All language subtitles for Lord.of.the.Flies.S01E02.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:20,199 --> 00:03:21,075 Jack. 2 00:03:24,704 --> 00:03:26,664 - Jack, have you seen anything? - Shh! 3 00:03:38,801 --> 00:03:42,137 If we're not gonna find something, we should go back. 4 00:03:42,138 --> 00:03:43,681 Shut up, Maurice. 5 00:03:46,935 --> 00:03:49,729 Father says turbulence is not something to be frightened of. 6 00:03:53,733 --> 00:03:57,028 It's air, gaps in the air of some sort. 7 00:03:58,655 --> 00:03:59,739 It means nothing. 8 00:04:48,788 --> 00:04:49,664 Yours! 9 00:05:07,515 --> 00:05:09,809 - Next time, keep silent. - Yes. Sorry. 10 00:05:17,942 --> 00:05:20,153 I'm thirsty. Let's find the others. 11 00:05:40,256 --> 00:05:45,260 And Chicken Licken shouted lies, "The sky is falling in." 12 00:05:45,261 --> 00:05:48,222 And he shouted it everywhere he could. 13 00:05:48,973 --> 00:05:50,391 And then the... 14 00:05:52,518 --> 00:05:54,562 All the other chickens run away. 15 00:05:55,980 --> 00:06:00,026 And Chicken Licken repeated, "The sky is falling in," 16 00:06:00,610 --> 00:06:03,488 but did anyone listen to Chicken Licken? 17 00:06:05,490 --> 00:06:06,365 No. 18 00:06:07,658 --> 00:06:09,077 Should they have? 19 00:06:10,536 --> 00:06:11,412 Maybe. 20 00:06:18,044 --> 00:06:19,921 Oh! Are you here to help? 21 00:06:24,801 --> 00:06:26,134 I'm here to swim. 22 00:06:26,135 --> 00:06:27,678 Will you help? 23 00:06:28,179 --> 00:06:29,722 Shall we see if it has strength? 24 00:06:36,521 --> 00:06:39,439 - Bind it better. - Thank you for that insight. 25 00:06:39,440 --> 00:06:43,319 You're not expecting me to help? I'm a hunter. You have builders. 26 00:06:46,155 --> 00:06:47,364 Call a meeting. 27 00:06:47,365 --> 00:06:50,492 I will. I will. I'll blow the conch, and all will come running. 28 00:06:50,493 --> 00:06:51,868 Because they love meetings. 29 00:06:51,869 --> 00:06:54,412 And everyone will be very solemn and obey the conch. 30 00:06:54,413 --> 00:06:58,208 Then someone will say we ought to build a jet, or a submarine, or a television. 31 00:06:58,209 --> 00:06:59,501 I'd love a television. 32 00:06:59,502 --> 00:07:02,838 And when the meeting is over, everyone will be filled with enthusiasm 33 00:07:02,839 --> 00:07:06,383 and work for at least five minutes before they wander off or go hunting. 34 00:07:06,384 --> 00:07:08,343 I don't have the hunters I need either. 35 00:07:08,344 --> 00:07:11,346 - We're getting closer all the time... - I didn't know that. 36 00:07:11,347 --> 00:07:13,683 "You're getting closer all the time." Wonderful. 37 00:07:14,475 --> 00:07:17,644 What do you call that? It's called, "something getting closer." 38 00:07:17,645 --> 00:07:20,314 - Hang about. We've worked damn hard. - So have we, Ralph. 39 00:07:26,446 --> 00:07:27,447 Bathe with me. 40 00:07:28,114 --> 00:07:29,824 Everything is better when we bathe. 41 00:07:32,034 --> 00:07:33,703 Race you to the water. 42 00:07:37,331 --> 00:07:42,210 Five, four, three... 43 00:07:43,754 --> 00:07:46,466 - two... - No. That's not fair. 44 00:07:47,467 --> 00:07:49,010 Wait! Hey! 45 00:08:09,530 --> 00:08:12,157 - I won. - You did no such thing. 46 00:08:12,158 --> 00:08:13,867 Maurice, who won? 47 00:08:13,868 --> 00:08:17,496 I didn't see for certain, but I'd say you, Jack. 48 00:08:17,497 --> 00:08:18,789 - What? - Ha-ha! 49 00:08:38,476 --> 00:08:40,769 I need to make a barb for our spears. 50 00:08:40,770 --> 00:08:42,187 We wounded a pig. 51 00:08:42,188 --> 00:08:45,483 We would've made it bleed if it wasn't just wood we were using. 52 00:08:46,192 --> 00:08:48,361 - Could you sharpen a stone? - It wouldn't work as well. 53 00:08:51,739 --> 00:08:53,199 I will catch something. 54 00:08:53,950 --> 00:08:57,327 I'll keep the signal fire going and catch something. 55 00:08:57,328 --> 00:08:59,205 Everyone will have meat and be happy. 56 00:09:02,625 --> 00:09:06,671 You've noticed, haven't you? How frightened the littluns are. 57 00:09:07,547 --> 00:09:09,090 Have you been awake at night? 58 00:09:09,924 --> 00:09:12,051 They talk and they dream and... 59 00:09:12,677 --> 00:09:15,221 - they scream as if... - As if it weren't a good island. 60 00:09:18,307 --> 00:09:21,977 You remember the beastie? The snake thing? 61 00:09:21,978 --> 00:09:25,314 I remember the batty children, that's all I remember. 62 00:09:27,024 --> 00:09:28,568 Don't you feel it, Jack? 63 00:09:30,319 --> 00:09:31,654 When you're in the forest. 64 00:09:34,448 --> 00:09:35,616 When you're on your own. 65 00:09:39,579 --> 00:09:40,454 Something... 66 00:09:42,290 --> 00:09:43,207 behind you. 67 00:09:48,504 --> 00:09:50,547 Best thing we can do is finish the shelters. 68 00:09:50,548 --> 00:09:53,550 - The best thing we can do is get rescued... - Yes, yes. 69 00:09:53,551 --> 00:09:55,510 I agree with both of you. 70 00:09:55,511 --> 00:09:58,597 I would like to catch a pig first. 71 00:09:58,598 --> 00:09:59,807 I'm serious. 72 00:10:02,268 --> 00:10:04,561 You'd make an amazing member of our team, Ralph. 73 00:10:04,562 --> 00:10:06,646 Could we not swap you for Simon? 74 00:10:06,647 --> 00:10:08,898 He forgot his allegiances. 75 00:10:08,899 --> 00:10:11,484 Simon and I are building the shelter. 76 00:10:11,485 --> 00:10:14,947 He can stay here, you can be off with me finding the pig runs. 77 00:10:15,990 --> 00:10:18,492 The chief needs to be here for the littluns' sake. 78 00:10:19,243 --> 00:10:21,036 Are we having a meeting? 79 00:10:21,037 --> 00:10:22,871 I didn't see that you were here, Jack. 80 00:10:22,872 --> 00:10:27,125 The littluns aren't using the tidal pool, for the toilet, 81 00:10:27,126 --> 00:10:29,919 I tell them different and they say they will, but then... 82 00:10:29,920 --> 00:10:32,340 Shall we talk about it all at the next meeting? 83 00:10:34,592 --> 00:10:38,179 I thought this was a meeting before the meeting? 84 00:10:39,055 --> 00:10:42,474 Not that we're leaders, but we are sort of the... 85 00:10:42,475 --> 00:10:45,144 Well, core leaders, aren't we? 86 00:10:47,104 --> 00:10:47,980 No. 87 00:12:03,973 --> 00:12:07,476 Look! Just there, can you see the glint? 88 00:12:11,105 --> 00:12:12,815 It's debris from the plane. 89 00:12:14,316 --> 00:12:15,693 It could be useful. 90 00:12:17,153 --> 00:12:18,404 Can you see its edge? 91 00:15:02,276 --> 00:15:03,861 I think it's too far. 92 00:15:05,112 --> 00:15:06,822 I think I should come down. 93 00:15:08,365 --> 00:15:09,699 Would you agree? 94 00:15:09,700 --> 00:15:10,909 Yes! 95 00:15:10,910 --> 00:15:12,119 Yes. 96 00:16:02,962 --> 00:16:03,921 Jack. 97 00:16:05,798 --> 00:16:07,508 There's a good foothold here. 98 00:16:08,008 --> 00:16:10,636 And here is a good spot for your left foot. 99 00:16:11,303 --> 00:16:12,471 That's your right. 100 00:16:14,139 --> 00:16:15,182 Just here, Jack. 101 00:16:16,809 --> 00:16:23,023 Just here with your right foot and let your left foot drop. 102 00:16:25,442 --> 00:16:26,527 You're doing well. 103 00:16:29,363 --> 00:16:30,364 Okay. 104 00:16:31,907 --> 00:16:33,033 Just there, Jack. 105 00:16:34,368 --> 00:16:36,620 - Just bring that right foot. - I know. 106 00:16:37,788 --> 00:16:39,122 And left foot there. 107 00:16:39,123 --> 00:16:41,709 - Good. - Well done, Jack. Almost there. 108 00:16:43,460 --> 00:16:45,963 Okay, now drop both of your foot there. Well done, Jack. 109 00:17:12,406 --> 00:17:13,282 Thank you. 110 00:17:21,165 --> 00:17:24,376 Don't tell anyone else about this. They wouldn't understand. 111 00:17:52,196 --> 00:17:53,197 Okay. 112 00:17:55,407 --> 00:17:56,366 There. 113 00:17:57,576 --> 00:17:58,577 There! 114 00:18:03,332 --> 00:18:05,750 It's almost flagrant. The dirty beasts. 115 00:18:05,751 --> 00:18:08,544 It's a rest spot, isn't it? 116 00:18:08,545 --> 00:18:10,047 It's clearly a rest spot. 117 00:18:11,048 --> 00:18:13,258 When the sun is too hot, that's where they go. 118 00:18:14,384 --> 00:18:16,844 - What is it? - The pigs. 119 00:18:16,845 --> 00:18:20,014 They behave as cows do. Resting during the heat. 120 00:18:20,015 --> 00:18:22,518 Good idea. We should do the same. 121 00:18:26,021 --> 00:18:30,651 Morry, you're good at navigation, can you map that? 122 00:18:31,318 --> 00:18:34,613 - Could you find that spot? - I could give it a good go. 123 00:18:37,783 --> 00:18:40,577 Find where they rest. Disguise our faces. 124 00:18:41,411 --> 00:18:43,538 - Disguise our faces? - Paint our faces. 125 00:18:43,539 --> 00:18:45,915 Surround the pigs. Box them in. 126 00:18:45,916 --> 00:18:48,084 A midday raid. I like it. 127 00:18:48,085 --> 00:18:51,629 For a good box, we'll need as many boys as we can manage. 128 00:18:51,630 --> 00:18:53,340 Full choir attack. 129 00:19:26,081 --> 00:19:27,624 You look like a brick. 130 00:19:28,417 --> 00:19:30,419 Are you supposed to creep about at night? 131 00:19:32,379 --> 00:19:35,132 - I like the peace. - You might scare the littluns. 132 00:19:36,550 --> 00:19:40,262 I'm not the one daubing his face like someone in the Special Service. 133 00:19:41,346 --> 00:19:44,099 - My father used to... - Is it different if you're a hunter? 134 00:19:46,310 --> 00:19:48,770 Is it fine to scare the littluns if you're a hunter? 135 00:19:49,646 --> 00:19:53,025 I'm not painting my face, I'm disguising it. 136 00:19:53,775 --> 00:19:56,653 I need to blend in, for the pig hunt. 137 00:19:59,239 --> 00:20:01,490 - Having a nice time... - Simon, if you haven't got 138 00:20:01,491 --> 00:20:04,161 - something nice to say, go away. - All I'm saying... 139 00:20:05,329 --> 00:20:07,664 what a jolly good time you're having. 140 00:20:16,423 --> 00:20:17,841 Where did you have that? 141 00:20:20,510 --> 00:20:22,221 It's a flint. I made it. 142 00:20:23,472 --> 00:20:24,932 Caveman style. 143 00:20:27,601 --> 00:20:31,647 Stone against flint. It's proved very useful cutting the vines. 144 00:20:37,069 --> 00:20:38,779 It's not a jolly good time. 145 00:20:39,863 --> 00:20:41,448 I'm just taking it seriously. 146 00:20:45,202 --> 00:20:46,161 As am I. 147 00:20:46,954 --> 00:20:49,080 My father always told a story of how... 148 00:20:49,081 --> 00:20:50,831 When he was 18 years old, 149 00:20:50,832 --> 00:20:53,626 he and a friend hiked across the whole of Scotland, 150 00:20:53,627 --> 00:20:55,420 from John o'Groats to Hadrian's Wall. 151 00:20:56,171 --> 00:20:59,591 They carried nothing with them. They wanted to live off the land. 152 00:21:00,425 --> 00:21:03,970 It rained for ten days, but they didn't care. 153 00:21:03,971 --> 00:21:06,472 I'd care. I hate being damp. 154 00:21:06,473 --> 00:21:10,101 He said he learned more on that one trip than he did through school. 155 00:21:10,102 --> 00:21:14,063 It's what readied him for university, for his work. 156 00:21:14,064 --> 00:21:17,526 He said without it, he would not ever have known how to be successful. 157 00:21:20,487 --> 00:21:22,947 You think this is a test that will make us stronger? 158 00:21:22,948 --> 00:21:24,156 Of course not. 159 00:21:24,157 --> 00:21:26,993 A test is not positive however you behave in it. 160 00:21:26,994 --> 00:21:29,996 "Oh, I got a Delta minus for my maths." 161 00:21:29,997 --> 00:21:32,457 "Wonderful, what you must have learned from that." 162 00:21:33,667 --> 00:21:35,459 A test needs to be passed. 163 00:21:35,460 --> 00:21:38,170 My father and his friend passed their test. 164 00:21:38,171 --> 00:21:39,840 We need to pass this one... 165 00:21:40,882 --> 00:21:42,342 before we're saved, that is. 166 00:21:45,971 --> 00:21:48,014 What? I know my father's com... 167 00:21:48,015 --> 00:21:50,350 Your father is not coming for you, Jack. 168 00:21:52,394 --> 00:21:55,647 Whatever you say about Scotland. He is not coming. 169 00:21:59,359 --> 00:22:03,655 - You don't know anything about my father. - No, but I know mine. 170 00:22:04,865 --> 00:22:07,701 I have suspicions that yours is just the same. 171 00:22:16,376 --> 00:22:18,045 But their fathers are better. 172 00:22:19,379 --> 00:22:21,548 And so I agree you will be saved. 173 00:22:22,090 --> 00:22:25,469 - You're going to get off this island. - We all are. 174 00:22:26,219 --> 00:22:27,179 I know it. 175 00:22:27,679 --> 00:22:30,599 We just have to get by until they come. 176 00:22:32,267 --> 00:22:35,228 This isn't a test, we don't need to prove anything. 177 00:22:35,896 --> 00:22:38,314 We don't need to be brave, don't need to be scared. 178 00:22:38,315 --> 00:22:39,399 I'm not scared. 179 00:22:41,568 --> 00:22:44,278 I don't want to be tested. I don't want this to be a test. 180 00:22:44,279 --> 00:22:45,822 I just feel like it is. 181 00:22:48,784 --> 00:22:50,535 And I don't get scared, I get... 182 00:22:53,914 --> 00:22:54,956 worried... 183 00:22:56,124 --> 00:22:57,209 is a better word. 184 00:23:22,234 --> 00:23:24,820 Shall I try to do your face? 185 00:23:26,404 --> 00:23:28,030 I might have a better eye for it. 186 00:23:28,031 --> 00:23:30,992 As my eye isn't attached to the face being painted. 187 00:23:33,870 --> 00:23:34,746 Yes. 188 00:23:36,498 --> 00:23:37,374 Why not? 189 00:23:53,014 --> 00:23:54,307 The worried warrior. 190 00:26:52,736 --> 00:26:55,780 The first thing we need to talk about are toilets. 191 00:26:57,574 --> 00:27:01,536 We chose those rocks right along beyond the bathing pool as a lavatory. 192 00:27:02,954 --> 00:27:04,581 That was a sensible decision. 193 00:27:05,665 --> 00:27:07,500 The tide cleans the place up. 194 00:27:08,460 --> 00:27:10,295 You littluns know about that. 195 00:27:11,546 --> 00:27:13,797 Now people seem to use anywhere. 196 00:27:13,798 --> 00:27:15,884 - Even the shelter. - Sorry about that. 197 00:27:18,178 --> 00:27:22,098 When you're getting fruit, if you're taking short... 198 00:27:26,895 --> 00:27:28,062 It's not funny. 199 00:27:28,063 --> 00:27:31,565 - It is a bit funny. - If you're taking short, 200 00:27:31,566 --> 00:27:33,401 keep away from the fruit. 201 00:27:34,027 --> 00:27:35,361 That's dirty. 202 00:27:35,362 --> 00:27:36,862 Next, water. 203 00:27:36,863 --> 00:27:39,490 We were going to have water brought from the streams 204 00:27:39,491 --> 00:27:41,909 and put in those coconuts under fresh leaves. 205 00:27:41,910 --> 00:27:43,619 - What's wrong with the river? - Yeah. 206 00:27:43,620 --> 00:27:45,080 I've got the conch. 207 00:27:45,789 --> 00:27:48,540 There's nothing wrong with drinking from the river! 208 00:27:48,541 --> 00:27:50,167 Stop that! 209 00:27:50,168 --> 00:27:53,504 But we had another system to stop people having to walk to the river. 210 00:27:53,505 --> 00:27:56,757 For the lazy people. This whole camp's for lazy people. 211 00:27:56,758 --> 00:28:00,094 - Ralph, can you please tell them? - Everybody, this is important. 212 00:28:00,095 --> 00:28:04,099 Piggy is holding a shell. Listen to everything he importantly says! 213 00:28:07,685 --> 00:28:10,896 - I didn't... Ralph... - Listen. Listen. Listen! 214 00:28:10,897 --> 00:28:13,482 We need these assemblies. 215 00:28:13,483 --> 00:28:16,068 Not for fun, not for laughing, 216 00:28:16,069 --> 00:28:18,696 and not for making jokes, and not for cleverness. 217 00:28:19,364 --> 00:28:20,948 But to put things straight. 218 00:28:20,949 --> 00:28:22,492 Will you stop that?! 219 00:28:23,660 --> 00:28:26,036 We have to do it. We've got a big expedition. 220 00:28:26,037 --> 00:28:28,997 - It's necessary. - We're gonna catch a pig, Ralph. 221 00:28:28,998 --> 00:28:31,417 Go on, Piggy. What else do we need to talk about? 222 00:28:31,418 --> 00:28:33,210 Don't push it out. 223 00:28:33,211 --> 00:28:36,213 - The shelters. - Oh, my God! 224 00:28:36,214 --> 00:28:38,382 You all sleep in them. Who built them? 225 00:28:38,383 --> 00:28:40,427 - Ralph. - We all did. 226 00:28:41,719 --> 00:28:43,929 No. We all built the first one. 227 00:28:43,930 --> 00:28:47,266 Four of us built the second one, and me and Simon built the last one. 228 00:28:47,267 --> 00:28:49,978 - And failed miserably. - No. No. 229 00:28:51,312 --> 00:28:53,230 - Be quiet. - No. No. Stop that. 230 00:28:53,231 --> 00:28:56,108 That shelter might fall down when the rain comes. 231 00:28:56,109 --> 00:28:58,153 We'll need those shelters then. 232 00:28:58,695 --> 00:29:01,530 Look, I'm chief. And I want to be a good chief. 233 00:29:01,531 --> 00:29:04,742 But things are breaking up and I don't understand why. 234 00:29:04,743 --> 00:29:06,244 We began well... 235 00:29:07,245 --> 00:29:09,413 Is it because you're frightened? 236 00:29:09,414 --> 00:29:11,458 They think the beastie will get them. 237 00:29:13,501 --> 00:29:15,377 Roger, Ralph has the conch. 238 00:29:15,378 --> 00:29:17,838 Sometimes I get frightened myself. 239 00:29:17,839 --> 00:29:20,424 Sometimes, I hear sound that doesn't make any sense. 240 00:29:20,425 --> 00:29:22,509 Only I know it's nonsense. 241 00:29:22,510 --> 00:29:24,553 So I stop the thoughts, see? 242 00:29:24,554 --> 00:29:26,722 We need to be good campmates. 243 00:29:26,723 --> 00:29:30,143 We need to help each other, and we need to stop crying, all right? 244 00:29:31,060 --> 00:29:33,562 Right. Anyone wants to say anything, they can. 245 00:29:33,563 --> 00:29:34,689 I'm finished. 246 00:29:42,655 --> 00:29:43,907 I agree with Ralph. 247 00:29:44,449 --> 00:29:47,659 You littluns, you're all crybabies. 248 00:29:47,660 --> 00:29:52,165 You, you, especially you. You don't hunt, build, or help. 249 00:29:53,208 --> 00:29:55,251 You get worked up about nothing. 250 00:29:56,294 --> 00:29:59,880 There's no beasts on this island, only pigs, 251 00:29:59,881 --> 00:30:02,090 and there's no "dark dangerous animal." 252 00:30:02,091 --> 00:30:04,176 I don't think anyone said anything about an animal. 253 00:30:04,177 --> 00:30:07,179 - I got the conch! - Yeah, shut up, Ralph. 254 00:30:07,180 --> 00:30:09,431 - Am I a hunter or am I not? - You're a hunter! 255 00:30:09,432 --> 00:30:12,351 I've been all over this island by myself. 256 00:30:12,352 --> 00:30:15,230 If there were some sort of beasts, I'd have seen it. 257 00:30:15,980 --> 00:30:19,025 There isn't. And that's the end of that. 258 00:30:20,568 --> 00:30:22,152 - Nice one. - You're the best. 259 00:30:22,153 --> 00:30:24,531 - Well done, Jack. - Yes, Jack! 260 00:30:26,950 --> 00:30:28,451 Well said, Jack. 261 00:30:31,704 --> 00:30:34,249 Let him speak. 262 00:30:37,293 --> 00:30:38,711 What a waste of time. 263 00:30:39,462 --> 00:30:42,090 Last night, I was sleeping. 264 00:30:43,633 --> 00:30:47,761 I was fighting with things, I was outside the shelter by myself, 265 00:30:47,762 --> 00:30:51,808 fighting with things, those twisty things in the trees. 266 00:30:52,600 --> 00:30:53,810 Then I woke up. 267 00:30:54,894 --> 00:30:57,771 And I saw something moving among the trees. 268 00:30:59,941 --> 00:31:01,234 And then... 269 00:31:02,944 --> 00:31:05,988 All in your head. Thank you. 270 00:31:09,909 --> 00:31:13,662 Then I was frightened and I started to call out for Ralph, 271 00:31:13,663 --> 00:31:17,791 and then I saw something big and horrid moving among the trees. 272 00:31:21,588 --> 00:31:23,338 Perhaps you were asleep. 273 00:31:23,339 --> 00:31:24,590 No. No. 274 00:31:24,591 --> 00:31:28,635 I was asleep when the twisty things were fighting and then I woke up, 275 00:31:28,636 --> 00:31:33,016 and I saw something big and horrid moving among the trees. 276 00:31:47,572 --> 00:31:50,325 - Do you have something to report? - Yeah. 277 00:31:55,914 --> 00:31:58,666 Now is the time to say if something is frightening you. 278 00:32:07,258 --> 00:32:08,343 What's your name? 279 00:32:09,469 --> 00:32:11,595 Percival Wemys Madison. 280 00:32:11,596 --> 00:32:12,930 The Vicarage. 281 00:32:12,931 --> 00:32:16,851 Harcourt Street, Buriton, Hants. 282 00:32:18,102 --> 00:32:22,231 Telephone, Buriton 6324. 283 00:32:38,414 --> 00:32:41,583 I do love these meetings, Ralph, they make everyone feel better. 284 00:32:41,584 --> 00:32:45,129 - Yeah. - Percival, stop this. 285 00:32:49,342 --> 00:32:52,178 Look at me now. I say... 286 00:32:53,972 --> 00:32:55,431 Whoa! 287 00:32:56,933 --> 00:33:00,144 Don't even think about lau... Oof! 288 00:33:48,484 --> 00:33:50,737 Ralph, we may have a problem. 289 00:33:52,488 --> 00:33:54,240 He says it comes from the sea. 290 00:35:36,217 --> 00:35:37,968 I think I know where to go. 291 00:35:37,969 --> 00:35:40,846 - I trust you. - But they might not be in the same place. 292 00:35:40,847 --> 00:35:43,056 - Pigs... - Maurice, I've seen your report card. 293 00:35:43,057 --> 00:35:45,893 Alpha plus-plus in Geography and Human Science. 294 00:35:46,644 --> 00:35:47,854 I trust you. 295 00:35:51,149 --> 00:35:53,276 If we don't find them, we'll find them tomorrow. 296 00:41:50,382 --> 00:41:52,676 Everyone is going to be so pleased with you. 297 00:42:04,980 --> 00:42:06,064 Does that mean...? 298 00:42:06,065 --> 00:42:10,319 Now she's dead, does that mean her children will die too? 299 00:42:14,615 --> 00:42:15,616 Come on, boys. 300 00:42:27,670 --> 00:42:31,047 - If we make the pole longer, then... - We need two poles. 301 00:42:31,048 --> 00:42:33,967 Well, we could lash the pig to a longer pole and then more... 302 00:42:33,968 --> 00:42:36,887 I agree with Jack. Two poles in parallel. 303 00:42:46,480 --> 00:42:47,772 What is that? 304 00:42:47,773 --> 00:42:49,941 ♪ Everywhere we go ♪ 305 00:42:49,942 --> 00:42:52,068 ♪ Everywhere we go ♪ 306 00:42:52,069 --> 00:42:56,239 ♪ People always ask us ♪ 307 00:42:56,240 --> 00:43:00,285 ♪ Who we are ♪ 308 00:43:00,286 --> 00:43:04,455 ♪ And where we come from ♪ 309 00:43:04,456 --> 00:43:08,418 ♪ We're from Picton ♪ 310 00:43:08,419 --> 00:43:12,505 ♪ Mighty, mighty Picton ♪ 311 00:43:12,506 --> 00:43:16,843 ♪ And if they can't hear us ♪ 312 00:43:16,844 --> 00:43:20,555 ♪ We sing a little louder ♪ 313 00:43:20,556 --> 00:43:24,976 ♪ Everywhere we go ♪ 314 00:43:31,567 --> 00:43:32,610 Yeah! 315 00:44:10,272 --> 00:44:12,815 - Look what I've found! - Is it one of ours? 316 00:44:12,816 --> 00:44:17,445 - What is it? - No. I don't think so. 317 00:44:17,446 --> 00:44:18,822 Open it. Open it. 318 00:44:22,326 --> 00:44:25,079 What's next? Keep going. 319 00:44:29,249 --> 00:44:30,209 Toothpaste. 320 00:44:34,046 --> 00:44:35,130 It's nice. 321 00:44:36,465 --> 00:44:37,633 There's a diary. 322 00:44:38,175 --> 00:44:39,801 Oh, it is one of us. 323 00:44:39,802 --> 00:44:42,303 It's Simon's. It has his name. 324 00:44:42,304 --> 00:44:43,847 It'll be funny. 325 00:44:44,431 --> 00:44:45,933 It will. It's Simon. 326 00:44:46,850 --> 00:44:49,644 "Today I dreamt about a big gray cloud. 327 00:44:49,645 --> 00:44:52,271 There were apples growing in the middle of it. 328 00:44:52,272 --> 00:44:55,150 I ate one and turned into a thumb." 329 00:44:56,193 --> 00:44:57,903 No! Don't read it. 330 00:45:02,408 --> 00:45:03,367 Another! 331 00:45:05,702 --> 00:45:08,122 - Hope there's chocolate. - Oh, yes. 332 00:45:11,667 --> 00:45:12,835 Is there any food? 333 00:45:22,386 --> 00:45:23,679 Fancy. 334 00:45:27,641 --> 00:45:29,935 Who wants a piece of eel pie? 335 00:45:30,936 --> 00:45:32,855 I'm blind. I'm blind. 336 00:45:34,189 --> 00:45:35,566 I can see again. 337 00:45:37,401 --> 00:45:41,195 It could be useful. Perhaps we can make a bag out of it. 338 00:45:41,196 --> 00:45:42,698 Or a mask. 339 00:45:49,830 --> 00:45:50,914 This is great. 340 00:45:53,459 --> 00:45:55,002 It's so refreshing. 341 00:45:57,296 --> 00:45:58,589 Bill, what do you have? 342 00:46:23,655 --> 00:46:27,326 Kill the beast. Cut its throat. 343 00:46:28,702 --> 00:46:30,370 Spill its blood. 344 00:46:31,830 --> 00:46:35,333 Kill the beast. Cut its throat. 345 00:46:35,334 --> 00:46:37,419 Spill its blood. 346 00:46:38,295 --> 00:46:41,339 Kill the beast. Cut its throat. 347 00:46:41,340 --> 00:46:43,090 Spill its blood. 348 00:46:43,091 --> 00:46:46,427 Kill the beast. Cut its throat. 349 00:46:46,428 --> 00:46:48,513 Spill its blood. 350 00:46:48,514 --> 00:47:02,193 Kill the beast. Cut its throat. Spill its blood. 351 00:47:11,828 --> 00:47:36,435 Kill the beast. Cut its throat. Spill its blood. 352 00:47:39,690 --> 00:47:40,857 Help! 353 00:47:42,234 --> 00:47:43,569 Help! 354 00:47:45,862 --> 00:47:47,155 Help! 355 00:47:48,949 --> 00:47:50,825 - Help! - Help! 356 00:47:50,826 --> 00:47:52,661 Make sure the pig gets back to camp. 357 00:47:58,709 --> 00:48:00,043 Help us! 358 00:48:03,797 --> 00:48:05,423 - What's happening? - A ship. 359 00:48:05,424 --> 00:48:06,550 Has it seen us? 360 00:48:07,301 --> 00:48:08,927 I don't... We don't know. 361 00:48:09,845 --> 00:48:11,638 The signal fire is out. 362 00:49:20,624 --> 00:49:21,667 Piggy's glasses. 363 00:49:23,418 --> 00:49:24,378 We can do it. 364 00:49:25,170 --> 00:49:26,128 Piggy! 365 00:49:26,129 --> 00:49:27,547 There's no need. 366 00:49:29,591 --> 00:49:30,467 It's gone. 367 00:49:31,343 --> 00:49:34,513 No. With binoculars, these ships can see for miles. 368 00:49:35,305 --> 00:49:36,390 It's turned away. 369 00:49:49,236 --> 00:49:51,487 We stacked it, we did. 370 00:49:51,488 --> 00:49:53,948 We left enough wood for it to burn for three days. 371 00:49:53,949 --> 00:49:55,659 You weren't supposed to leave it. 372 00:49:56,743 --> 00:49:59,162 We had to. We needed the full choir. 373 00:50:00,163 --> 00:50:03,290 Ralph, we did it. We caught the pig, a full fat pig. 374 00:50:03,291 --> 00:50:04,835 What are you wearing? 375 00:50:07,295 --> 00:50:09,547 - There'll be other ships. - You burnt the island to pieces, 376 00:50:09,548 --> 00:50:11,758 and now you can't even keep a fire lit. 377 00:50:12,843 --> 00:50:15,511 Come on, now. That's not fair. 378 00:50:15,512 --> 00:50:20,307 - If you cared so much about the fire... - You volunteered, along with the shelters, 379 00:50:20,308 --> 00:50:22,643 and looking after the littluns, and organizing... 380 00:50:22,644 --> 00:50:25,689 - I am a hunter. You're the chief. - You're a failure. 381 00:50:26,732 --> 00:50:27,816 You failed. 382 00:50:28,859 --> 00:50:31,528 A ship passed and it didn't see us. That's failure! 383 00:50:35,866 --> 00:50:37,825 You're right, Ralph. We should have thought. 384 00:50:37,826 --> 00:50:40,787 We shouldn't have left the fire. We're really sorry. 385 00:50:56,887 --> 00:50:58,179 Who are you anyway? 386 00:50:58,180 --> 00:51:01,932 Sitting there, telling people what to do. You can't hunt. You can't sing. 387 00:51:01,933 --> 00:51:05,060 - We had a rule, keep the fire going. - Bollocks to the rules! 388 00:51:05,061 --> 00:51:07,396 We're strong, we hunt. We find meat. 389 00:51:07,397 --> 00:51:10,400 We found you clean clothes and gnasher paste. 390 00:51:11,610 --> 00:51:12,986 Piggy wants rules. 391 00:51:13,737 --> 00:51:15,655 But you're better than Piggy. 392 00:51:16,865 --> 00:51:19,618 But you're the best, Jack. Why aren't you leader? 393 00:51:21,286 --> 00:51:22,621 You'd be fantastic. 394 00:51:23,371 --> 00:51:25,289 We'd hunt all day until we died here. 395 00:51:25,290 --> 00:51:26,415 Shut up, fatty. 396 00:51:26,416 --> 00:51:28,459 We needed meat, and we got meat. 397 00:51:28,460 --> 00:51:29,919 I am sad the fire went out. 398 00:51:29,920 --> 00:51:32,671 But I hope we deserve some thanks for finding meat. 399 00:51:32,672 --> 00:51:35,883 Thank you. Thank you for keeping me prisoner on your island. 400 00:51:35,884 --> 00:51:38,761 - There'll be other ships! - What if there isn't, you idiot? 401 00:51:38,762 --> 00:51:40,805 What if that was our chance to be saved? 402 00:51:40,806 --> 00:51:42,973 No. No, Jack. Jack! 403 00:51:42,974 --> 00:51:47,394 Why do you always have to keep talking? Talking. Talking. Talking. 404 00:51:47,395 --> 00:51:50,524 - You don't have your conch here. - Do not hit him again. 405 00:51:53,026 --> 00:51:54,069 My specs. 406 00:52:06,873 --> 00:52:08,750 Now I only got one eye. 407 00:52:09,918 --> 00:52:10,960 Just you wait. 408 00:52:10,961 --> 00:52:12,546 "Just you wait." 409 00:52:13,338 --> 00:52:14,548 This is boring. 410 00:52:15,257 --> 00:52:17,925 Playing it nice. It's boring. 411 00:52:17,926 --> 00:52:21,345 An adventure island, what do we do on it? Nothing but boring things. 412 00:52:21,346 --> 00:52:25,182 Toilets. Water. Hut building. Boring. 413 00:52:25,183 --> 00:52:28,394 Well, I don't want this! I never wanted this. 414 00:52:28,395 --> 00:52:31,313 I'm forming a new camp. A fun camp. 415 00:52:31,314 --> 00:52:34,275 One that hunts, and sings, and dances. 416 00:52:34,276 --> 00:52:35,694 Who's coming with me? 417 00:52:37,946 --> 00:52:39,447 Who's coming with me?! 418 00:52:43,368 --> 00:52:45,036 Then I'll do it on my own. 419 00:52:46,413 --> 00:52:47,581 Just you see. 420 00:53:55,482 --> 00:53:57,150 I wish my auntie was here. 421 00:53:58,151 --> 00:53:59,819 I wish my father was. 422 00:54:01,821 --> 00:54:03,073 Grown-ups just... 423 00:54:04,366 --> 00:54:05,533 know things. 424 00:54:06,409 --> 00:54:11,414 They'd meet and have tea and discuss. 425 00:54:12,457 --> 00:54:14,000 Then things would be all right. 426 00:54:19,047 --> 00:54:22,132 - They wouldn't quarrel. - Or break my specs. 427 00:54:22,133 --> 00:54:23,969 Or talk about a beast. 428 00:54:31,935 --> 00:54:34,269 - They'd build a ship. - Yes. 429 00:54:34,270 --> 00:54:36,106 We don't know how to build a ship. 430 00:54:42,737 --> 00:54:46,866 Ralph, you will go on being chief, won't you? 431 00:54:48,368 --> 00:54:50,203 I'm not sure there is a chief anymore. 432 00:54:52,080 --> 00:54:53,164 You need to. 433 00:54:56,126 --> 00:54:57,711 I know people like Jack. 434 00:54:59,045 --> 00:55:02,756 He can't hurt you, but if you stand out of the way, 435 00:55:02,757 --> 00:55:04,926 he'd happily hurt the next thing. 436 00:55:07,387 --> 00:55:08,930 And the next thing is me. 437 00:55:14,060 --> 00:55:15,603 I won't let him hurt you. 438 00:55:34,789 --> 00:55:35,832 Hello. 439 00:55:38,793 --> 00:55:39,669 Hello. 440 00:55:43,923 --> 00:55:46,508 I thought this was the fun camp. 441 00:55:51,306 --> 00:55:53,892 - It is too hot. - It is too hot! 442 00:55:57,771 --> 00:55:59,105 - Yeah! - Yeah! 32736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.