name.
405
00:47:00,108 --> 00:47:01,527
I don't know really, Ralph.
406
00:47:02,903 --> 00:47:04,029
I expect it's him.
407
00:47:05,489 --> 00:47:06,406
Jack?
408
00:47:07,115 --> 00:47:08,074
Jack.
409
00:47:08,075 --> 00:47:10,243
And is he everything?
410
00:47:10,244 --> 00:47:11,453
- Is he all of it?
- No.
411
00:47:12,287 --> 00:47:15,289
Look, we just got to go on, Ralph.
That's all.
412
00:47:15,290 --> 00:47:16,707
That's what grown-ups do.
413
00:48:22,899 --> 00:48:24,650
We want to say thank you!
414
00:48:24,651 --> 00:48:25,901
Thank you!
415
00:48:25,902 --> 00:48:27,820
For the gift of this pig.
416
00:48:27,821 --> 00:48:28,863
Thank you!
417
00:48:28,864 --> 00:48:30,573
For this fierce fire!
418
00:48:30,574 --> 00:48:31,741
Thank you!
419
00:48:31,742 --> 00:48:33,826
For this succulent meat.
420
00:48:33,827 --> 00:48:35,244
Thank you!
421
00:48:35,245 --> 00:48:36,662
That is so good to eat!
422
00:48:36,663 --> 00:48:38,748
Thank you!
423
00:48:38,749 --> 00:48:40,625
Hoist it up.
424
00:48:43,587 --> 00:48:45,421
We want to say thank you.
425
00:48:45,422 --> 00:48:46,840
Thank you!
426
00:48:53,388 --> 00:48:54,847
Ralph.
427
00:48:54,848 --> 00:48:56,265
Would you like first flesh?
428
00:48:56,266 --> 00:48:58,559
As Mother says,
always feed the guests first.
429
00:48:58,560 --> 00:49:00,603
And your Mother is quite the lady.
430
00:49:09,404 --> 00:49:11,073
Ah.
431
00:49:23,835 --> 00:49:25,294
Kill the pigs!
432
00:49:38,475 --> 00:49:39,892
The pig was good.
433
00:50:00,664 --> 00:50:05,376
One, two, three, four, five.
434
00:50:15,053 --> 00:50:17,055
You are a silly little boy.
435
00:50:19,266 --> 00:50:22,936
Just an ignorant silly little boy.
436
00:50:24,438 --> 00:50:27,816
You'd better run off and play
with the others.
437
00:50:28,900 --> 00:50:30,986
They already think you're batty.
438
00:50:31,903 --> 00:50:35,657
You don't want Ralph to think
you're more batty, do you?
439
00:50:37,951 --> 00:50:39,910
Aren't you afraid of me?
440
00:50:39,911 --> 00:50:42,997
- I am the beast.
- No.
441
00:50:42,998 --> 00:50:45,124
You're just a pig's head on a stick.
442
00:50:45,125 --> 00:50:46,625
The pig was good.
443
00:50:48,670 --> 00:50:51,922
There will be more pigs for those
who join my tribe.
444
00:50:51,923 --> 00:50:55,051
Who will join my tribe and have fun?
445
00:50:56,219 --> 00:50:57,137
I'm Chief.
446
00:50:57,846 --> 00:50:59,723
Your hunters. That was your job.
447
00:51:05,520 --> 00:51:08,023
We've decided to not be frightened
of the beast.
448
00:51:08,815 --> 00:51:11,025
We've decided
we're strong enough to kill it.
449
00:51:12,903 --> 00:51:15,070
Who will join my tribe and not be afraid?
450
00:51:16,406 --> 00:51:18,783
Who will join my tribe and not be afraid?
451
00:51:18,784 --> 00:51:20,785
Kill the beast.
452
00:51:20,786 --> 00:51:23,413
Cut its throat, spill its blood.
453
00:51:24,164 --> 00:51:25,372
Ignorant.
454
00:51:25,373 --> 00:51:28,334
So ignorant.
455
00:51:28,335 --> 00:51:34,466
All of you fancy thinking the beast
was something you could hunt and kill.
456
00:51:35,675 --> 00:51:37,885
- You knew...
- Stop!
457
00:51:37,886 --> 00:51:39,638
But you didn't make them listen.
458
00:51:41,056 --> 00:51:42,723
Because you're weak.
459
00:51:42,724 --> 00:51:45,851
Run along now, Simon Camborne.
460
00:51:45,852 --> 00:51:47,187
Run!
461
00:52:03,370 --> 00:52:04,704
A storm is coming.
462
00:52:05,372 --> 00:52:07,748
Are you happy with your shelter, Jack?
463
00:52:10,377 --> 00:52:12,211
This is a bad camp.
464
00:52:12,212 --> 00:52:14,881
This is a bad camp for bad people.
465
00:52:17,175 --> 00:52:18,510
Do our dance.
466
00:52:20,387 --> 00:52:21,346
Dance!
467
00:54:19,047 --> 00:54:21,090
Kill the beast! Cut its throat!
468
00:54:21,091 --> 00:54:23,217
Spill its blood! Kill the beast!
469
00:54:23,218 --> 00:54:25,386
Cut its throat! Spill its blood!
470
00:54:25,387 --> 00:54:27,596
Kill the beast! Cut its throat!
471
00:54:27,597 --> 00:54:29,598
Spill its blood! Kill the beast!
472
00:54:29,599 --> 00:54:31,266
Cut its throat! Spill its blood!
473
00:54:31,267 --> 00:54:33,936
Kill the beast! Cut its throat!
474
00:54:33,937 --> 00:54:36,397
Spill its blood! Kill the beast!
475
00:54:42,487 --> 00:54:43,570
Kill the beast!
476
00:54:43,571 --> 00:54:45,698
Cut its throat! Spill its blood!
477
00:54:45,699 --> 00:54:47,574
Kill the beast! Cut its throat!
478
00:54:47,575 --> 00:54:48,867
Spill its blood!
479
00:54:48,868 --> 00:54:50,828
Kill the beast! Cut its throat!
480
00:54:50,829 --> 00:54:52,997
Spill its blood! Kill the beast!
481
00:54:52,998 --> 00:54:55,165
Cut its throat! Spill its blood!
482
00:54:55,166 --> 00:54:58,711
Kill the beast!
Cut its throat! Spill its blood!
483
00:54:58,712 --> 00:55:00,462
Kill the beast! Cut its throat!
484
00:55:00,463 --> 00:55:02,881
There! There!
485
00:55:02,882 --> 00:55:04,426
Cut its throat! Spill its blood!
486
00:55:05,093 --> 00:55:08,263
Kill the beast!
Cut its throat! Spill its blood!
487
00:55:09,681 --> 00:55:10,557
No!
488
00:55:11,933 --> 00:55:16,061
Kill the beast! Cut its throat!
Spill its blood! Kill the beast!
489
00:55:16,062 --> 00:55:19,149
Cut its throat!
Spill its blood! Kill the beast!
490
00:57:16,641 --> 00:57:17,809
January 4th.
491
00:57:18,643 --> 00:57:20,602
Lent term begins tomorrow,
492
00:57:20,603 --> 00:57:23,440
so slowly children will return
to where they should be.
493
00:57:24,691 --> 00:57:26,234
Jack was kind at breakfast,
494
00:57:26,901 --> 00:57:30,029
but by lunch he was readying himself
for the arrival of the others.
495
00:57:31,030 --> 00:57:33,450
I asked him to meet me
at the Tree of Destiny,
496
00:57:34,659 --> 00:57:37,203
and he said he did not know
which tree I talked of.
497
00:57:38,037 --> 00:57:39,747
I tried to show little response.
498
00:57:40,999 --> 00:57:44,293
Maurice was the first of his platoon
to appear.
499
00:57:44,294 --> 00:57:45,919
He had cake from his cook,
500
00:57:45,920 --> 00:57:50,258
which the two shared whilst talking loudly
of the adventures of Maurice's Christmas.
501
00:57:52,469 --> 00:57:56,639
I sat close enough to listen,
then returned to the dorm alone.
36661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.